summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>2008-01-16 17:11:44 +0100
committerGiovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>2008-01-16 17:11:44 +0100
commitd9a9ffd77d0eb60f8560862ce3c18b5ac085827c (patch)
tree44ad86ee72699e5c49d8750a9641c4f4d478f7d4
parent06dd617b59af8f5d72031fef0382567051f4f600 (diff)
Hungarian translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
-rw-r--r--lib/libalpm/po/hu.po10
-rw-r--r--po/hu.po22
2 files changed, 12 insertions, 20 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po
index fd49f7f6..e81bed77 100644
--- a/lib/libalpm/po/hu.po
+++ b/lib/libalpm/po/hu.po
@@ -653,13 +653,3 @@ msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n"
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n"
-
-#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
-#~ msgstr "a(z) %s csomag adatainak betöltése : szint=%d\n"
-
-#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a(z) '%s' csomag hozzáadása a(z) '%s' adatbázis csomaggyorsítótárához\n"
-
-#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
-#~ msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes fájlt\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8f832712..5898ea25 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -190,11 +190,13 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
#: src/pacman/callback.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Replacing %s with %s/%s\n"
"."
-msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
+msgstr ""
+"%s lecserélése erre: %s/%s\n"
+"."
#: src/pacman/callback.c:296
#, c-format
@@ -516,10 +518,10 @@ msgid ""
msgstr " -s, --search <regex> keresés a telepített csomagok között\n"
#: src/pacman/pacman.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
-" -t, --orphans azon csomagok listázása, melyeket nem igényel más "
+" -t, --unrequired azon csomagok listázása, melyeket nem igényel más "
"csomag\n"
#: src/pacman/pacman.c:112
@@ -727,10 +729,10 @@ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n"
#: src/pacman/pacman.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
-"%s konfigurációs fájl, %d. sor: az 'Include' direktívának egy szekcióhoz "
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz "
"kell tartoznia.\n"
#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
@@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "hiba: '%s': %s\n"
#: src/pacman/sync.c:587
#, c-format
msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
-msgstr ""
+msgstr ":: %s csoport (mellőzött csomagok is):\n"
#: src/pacman/sync.c:592
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
@@ -1012,14 +1014,14 @@ msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Telepíti %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s provides %s\n"
-msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s\n"
+msgstr "Figyelmeztetés: %s szolgáltatja a következőt: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:624
#, c-format
msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
-msgstr ""
+msgstr "hiba: több csomag is szolgáltatja %s-t, kérem válasszon egyet:\n"
#: src/pacman/sync.c:635
#, c-format