summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-04-20 17:35:33 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-04-20 17:35:33 -0500
commit50de7019c0bbd917b0a1717566ddad41c7c6db9e (patch)
tree8264ff0823416cb507f9b89a635465c96c5aa980 /po/it.po
parentc3f3d0b81ab3f36910b16a7aab5e787960ff20d7 (diff)
parent18c73b00027128d535b89b5ccc8894f00669620c (diff)
Merge branch 'maint'
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po50
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index abdd0ce2..dfe13c8a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-23 02:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-10 16:14+0000\n"
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian <None>\n"
"Language: it\n"
@@ -352,24 +352,20 @@ msgstr ""
"essi\n"
#, c-format
-msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
-msgstr " -n, --nosave rimuove anche i file di configurazione\n"
+msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
+msgstr " -n, --nosave rimuove i file di configurazione\n"
#, c-format
msgid ""
-" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
-" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n"
+" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
+" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
-" -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n"
-" (-ss include le dipendenze installate "
-"esplicitamente)\n"
+" -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n"
+" (-ss include quelle installate esplicitamente)\n"
#, c-format
-msgid ""
-" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n"
-msgstr ""
-" -u, --unneeded rimuove i pacchetti non necessari (non richiesti "
-"altrove)\n"
+msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
+msgstr " -u, --unneeded rimuove i pacchetti non necessari\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -542,8 +538,12 @@ msgstr ""
" ignora l'aggiornamento di un gruppo\n"
#, c-format
-msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
-msgstr " -d, --nodeps ignora i controlli sulle dipendenze\n"
+msgid ""
+" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps salta il controllo sulle versioni delle dipendenze (-"
+"dd salta tutti i controlli)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -564,11 +564,10 @@ msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n"
#, c-format
msgid ""
-" --print only print the targets instead of performing the "
+" --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr ""
-" --print elenca solo i pacchetti invece di eseguire "
-"l'operazione\n"
+" --print visualizza i pacchetti senza effettuare operazioni\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -748,6 +747,10 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessuna operazione specificata (usa -h per un aiuto)\n"
#, c-format
+msgid "%s is owned by %s %s\n"
+msgstr "%s è contenuto in %s %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "non è stato specificato nessun file per --owns\n"
@@ -772,10 +775,6 @@ msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n"
#, c-format
-msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s è contenuto in %s %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n"
@@ -792,7 +791,7 @@ msgstr[1] "%s: %d file totali, "
#, c-format
msgid "%d missing file\n"
msgid_plural "%d missing files\n"
-msgstr[0] "%d file mancente\n"
+msgstr[0] "%d file mancante\n"
msgstr[1] "%d file mancanti\n"
#, c-format
@@ -1675,6 +1674,9 @@ msgstr ""
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s non esiste o non è una directory."
+msgid "%s is not a pacman database directory."
+msgstr "%s non è una directory di un database di pacman."
+
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Per aggiornare il database devi avere i corretti permessi."