summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAllan McRae <allan@archlinux.org>2015-02-20 10:36:18 +1000
committerAllan McRae <allan@archlinux.org>2015-02-20 10:36:18 +1000
commit7879a5b3e5c66d31b9375242f026a40464a6b34f (patch)
treea4623b9213a02d88e8142c16829cec4251df6b38 /src/pacman/po
parentadc6ca1f2c08bb01a29f5247bfa5ee3bd30ee727 (diff)
parent068f8cec42057751f528b19cece37db13ae92541 (diff)
Merge branch 'maint'
Diffstat (limited to 'src/pacman/po')
-rw-r--r--src/pacman/po/LINGUAS1
-rw-r--r--src/pacman/po/ast.po24
-rw-r--r--src/pacman/po/bg.po24
-rw-r--r--src/pacman/po/cs.po3
-rw-r--r--src/pacman/po/da.po29
-rw-r--r--src/pacman/po/de.po5
-rw-r--r--src/pacman/po/el.po8
-rw-r--r--src/pacman/po/es.po104
-rw-r--r--src/pacman/po/es_419.po1772
-rw-r--r--src/pacman/po/eu.po24
-rw-r--r--src/pacman/po/fi.po12
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po2
-rw-r--r--src/pacman/po/ko.po407
-rw-r--r--src/pacman/po/nb.po12
-rw-r--r--src/pacman/po/nl.po66
-rw-r--r--src/pacman/po/pl.po1
-rw-r--r--src/pacman/po/pt.po2
-rw-r--r--src/pacman/po/ro.po42
-rw-r--r--src/pacman/po/ru.po7
-rw-r--r--src/pacman/po/sk.po4
-rw-r--r--src/pacman/po/sl.po4
-rw-r--r--src/pacman/po/sv.po64
-rw-r--r--src/pacman/po/tr.po4
-rw-r--r--src/pacman/po/uk.po2
-rw-r--r--src/pacman/po/ur.po24
-rw-r--r--src/pacman/po/uz.po24
-rw-r--r--src/pacman/po/zh_CN.po15
27 files changed, 2243 insertions, 443 deletions
diff --git a/src/pacman/po/LINGUAS b/src/pacman/po/LINGUAS
index 7025d31c..52d6e76d 100644
--- a/src/pacman/po/LINGUAS
+++ b/src/pacman/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ el
en_GB
eo
es
+es_419
fa
fi
fr
diff --git a/src/pacman/po/ast.po b/src/pacman/po/ast.po
index 96f36b6b..bb73d357 100644
--- a/src/pacman/po/ast.po
+++ b/src/pacman/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
@@ -1050,57 +1050,57 @@ msgstr "Esti programa pue distribuyise llibremente baxo\nlos términos de la GNU
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "opción non valida: '%s' y '%s' nun puen usase xuntos\n"
-#: src/pacman/pacman.c:418
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "argumentu inválidu '%s' pa %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:441
+#: src/pacman/pacman.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nun ye un nivel de depuración válidu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:902
+#: src/pacman/pacman.c:901
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "namái pue usase una operación al mesmu tiempu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:957
+#: src/pacman/pacman.c:956
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "opción non valida '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:959
+#: src/pacman/pacman.c:958
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opción non valida '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1124
+#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "memoria escosada nel analís del argumentu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1133
+#: src/pacman/pacman.c:1132
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "fallu al reabrir stdin pa llectura: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1138
+#: src/pacman/pacman.c:1137
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argumentu '-' especificáu con stdin baleru\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1143
+#: src/pacman/pacman.c:1142
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "l'argumentu '-' especificáu ensin entrada en stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1171
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nun pues facer esta aición a nun que seyas root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1218
+#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nun s'especificó denguna operación (usa -h p'ayuda)\n"
diff --git a/src/pacman/po/bg.po b/src/pacman/po/bg.po
index 66e56b42..0980f021 100644
--- a/src/pacman/po/bg.po
+++ b/src/pacman/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
@@ -1052,57 +1052,57 @@ msgstr "Тази програма може свободно да бъде раз
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "невалидна опция: '%s' и '%s' немогат да бъдат използвани заедно\n"
-#: src/pacman/pacman.c:418
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "Невалиден аргумент '%s' за %s⏎\n"
-#: src/pacman/pacman.c:441
+#: src/pacman/pacman.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' е невалидно ниво за дебъг\n"
-#: src/pacman/pacman.c:902
+#: src/pacman/pacman.c:901
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "може да се извършва само по една операция\n"
-#: src/pacman/pacman.c:957
+#: src/pacman/pacman.c:956
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "невалидна опция '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:959
+#: src/pacman/pacman.c:958
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "невалидна опция '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1124
+#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "изчерпване на паметта при анализа на аргументите \n"
-#: src/pacman/pacman.c:1133
+#: src/pacman/pacman.c:1132
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "неуспех при отварянето stdin за четене: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1138
+#: src/pacman/pacman.c:1137
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "аргумент '-' определя с празен stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1143
+#: src/pacman/pacman.c:1142
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "аргумента '-' определя без вход през stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1171
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "не можете да изпълните тази операция, ако не сте root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1218
+#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не е посочена операция (-h за помощ)\n"
diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po
index b06ccb18..f6ee5cb7 100644
--- a/src/pacman/po/cs.po
+++ b/src/pacman/po/cs.po
@@ -6,7 +6,8 @@
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2014
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
-# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
+# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
+# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po
index c7859b23..33046e1c 100644
--- a/src/pacman/po/da.po
+++ b/src/pacman/po/da.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
+# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
# Freso <transifex.net@freso.dk>, 2013
# Freso <transifex.net@freso.dk>, 2011
msgid ""
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-23 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Chris Darnell <chris@cedeel.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: nickoe <oe.nick@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@@ -29,12 +30,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:171
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "tjekker afhængigheder...\n"
+msgstr "undersøger afhængigheder...\n"
#: src/pacman/callback.c:175
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "tjekker for filkonflikter...\n"
+msgstr "undersøger for filkonflikter...\n"
#: src/pacman/callback.c:179
#, c-format
@@ -74,12 +75,12 @@ msgstr "fjerner %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
+msgstr "undersøger pakkeintegritet...\n"
#: src/pacman/callback.c:230
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "tjekker nøglering...\n"
+msgstr "undersøger nøglering...\n"
#: src/pacman/callback.c:234
#, c-format
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "indlæser pakkefiler...\n"
#: src/pacman/callback.c:242
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "tjekker deltaintegritet...\n"
+msgstr "undersøger deltaintegritet...\n"
#: src/pacman/callback.c:245
#, c-format
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Indhenter pakker ...\n"
#: src/pacman/callback.c:266
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "tjekker tilgængelig diskplads...\n"
+msgstr "undersøger tilgængelig diskplads...\n"
#: src/pacman/callback.c:272
#, c-format
@@ -236,22 +237,22 @@ msgstr "fjerner"
#: src/pacman/callback.c:537
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "tjekker for filkonflikter"
+msgstr "undersøger for filkonflikter"
#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
msgid "checking available disk space"
-msgstr "tjekker tilgængelig diskplads"
+msgstr "undersøger tilgængelig diskplads"
#: src/pacman/callback.c:543
#, c-format
msgid "checking package integrity"
-msgstr "tjekker pakkeintegritet"
+msgstr "undersøger pakkeintegritet"
#: src/pacman/callback.c:546
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
-msgstr "tjekker nøgler i nøglering"
+msgstr "undersøger nøgler i nøglering"
#: src/pacman/callback.c:549
#, c-format
@@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n"
#: src/pacman/pacman.c:210
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr "--confirm spørg altid om bekræftelse\n"
+msgstr " --confirm spørg altid om bekræftelse\n"
#: src/pacman/pacman.c:229
#, c-format
@@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "springer mål over: %s\n"
#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "mål ikke fundet: %s\n"
+msgstr "mål ikke fundet: %s\n"
#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po
index 28d4a156..79a61dab 100644
--- a/src/pacman/po/de.po
+++ b/src/pacman/po/de.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# WhiteKnight, 2013
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014
-# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
+# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
+# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2013
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012-2013
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2011,2013
-# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
+# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2013
diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po
index c03dd907..60c5a8a8 100644
--- a/src/pacman/po/el.po
+++ b/src/pacman/po/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Achilleas Pipinellis, 2013
+# Achilleas Pipinellis, 2013-2014
# Achilleas Pipinellis, 2014
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
# Achilleas Pipinellis, 2013
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 02:00+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-29 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "επίλυση εξαρτήσεων...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "αναζήτηση πακέτων σε διένεξη...\n"
+msgstr "αναζήτηση διενέξεων...\n"
#: src/pacman/callback.c:189
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po
index b60a7cd0..4baad775 100644
--- a/src/pacman/po/es.po
+++ b/src/pacman/po/es.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2011-2012
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2012
@@ -14,17 +15,18 @@
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012-2013
-# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2014
+# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
+# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-09 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-19 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "resolviendo dependencias...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "Verificando conflictos entre paquetes....\n"
+msgstr "buscando conflictos entre paquetes....\n"
#: src/pacman/callback.c:189
#, c-format
@@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
#: src/pacman/callback.c:230
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "comprobando el llavero de claves...\n"
+msgstr "comprobando el depósito de claves...\n"
#: src/pacman/callback.c:234
#, c-format
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr "%s se guardó como %s.pacnew\n"
+msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n"
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
#: src/pacman/callback.c:546
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
-msgstr "comprobando las claves del llavero"
+msgstr "comprobando las claves del depósito"
#: src/pacman/callback.c:549
#, c-format
@@ -523,7 +525,7 @@ msgstr " [instalado]"
#: src/pacman/package.c:72
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Depende opcionalmente en : "
+msgstr "Depende opcionalmente en: "
#: src/pacman/package.c:108
#, c-format
@@ -565,27 +567,27 @@ msgstr "Firma"
#: src/pacman/package.c:147
#, c-format
msgid "Repository :"
-msgstr "Repositorio : "
+msgstr "Repositorio :"
#: src/pacman/package.c:150
#, c-format
msgid "Name :"
-msgstr "Nombre : "
+msgstr "Nombre :"
#: src/pacman/package.c:151
#, c-format
msgid "Version :"
-msgstr "Versión : "
+msgstr "Versión :"
#: src/pacman/package.c:152
#, c-format
msgid "Description :"
-msgstr "Descripción : "
+msgstr "Descripción :"
#: src/pacman/package.c:153
#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "Arquitectura : "
+msgstr "Arquitectura :"
#: src/pacman/package.c:154
#, c-format
@@ -595,47 +597,47 @@ msgstr "Desarrollador principal :"
#: src/pacman/package.c:155
#, c-format
msgid "Licenses :"
-msgstr "Licencias : "
+msgstr "Licencias :"
#: src/pacman/package.c:156
#, c-format
msgid "Groups :"
-msgstr "Grupos : "
+msgstr "Grupos :"
#: src/pacman/package.c:157
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Provee : "
+msgstr "Provee :"
#: src/pacman/package.c:158
#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "Depende de : "
+msgstr "Depende de :"
#: src/pacman/package.c:162
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "Requerido por : "
+msgstr "Requerido por :"
#: src/pacman/package.c:163
#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr "Opcional para : "
+msgstr "Opcional para :"
#: src/pacman/package.c:165
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "En conflicto con : "
+msgstr "En conflicto con :"
#: src/pacman/package.c:166
#, c-format
msgid "Replaces :"
-msgstr "Remplaza a : "
+msgstr "Remplaza a :"
#: src/pacman/package.c:170
#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr "Tamaño de la descarga : "
+msgstr "Tamaño de la descarga :"
#: src/pacman/package.c:173
#, c-format
@@ -645,22 +647,22 @@ msgstr "Tamaño tras la compresión:"
#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "Ocupación de la instalación:"
+msgstr "Tamaño de la instalación :"
#: src/pacman/package.c:184
#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "Encargado : "
+msgstr "Encargado :"
#: src/pacman/package.c:185
#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "Fecha de creación : "
+msgstr "Fecha de creación :"
#: src/pacman/package.c:187
#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "Fecha de instalación : "
+msgstr "Fecha de instalación :"
#: src/pacman/package.c:188
#, c-format
@@ -685,23 +687,23 @@ msgstr "No"
#: src/pacman/package.c:208
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "Suma MD5 : "
+msgstr "Suma MD5 :"
#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr "Suma SHA-256 : "
+msgstr "Suma SHA-256 :"
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
#: src/pacman/package.c:224
#, c-format
msgid "Signatures :"
-msgstr "Firmas : "
+msgstr "Firmas :"
#: src/pacman/package.c:212
#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr "Validado por : "
+msgstr "Validado por :"
#: src/pacman/package.c:256
#, c-format
@@ -852,7 +854,9 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
-msgstr "-l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete consultado\n"
+msgstr ""
+" -l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete "
+"consultado\n"
#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
@@ -869,14 +873,14 @@ msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-"-n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los que "
-"tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
+" -n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los "
+"que tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
-" -o, --owns <archivo> consulta el paquete al que pertenece el <archivo>\n"
+" -o, --owns <archivo> consulta el paquete al que pertenece el <archivo>\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
@@ -908,8 +912,10 @@ msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
-"-t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por algún\n"
-"paquete especificado (-tt ignora dependencias opcionales) [Filtro]\n"
+" -t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por "
+"algún\n"
+" paquete especificado (-tt ignora dependencias "
+"opcionales) [Filtro]\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
@@ -1047,7 +1053,9 @@ msgid ""
"checks)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las "
-"dependencias (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
+"dependencias\n"
+" (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:188
#, c-format
@@ -1055,16 +1063,18 @@ msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
-"--assume-installad <paquete = versión>\n"
-"añade un paquete virtual para satisfacer dependencias\n"
+" --assume-installed <paquete = versión>\n"
+" añade un paquete virtual para satisfacer "
+"dependencias\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
-"--dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, no "
-"los\n"
+" --dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, "
+"no los\n"
" paquetes en sí\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
@@ -1171,7 +1181,7 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
#: src/pacman/pacman.c:210
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr " --confirm siempre solicita confirmación alguna\n"
+msgstr " --confirm siempre solicita confirmación\n"
#: src/pacman/pacman.c:229
#, c-format
@@ -1281,7 +1291,7 @@ msgstr "Ningún paquete contiene %s\n"
#: src/pacman/query.c:204
#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr "dirección muy larga: %s/\n"
+msgstr "ruta muy larga: %s/\n"
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
@@ -1499,7 +1509,7 @@ msgstr "¿Continuar con la instalación?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
-"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y o "
+"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o "
"archivos\n"
#: src/pacman/sync.c:847
@@ -1679,7 +1689,7 @@ msgstr "Tamaño total de la descarga:"
#: src/pacman/util.c:955
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr "Ocupación total de la instalación:"
+msgstr "Tamaño total de la instalación:"
#: src/pacman/util.c:958
#, c-format
@@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:"
#: src/pacman/util.c:962
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "Uso neto tras actualizar:"
+msgstr "Tamaño neto tras actualizar:"
#: src/pacman/util.c:1212
#, c-format
@@ -1714,12 +1724,12 @@ msgstr "Repositorio %s\n"
#: src/pacman/util.c:1311
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "Valor inválido: %d no se encuentra entre %d y %d\n"
+msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n"
#: src/pacman/util.c:1318
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr "Número inválido: %s\n"
+msgstr "Número no válido: %s\n"
#: src/pacman/util.c:1403
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/es_419.po b/src/pacman/po/es_419.po
new file mode 100644
index 00000000..66fd23ce
--- /dev/null
+++ b/src/pacman/po/es_419.po
@@ -0,0 +1,1772 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
+# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
+# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2012
+# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
+# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
+# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
+# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
+# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
+# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
+# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
+# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
+"Language: es_419\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:171
+#, c-format
+msgid "checking dependencies...\n"
+msgstr "comprobando dependencias...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:175
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts...\n"
+msgstr "comprobando conflictos entre archivos...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:179
+#, c-format
+msgid "resolving dependencies...\n"
+msgstr "resolviendo dependencias...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:182
+#, c-format
+msgid "looking for conflicting packages...\n"
+msgstr "buscando conflictos entre paquetes....\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:189
+#, c-format
+msgid "installing %s...\n"
+msgstr "instalando %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:192
+#, c-format
+msgid "upgrading %s...\n"
+msgstr "actualizando %s... \n"
+
+#: src/pacman/callback.c:195
+#, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "reinstalando %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:198
+#, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "desactualizando %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:201
+#, c-format
+msgid "removing %s...\n"
+msgstr "removiendo %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:225
+#, c-format
+msgid "checking package integrity...\n"
+msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:230
+#, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "comprobando el llavero de claves...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:234
+#, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "descargando las claves requeridas...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:238
+#, c-format
+msgid "loading package files...\n"
+msgstr "cargando los archivos de los paquetes...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:242
+#, c-format
+msgid "checking delta integrity...\n"
+msgstr "verificando la integridad del diferencial...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:245
+#, c-format
+msgid "applying deltas...\n"
+msgstr "aplicando los diferenciales...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:248
+#, c-format
+msgid "generating %s with %s... "
+msgstr "generando %s con %s... "
+
+#: src/pacman/callback.c:253
+#, c-format
+msgid "success!\n"
+msgstr "¡éxito!\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:256
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "falló.\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:262
+#, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
+msgstr "Recibiendo los paquetes...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:266
+#, c-format
+msgid "checking available disk space...\n"
+msgstr "comprobando el espacio disponible en disco...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:272
+#, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s requiere opcionalmente %s\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#, c-format
+msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
+msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
+msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+msgstr "%s se guardó como %s.pacorig\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:372
+#, c-format
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Desea instalarlo de todas formas?"
+
+#: src/pacman/callback.c:382
+#, c-format
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "¿Remplazar %s con %s/%s? "
+
+#: src/pacman/callback.c:394
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "%s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?"
+
+#: src/pacman/callback.c:399
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?"
+
+#: src/pacman/callback.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgid_plural ""
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se "
+"pudieron resolver:\n"
+msgstr[1] ""
+"Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que "
+"no se pudieron resolver:\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:424
+#, c-format
+msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
+msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
+msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?"
+msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?"
+
+#: src/pacman/callback.c:435
+#, c-format
+msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
+msgstr "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is corrupted (%s).\n"
+"Do you want to delete it?"
+msgstr ""
+"El archivo %s está dañado (%s).\n"
+"¿Quiere eliminarlo?"
+
+#: src/pacman/callback.c:459
+#, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s (revocada)?"
+
+#: src/pacman/callback.c:462
+#, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s?"
+
+#: src/pacman/callback.c:522
+#, c-format
+msgid "installing"
+msgstr "instalando"
+
+#: src/pacman/callback.c:525
+#, c-format
+msgid "upgrading"
+msgstr "actualizando"
+
+#: src/pacman/callback.c:528
+#, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "desactualizando"
+
+#: src/pacman/callback.c:531
+#, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "reinstalando"
+
+#: src/pacman/callback.c:534
+#, c-format
+msgid "removing"
+msgstr "removiendo"
+
+#: src/pacman/callback.c:537
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts"
+msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
+
+#: src/pacman/callback.c:540
+#, c-format
+msgid "checking available disk space"
+msgstr "comprobando el espacio disponible en disco"
+
+#: src/pacman/callback.c:543
+#, c-format
+msgid "checking package integrity"
+msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
+
+#: src/pacman/callback.c:546
+#, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "comprobando las claves del llavero"
+
+#: src/pacman/callback.c:549
+#, c-format
+msgid "loading package files"
+msgstr "cargando los archivos de los paquetes"
+
+#: src/pacman/callback.c:664
+#, c-format
+msgid "downloading %s...\n"
+msgstr "descargando %s...\n"
+
+#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (El tipo de archivo no concuerda)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (El identificador de usuario -UID- no concuerda)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (El identificador de grupo -GID- no concuerda)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (Los permisos no concuerdan)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
+#, c-format
+msgid "backup file"
+msgstr "archivo de respaldo"
+
+#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (La fecha de modificación no concuerda)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:140
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
+msgstr "imposible leer los contenidos de los enlaces simbólicos: %s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (La ruta del enlace simbólico no concuerda)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (El tamaño no concuerda)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
+#: src/pacman/check.c:316
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr "ruta muy larga: %s%s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: %jd total file, "
+msgid_plural "%s: %jd total files, "
+msgstr[0] "%s: %jd archivo total, "
+msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, "
+
+#: src/pacman/check.c:244
+#, c-format
+msgid "%jd missing file\n"
+msgid_plural "%jd missing files\n"
+msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n"
+msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n"
+
+#: src/pacman/check.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no mtree file\n"
+msgstr "%s: sin archivo mtree\n"
+
+#: src/pacman/check.c:333
+#, c-format
+msgid "file type not recognized: %s%s\n"
+msgstr "tipo de archivo no reconocido: %s%s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:382
+#, c-format
+msgid "%jd altered file\n"
+msgid_plural "%jd altered files\n"
+msgstr[0] "%jd archivo alterado\n"
+msgstr[1] "%jd archivos alterados\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:97
+#, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
+msgstr "no se pudo asignar memoria (malloc): imposible reservar %zd bytes\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:234
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:239
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:248
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:260
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:271
+#, c-format
+msgid "could not restore working directory (%s)\n"
+msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:399
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe "
+"soporte de firma\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no "
+"reconocida.\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:624
+#, c-format
+msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
+msgstr ""
+"el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:633
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s "
+"(%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"failed to initialize alpm library\n"
+"(%s: %s)\n"
+msgstr ""
+"no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n"
+"(%s: %s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:683
+#, c-format
+msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr " intente ejecutar pacman-db-upgrade\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:698
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:708
+#, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:730
+#, c-format
+msgid "no '%s' configured\n"
+msgstr "«%s» no está configurado\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:757
+#, c-format
+msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+msgstr "No se pudo pasar la opción de asumir entrada instalada para libalpm"
+
+#: src/pacman/conf.c:803
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, linea %d: «%s» de la opción «%s» no "
+"reconocida.\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:887
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:903
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:937
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer "
+"a una sección.\n"
+
+#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#, c-format
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n"
+
+#: src/pacman/database.c:55
+#, c-format
+msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
+msgstr "motivo de instalación no especificado (use -h para ayuda)\n"
+
+#: src/pacman/database.c:69
+#, c-format
+msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"no se pudo establecer el motivo de la instalación para el paquete %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/database.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
+msgstr ""
+"%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «instalado como "
+"dependencia»\n"
+
+#: src/pacman/database.c:76
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
+msgstr ""
+"%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «explícitamente "
+"instalado»\n"
+
+#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
+#, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr " [instalado]"
+
+#: src/pacman/package.c:72
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Depende opcionalmente en: "
+
+#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Instalado explícitamente"
+
+#: src/pacman/package.c:111
+#, c-format
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
+
+#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
+#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
+#: src/pacman/util.c:749
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#: src/pacman/package.c:124
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5"
+
+#: src/pacman/package.c:127
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "Suma SHA256"
+
+#: src/pacman/package.c:130
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: src/pacman/package.c:147
+#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Repositorio :"
+
+#: src/pacman/package.c:150
+#, c-format
+msgid "Name :"
+msgstr "Nombre :"
+
+#: src/pacman/package.c:151
+#, c-format
+msgid "Version :"
+msgstr "Versión :"
+
+#: src/pacman/package.c:152
+#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Descripción :"
+
+#: src/pacman/package.c:153
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arquitectura :"
+
+#: src/pacman/package.c:154
+#, c-format
+msgid "URL :"
+msgstr "Desarrollador principal :"
+
+#: src/pacman/package.c:155
+#, c-format
+msgid "Licenses :"
+msgstr "Licencias :"
+
+#: src/pacman/package.c:156
+#, c-format
+msgid "Groups :"
+msgstr "Grupos :"
+
+#: src/pacman/package.c:157
+#, c-format
+msgid "Provides :"
+msgstr "Provee :"
+
+#: src/pacman/package.c:158
+#, c-format
+msgid "Depends On :"
+msgstr "Depende de :"
+
+#: src/pacman/package.c:162
+#, c-format
+msgid "Required By :"
+msgstr "Requerido por :"
+
+#: src/pacman/package.c:163
+#, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Opcional para :"
+
+#: src/pacman/package.c:165
+#, c-format
+msgid "Conflicts With :"
+msgstr "En conflicto con :"
+
+#: src/pacman/package.c:166
+#, c-format
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Remplaza a :"
+
+#: src/pacman/package.c:170
+#, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Tamaño de la descarga :"
+
+#: src/pacman/package.c:173
+#, c-format
+msgid "Compressed Size:"
+msgstr "Tamaño tras la compresión:"
+
+#: src/pacman/package.c:181
+#, c-format
+msgid "Installed Size :"
+msgstr "Tamaño de la instalación :"
+
+#: src/pacman/package.c:184
+#, c-format
+msgid "Packager :"
+msgstr "Encargado :"
+
+#: src/pacman/package.c:185
+#, c-format
+msgid "Build Date :"
+msgstr "Fecha de creación :"
+
+#: src/pacman/package.c:187
+#, c-format
+msgid "Install Date :"
+msgstr "Fecha de instalación :"
+
+#: src/pacman/package.c:188
+#, c-format
+msgid "Install Reason :"
+msgstr "Motivo de la instalación:"
+
+#: src/pacman/package.c:191
+#, c-format
+msgid "Install Script :"
+msgstr "Intérprete de instalación:"
+
+#: src/pacman/package.c:192
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/pacman/package.c:192
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/pacman/package.c:208
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum :"
+msgstr "Suma MD5 :"
+
+#: src/pacman/package.c:209
+#, c-format
+msgid "SHA-256 Sum :"
+msgstr "Suma SHA-256 :"
+
+#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
+#: src/pacman/package.c:224
+#, c-format
+msgid "Signatures :"
+msgstr "Firmas :"
+
+#: src/pacman/package.c:212
+#, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Validado por :"
+
+#: src/pacman/package.c:256
+#, c-format
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr "no se pudo calcular la suma de control para %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:288
+#, c-format
+msgid "Backup Files:\n"
+msgstr "Archivos de respaldo : \n"
+
+#: src/pacman/package.c:303
+#, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr "(nada)\n"
+
+#: src/pacman/package.c:340
+#, c-format
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr "no hay registro de cambios disponible para «%s».\n"
+
+#: src/pacman/package.c:344
+#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "Registro de cambios para %s:\n"
+
+#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instalado"
+
+#: src/pacman/pacman.c:100
+#, c-format
+msgid "options"
+msgstr "opciones"
+
+#: src/pacman/pacman.c:101
+#, c-format
+msgid "file(s)"
+msgstr "archivo(s)"
+
+#: src/pacman/pacman.c:102
+#, c-format
+msgid "package(s)"
+msgstr "paquete(s)"
+
+#: src/pacman/pacman.c:103
+#, c-format
+msgid "usage"
+msgstr "uso"
+
+#: src/pacman/pacman.c:104
+#, c-format
+msgid "operation"
+msgstr "operación"
+
+#: src/pacman/pacman.c:109
+#, c-format
+msgid "operations:\n"
+msgstr "operaciones:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"utilice «%s {-h --help}» con una operación para ver las opciones "
+"disponibles\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de "
+"estos\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:125
+#, c-format
+msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
+msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
+" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n"
+" (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas "
+"de forma explícita)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:128
+#, c-format
+msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
+msgstr " -u, --unneeded elimina los paquetes que no son necesarios\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#, c-format
+msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
+msgstr " --needed no reinstala los paquetes actualizados\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:136
+#, c-format
+msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
+msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias "
+"[filtro]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:138
+#, c-format
+msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente "
+"[filtro]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:139
+#, c-format
+msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
+msgstr ""
+" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info muestra la información del paquete (-ii para archivos "
+"de respaldo)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
+"properties)\n"
+msgstr ""
+" -k, --check verifica que los archivos del paquete existen (-kk "
+"para las propiedades del archivo)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:142
+#, c-format
+msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
+msgstr "-l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete consultado\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista los paquetes instalados, exceptuando los que "
+"tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+"-n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los que "
+"tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:145
+#, c-format
+msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
+msgstr ""
+" -o, --owns <archivo> consulta el paquete al que pertenece el <archivo>\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:146
+#, c-format
+msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base "
+"de datos\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y "
+"búsqueda\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <vocablo>\n"
+" busca los paquetes instalados que coincidan con la "
+"cadena especificada\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
+" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
+msgstr ""
+"-t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por algún\n"
+"paquete especificado (-tt ignora dependencias opcionales) [Filtro]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:151
+#, c-format
+msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
+msgstr " -u, --upgrades muestra los paquetes no actualizados [filtro]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la caché "
+"(-cc para todos los paquetes)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+" -g, --groups view all members of a package group\n"
+" (-gg to view all groups and members)\n"
+msgstr ""
+"-g, --group muestra los miembros de un grupo de paquetes\n"
+"(-gg para ver todos los miembros del grupo)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for extended "
+"information)\n"
+msgstr ""
+"-i, --info muestra información del paquete (-ii muestra más información)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:159
+#, c-format
+msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repositorio>\n"
+" visualiza una lista de los paquetes presentes en un "
+"repositorio\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <vocablo>\n"
+" busca en los repositorios remotos las coincidencias "
+"con la cadena especificada\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
+msgstr ""
+"-u, --sysypgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite "
+"desactualizar)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly únicamente descarga los paquetes, sin instalar/"
+"actualizar nada\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
+" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
+msgstr ""
+"-y, --refresh descarga la bases de datos de paquetes del servidor\n"
+"(-yy para forzar una actualización de la base de datos, aun si está "
+"actualizada)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:170
+#, c-format
+msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+" --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no "
+"explícita\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, c-format
+msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma "
+"explícita\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:179
+#, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" --force fuerza la instalación, y sobrescribe los archivos en "
+"conflicto\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:180
+#, c-format
+msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-"
+"explícitamente)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, c-format
+msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <paquete>\n"
+" ignora la actualización de un paquete (puede ser "
+"usado más de una vez)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grupo>\n"
+" ignora la actualización de un grupo de paquetes "
+"(puede ser usado más de una vez)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las "
+"dependencias (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+" --assume-installed <package=version>\n"
+" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
+msgstr ""
+"--assume-installad <paquete = versión>\n"
+"añade un paquete virtual para satisfacer dependencias\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+"--dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, no "
+"los\n"
+" paquetes en sí\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan "
+"archivos\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet no ejecuta el intérprete de instalación si existe "
+"alguno\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --print print the targets instead of performing the "
+"operation\n"
+msgstr ""
+" -p, --print muestra los objetivos (paquetes) en lugar de realizar "
+"la operación\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+" --print-format <string>\n"
+" specify how the targets should be printed\n"
+msgstr ""
+" --print-format <cadena>\n"
+" define cómo serán mostrados los objetivos (paquetes)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:199
+#, c-format
+msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <ruta> define una ubicación alternativa para la base de "
+"datos\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:200
+#, c-format
+msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <ruta> define un directorio raíz alternativo para la "
+"instalación\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:201
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose be verbose\n"
+msgstr " -v, --verbose muestra toda la información\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:202
+#, c-format
+msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
+msgstr ""
+" --arch <arquitectura>\n"
+" define una arquitectura alternativa\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:203
+#, c-format
+msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <directorio>\n"
+" define un directorio alternativo para la caché de los "
+"paquetes\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:204
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr " --color <cuando> colorea la salida\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:205
+#, c-format
+msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
+msgstr ""
+" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:206
+#, c-format
+msgid " --debug display debug messages\n"
+msgstr " --debug muestra los mensajes de depuración de errores\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:207
+#, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <ruta> define un directorio principal alternativo para "
+"GnuPG\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:208
+#, c-format
+msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
+msgstr " --logfile <ruta> define un archivo de registro alternativo\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:209
+#, c-format
+msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
+msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:210
+#, c-format
+msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
+msgstr " --confirm siempre solicita confirmación alguna\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Este programa puede distribuirse libremente bajo\n"
+" los términos de la licencia GNU General Public "
+"License\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:336
+#, c-format
+msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
+msgstr "opción no válida: «%s» y «%s» no pueden usarse juntas\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:417
+#, c-format
+msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
+msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:440
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
+msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:901
+#, c-format
+msgid "only one operation may be used at a time\n"
+msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:956
+#, c-format
+msgid "invalid option '-%c'\n"
+msgstr "opción «-%c» no válida\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:958
+#, c-format
+msgid "invalid option '--%s'\n"
+msgstr ""
+"opción «--%s» no válida\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1123
+#, c-format
+msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
+msgstr "memoria agotada en el análisis de los argumentos\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1132
+#, c-format
+msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
+msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1137
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
+msgstr ""
+"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1142
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1171
+#, c-format
+msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
+msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea administrador.\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1217
+#, c-format
+msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
+msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n"
+
+#: src/pacman/query.c:86
+#, c-format
+msgid "%s is owned by %s %s\n"
+msgstr "%s está contenido en %s %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:147
+#, c-format
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr "no se indicó un archivo para --owns\n"
+
+#: src/pacman/query.c:176
+#, c-format
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgstr "no se pudo encontrar «%s» en la variable PATH: %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:181
+#, c-format
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:188
+#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "no se pudo determinar la ruta real de «%s»: %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
+#, c-format
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr "Ningún paquete contiene %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:204
+#, c-format
+msgid "path too long: %s/\n"
+msgstr "ruta muy larga: %s/\n"
+
+#: src/pacman/query.c:329
+#, c-format
+msgid "[ignored]"
+msgstr "[ignorado]"
+
+#: src/pacman/query.c:380
+#, c-format
+msgid "group '%s' was not found\n"
+msgstr "el grupo «%s» no se ha encontrado\n"
+
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "el paquete «%s» no se ha encontrado\n"
+
+#: src/pacman/query.c:474
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
+msgstr "«%s» es un archivo, quizá quiera usar %s.\n"
+
+#: src/pacman/query.c:480
+#, c-format
+msgid "could not load package '%s': %s\n"
+msgstr "No se pudo cargar el paquete «%s»: «%s»\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr "ignorando el objetivo: %s\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#, c-format
+msgid "target not found: %s\n"
+msgstr "destino no encontrado: %s\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#, c-format
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: necesita %s\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:143
+#, c-format
+msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
+msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:148
+#, c-format
+msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
+msgstr "HoldPkg fue encontrado en la lista de objetivos. ¿Desea continuar?"
+
+#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#, c-format
+msgid " there is nothing to do\n"
+msgstr " ...el sistema ya está actualizado.\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:168
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove these packages?"
+msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?"
+
+#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#, c-format
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr "no se pudo realizar la operación (%s)\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
+msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:65
+#, c-format
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:147
+#, c-format
+msgid "Database directory: %s\n"
+msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:148
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?"
+
+#: src/pacman/sync.c:151
+#, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:181
+#, c-format
+msgid "Packages to keep:\n"
+msgstr "Paquetes a mantener:\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:183
+#, c-format
+msgid " All locally installed packages\n"
+msgstr " Todos los paquetes instalados localmente\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:186
+#, c-format
+msgid " All current sync database packages\n"
+msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:196
+#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Directorio de la caché: %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:199
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
+msgstr "¿Desea quitar los paquetes restantes de la caché?"
+
+#: src/pacman/sync.c:203
+#, c-format
+msgid "removing old packages from cache...\n"
+msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché...\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:205
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
+msgstr "¿Desea quitar TODOS los archivos de la caché?"
+
+#: src/pacman/sync.c:209
+#, c-format
+msgid "removing all files from cache...\n"
+msgstr "quitando todos los archivos de la caché...\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:215
+#, c-format
+msgid "could not access cache directory %s\n"
+msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:332
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "no se pudo actualizar %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:335
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s está actualizado\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:347
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:469
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "el repositorio «%s» no existe\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:515
+#, c-format
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr "el repositorio «%s» no fue encontrado.\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:605
+#, c-format
+msgid "There is %d member in group %s:\n"
+msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr[0] "Hay %d miembro en el grupo %s:\n"
+msgstr[1] "Hay %d miembros en el grupo %s:\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:684
+#, c-format
+msgid "database not found: %s\n"
+msgstr "base de datos no encontrada: %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:712
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
+msgstr "«%s» es un archivo, ¿quizo decir %s en lugar de %s?\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:742
+#, c-format
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:769
+#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "el paquete «%s» no posee una arquitectura válida\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:787
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr "%s y %s están en conflicto\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:791
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr "%s y %s están en conflicto (%s)\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:825
+#, c-format
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr "¿Continuar con la descarga?"
+
+#: src/pacman/sync.c:827
+#, c-format
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr "¿Continuar con la instalación?"
+
+#: src/pacman/sync.c:841
+#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o "
+"archivos\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:847
+#, c-format
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s»\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:851
+#, c-format
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:864
+#, c-format
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr "%s no es válido o está dañado\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:872
+#, c-format
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizaron los paquetes\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:917
+#, c-format
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes...\n"
+
+#: src/pacman/upgrade.c:56
+#, c-format
+msgid "memory exhausted\n"
+msgstr "memoria agotada\n"
+
+#: src/pacman/upgrade.c:87
+#, c-format
+msgid "loading packages...\n"
+msgstr "cargando los paquetes...\n"
+
+#: src/pacman/util.c:81
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:85
+#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+" if you're sure a package manager is not already\n"
+" running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+" si está seguro de que no se está ejecutando un\n"
+" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
+
+#: src/pacman/util.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:128
+#, c-format
+msgid "no usable package repositories configured.\n"
+msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n"
+
+#: src/pacman/util.c:137
+#, c-format
+msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
+msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:645
+#, c-format
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n"
+
+#: src/pacman/util.c:766
+#, c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Válido"
+
+#: src/pacman/util.c:769
+#, c-format
+msgid "Key expired"
+msgstr "La clave caducó"
+
+#: src/pacman/util.c:772
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Caducó"
+
+#: src/pacman/util.c:775
+#, c-format
+msgid "Invalid"
+msgstr "No válido"
+
+#: src/pacman/util.c:778
+#, c-format
+msgid "Key unknown"
+msgstr "Clave desconocida"
+
+#: src/pacman/util.c:781
+#, c-format
+msgid "Key disabled"
+msgstr "Clave deshabilitada"
+
+#: src/pacman/util.c:784
+#, c-format
+msgid "Signature error"
+msgstr "Error en la firma"
+
+#: src/pacman/util.c:789
+#, c-format
+msgid "full trust"
+msgstr "confianza plena"
+
+#: src/pacman/util.c:792
+#, c-format
+msgid "marginal trust"
+msgstr "confianza mínima"
+
+#: src/pacman/util.c:795
+#, c-format
+msgid "never trust"
+msgstr "confianza nula"
+
+#: src/pacman/util.c:799
+#, c-format
+msgid "unknown trust"
+msgstr "confianza dudosa"
+
+#: src/pacman/util.c:803
+#, c-format
+msgid "%s, %s from \"%s\""
+msgstr "%s, %s desde «%s»"
+
+#: src/pacman/util.c:821
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paquete"
+
+#: src/pacman/util.c:824
+#, c-format
+msgid "Old Version"
+msgstr "Versión antigua"
+
+#: src/pacman/util.c:825
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr "Versión nueva"
+
+#: src/pacman/util.c:826
+#, c-format
+msgid "Net Change"
+msgstr "Diferencia neta"
+
+#: src/pacman/util.c:827
+#, c-format
+msgid "Download Size"
+msgstr "Tamaño de la descarga"
+
+#: src/pacman/util.c:924
+#, c-format
+msgid "removal"
+msgstr "quitando"
+
+#: src/pacman/util.c:930
+#, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquetes"
+
+#: src/pacman/util.c:951
+#, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Tamaño total de la descarga:"
+
+#: src/pacman/util.c:955
+#, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
+msgstr "Tamaño total de la instalación:"
+
+#: src/pacman/util.c:958
+#, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
+msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:"
+
+#: src/pacman/util.c:962
+#, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
+msgstr "Tamaño neto tras actualizar:"
+
+#: src/pacman/util.c:1212
+#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr " [pendiente]"
+
+#: src/pacman/util.c:1236
+#, c-format
+msgid "New optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1258
+#, c-format
+msgid "Optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Dependencias opcionales para %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1271
+#, c-format
+msgid "Repository %s\n"
+msgstr "Repositorio %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1311
+#, c-format
+msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
+msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1318
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
+msgstr "Número no válido: %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Enter a selection (default=all)"
+msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)"
+
+#: src/pacman/util.c:1467
+#, c-format
+msgid "Enter a number (default=%d)"
+msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)"
+
+#: src/pacman/util.c:1517
+#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[S/n]"
+
+#: src/pacman/util.c:1519
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[s/N]"
+
+#: src/pacman/util.c:1544
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr "S"
+
+#: src/pacman/util.c:1544
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "SÍ"
+
+#: src/pacman/util.c:1546
+#, c-format
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: src/pacman/util.c:1546
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "NO"
+
+#: src/pacman/util.c:1613
+#, c-format
+msgid "failed to allocate string\n"
+msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "advertencia: "
diff --git a/src/pacman/po/eu.po b/src/pacman/po/eu.po
index 6063912b..22ca5c04 100644
--- a/src/pacman/po/eu.po
+++ b/src/pacman/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
@@ -1051,57 +1051,57 @@ msgstr " Programa hau banatzea dago \n
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "aukera baliogabea: '%s' eta '%s' ezin dira elkarrekin erabili\n"
-#: src/pacman/pacman.c:418
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "'%s' argumentu baliogabea da hemen %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:441
+#: src/pacman/pacman.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' ez da desearazte maila baliagarri bat\n"
-#: src/pacman/pacman.c:902
+#: src/pacman/pacman.c:901
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "eragiketa bakarra erabili daiteke aldi bakoitzean\n"
-#: src/pacman/pacman.c:957
+#: src/pacman/pacman.c:956
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:959
+#: src/pacman/pacman.c:958
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1124
+#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "memoria agortu da argumentuak pasatzerakoan\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1133
+#: src/pacman/pacman.c:1132
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1138
+#: src/pacman/pacman.c:1137
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1143
+#: src/pacman/pacman.c:1142
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1171
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1218
+#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n"
diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po
index 8b043f69..f8551470 100644
--- a/src/pacman/po/fi.po
+++ b/src/pacman/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2013
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011-2012
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013
-# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013-2014
+# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013-2015
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012, 2013
# No User, 2011
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-23 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-03 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
@@ -420,13 +420,13 @@ msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
msgstr ""
-"alpm-kirjaton alustaminen epäonnistui\n"
+"alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:683
#, c-format
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " yritä pacman-db-upgrade scriptin suorittamista\n"
+msgstr " yritä pacman-db-upgrade-skriptin suorittamista\n"
#: src/pacman/conf.c:698
#, c-format
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n"
#: src/pacman/util.c:85
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
-msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n"
+msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui: %s\n"
#: src/pacman/util.c:88
#, c-format
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n"
-" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n"
+" käynnissä, voit poistaa tiedoston %s\n"
#: src/pacman/util.c:97
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index c3c54bd2..db9465ff 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2014
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
-# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011-2013
+# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011-2014
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
msgid ""
diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po
index 94cd7ab5..b904477e 100644
--- a/src/pacman/po/ko.po
+++ b/src/pacman/po/ko.po
@@ -11,13 +11,14 @@
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014
+# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n"
+"Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "의존성 해결 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "패키지 충돌을 찾는 중...\n"
+msgstr "꾸러미 충돌을 찾는 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:189
#, c-format
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "%s 설치 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:192
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "%s 업그래이드 중...\n"
+msgstr "%s 업그레이드 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:195
#, c-format
@@ -104,12 +105,12 @@ msgstr "델타를 적용 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:248
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "%s(으)로 %s 생성 중... "
+msgstr "%2$s로 %1$s 생성 중... "
#: src/pacman/callback.c:253
#, c-format
msgid "success!\n"
-msgstr "완료!\n"
+msgstr "성공!\n"
#: src/pacman/callback.c:256
#, c-format
@@ -129,42 +130,42 @@ msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:272
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s은(는) 추가적으로 %s을(를) 필요로 합니다\n"
+msgstr "%s는 선택사항으로 %s를 요구합니다\n"
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr "%s.pacnew 로 %s 를 설치합니다\n"
+msgstr "%2$s.pacnew로 %1$s를 설치합니다\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr "%s.pacsave 로 %s 를 저장합니다\n"
+msgstr "%2$s.pacsave로 %1$s를 저장합니다\n"
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s.pacorig 로 %s 를 저장합니다\n"
+msgstr "%2$s.pacorig로 %1$s를 저장합니다\n"
#: src/pacman/callback.c:372
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s은(는) IgnorePkg/IgnoreGroup에 있습니다. 그래도 설치하시겠습니까?"
+msgstr "%s는 IgnorePkg/IgnoreGroup에 있습니다. 그래도 설치하시겠습니까?"
#: src/pacman/callback.c:382
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
-msgstr "%s을(를) %s/%s(으)로 바꾸시겠습니까?"
+msgstr "%s를 %s/%s로 바꾸시겠습니까?"
#: src/pacman/callback.c:394
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr "%s와(과) %s이(가) 충돌합니다. %s을(를) 제거하시겠습니까?"
+msgstr "%s와 %s가 충돌합니다. %s를 제거하시겠습니까?"
#: src/pacman/callback.c:399
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr "%s와(과) %s이(가) 충돌합니다(%s). %s을(를) 제거하시겠습니까?"
+msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s). %s를 제거하시겠습니까?"
#: src/pacman/callback.c:418
#, c-format
@@ -198,13 +199,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:459
#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr ""
-"%5$s(거절됨)에 만든 PGP 키 %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"을(를) 가져오시겠습니까?"
+msgstr "%5$s에 만든 PGP 키(파기됨) %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"를 가져오시겠습니까?"
#: src/pacman/callback.c:462
#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
-msgstr "%5$s에 만든 PGP 키 %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"을(를) 가져오시겠습니까?"
+msgstr "%5$s에 만든 PGP 키 %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"를 가져오시겠습니까?"
#: src/pacman/callback.c:522
#, c-format
@@ -214,17 +214,17 @@ msgstr "설치 중"
#: src/pacman/callback.c:525
#, c-format
msgid "upgrading"
-msgstr "업그래이드"
+msgstr "업그레이드 중"
#: src/pacman/callback.c:528
#, c-format
msgid "downgrading"
-msgstr "다운그레이드중"
+msgstr "다운그레이드 중"
#: src/pacman/callback.c:531
#, c-format
msgid "reinstalling"
-msgstr "재설치중"
+msgstr "재설치 중"
#: src/pacman/callback.c:534
#, c-format
@@ -264,22 +264,22 @@ msgstr "%s 다운로드 중...\n"
#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
#, c-format
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s(파일 형식 불일치)\n"
+msgstr "%s: %s (파일 형식 불일치)\n"
#: src/pacman/check.c:82
#, c-format
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s(UID 불일치)\n"
+msgstr "%s: %s (UID 불일치)\n"
#: src/pacman/check.c:91
#, c-format
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s(GID 불일치)\n"
+msgstr "%s: %s (GID 불일치)\n"
#: src/pacman/check.c:101
#, c-format
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s(권한 불일치)\n"
+msgstr "%s: %s (권한 불일치)\n"
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
#, c-format
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "백업 파일"
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
#, c-format
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s(수정 시각 불일치)\n"
+msgstr "%s: %s (수정 시각 불일치)\n"
#: src/pacman/check.c:140
#, c-format
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "심볼릭 연결 내용을 읽을 수 없습니다: %s\n"
#: src/pacman/check.c:147
#, c-format
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s(심볼릭 링크 경로 불일치)\n"
+msgstr "%s: %s (심볼릭 링크 경로 불일치)\n"
#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
#, c-format
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s(크기 불일치)\n"
+msgstr "%s: %s (크기 불일치)\n"
#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
#: src/pacman/check.c:316
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "경로가 너무 깁니다: %s%s\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: 총 파일 갯수 %jd개,"
+msgstr[0] "%s: 총 파일 갯수 %jd개, "
#: src/pacman/check.c:244
#, c-format
@@ -343,9 +343,7 @@ msgstr[0] "대체한 파일 %jd개\n"
#: src/pacman/conf.c:97
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr ""
-"malloc 실패: %zd 바이트를 할당할 수 없습니다\n"
-"\n"
+msgstr "malloc 실패: %zd 바이트를 할당할 수 없습니다\n"
#: src/pacman/conf.c:234
#, c-format
@@ -360,12 +358,12 @@ msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n"
#: src/pacman/conf.c:248
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "XferCommand 실행 중: fork에 실패했습니다!\n"
+msgstr "실행 중인 XferCommand: fork에 실패했습니다!\n"
#: src/pacman/conf.c:260
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "%s 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다(%s)\n"
+msgstr "%s 이름을 %s로 바꿀 수 없습니다(%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:271
#, c-format
@@ -375,27 +373,26 @@ msgstr "작업 디렉터리를 복구할 수 없습니다(%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "%s 설정 파일, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n"
+msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:399
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
-"%s 설정 파일, %d번째 줄: '%s' 옵션이 잘못되었으며, 서명을 지원하지 않습니다\n"
+"구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션이 잘못되었으며, 서명을 지원하지 않습니다\n"
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
-"%1$s 설정 파일, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니"
+"구성파일 %1$s, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니"
"다.\n"
#: src/pacman/conf.c:624
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr ""
-"'%s' 미러에 '%s' 변수를 포함하고 있지만 '%s'을(를) 정의하지 않았습니다.\n"
+msgstr "'%s' 미러에 '%s' 변수를 포함하고 있지만 '%s'를 정의하지 않았습니다.\n"
#: src/pacman/conf.c:633
#, c-format
@@ -414,39 +411,37 @@ msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:683
#, c-format
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr "pacman-db-upgrade를 실행해보십시오\n"
+msgstr " pacman-db-upgrade를 실행해보십시오\n"
#: src/pacman/conf.c:698
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "'%s' 기록 파일 설정에 문제가 있습니다(%s)\n"
+msgstr "로그파일을 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:708
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "'%s' GPG 디렉터리를 설정하는데 문제가 있습니다(%s)\n"
+msgstr "GPG 디렉터리를 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:730
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr "'%s'를 구성하지 못했습니다\n"
+msgstr "'%s'를 구성하지 않았습니다\n"
#: src/pacman/conf.c:757
#, c-format
msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "libalpm에 가설치 항목을 넘기는 데 실패했습니다"
#: src/pacman/conf.c:803
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
-msgstr ""
+msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션의 '%s'를 인식할 수 없습니다.\n"
#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-"%s 설정 파일, %d번째 줄: '%s' 지시자에 값이 필요합니다\n"
-"\n"
+msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 지시자에 값이 필요합니다\n"
#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
@@ -461,7 +456,7 @@ msgstr "'%s' 미러를 '%s' 데이터베이스에 추가할 수 없습니다(%s)
#: src/pacman/conf.c:937
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "%s 설정 파일, %d번째 줄: 모든 지시자는 섹션에 속해있어야 합니다.\n"
+msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: 모든 지시자는 섹션에 속해있어야 합니다.\n"
#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
@@ -492,12 +487,12 @@ msgstr "%s: 설치 이유를 '분명하게 설치함'으로 설정했습니다\n
#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
#, c-format
msgid " [installed]"
-msgstr "[설치함]"
+msgstr " [설치함]"
#: src/pacman/package.c:72
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
-msgstr "추가 의존:"
+msgstr "선택적 의존 :"
#: src/pacman/package.c:108
#, c-format
@@ -539,112 +534,112 @@ msgstr "서명"
#: src/pacman/package.c:147
#, c-format
msgid "Repository :"
-msgstr "저장소:"
+msgstr "저장소 :"
#: src/pacman/package.c:150
#, c-format
msgid "Name :"
-msgstr "이름:"
+msgstr "이름 :"
#: src/pacman/package.c:151
#, c-format
msgid "Version :"
-msgstr "버전:"
+msgstr "버전 :"
#: src/pacman/package.c:152
#, c-format
msgid "Description :"
-msgstr " 설명:"
+msgstr "설명 :"
#: src/pacman/package.c:153
#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "아키텍처:"
+msgstr "아키텍처 :"
#: src/pacman/package.c:154
#, c-format
msgid "URL :"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URL :"
#: src/pacman/package.c:155
#, c-format
msgid "Licenses :"
-msgstr "라이선스:"
+msgstr "라이선스 :"
#: src/pacman/package.c:156
#, c-format
msgid "Groups :"
-msgstr "그룹:"
+msgstr "그룹 :"
#: src/pacman/package.c:157
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "포함 파일:"
+msgstr "제공 :"
#: src/pacman/package.c:158
#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "의존:"
+msgstr "의존 :"
#: src/pacman/package.c:162
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "다음이 필요로 함:"
+msgstr "다음이 요구함 :"
#: src/pacman/package.c:163
#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr "다음에 대한 추가요소 :"
+msgstr "다음이 선택요구:"
#: src/pacman/package.c:165
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "다음과 충돌함:"
+msgstr "다음과 충돌함 :"
#: src/pacman/package.c:166
#, c-format
msgid "Replaces :"
-msgstr "대체항목:"
+msgstr "대체항목 :"
#: src/pacman/package.c:170
#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr "다운로드 크기 :"
+msgstr "다운로드 크기 :"
#: src/pacman/package.c:173
#, c-format
msgid "Compressed Size:"
-msgstr "압축 크기:"
+msgstr "압축 크기 :"
#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "설치 크기 :"
+msgstr "설치 크기 :"
#: src/pacman/package.c:184
#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "꾸러미 프로그램 :"
+msgstr "꾸러미 만든이 :"
#: src/pacman/package.c:185
#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "빌드 일자:"
+msgstr "빌드 일자 :"
#: src/pacman/package.c:187
#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "설치 일자:"
+msgstr "설치 일자 :"
#: src/pacman/package.c:188
#, c-format
msgid "Install Reason :"
-msgstr "설치 이유:"
+msgstr "설치 이유 :"
#: src/pacman/package.c:191
#, c-format
msgid "Install Script :"
-msgstr "설치 스크립트:"
+msgstr "설치 스크립트 :"
#: src/pacman/package.c:192
#, c-format
@@ -659,23 +654,23 @@ msgstr "아니요"
#: src/pacman/package.c:208
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
-msgstr " MD5 합:"
+msgstr "MD5 합 :"
#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr "SHA-256 Sum :"
+msgstr "SHA-256 합 :"
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
#: src/pacman/package.c:224
#, c-format
msgid "Signatures :"
-msgstr "서명 :"
+msgstr "서명 :"
#: src/pacman/package.c:212
#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr "검증자 :"
+msgstr "검증 방법 :"
#: src/pacman/package.c:256
#, c-format
@@ -685,7 +680,7 @@ msgstr "%s에 대한 검사합을 계산할 수 없습니다\n"
#: src/pacman/package.c:288
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "백업 파일:\n"
+msgstr "백업 파일 :\n"
#: src/pacman/package.c:303
#, c-format
@@ -700,7 +695,7 @@ msgstr "'%s'의 변경 기록이 없습니다.\n"
#: src/pacman/package.c:344
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr "%s의 변경 기록:\n"
+msgstr "%s의 변경 기록 :\n"
#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
#, c-format
@@ -744,21 +739,20 @@ msgid ""
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
-"사용할 수 있는 옵션에 대한 동작을 보려면 '%s {-h --help}'를 사용하십시오\n"
+"사용할 수 있는 옵션에 대한 동작을 보려면 '%s {-h --help}'를 사용하십시오.\n"
#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
-"-c, --cascade 꾸러미에 의존하는 모든 꾸러미와 해당 꾸러미를 제거합니다\n"
+" -c, --cascade 꾸러미에 의존하는 모든 꾸러미와 해당 꾸러미를 제거합니"
+"다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr ""
-" -n, --nosave 설정 파일을 제거합니다\n"
-"\n"
+msgstr " -n, --nosave 설정 파일을 제거합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
@@ -768,26 +762,22 @@ msgid ""
msgstr ""
" -s, --recursive 필요하지 않은 의존성을 제거합니다\n"
" (분명하게 설치한 요소의 의존성을 포함하려면 -ss를 사용"
-"하십시오)\n"
+"하십시오.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr ""
-" -u, --unneeded 불필요한 꾸러미를 제거합니다\n"
-"\n"
+msgstr " -u, --unneeded 불필요한 꾸러미를 제거합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr ""
-" --needed 최신 꾸러미를 다시 설치하지 않습니다\n"
-"\n"
+msgstr " --needed 최신 꾸러미를 다시 설치하지 않습니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr " -c, --changelog 꾸러미 바뀜 기록을 봅니다\n"
+msgstr " -c, --changelog 꾸러미 변경 로그를 봅니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
@@ -799,20 +789,20 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit 분명하게 설치한 꾸러미를 조회합니다 [필터]\n"
+msgstr " -e, --explicit 분명하게 설치한 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n"
#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups 꾸러미 모음의 모든 구성 요소를 봅니다\n"
+msgstr " -g, --groups 꾸러미 모음의 모든 구성 요소를 봅니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
-" -i, --info 꾸러미 정보를 봅니다(백업 파일을 보려면 -ii를 사용하십"
-"시오)\n"
+" -i, --info 꾸러미 정보를 확인합니다. (백업 파일을 보려면 -ii를 사"
+"용하십시오.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
@@ -820,15 +810,13 @@ msgid ""
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
"properties)\n"
msgstr ""
-" -k, --check 꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다(파일 속성에 대해서"
-"는 -kk를 사용하십시오)\n"
+" -k, --check 꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다. (파일 속성에 대해"
+"서는 -kk를 사용하십시오.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
-msgstr ""
-"-l, --list 조회된 패키지에 포함된 파일을 나열합니다.\n"
-"\n"
+msgstr " -l, --list 조회된 꾸러미에 포함된 파일을 나열합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
@@ -836,7 +824,7 @@ msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign 동기화 DB에서 찾지 못한 설치 꾸러미를 조회합니다 [필"
+"-m, --foreign 동기화 DB에서 찾지 못한 설치 꾸러미를 조회합니다. [필"
"터]\n"
#: src/pacman/pacman.c:144
@@ -845,24 +833,24 @@ msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-" -n, --native 동기화한 DB에서만 찾을 수 있는 설치한 꾸러미를 조회합"
-"니다 [필터]\n"
+" -n, --native 동기화 DB에서만 찾을 수 있는 설치한 꾸러미를 조회합니"
+"다. [필터]\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <파일> <파일>을 소유한 꾸러미를 요청합니다\n"
+msgstr " -o, --owns <file> <file>을 소유한 꾸러미를 요청합니다\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <꾸러미> 데이터베이스 대신 꾸러미 파일을 요청합니다\n"
+msgstr " -p, --file <package> 데이터베이스 대신 꾸러미 파일을 요청합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
-" -q, --quiet 요청 및 검색에 대한 정보를 더 간단하게 보여줍니다\n"
+" -q, --quiet 요청 및 검색에 대한 정보를 더 간단하게 보여줍니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
@@ -870,7 +858,7 @@ msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr ""
-" -s, --search <정규식> 로컬에 설치한 문자열이 일치하는 꾸러미를 검색합니다\n"
+" -s, --search <regex> 로컬에 설치한 문자열이 일치하는 꾸러미를 검색합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
@@ -878,11 +866,14 @@ msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
+" -t, --unrequired 다른 꾸러미가 필요로하지 않는 (선택적인) 꾸러미들을 나"
+"열합니다.\n"
+" (-tt 옵션은 선택의존성을 무시합니다.) [필터]\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades 오래된 꾸러미를 조회합니다 [필터]\n"
+msgstr " -u, --upgrades 오래된 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n"
#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
@@ -890,8 +881,8 @@ msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
-" -c, --clean 캐시 디렉터리의 오래된 꾸러미를 제거합니다(모두 제거하"
-"려면 -cc를 사용하십시오)\n"
+"-c, --clean 캐시 디렉터리의 오래된 꾸러미를 제거합니다. (-cc는 모"
+"두 제거합니다.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
@@ -899,36 +890,34 @@ msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
msgstr ""
-"-g, --groups 패키지 그룹의 모든 멤버를 봅니다\n"
-"(-gg 는 모든 그룹과 멤버를 다 볼 수 있습니다)\n"
+" -g, --groups 꾸러미 그룹의 모든 멤버를 봅니다.\n"
+" (-gg 는 모든 그룹과 멤버를 다 볼 수 있습니다.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
-msgstr ""
-"-i, --info 패키지 정보를 확인합니다 (-ii 를 이용하여 더 많은 정보를 확인할 "
-"수 있습니다)\n"
+msgstr " -i, --info 꾸러미 정보를 봅니다. (-ii 경우 더 많은 정보)\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <저장소> 저장소에 있는 꾸러미 목록을 봅니다\n"
+msgstr " -l, --list <저장소> 저장소에 있는 꾸러미 목록을 봅니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <정규식> 문자열이 일치하는 원격 저장소를 검색합니다\n"
+msgstr " -s, --search <regex> 문자열이 일치하는 원격 저장소를 검색합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
msgstr ""
-"-u, --sysupgrade 설치된 패키지를 업그레이드합니다 (-uu 를 이용하여 다운그래이"
-"드 가능합니다)\n"
+" -u, --sysupgrade 설치된 꾸러미를 업그레이드합니다. (-uu 경우 다운그레이"
+"드도 가능)\n"
#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
@@ -936,8 +925,8 @@ msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr ""
-" -w, --downloadonly 꾸러미를 다운로드 하지만 그 어떤 꾸러미도 설치/업그레"
-"이드 하지 않습니다\n"
+" -w, --downloadonly 꾸러미를 다운로드하지만 설치나 업그레이드를 하지 않습"
+"니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
@@ -945,36 +934,34 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
-"-y, --refresh 서버로부터 새로운 패캐지 데이터베이스를 받아옵니다\n"
-"(-yy ​경우 강제로 최신 값으로 갱신합니다)\n"
+" -y, --refresh 서버로부터 새로운 꾸러미 데이터베이스를 받아옵니다.\n"
+" (-yy 경우 최신이더라도 강제로 갱신합니다.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
-" --asdeps 분명하게 설치하지 않은 것으로 꾸러미를 표시합니다\n"
+" --asdeps 분명하게 설치하지 않은 것으로 꾸러미를 표시합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit 꾸러미를 분명하게 설치한 것으로 표시합니다\n"
+msgstr " --asexplicit 꾸러미를 분명하게 설치한 것으로 표시합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:179
#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" --force 충돌하는 파일을 덮어쓰고 강제로 설치합니다\n"
-"\n"
+msgstr " --force 충돌하는 파일을 덮어쓰고 강제로 설치합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr "--asdeps 분명하게 설치하지 않은 꾸러미처럼 설치합니다\n"
+msgstr " --asdeps 분명하게 설치하지 않은 꾸러미처럼 설치합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr "--asexplicit 분명하게 설치한 꾸러미처럼 설치합니다\n"
+msgstr " --asexplicit 분명하게 설치한 꾸러미처럼 설치합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
@@ -982,8 +969,8 @@ msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --ignore <꾸러미> 꾸러미 업그레이드를 무시합니다(한 번 이상 사용할 "
-"수 있습니다)\n"
+" --ignore <pkg> 꾸러미 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용할 수 "
+"있습니다.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
@@ -991,9 +978,9 @@ msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
-" --ignoregroup <그룹>\n"
-" 그룹 업그레이드를 무시합니다(한 번 이상 사용할 수 있습"
-"니다)\n"
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" 그룹 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용할 수 있"
+"습니다.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:187
#, c-format
@@ -1001,8 +988,8 @@ msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr ""
-" -d, --nodeps 의존성 버전 검사를 건너뜁니다(모든 검사를 건너뛰려면 -"
-"dd를 사용하십시오)\n"
+" -d, --nodeps 의존성 버전 검사를 건너뜁니다. (-dd 경우 모든 검사를 "
+"건너뜁니다.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:188
#, c-format
@@ -1010,37 +997,36 @@ msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
+" --assume-installed <package=version>\n"
+" 의존성을 만족시키기 위해 가상 꾸러미를 추가합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
-" --dbonly 꾸러미 파일이 아닌 데이터베이스 항목만 수정합니다\n"
-"\n"
+" --dbonly 꾸러미 파일이 아닌 데이터베이스 항목만 수정합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
-" --noprogressbar 파일 다운로드 중 진행 표시줄을 보이지 않습니다\n"
+" --noprogressbar 파일 다운로드 중 진행 표시줄을 보이지 않습니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
-" --noscriptlet 설치 스크립틀릿이 존재한다면 실행하지 않습니다\n"
+" --noscriptlet 설치 스크립틀릿이 존재한다면 실행하지 않습니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:193
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr ""
-" -p, --print 동작을 수행하는 대신에 대상을 출력합니다\n"
-"\n"
+msgstr " -p, --print 동작을 수행하는 대신에 대상을 출력합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
@@ -1048,72 +1034,70 @@ msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
-" --print-format <문자열>\n"
-" 대상을 어떻게 화면에 출력할지 정합니다\n"
+" --print-format <string>\n"
+" 대상을 어떻게 화면에 출력할지 정합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:199
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <경로> 대체 데이터베이스 경로를 설정합니다\n"
+msgstr " -b, --dbpath <path> 대체 데이터베이스 경로를 설정합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:200
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <경로> 대체 설치 최상위 경로를 설정합니다\n"
+msgstr " -r, --root <patn> 대체 설치 최상위 경로를 설정합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:201
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose 자세하게 보여줍니다\n"
+msgstr " -v, --verbose 자세하게 보여줍니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --arch <아키텍처> 대체 아키텍처를 설정합니다\n"
+msgstr " --arch <arch> 대체 아키텍처를 설정합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:203
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <디렉터리> 대체 꾸러미 캐시 경로를 설정합니다\n"
+msgstr " --cachedir <dir> 대체 꾸러미 캐시 경로를 설정합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr ""
-" --color <경우(when)> 출력 내용을 색깔로 구분합니다\n"
+" --color <when> 출력 내용을 색깔로 구분합니다.\n"
"\n"
#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <경로> 대체 환경 설정 파일을 설정합니다\n"
+msgstr " --config <path> 대체 환경 설정 파일을 설정합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
-msgstr " --debug 디버그 메시지를 보여줍니다\n"
+msgstr " --debug 디버그 메시지를 보여줍니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:207
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr ""
-" --gpgdir <경로> 대체용 GnuPG 홈 디렉터리를 설정합니다\n"
-"\n"
+msgstr " --gpgdir <path> 대체용 GnuPG 홈 디렉터리를 설정합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:208
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <경로> 대체 기록 파일을 설정합니다\n"
+msgstr " --logfile <path> 대체 기록 파일을 설정합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:209
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm 확인 메시지를 묻지 않습니다\n"
+msgstr " --noconfirm 확인 메시지를 묻지 않습니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:210
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr "--confirm 항상 확임 메시지를 묻습니다\n"
+msgstr " --confirm 항상 확인 메시지를 묻습니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:229
#, c-format
@@ -1121,13 +1105,13 @@ msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
-"이 프로그램은 GNU 일반 공중 사용허가서의\n"
-"조항에 따라 자유롭게 배포할 수 있습니다.\n"
+" 이 프로그램은 GNU 일반 공중 사용허가서의\n"
+" 조항에 따라 자유롭게 배포할 수 있습니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:336
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 옵션: '%s'와 '%s'는 함께 사용할 수 없습니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
@@ -1137,12 +1121,12 @@ msgstr "%2$s에 대한 잘못된 인자 '%1$s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s'은(는) 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다\n"
+msgstr "'%s' 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:901
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다\n"
+msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:956
#, c-format
@@ -1157,7 +1141,7 @@ msgstr "잘못된 옵션 '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-msgstr "인자를 해석하는데 메모리가 고갈되었습니다\n"
+msgstr "인자를 해석하는데 메모리가 고갈되었습니다.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1132
#, c-format
@@ -1182,12 +1166,12 @@ msgstr "루트 계정이 아니라면 이 동작을 수행할 수 없습니다.\
#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n"
+msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n"
#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s은(는) %s %s이(가) 소유했습니다\n"
+msgstr "%s는 %s %s가 소유했습니다\n"
#: src/pacman/query.c:147
#, c-format
@@ -1197,7 +1181,7 @@ msgstr "--owns에 파일을 지정하지 않았습니다\n"
#: src/pacman/query.c:176
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "PATH에 '%s'을(를) 찾는데 실패했습니다: %s\n"
+msgstr "PATH에 '%s'를 찾는데 실패했습니다: %s\n"
#: src/pacman/query.c:181
#, c-format
@@ -1212,9 +1196,7 @@ msgstr "'%s'의 실제 경로를 결정할 수 없습니다: %s\n"
#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
-msgstr ""
-"%s이(가) 소유한 꾸러미가 없습니다\n"
-"\n"
+msgstr "%s를 소유한 꾸러미가 없습니다\n"
#: src/pacman/query.c:204
#, c-format
@@ -1239,7 +1221,7 @@ msgstr "'%s' 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n"
#: src/pacman/query.c:474
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
-msgstr "'%s'은(는) 파일이며 %s을(를) 사용하시려는 것 같습니다.\n"
+msgstr "'%s'는 파일이며 %s를 사용하시려는 것 같습니다.\n"
#: src/pacman/query.c:480
#, c-format
@@ -1249,9 +1231,7 @@ msgstr "'%s' 꾸러미를 불러올 수 없습니다: %s\n"
#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr ""
-"대상 건너뛰는 중: %s\n"
-"\n"
+msgstr "대상 건너뛰는 중: %s\n"
#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
#, c-format
@@ -1266,12 +1246,12 @@ msgstr "트랜잭션을 준비하는데 실패했습니다(%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: %s을(를) 필요로 합니다\n"
+msgstr "%s: %s를 필요로 합니다\n"
#: src/pacman/remove.c:143
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr "%s을(를) HoldPkg로 지정했습니다.\n"
+msgstr "%s를 HoldPkg로 지정했습니다.\n"
#: src/pacman/remove.c:148
#, c-format
@@ -1281,7 +1261,7 @@ msgstr "HoldPkg를 대상 목록에서 찾았습니다. 계속하시겠습니까
#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr "할 일이 없습니다\n"
+msgstr " 할 일이 없습니다\n"
#: src/pacman/remove.c:168
#, c-format
@@ -1296,7 +1276,7 @@ msgstr "커밋 트랜잭션에 실패했습니다(%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
-msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다: %s\n"
+msgstr "%s를 제거할 수 없습니다: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:65
#, c-format
@@ -1326,12 +1306,12 @@ msgstr "유지할 꾸러미:\n"
#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr "로컬에 설치한 모든 꾸러미\n"
+msgstr " 로컬에 설치한 모든 꾸러미\n"
#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
-msgstr "현재 데이터베이스를 동기화한 모든 꾸러미\n"
+msgstr " 현재 데이터베이스를 동기화한 모든 꾸러미\n"
#: src/pacman/sync.c:196
#, c-format
@@ -1371,7 +1351,7 @@ msgstr "%s 업데이트에 실패했습니다(%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:335
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
-msgstr "%s은(는) 최신입니다\n"
+msgstr " %s는 최신입니다\n"
#: src/pacman/sync.c:347
#, c-format
@@ -1392,7 +1372,7 @@ msgstr "\"%s\" 저장소가 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr[0] "%2$s 그룹에 %1$d 구성원이 있습니다:\n"
+msgstr[0] "%2$s 그룹에 %1$d 개의 구성원이 있습니다:\n"
#: src/pacman/sync.c:684
#, c-format
@@ -1402,8 +1382,7 @@ msgstr "데이터베이스가 없습니다: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:712
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr ""
-"'%1$s'은(는) 파일인데, %3$s이(가) 아닌 %2$s을(를) 의미하는 것이 아닙니까?\n"
+msgstr "'%1$s'는 파일입니다. %3$s가 아닌 %2$s를 의미합니까?\n"
#: src/pacman/sync.c:742
#, c-format
@@ -1418,12 +1397,12 @@ msgstr "%s 꾸러미에 유효한 아키텍처가 없습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:787
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
-msgstr "%s와(과) %s이(가) 충돌합니다\n"
+msgstr "%s와 %s가 충돌합니다\n"
#: src/pacman/sync.c:791
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr "%s와(과) %s이(가) 충돌합니다(%s)\n"
+msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:825
#, c-format
@@ -1443,22 +1422,22 @@ msgstr "디렉터리와 파일이 충돌하여 %s 할 수 없습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:847
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "'%2$s'와(과) '%3$s'에 %1$s이(가) 있습니다\n"
+msgstr "'%2$s'와 '%3$s' 모두에 %1$s가 있습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:851
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s이(가) 파일 시스템에 있습니다\n"
+msgstr "%s: %s가 파일 시스템에 있습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:864
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
-msgstr "%s은(는) 잘못 되었거나 깨졌습니다\n"
+msgstr "%s는 잘못되었거나 깨졌습니다\n"
#: src/pacman/sync.c:872
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "오류가 발생하여, 업그레이트한 꾸러미가 없습니다.\n"
+msgstr "오류가 발생하여 업그레이드한 꾸러미가 없습니다.\n"
#: src/pacman/sync.c:917
#, c-format
@@ -1478,7 +1457,7 @@ msgstr "꾸러미 불러오는 중...\n"
#: src/pacman/util.c:81
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "초기화 트랜잭션에 실패했습니다(%s)\n"
+msgstr "초기화 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n"
#: src/pacman/util.c:85
#, c-format
@@ -1491,13 +1470,13 @@ msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
-"꾸러미 관리자가 이미 실행중인지 확실히 알고 있다면\n"
-"%s을(를) 제거할 수 있습니다\n"
+" 꾸러미 관리자가 이미 실행 중이지 않음을 확신한다면\n"
+" %s를 제거할 수 있습니다\n"
#: src/pacman/util.c:97
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "릴리즈 트랜잭션에 실패했습니다(%s)\n"
+msgstr "릴리즈 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n"
#: src/pacman/util.c:128
#, c-format
@@ -1507,12 +1486,12 @@ msgstr "설정한 꾸러미 저장소 중 사용할 수 있는 요소가 없습
#: src/pacman/util.c:137
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
-msgstr "'%s' 데이터베이스가 유효하지 않습니다(%s)\n"
+msgstr "'%s' 데이터베이스가 유효하지 않습니다. (%s)\n"
#: src/pacman/util.c:645
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr "테이블을 보이는데 사용할 수 있는 내용 수가 부족합니다\n"
+msgstr "테이블을 보이는데 사용할 수 있는 열이 부족합니다\n"
#: src/pacman/util.c:766
#, c-format
@@ -1522,12 +1501,12 @@ msgstr "유효함"
#: src/pacman/util.c:769
#, c-format
msgid "Key expired"
-msgstr "키 유효 기간 경과됨"
+msgstr "키 만료됨"
#: src/pacman/util.c:772
#, c-format
msgid "Expired"
-msgstr "경과됨"
+msgstr "만료됨"
#: src/pacman/util.c:775
#, c-format
@@ -1572,17 +1551,17 @@ msgstr "알 수 없는 신뢰"
#: src/pacman/util.c:803
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
-msgstr "%1$s, \"%3$s\"의 %2$s"
+msgstr "%1$s, \"%3$s\"로부터 %2$s"
#: src/pacman/util.c:821
#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "패키지"
+msgstr "꾸러미"
#: src/pacman/util.c:824
#, c-format
msgid "Old Version"
-msgstr "이전 버전"
+msgstr "옛 버전"
#: src/pacman/util.c:825
#, c-format
@@ -1592,7 +1571,7 @@ msgstr "새 버전"
#: src/pacman/util.c:826
#, c-format
msgid "Net Change"
-msgstr "전체 차이점"
+msgstr "알짜 차이"
#: src/pacman/util.c:827
#, c-format
@@ -1627,22 +1606,22 @@ msgstr "총 제거 크기:"
#: src/pacman/util.c:962
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "새 업그레이드 크기:"
+msgstr "알짜 업그레이드 크기:"
#: src/pacman/util.c:1212
#, c-format
msgid " [pending]"
-msgstr "[대기 중]"
+msgstr " [대기 중]"
#: src/pacman/util.c:1236
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "%s에 대한 새로운 추가 의존성\n"
+msgstr "%s에 대한 새로운 선택 의존성\n"
#: src/pacman/util.c:1258
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "%s에 대한 추가 의존성\n"
+msgstr "%s에 대한 선택 의존성\n"
#: src/pacman/util.c:1271
#, c-format
@@ -1652,7 +1631,7 @@ msgstr "%s 저장소\n"
#: src/pacman/util.c:1311
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "잘못된 값입니다: %d 값은 %d와(과) %d 사이에 없습니다\n"
+msgstr "잘못된 값입니다: %d는 %d와 %d 사이에 없습니다\n"
#: src/pacman/util.c:1318
#, c-format
@@ -1662,12 +1641,12 @@ msgstr "잘못된 숫자: %s\n"
#: src/pacman/util.c:1403
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "선택 요소를 입력하십시오(기본값=all)"
+msgstr "선택을 입력하십시오. (기본값=all)"
#: src/pacman/util.c:1467
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "숫자를 입력하십시오(기본값=%d)"
+msgstr "숫자를 입력하십시오. (기본값=%d)"
#: src/pacman/util.c:1517
#, c-format
@@ -1702,14 +1681,14 @@ msgstr "NO"
#: src/pacman/util.c:1613
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "문자열을 할당하는데 실패했습니다\n"
+msgstr "문자열을 할당하는데 실패했습니다.\n"
#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
#, c-format
msgid "error: "
-msgstr "오"
+msgstr "오류: "
#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "경고:"
+msgstr "경고: "
diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po
index b2e952fc..0163697e 100644
--- a/src/pacman/po/nb.po
+++ b/src/pacman/po/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2014
+# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2014-2015
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2014
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2014
msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-06 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "kontrollerer ledig diskplass...\n"
#: src/pacman/callback.c:272
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s kan trenge %s\n"
+msgstr "%s kan behøve %s\n"
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
#, c-format
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Beskrivelse :"
#: src/pacman/package.c:153
#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "Arkitektur :"
+msgstr "Arkitektur :"
#: src/pacman/package.c:154
#, c-format
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Behøves av :"
#: src/pacman/package.c:163
#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr "Kan trenge:"
+msgstr "Kan behøve :"
#: src/pacman/package.c:165
#, c-format
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Installert størrelse:"
#: src/pacman/package.c:184
#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "Innpakker :"
+msgstr "Innpakker :"
#: src/pacman/package.c:185
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po
index 2bac85ac..90b479cb 100644
--- a/src/pacman/po/nl.po
+++ b/src/pacman/po/nl.po
@@ -6,7 +6,9 @@
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
# Peter van den Hurk, 2014
-# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2014
+# Peter van den Hurk, 2014-2015
+# Peter Wu <peter@lekensteyn.nl>, 2014
+# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2014-2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
msgid ""
@@ -14,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "%s vereist optioneel %s\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr ""
-"%s is geinstalleert als %s.pacnew\n"
+"%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n"
"\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr[0] ""
"Het volgende pakket kan niet worden geüpgrade vanwege onoplosbare "
"afhankelijkheden:\n"
msgstr[1] ""
-"De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgrade vanwege onoplosbare "
+"De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgradede vanwege onoplosbare "
"afhankelijkheden:\n"
#: src/pacman/callback.c:424
@@ -424,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:683
#, c-format
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " probeer het uitvoeren van pacman-db-update\n"
+msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n"
#: src/pacman/conf.c:698
#, c-format
@@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "Handtekening"
#: src/pacman/package.c:147
#, c-format
msgid "Repository :"
-msgstr "Repository :"
+msgstr "Repository :"
#: src/pacman/package.c:150
#, c-format
@@ -562,102 +564,102 @@ msgstr "Naam :"
#: src/pacman/package.c:151
#, c-format
msgid "Version :"
-msgstr "Versie :"
+msgstr "Versie :"
#: src/pacman/package.c:152
#, c-format
msgid "Description :"
-msgstr "Beschrijving :"
+msgstr "Beschrijving :"
#: src/pacman/package.c:153
#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "Architectuur :"
+msgstr "Architectuur :"
#: src/pacman/package.c:154
#, c-format
msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
+msgstr "URL :"
#: src/pacman/package.c:155
#, c-format
msgid "Licenses :"
-msgstr "Licenties :"
+msgstr "Licenties :"
#: src/pacman/package.c:156
#, c-format
msgid "Groups :"
-msgstr "Groepen :"
+msgstr "Groepen :"
#: src/pacman/package.c:157
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Voorziet :"
+msgstr "Voorziet :"
#: src/pacman/package.c:158
#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "Afhankelijk van :"
+msgstr "Afhankelijk van :"
#: src/pacman/package.c:162
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "Vereist door :"
+msgstr "Vereist door :"
#: src/pacman/package.c:163
#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr "Optioneel voor :"
+msgstr "Optioneel voor :"
#: src/pacman/package.c:165
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Conflicteert met :"
+msgstr "Conflicteert met :"
#: src/pacman/package.c:166
#, c-format
msgid "Replaces :"
-msgstr "Vervangt :"
+msgstr "Vervangt :"
#: src/pacman/package.c:170
#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr "Downloadgrootte :"
+msgstr "Downloadgrootte :"
#: src/pacman/package.c:173
#, c-format
msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Gecomprimeerde grootte :"
+msgstr "Gecomprimeerde grootte :"
#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "Geïnstalleerde grootte :"
+msgstr "Geïnstalleerde grootte :"
#: src/pacman/package.c:184
#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "Pakketbeheerder :"
+msgstr "Pakketbeheerder :"
#: src/pacman/package.c:185
#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "Build Date :"
+msgstr "Bouwdatum :"
#: src/pacman/package.c:187
#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "Installatiedatum :"
+msgstr "Installatiedatum :"
#: src/pacman/package.c:188
#, c-format
msgid "Install Reason :"
-msgstr "Installatiereden :"
+msgstr "Installatiereden :"
#: src/pacman/package.c:191
#, c-format
msgid "Install Script :"
-msgstr "Installatiescript :"
+msgstr "Installatiescript :"
#: src/pacman/package.c:192
#, c-format
@@ -672,23 +674,23 @@ msgstr "Nee"
#: src/pacman/package.c:208
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5 Controlesom :"
+msgstr "MD5 controlesom :"
#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr "SHA-256 Controlesom :"
+msgstr "SHA-256 controlesom :"
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
#: src/pacman/package.c:224
#, c-format
msgid "Signatures :"
-msgstr "Handtekeningen :"
+msgstr "Handtekeningen :"
#: src/pacman/package.c:212
#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr "Gevalideerd door :"
+msgstr "Gevalideerd door :"
#: src/pacman/package.c:256
#, c-format
@@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "kon controlesom voor %s niet berekenen\n"
#: src/pacman/package.c:288
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Backupbestanden :\n"
+msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n"
#: src/pacman/package.c:303
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po
index 86049782..9c3d6a0e 100644
--- a/src/pacman/po/pl.po
+++ b/src/pacman/po/pl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# kichawa <boxbolky@gmail.com>, 2013
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2011-2012
# megamann, 2014
+# megamann, 2014
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po
index bb625e8e..3795ccd6 100644
--- a/src/pacman/po/pt.po
+++ b/src/pacman/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
-# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2014
+# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014
# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2013
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012
diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po
index 79a40bb4..6e38060e 100644
--- a/src/pacman/po/ro.po
+++ b/src/pacman/po/ro.po
@@ -5,7 +5,8 @@
# Translators:
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
-# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
+# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013,2015
+# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2013
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:43+0000\n"
+"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "se rezolvă dependențele...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "se caută pachete în conflict...\n"
#: src/pacman/callback.c:189
#, c-format
@@ -134,17 +135,17 @@ msgstr "%s cere opțional %s\n"
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s a fost instalat ca %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacsave\n"
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacorig\n"
#: src/pacman/callback.c:372
#, c-format
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de permisiuni)\n"
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
#, c-format
msgid "backup file"
-msgstr ""
+msgstr "fișier backup"
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
#, c-format
@@ -423,6 +424,9 @@ msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
msgstr ""
+"eșec la inițializarea bibliotecii alpm\n"
+"(%s: %s)\n"
+"\n"
#: src/pacman/conf.c:683
#, c-format
@@ -442,7 +446,7 @@ msgstr "problemă la setarea gpgdir ca '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:730
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "niciun '%s' configurat\n"
#: src/pacman/conf.c:757
#, c-format
@@ -681,7 +685,7 @@ msgstr "Suma MD5 :"
#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr ""
+msgstr "Sumă SHA-256 :"
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
#: src/pacman/package.c:224
@@ -1154,12 +1158,12 @@ msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n"
#: src/pacman/pacman.c:956
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "opțiune nevalidă '-%c'\n"
#: src/pacman/pacman.c:958
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "opțiune nevalidă '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
@@ -1224,12 +1228,12 @@ msgstr "Niciun pachet nu deține %s\n"
#: src/pacman/query.c:204
#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr ""
+msgstr "cale prea lungă: %s/\n"
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
msgid "[ignored]"
-msgstr ""
+msgstr "[ignorat]"
#: src/pacman/query.c:380
#, c-format
@@ -1397,9 +1401,9 @@ msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n"
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Există %d membru în grupul %s:\n"
+msgstr[1] "Există %d membri în grupul %s:\n"
+msgstr[2] "Există %d de membri în grupul %s:\n"
#: src/pacman/sync.c:684
#, c-format
@@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr "Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n"
#: src/pacman/upgrade.c:56
#, c-format
msgid "memory exhausted\n"
-msgstr ""
+msgstr "memorie epuizată\n"
#: src/pacman/upgrade.c:87
#, c-format
@@ -1587,7 +1591,7 @@ msgstr "%s, %s din \"%s\""
#: src/pacman/util.c:821
#, c-format
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pachet"
#: src/pacman/util.c:824
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po
index a7561656..498ad872 100644
--- a/src/pacman/po/ru.po
+++ b/src/pacman/po/ru.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
+# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2015
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011,2014
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2013
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:00+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "%s опционально требует %s\n"
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr "%s установлен как %s\n"
+msgstr "%s установлен как %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po
index ae720351..ea7f742e 100644
--- a/src/pacman/po/sk.po
+++ b/src/pacman/po/sk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po
index e1f7229b..725e3b13 100644
--- a/src/pacman/po/sl.po
+++ b/src/pacman/po/sl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-30 17:56+0000\n"
-"Last-Translator: Tom Medved <age.empire1@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po
index c1b0603b..a5bbaeb0 100644
--- a/src/pacman/po/sv.po
+++ b/src/pacman/po/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013
+# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011-2012
# <pojk3n@gmail.com>, 2011
msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "löser beroenden...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Söker efter paket med konflikter...\n"
#: src/pacman/callback.c:189
#, c-format
@@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%s behöver eventuellt %s⏎\n"
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s installerade som %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s sparades som %s.pacsave\n"
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s sparades som %s.pacorig\n"
#: src/pacman/callback.c:372
#, c-format
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "%s: %s (Behörigheter matchar inte)⏎\n"
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
#, c-format
msgid "backup file"
-msgstr ""
+msgstr "säkerhetskopierad fil"
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
#, c-format
@@ -404,6 +404,8 @@ msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
msgstr ""
+"misslyckades att initialisera alpm bibliotek\n"
+"(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:683
#, c-format
@@ -423,17 +425,17 @@ msgstr "problem att ställa in gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:730
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingen '%s' konfigurerad\n"
#: src/pacman/conf.c:757
#, c-format
msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att ställa in antag installerad i libalpm"
#: src/pacman/conf.c:803
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
-msgstr ""
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: '%s' val '%s' ej igenkänd\n"
#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
#, c-format
@@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "MD5 summa :"
#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-256 Summa :"
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
#: src/pacman/package.c:224
@@ -815,6 +817,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
msgstr ""
+" -l, --list visa innehållet ägt av det efterfrågade paketet\n"
#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
@@ -865,6 +868,8 @@ msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
+"-t, --unrequired visa paket som inte (valfritt) behövs av något annat\n"
+"paket (-tt för att ignorera optdepends) [filtrera]\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
@@ -886,6 +891,9 @@ msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
msgstr ""
+"-g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n"
+"(-gg gör att se alla grupper och medlemmar)\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
@@ -893,6 +901,8 @@ msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr ""
+"-i, --info visa paketinformation (-ii för utökad information)\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
@@ -910,6 +920,9 @@ msgstr " -s, --search <regex> sök i externa förråd efter matchande strängar
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
msgstr ""
+"-u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör "
+"nedgradering)\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
@@ -925,6 +938,9 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
+"-y, --refresh ladda ner ny paketdatabas från servern\n"
+"(-yy för att tvinga igenom en uppdatering)\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
@@ -987,6 +1003,8 @@ msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
+"--assume-installed <paket=version>\n"
+"lägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n"
#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
@@ -1086,7 +1104,7 @@ msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n"
#: src/pacman/pacman.c:210
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr ""
+msgstr "--confirm fråga alltid efter bekräftelse\n"
#: src/pacman/pacman.c:229
#, c-format
@@ -1100,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:336
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt val: '%s' och '%s' kan inte användas tillsammans\n"
#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
@@ -1120,12 +1138,12 @@ msgstr "enbart en operation kan användas på samma gång\n"
#: src/pacman/pacman.c:956
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt val '-%c'\n"
#: src/pacman/pacman.c:958
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt val '--%s'\n"
#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
@@ -1141,6 +1159,8 @@ msgstr "misslyckades att återöppna stdin för läsning: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
+"argumentet '-' angavs med tomt stdin\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:1142
#, c-format
@@ -1191,11 +1211,13 @@ msgstr "Inget paket äger %s\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
msgstr ""
+"sökväg för lång: %s/\n"
+"\n"
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
msgid "[ignored]"
-msgstr ""
+msgstr "[ignorerad]"
#: src/pacman/query.c:380
#, c-format
@@ -1361,8 +1383,8 @@ msgstr "förrådet \"%s\" hittades inte.\n"
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Det finns %d medlem i grupp %s:\n"
+msgstr[1] "Det finns %d medlemmar i grupp %s:\n"
#: src/pacman/sync.c:684
#, c-format
@@ -1437,7 +1459,7 @@ msgstr "Synkroniserar paketdatabasen...\n"
#: src/pacman/upgrade.c:56
#, c-format
msgid "memory exhausted\n"
-msgstr ""
+msgstr "uttömt minne\n"
#: src/pacman/upgrade.c:87
#, c-format
@@ -1546,7 +1568,7 @@ msgstr "%s, %s från \"%s\""
#: src/pacman/util.c:821
#, c-format
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#: src/pacman/util.c:824
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po
index cfc22b0c..976c8f62 100644
--- a/src/pacman/po/tr.po
+++ b/src/pacman/po/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:42+0000\n"
-"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po
index a672c31a..abc36076 100644
--- a/src/pacman/po/uk.po
+++ b/src/pacman/po/uk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
diff --git a/src/pacman/po/ur.po b/src/pacman/po/ur.po
index 9dacc68c..d9695a22 100644
--- a/src/pacman/po/ur.po
+++ b/src/pacman/po/ur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ur/)\n"
@@ -1051,57 +1051,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:418
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:441
+#: src/pacman/pacman.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:902
+#: src/pacman/pacman.c:901
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:957
+#: src/pacman/pacman.c:956
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:959
+#: src/pacman/pacman.c:958
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1124
+#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1133
+#: src/pacman/pacman.c:1132
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1138
+#: src/pacman/pacman.c:1137
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1143
+#: src/pacman/pacman.c:1142
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1171
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1218
+#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
diff --git a/src/pacman/po/uz.po b/src/pacman/po/uz.po
index 760a6a3f..85965c92 100644
--- a/src/pacman/po/uz.po
+++ b/src/pacman/po/uz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
@@ -1045,57 +1045,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:418
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:441
+#: src/pacman/pacman.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:902
+#: src/pacman/pacman.c:901
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:957
+#: src/pacman/pacman.c:956
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:959
+#: src/pacman/pacman.c:958
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1124
+#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1133
+#: src/pacman/pacman.c:1132
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1138
+#: src/pacman/pacman.c:1137
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1143
+#: src/pacman/pacman.c:1142
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1171
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1218
+#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po
index 29a15c74..a09eb39e 100644
--- a/src/pacman/po/zh_CN.po
+++ b/src/pacman/po/zh_CN.po
@@ -6,9 +6,10 @@
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
# Blask <blaskyy@gmail.com>, 2013
# Blask <blaskyy@gmail.com>, 2013
+# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2015
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011,2013
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011,2013
-# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013-2014
+# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013-2015
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2013
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 02:00+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 06:33+0000\n"
+"Last-Translator: Felix Yan <felixonmars@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "%s可选依赖%s\n"
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr "%s 已被安装为 %s.pacorig\n"
+msgstr "%s 已被安装为 %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "没有配置 '%s' \n"
#: src/pacman/conf.c:757
#, c-format
msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "传递假设安装条目至libalpm失败"
#: src/pacman/conf.c:803
#, c-format
@@ -853,6 +854,8 @@ msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
+" -t, --unrequired 列出不被任何软件包(可选)要求的软件包(-tt 忽略可选依"
+"赖) [过滤器]\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
@@ -969,6 +972,8 @@ msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
+"--assume-installed <package=version>\n"
+"添加一个虚拟包用于满足依赖\n"
#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format