diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-04-25 01:05:02 -0400 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-04-25 01:05:02 -0400 |
commit | e0e793b912a9520cdbbcf38f13d9f9022ae2bf3a (patch) | |
tree | a63714716b5e0e7ea5869f2057b0558970b0bfa7 /src/pacman | |
parent | 234581ae6fd7eddc32edb1045229f4cc34226bed (diff) |
Update all translation po files
In order to get more reliable message statistics, I updated all of the
po files by first doing a make *.pot-update followed by a make. I am
holding off on committing the pot files as this causes issues with make
constantly wanting to rebuild them.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'src/pacman')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/de.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/en_GB.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/es.po | 345 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/hu.po | 337 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/it.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pl_PL.po | 388 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/pt_BR.po | 339 | ||||
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ru_RU.po | 338 |
8 files changed, 1328 insertions, 1421 deletions
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 2aa8d6f1..ba31362f 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:18+0200\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" @@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "Ausdrücklich installiert" msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" -#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122 msgid "Description : " msgstr "Beschreibung : " -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Name : %s\n" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Version : %s\n" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "URL : %s\n" msgid "License :" msgstr "Lizenz :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130 msgid "Groups :" msgstr "Gruppen :" -#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131 msgid "Provides :" msgstr "Stellt bereit :" -#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132 msgid "Depends On :" msgstr "Hängt ab von :" -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133 msgid "Removes :" msgstr "Entfernt :" @@ -184,158 +184,141 @@ msgstr "Entfernt :" msgid "Required By :" msgstr "Benötigt von :" -#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134 msgid "Conflicts With :" msgstr "Konflikt mit :" -#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135 +msgid "Replaces :" +msgstr "Ersetzt :" + +#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Installationsgröße : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Packer : %s\n" -#: src/pacman/package.c:88 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Architektur : %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Erstellt am : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:91 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Bauart : %s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:93 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Installiert am : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:94 #, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Installationsgrund : %s\n" -#: src/pacman/package.c:95 +#: src/pacman/package.c:96 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Installations-Skript : %s\n" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Repositorium : %s\n" -#: src/pacman/package.c:134 -msgid "Replaces :" -msgstr "Ersetzt :" - -#: src/pacman/package.c:135 +#: src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Download-Größe : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:145 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "MD5-Summe : %s" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:148 #, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "SHA1-Summe : %s" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:159 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Sicherungs-Dateien:\n" -#: src/pacman/package.c:180 +#: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "Fehler beim Berechnen der Prüfsummen für %s\n" -#: src/pacman/package.c:193 +#: src/pacman/package.c:194 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFIZIERT\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:196 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Nicht modifiziert\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:200 +#: src/pacman/package.c:201 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "FEHLEND\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:206 +#: src/pacman/package.c:207 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(Nichts)\n" -#: src/pacman/package.c:246 +#: src/pacman/package.c:247 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 -#, c-format -msgid "usage: %s {-h --help}\n" -msgstr "Verwendung: %s {-h --help}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:91 -#, c-format -msgid " %s {-V --version}\n" -msgstr " %s {-V --version}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:92 -#, c-format -msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-A --add} [Optionen] <Datei>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:93 -#, c-format -msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n" - #: src/pacman/pacman.c:94 -#, c-format -msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [Optionen] [Paket]\n" +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "Optionen:\n" #: src/pacman/pacman.c:95 -#, c-format -msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr " %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n" +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "fehlgeschlagen.\n" #: src/pacman/pacman.c:96 -#, c-format -msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n" +msgid "package" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:97 -#, c-format -msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n" +msgid "usage" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:98 +#, fuzzy +msgid "operation" +msgstr "Optionen:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -344,52 +327,44 @@ msgstr "" "\n" "Benutzen Sie '%s --help' mit anderen Optionen für mehr Informationen\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "Verwendung: %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 -#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "Optionen:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "Verwendung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" -msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien entfernen\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 +msgstr "" +" -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien " +"entfernen\n" + +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -397,56 +372,37 @@ msgstr "" " -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine " "Pakete)\n" -#: src/pacman/pacman.c:115 -#, c-format -msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "Verwendung: %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:117 -#, c-format -msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "Verwendung: %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "Verwendung: %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" +" required by any package\n" msgstr "" " -e, --orphans Zeigt alle Pakete, die als Abhängigkeiten " "installiert\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid " required by any package\n" -msgstr " wurden, aber nicht mehr benötigt werden\n" - -#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -454,36 +410,32 @@ msgstr "" " -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n" " gefunden wurden\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, dass <Datei> enthält\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <Paket> Fragt die Paketdatei <Paket> anstatt der Datenbank " "ab\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --upgrades Zeigt alle aktualisierbaren Pakete an\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format -msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr "Benutzung: %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -492,18 +444,18 @@ msgstr "" " -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für " "alle)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -512,19 +464,19 @@ msgstr "" " -p, --print-uris URIs der angegebenen Pakete und deren Abhängigkeiten\n" " ausgeben\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:161 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -534,13 +486,13 @@ msgstr "" "oder\n" " aktualisieren\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbank vom Server\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:165 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -549,24 +501,24 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt\n" " werden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:168 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:169 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr "" " --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -574,103 +526,94 @@ msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n" " heruntergeladen werden\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur\n" " Installation\n" -#: src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " This program may be freely redistributed under\n" +#: src/pacman/pacman.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n" -#: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format -msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr " den Bedingungen der GNU General Public License\n" - -#: src/pacman/pacman.c:300 +#: src/pacman/pacman.c:340 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' ist kein gültiges Paketpuffer-Verzeichnis\n" -#: src/pacman/pacman.c:333 +#: src/pacman/pacman.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger db-Pfad\n" -#: src/pacman/pacman.c:363 +#: src/pacman/pacman.c:403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger root-Pfad\n" -#: src/pacman/pacman.c:390 +#: src/pacman/pacman.c:430 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:436 -msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -msgstr "" -"Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C\"-" -"Ortseinstellung" - -#: src/pacman/pacman.c:456 +#: src/pacman/pacman.c:489 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:489 +#: src/pacman/pacman.c:522 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n" -#: src/pacman/pacman.c:505 +#: src/pacman/pacman.c:538 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "Konnte Konfiguration (%s) nicht lesen\n" -#: src/pacman/pacman.c:516 +#: src/pacman/pacman.c:549 msgid "Targets :" msgstr "Pakete :" -#: src/pacman/pacman.c:522 +#: src/pacman/pacman.c:555 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "Kein Zugriff auf die lokale Datenbank (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:529 +#: src/pacman/pacman.c:562 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Pakete angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 +#: src/pacman/pacman.c:575 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -1079,6 +1022,57 @@ msgstr "" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n" +#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" +#~ msgstr "Verwendung: %s {-h --help}\n" + +#~ msgid " %s {-V --version}\n" +#~ msgstr " %s {-V --version}\n" + +#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-A --add} [Optionen] <Datei>\n" + +#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n" + +#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-Q --query} [Optionen] [Paket]\n" + +#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" +#~ msgstr " %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n" + +#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n" + +#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr "Verwendung: %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr "Verwendung: %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr "Verwendung: %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr "Verwendung: %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n" + +#~ msgid " required by any package\n" +#~ msgstr " wurden, aber nicht mehr benötigt werden\n" + +#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr "Benutzung: %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n" + +#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr "" +#~ " den Bedingungen der GNU General Public License\n" + +#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C" +#~ "\"-Ortseinstellung" + #~ msgid "requires: %s" #~ msgstr "Erfordert: %s" diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po index e7f0cb91..e9995d80 100644 --- a/src/pacman/po/en_GB.po +++ b/src/pacman/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:16+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" @@ -90,11 +90,6 @@ msgstr "failed to commit transaction (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "failed to release transaction (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:84 -#, c-format -msgid "requires: %s" -msgstr "requires: %s" - #: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" @@ -139,20 +134,20 @@ msgstr "Explicitly installed" msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installed as a dependency for another package" -#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122 msgid "Description : " msgstr "Description : " -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Name : %s\n" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Version : %s\n" @@ -166,19 +161,19 @@ msgstr "URL : %s\n" msgid "License :" msgstr "Licence :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130 msgid "Groups :" msgstr "Groups :" -#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131 msgid "Provides :" msgstr "Provides :" -#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132 msgid "Depends On :" msgstr "Depends On :" -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133 msgid "Removes :" msgstr "Removes :" @@ -186,158 +181,141 @@ msgstr "Removes :" msgid "Required By :" msgstr "Required By :" -#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134 msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflicts With :" -#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135 +msgid "Replaces :" +msgstr "Replaces :" + +#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Installed Size : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Packager : %s\n" -#: src/pacman/package.c:88 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Architecture : %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Build Date : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:91 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Build Type : %s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:93 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Install Date : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:94 #, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Install Reason : %s\n" -#: src/pacman/package.c:95 +#: src/pacman/package.c:96 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Install Script : %s\n" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Repository : %s\n" -#: src/pacman/package.c:134 -msgid "Replaces :" -msgstr "Replaces :" - -#: src/pacman/package.c:135 +#: src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Download Size : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:145 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "MD5 Sum : %s" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:148 #, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "SHA1 Sum : %s" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:159 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Backup Files:\n" -#: src/pacman/package.c:180 +#: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "error calculating checksums for %s\n" -#: src/pacman/package.c:193 +#: src/pacman/package.c:194 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFIED\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:196 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Not Modified\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:200 +#: src/pacman/package.c:201 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "MISSING\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:206 +#: src/pacman/package.c:207 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(none)\n" -#: src/pacman/package.c:246 +#: src/pacman/package.c:247 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "No changelog available for '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 -#, c-format -msgid "usage: %s {-h --help}\n" -msgstr "usage: %s {-h --help}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:91 -#, c-format -msgid " %s {-V --version}\n" -msgstr " %s {-V --version}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:92 -#, c-format -msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-A --add} [options] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:93 -#, c-format -msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" - #: src/pacman/pacman.c:94 -#, c-format -msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "options:\n" #: src/pacman/pacman.c:95 -#, c-format -msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr " %s {-R --remove} [options] <package>\n" +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "failed.\n" #: src/pacman/pacman.c:96 -#, c-format -msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +msgid "package" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:97 -#, c-format -msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +msgid "usage" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:98 +#, fuzzy +msgid "operation" +msgstr "options:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -346,109 +324,79 @@ msgstr "" "\n" "use '%s --help' with other options for more syntax\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 -#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "options:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" -#: src/pacman/pacman.c:115 -#, c-format -msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:117 -#, c-format -msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" +" required by any package\n" msgstr "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid " required by any package\n" -msgstr " required by any package\n" - -#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info view package information\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -456,17 +404,17 @@ msgstr "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" "(s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -475,17 +423,12 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format -msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -494,17 +437,17 @@ msgstr "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly install dependencies only\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -513,19 +456,19 @@ msgstr "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:161 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -534,14 +477,14 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:165 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -550,124 +493,117 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:168 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:169 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose be verbose\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -#: src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " This program may be freely redistributed under\n" +#: src/pacman/pacman.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" -#: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format -msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr " the terms of the GNU General Public License\n" - -#: src/pacman/pacman.c:300 +#: src/pacman/pacman.c:340 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' is not a valid debug level" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' is not a valid cache directory\n" -#: src/pacman/pacman.c:333 +#: src/pacman/pacman.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' is not a valid db path\n" -#: src/pacman/pacman.c:363 +#: src/pacman/pacman.c:403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' is not a valid root path\n" -#: src/pacman/pacman.c:390 +#: src/pacman/pacman.c:430 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "only one operation may be used at a time\n" -#: src/pacman/pacman.c:436 -msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" - -#: src/pacman/pacman.c:456 +#: src/pacman/pacman.c:489 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "failed to initialise alpm library (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:489 +#: src/pacman/pacman.c:522 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:505 +#: src/pacman/pacman.c:538 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "failed to parse config (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:516 +#: src/pacman/pacman.c:549 msgid "Targets :" msgstr "Targets :" -#: src/pacman/pacman.c:522 +#: src/pacman/pacman.c:555 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "could not register 'local' database (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:529 +#: src/pacman/pacman.c:562 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no targets specified (use -h for help)\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 +#: src/pacman/pacman.c:575 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -879,11 +815,6 @@ msgstr ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " msgid "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:557 -#, c-format -msgid "'%s': %s\n" -msgstr "'%s': %s\n" - #: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Install whole content? [Y/n] " @@ -1081,6 +1012,61 @@ msgstr "" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Total Installed Size: %.2f MB\n" +#~ msgid "requires: %s" +#~ msgstr "requires: %s" + +#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" +#~ msgstr "usage: %s {-h --help}\n" + +#~ msgid " %s {-V --version}\n" +#~ msgstr " %s {-V --version}\n" + +#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-A --add} [options] <file>\n" + +#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" + +#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-Q --query} [options] [package]\n" + +#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" +#~ msgstr " %s {-R --remove} [options] <package>\n" + +#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-S --sync} [options] [package]\n" + +#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" + +#~ msgid " required by any package\n" +#~ msgstr " required by any package\n" + +#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" + +#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr "" +#~ " the terms of the GNU General Public License\n" + +#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" +#~ msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" + +#~ msgid "'%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s': %s\n" + #~ msgid "Installed Size : %ld K\n" #~ msgstr "Installed Size : %ld K\n" diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index d4911ce2..9300a334 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 12:12-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Chaín <gchain@gmail.com>\n" "Language-Team: Juan Pablo GOnzález Tognarelli\n" @@ -87,11 +87,6 @@ msgstr "fallo al realizar la transacción (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "fallo al liberar la transacción (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:84 -#, c-format -msgid "requires: %s" -msgstr "necesita: %s" - #: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" @@ -136,20 +131,20 @@ msgstr "Explícitamente instalado" msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "instalado como una dependencia para otro paquete" -#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122 msgid "Description : " msgstr "Descripción : " -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Nombre : %s\n" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Versión : %s\n" @@ -163,19 +158,19 @@ msgstr "URL : %s\n" msgid "License :" msgstr "Licencia :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130 msgid "Groups :" msgstr "Grupos :" -#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131 msgid "Provides :" msgstr "Provee :" -#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132 msgid "Depends On :" msgstr "Depende De :" -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133 msgid "Removes :" msgstr "Elimina :" @@ -183,158 +178,141 @@ msgstr "Elimina :" msgid "Required By :" msgstr "Requerido por :" -#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134 msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflictos con :" -#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135 +msgid "Replaces :" +msgstr "Reemplaza :" + +#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Tamaño instalado : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Empaquetador : %s\n" -#: src/pacman/package.c:88 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Arquitectura : %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Fecha de compilación : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:91 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Tipo de compilación : %s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:93 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Fecha de instalación : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:94 #, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Tipo de instalación : %s\n" -#: src/pacman/package.c:95 +#: src/pacman/package.c:96 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Script de instalación: %s\n" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Repositorio : %s\n" -#: src/pacman/package.c:134 -msgid "Replaces :" -msgstr "Reemplaza :" - -#: src/pacman/package.c:135 +#: src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Tamaño de la descarga : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:145 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "Hash MD5 Sum : %s" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:148 #, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "Hash SHA1 : %s" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:159 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Archivos de respaldo:\n" -#: src/pacman/package.c:180 +#: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "error calculando la verificación para %s\n" -#: src/pacman/package.c:193 +#: src/pacman/package.c:194 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFICADOt%s\n" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:196 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "No Modificado\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:200 +#: src/pacman/package.c:201 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "FALTANTE\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:206 +#: src/pacman/package.c:207 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nada)\n" -#: src/pacman/package.c:246 +#: src/pacman/package.c:247 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "No hay registro de cambios para '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 -#, c-format -msgid "usage: %s {-h --help}\n" -msgstr "uso: %s {-h --help}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:91 -#, c-format -msgid " %s {-V --version}\n" -msgstr " %s {-V --version}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:92 -#, c-format -msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:93 -#, c-format -msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n" - #: src/pacman/pacman.c:94 -#, c-format -msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [opciones] [archivo]\n" +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opciones:\n" #: src/pacman/pacman.c:95 -#, c-format -msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr " %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "falló.\n" #: src/pacman/pacman.c:96 -#, c-format -msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n" +msgid "package" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:97 -#, c-format -msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n" +msgid "usage" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:98 +#, fuzzy +msgid "operation" +msgstr "opciones:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -343,36 +321,25 @@ msgstr "" "\n" "digite '%s --help' con otra opción para ayuda más específica\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 -#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opciones:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps se salta la verificación de dependencias \n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " "en conflicto\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -380,7 +347,7 @@ msgstr "" " -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los paquetes que " "dependan de ellos\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -388,12 +355,12 @@ msgstr "" " -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No " "quita los archivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave quita también los archivos de configuración\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -401,59 +368,40 @@ msgstr "" " -s, --recursive quita también las dependencias (que no rompen " "dependencias de otros paquetes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:115 -#, c-format -msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:117 -#, c-format -msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "uso: %s {-Q --query} [opciones] [paquete]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" +" required by any package\n" msgstr "" " -e, --orphans lista todos los paquetes instalados como dependencias " "pero que ya no lo son mas\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid " required by any package\n" -msgstr " requerido por cualquier paquete\n" - -#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" -#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr "" " -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes " "consultados\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -461,21 +409,21 @@ msgstr "" " -m, --foreign lista paquetes no encontrados en las bases de datos " "de sincronización\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" " -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo " "indicado\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " "de datos\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -484,19 +432,14 @@ msgstr "" " -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan " "con la cadena\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser " "actualizados\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format -msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr "uso: %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -505,17 +448,17 @@ msgstr "" " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache " "(-cc para todos los paquetes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly instala sólo dependencias\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> ve una lista de paquetes en un repositorio\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -524,7 +467,7 @@ msgstr "" " -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los " "archivos indicados y sus dependencias\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:161 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -532,13 +475,13 @@ msgstr "" " -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias " "de la cadena especificada.\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -547,7 +490,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar " "nada\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -555,7 +498,7 @@ msgstr "" " -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el " "servidor\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:165 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -564,24 +507,24 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado " "más de una vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <ruta> define un archivo de configuración alterno\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:168 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:169 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr "" " --ask <número> pre-define respuestas para preguntas (ver el manual)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -589,109 +532,98 @@ msgstr "" " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga " "archivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación. si es que " "existe\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mostrar todo\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> define una raiz alterna para la instalación\n" -#: src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <path> define una localización alternativa de la base de " "datos\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la localización de " "los archivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " This program may be freely redistributed under\n" +#: src/pacman/pacman.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" msgstr "" " Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n" -#: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format -msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr "" -" los términos de la licencia GNU. General Public " -"License\n" - -#: src/pacman/pacman.c:300 +#: src/pacman/pacman.c:340 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' no es un nivel de depuración válido" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' no es un directorio de cache válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:333 +#: src/pacman/pacman.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "%s' no es una ruta de base de datos válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:363 +#: src/pacman/pacman.c:403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' no es una ruta de raíz válida\n" -#: src/pacman/pacman.c:390 +#: src/pacman/pacman.c:430 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:436 -msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -msgstr "" -"advertencia: la configuración \"locale\" es inválida: usando el locale por " -"defecto \"C\"" - -#: src/pacman/pacman.c:456 +#: src/pacman/pacman.c:489 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "falló al iniciar la libreria alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:489 +#: src/pacman/pacman.c:522 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:505 +#: src/pacman/pacman.c:538 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "falló al analizar la configuración (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:516 +#: src/pacman/pacman.c:549 msgid "Targets :" msgstr "Objetivos :" -#: src/pacman/pacman.c:522 +#: src/pacman/pacman.c:555 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "no se pudo registrar la base de datos 'local' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:529 +#: src/pacman/pacman.c:562 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 +#: src/pacman/pacman.c:575 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n" @@ -905,11 +837,6 @@ msgstr ":: ¿Actualizar pacman primero? [S/n] " msgid "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:557 -#, c-format -msgid "'%s': %s\n" -msgstr "%s': %s\n" - #: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido? [S/n] " @@ -1113,3 +1040,61 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamaño total instalado: %.2f MB\n" + +#~ msgid "requires: %s" +#~ msgstr "necesita: %s" + +#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" +#~ msgstr "uso: %s {-h --help}\n" + +#~ msgid " %s {-V --version}\n" +#~ msgstr " %s {-V --version}\n" + +#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n" + +#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n" + +#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-Q --query} [opciones] [archivo]\n" + +#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" +#~ msgstr " %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" + +#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n" + +#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr "uso: %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr "uso: %s {-Q --query} [opciones] [paquete]\n" + +#~ msgid " required by any package\n" +#~ msgstr " requerido por cualquier paquete\n" + +#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr "uso: %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n" + +#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr "" +#~ " los términos de la licencia GNU. General Public " +#~ "License\n" + +#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" +#~ msgstr "" +#~ "advertencia: la configuración \"locale\" es inválida: usando el locale " +#~ "por defecto \"C\"" + +#~ msgid "'%s': %s\n" +#~ msgstr "%s': %s\n" diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index 629abbec..a9edb3e1 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -90,11 +90,6 @@ msgstr "nem sikerlt vgrehajtani a tranzakcit (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerlt lezrni a tranzakcit (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:84 -#, c-format -msgid "requires: %s" -msgstr "ignyli a kvetkezt: %s" - #: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" @@ -139,20 +134,20 @@ msgstr "Kzzel teleptve" msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Egy msik csomag fggsgeknt lett teleptve" -#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122 msgid "Description : " msgstr "Lers : " -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Nv : %s\n" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Verzi : %s\n" @@ -166,19 +161,19 @@ msgstr "URL : %s\n" msgid "License :" msgstr "Licenc :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130 msgid "Groups :" msgstr "Csoportok :" -#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131 msgid "Provides :" msgstr "Szolgltatja :" -#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132 msgid "Depends On :" msgstr "Fgg :" -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133 msgid "Removes :" msgstr "Eltvoltja :" @@ -186,158 +181,141 @@ msgstr "Eltvoltja :" msgid "Required By :" msgstr "Ignyli :" -#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134 msgid "Conflicts With :" msgstr "tkzik :" -#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135 +msgid "Replaces :" +msgstr "Lecserli :" + +#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Helyfoglals : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Csomagol : %s\n" -#: src/pacman/package.c:88 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Architektra : %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Fordts ideje : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:91 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Fordts Tpusa : %s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:93 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Telepts ideje : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:94 #, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Telepts oka : %s\n" -#: src/pacman/package.c:95 +#: src/pacman/package.c:96 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Telept szkript: %s\n" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Rep : %s\n" -#: src/pacman/package.c:134 -msgid "Replaces :" -msgstr "Lecserli :" - -#: src/pacman/package.c:135 +#: src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Tmrtett mret: %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:145 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "MD5 Sum : %s" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:148 #, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "SHA1 Sum : %s" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:159 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Backup fjlok:\n" -#: src/pacman/package.c:180 +#: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "hiba a(z) %s ellenrz sszegnek szmtsa kzben\n" -#: src/pacman/package.c:193 +#: src/pacman/package.c:194 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MDOSTVA\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:196 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Nem mdostva\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:200 +#: src/pacman/package.c:201 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "HINYZIK\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:206 +#: src/pacman/package.c:207 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nincs)\n" -#: src/pacman/package.c:246 +#: src/pacman/package.c:247 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Nem ll rendelkezsre vltozsi napl a(z) '%s' csomaghoz.\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 -#, c-format -msgid "usage: %s {-h --help}\n" -msgstr "hasznlat: %s {-h --help}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:91 -#, c-format -msgid " %s {-V --version}\n" -msgstr " %s {-V --version}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:92 -#, c-format -msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-A --add} [opcik] <fjl>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:93 -#, c-format -msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-F --freshen} [opcik] <fjl>\n" - #: src/pacman/pacman.c:94 -#, c-format -msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [opcik] [csomag]\n" +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opcik:\n" #: src/pacman/pacman.c:95 -#, c-format -msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr " %s {-R --remove} [opcik] <csomag>\n" +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "sikertelen.\n" #: src/pacman/pacman.c:96 -#, c-format -msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [opcik] [csomag]\n" +msgid "package" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:97 -#, c-format -msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [opcik] <fjl>\n" +msgid "usage" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:98 +#, fuzzy +msgid "operation" +msgstr "opcik:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -346,54 +324,43 @@ msgstr "" "\n" "hasznlja a '%s --help'-et ms opcikkal tovbbi szintaxishoz\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "hasznlat: %s {-A --add} [opcik] <fjl>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 -#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opcik:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps fggsgi ellenrzsek kihagysa\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force a telepts erltetse, tkz fjlok fellrsa\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "hasznlat: %s {-R --remove} [opcik] <csomag>\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade a csomagok s az ket ignyl csomagok eltvoltsa\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" " -k, --dbonly csak az adatbzis-bejegyzst trlje, a fjlokat ne\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave a belltsi fjlokat is trlje\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -401,57 +368,37 @@ msgstr "" " -s, --recursive a fggsgeket is tvoltsa el (melyeknl ez " "biztonsgos)\n" -#: src/pacman/pacman.c:115 -#, c-format -msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "hasznlat: %s {-F --freshen} [opcik] <fjl>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:117 -#, c-format -msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "hasznlat: %s {-U --upgrade} [opcik] <fjl>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "hasznlat: %s {-Q --query} [opcik] [csomag]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog a vltozsok napljnak megtekintse\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" +" required by any package\n" msgstr "" " -e, --orphans azon csomagok listzsa, amelyek fggsgknt " "kerltek\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid " required by any package\n" -msgstr "" -" teleptsre, de most mr nem ignyli ket ms csomag\n" - -#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups egy csoport sszes tagjnak megtekintse\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info csomaginformcik megtekintse\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list a lekrdezett csomag tartalmnak listzsa\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -459,36 +406,31 @@ msgstr "" " -m, --foreign a tvoli repkban nem tallt teleptett csomagok " "listja\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <fjl> a <fjl>-t tartalmaz csomag lekrdezse\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <csomag> a <csomag> csomagfjl lekrdezse az adatbzis " "helyett\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search <regex> keress a teleptett csomagok kztt\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --upgrades az sszes frissthet csomag listzsa\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format -msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr "hasznlat: %s {-S --sync} [opcik] [csomag]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -497,17 +439,17 @@ msgstr "" " -c, --clean a rgi csomagok trlse a gyorsttrknyvtrbl\n" " (hasznlja a '-cc'-t az sszeshez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly csak a fggsgek teleptse\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <rep> egy rep csomagjainak listzsa\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -515,31 +457,31 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print-uris listzza az adott csomagok s fggsgeik URI-jait\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:161 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> keress a tvoli csomagadatbzisokban\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade az sszes elavult csomag frisstse\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly csak letlts, de semmit nem telept/frisst\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbzis letltse a szerverrl\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:165 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -547,17 +489,17 @@ msgid "" msgstr "" " --ignore <csom.> csomagfrissts mellzse (tbbszr is hasznlhat)\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <tv.> alternatv konfigurcis fjl hasznlata\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:168 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne krjen soha megerstst\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:169 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" @@ -565,109 +507,102 @@ msgstr "" " --ask <szm> elre megadja a vlaszokat krdsekre (ld. man " "oldal)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar ne mutasson folyamatsvot a fjlok letltse kzben\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet ne futtassa le a teleptsi szkriptet, ha van olyan\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose legyen bbeszd\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <tvonal> alternatv teleptsi gykrknyvtr belltsa\n" -#: src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <tv.> alternatv adatbzisknyvtr belltsa\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <kvt> alternatv csomaggyorsttr-knyvtr belltsa\n" -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " This program may be freely redistributed under\n" +#: src/pacman/pacman.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" msgstr "" " Ezt a programot brki a General Public License-ben\n" -#: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format -msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr " foglaltak alapjn szabadon terjesztheti\n" - -#: src/pacman/pacman.c:300 +#: src/pacman/pacman.c:340 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "a(z) '%s' nem rvnyes hibakeressi szint" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "a '%s' nem rvnyes gyorsttrknyvtr\n" -#: src/pacman/pacman.c:333 +#: src/pacman/pacman.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "a '%s' nem rvnyes adatbzis tvonal\n" -#: src/pacman/pacman.c:363 +#: src/pacman/pacman.c:403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "a '%s' nem rvnyes gykrknyvtr tvonal\n" -#: src/pacman/pacman.c:390 +#: src/pacman/pacman.c:430 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy mvelet hajthat vgre egyszerre\n" -#: src/pacman/pacman.c:436 -msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:456 +#: src/pacman/pacman.c:489 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "nem sikerlt inicializlni az alpm knyvtrat (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:489 +#: src/pacman/pacman.c:522 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ez a mvelet csak rendszergazdaknt hajthat vgre.\n" -#: src/pacman/pacman.c:505 +#: src/pacman/pacman.c:538 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "nem sikerlt rtelmezni a belltsi fjlt (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:516 +#: src/pacman/pacman.c:549 msgid "Targets :" msgstr "Clok :" -#: src/pacman/pacman.c:522 +#: src/pacman/pacman.c:555 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "nem sikerlt regisztrlni a 'local' adatbzist (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:529 +#: src/pacman/pacman.c:562 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen cl se (hasznlja a '-h'-t segtsgrt)\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 +#: src/pacman/pacman.c:575 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen mvelet se (hasznlja a '-h'-t segtsgrt)\n" @@ -879,11 +814,6 @@ msgstr ":: Elszr csak a pacman frisstse? [I/n] " msgid "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:557 -#, c-format -msgid "'%s': %s\n" -msgstr "'%s': %s\n" - #: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: A teljes tartalom teleptse? [I/n] " @@ -1080,3 +1010,56 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Teljes teleptett mret: %.2f MB\n" + +#~ msgid "requires: %s" +#~ msgstr "ignyli a kvetkezt: %s" + +#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" +#~ msgstr "hasznlat: %s {-h --help}\n" + +#~ msgid " %s {-V --version}\n" +#~ msgstr " %s {-V --version}\n" + +#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-A --add} [opcik] <fjl>\n" + +#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opcik] <fjl>\n" + +#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-Q --query} [opcik] [csomag]\n" + +#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" +#~ msgstr " %s {-R --remove} [opcik] <csomag>\n" + +#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-S --sync} [opcik] [csomag]\n" + +#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opcik] <fjl>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr "hasznlat: %s {-A --add} [opcik] <fjl>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr "hasznlat: %s {-F --freshen} [opcik] <fjl>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr "hasznlat: %s {-U --upgrade} [opcik] <fjl>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr "hasznlat: %s {-Q --query} [opcik] [csomag]\n" + +#~ msgid " required by any package\n" +#~ msgstr "" +#~ " teleptsre, de most mr nem ignyli ket ms " +#~ "csomag\n" + +#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr "hasznlat: %s {-S --sync} [opcik] [csomag]\n" + +#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr " foglaltak alapjn szabadon terjesztheti\n" + +#~ msgid "'%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s': %s\n" diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index 1714bd40..8f6d508b 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-31 03:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 04:00+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" @@ -92,11 +92,6 @@ msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:84 -#, c-format -msgid "requires: %s" -msgstr "richiede: %s" - #: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" @@ -141,20 +136,20 @@ msgstr "Installato esplicitamente" msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto" -#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122 msgid "Description : " msgstr "Descrizione : " -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Nome : %s\n" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Versione : %s\n" @@ -168,19 +163,19 @@ msgstr "URL : %s\n" msgid "License :" msgstr "Licenza :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130 msgid "Groups :" msgstr "Gruppi :" -#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131 msgid "Provides :" msgstr "Fornisce :" -#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132 msgid "Depends On :" msgstr "Dipende da :" -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133 msgid "Removes :" msgstr "Rimuove :" @@ -188,158 +183,141 @@ msgstr "Rimuove :" msgid "Required By :" msgstr "Richiesto da :" -#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134 msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflitto con :" -#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135 +msgid "Replaces :" +msgstr "Sostituisce :" + +#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Kb richiesti : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Autore : %s\n" -#: src/pacman/package.c:88 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Architettura : %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Creato il : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:91 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Tipo : %s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:93 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Installato il : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:94 #, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Motivo : %s\n" -#: src/pacman/package.c:95 +#: src/pacman/package.c:96 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Script install : %s\n" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Repository : %s\n" -#: src/pacman/package.c:134 -msgid "Replaces :" -msgstr "Sostituisce :" - -#: src/pacman/package.c:135 +#: src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:145 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "Somma MD5 : %s" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:148 #, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "Somma SHA1 : %s" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:159 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "File di backup:\n" -#: src/pacman/package.c:180 +#: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante il calcolo dei checksum di %s\n" -#: src/pacman/package.c:193 +#: src/pacman/package.c:194 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFICATO\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:196 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Non modificato\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:200 +#: src/pacman/package.c:201 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "MANCANTE\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:206 +#: src/pacman/package.c:207 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nessuno)\n" -#: src/pacman/package.c:246 +#: src/pacman/package.c:247 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Nessun changelog disponibile per '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 -#, c-format -msgid "usage: %s {-h --help}\n" -msgstr "uso: %s {-h --help}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:91 -#, c-format -msgid " %s {-V --version}\n" -msgstr " %s {-V --version}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:92 -#, c-format -msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-A --add} [opzioni] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:93 -#, c-format -msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n" - #: src/pacman/pacman.c:94 -#, c-format -msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n" +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opzioni:\n" #: src/pacman/pacman.c:95 -#, c-format -msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr " %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n" +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "non riuscito.\n" #: src/pacman/pacman.c:96 -#, c-format -msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n" +msgid "package" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:97 -#, c-format -msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n" +msgid "usage" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:98 +#, fuzzy +msgid "operation" +msgstr "opzioni:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -348,42 +326,31 @@ msgstr "" "\n" "usare '%s --help' con le altre opzioni per ottenere maggiori informazioni\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-A --add} [opzioni] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 -#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opzioni:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps ignora i controlli sulle dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in " "conflitto\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "uso: %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti con tutte le dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -391,87 +358,68 @@ msgstr "" " -k, --dbonly rimuove solo la voce nel database, non rimuove i " "file\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave rimuove anche i file di configurazione\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" " -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n" -#: src/pacman/pacman.c:115 -#, c-format -msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:117 -#, c-format -msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "uso: %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" +" required by any package\n" msgstr "" " -e, --orphans elenca i pacchetti installati che erano dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid " required by any package\n" -msgstr " ma non più richiesti da alcun pacchetto\n" - -#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups visualizza tutti i membri di un gruppo di pacchetti\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info visualizza le informazioni sul pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" " -m, --foreign elenca tutti i pacchetti non trovati nei database\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" " -o, --owns <file> visualizza il pacchetto che contiene il <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file interroga il file di pacchetto invece del database\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -480,19 +428,14 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe " "corrispondenti\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades elenca tutti i pacchetti che possono essere " "aggiornati\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format -msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr "uso: %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -502,18 +445,18 @@ msgstr "" "per\n" " rimuoverli tutti)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly installa solo le dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list <repo> visualizza la lista dei pacchetti di un repository\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -521,7 +464,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print-uris stampa gli URI dei pacchetti e le loro dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:161 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -529,13 +472,13 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository " "remoti\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti installati nel sistema\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -543,7 +486,7 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -551,131 +494,124 @@ msgstr "" " -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei " "pacchetti\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:165 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:168 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm non chiede alcuna conferma\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:169 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr "" " --ask <numero> specifica in anticipo le risposte alle domande\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar non visualizza la barra di avanzamento\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n" -#: src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n" -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " This program may be freely redistributed under\n" +#: src/pacman/pacman.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" -#: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format -msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr " the terms of the GNU General Public License\n" - -#: src/pacman/pacman.c:300 +#: src/pacman/pacman.c:340 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' non è un livello di debug valido" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' non è una directory di cache valida\n" -#: src/pacman/pacman.c:333 +#: src/pacman/pacman.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' non è un path del database valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:363 +#: src/pacman/pacman.c:403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' non è un path di root valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:390 +#: src/pacman/pacman.c:430 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" -#: src/pacman/pacman.c:436 -msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -msgstr "attenzione: locale non valido, sarà utilizzato il locale \"C\"" - -#: src/pacman/pacman.c:456 +#: src/pacman/pacman.c:489 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:489 +#: src/pacman/pacman.c:522 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operazione possibile solo come root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:505 +#: src/pacman/pacman.c:538 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:516 +#: src/pacman/pacman.c:549 msgid "Targets :" msgstr "Pacchetti :" -#: src/pacman/pacman.c:522 +#: src/pacman/pacman.c:555 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database 'local' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:529 +#: src/pacman/pacman.c:562 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 +#: src/pacman/pacman.c:575 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n" @@ -1086,6 +1022,58 @@ msgstr "" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n" +#~ msgid "requires: %s" +#~ msgstr "richiede: %s" + +#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" +#~ msgstr "uso: %s {-h --help}\n" + +#~ msgid " %s {-V --version}\n" +#~ msgstr " %s {-V --version}\n" + +#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-A --add} [opzioni] <file>\n" + +#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n" + +#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n" + +#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" +#~ msgstr " %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n" + +#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n" + +#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr "uso: %s {-A --add} [opzioni] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr "uso: %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n" + +#~ msgid " required by any package\n" +#~ msgstr " ma non più richiesti da alcun pacchetto\n" + +#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr "uso: %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n" + +#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr "" +#~ " the terms of the GNU General Public License\n" + +#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" +#~ msgstr "attenzione: locale non valido, sarà utilizzato il locale \"C\"" + #~ msgid "'%s': %s\n" #~ msgstr "'%s': %s\n" diff --git a/src/pacman/po/pl_PL.po b/src/pacman/po/pl_PL.po index 7ac16c53..117dc602 100644 --- a/src/pacman/po/pl_PL.po +++ b/src/pacman/po/pl_PL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-03 23:07-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:22+0200\n" "Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" msgid "" " if you're sure a package manager is not already running,\n" " you can remove %s%s\n" -msgstr "jeśli jesteś pewien że menedżer pakietów nie jest już uruchomiony,\n" +msgstr "" +"jeśli jesteś pewien że menedżer pakietów nie jest już uruchomiony,\n" " możesz usunąć %s%s\n" #: src/pacman/add.c:79 @@ -91,11 +92,6 @@ msgstr "nie udało się dokonać tranzakcji (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się wyswobodzić transaction (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:84 -#, c-format -msgid "requires: %s" -msgstr "wymaga: %s" - #: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" @@ -140,20 +136,20 @@ msgstr "Explicitly installed" msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki" -#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122 msgid "Description : " msgstr "Opis : " -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Nazwa : %s\n" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Wersja : %s\n" @@ -167,19 +163,19 @@ msgstr "URL : %s\n" msgid "License :" msgstr "Licencja :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130 msgid "Groups :" msgstr "Grupy :" -#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131 msgid "Provides :" msgstr "Dostarcza :" -#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132 msgid "Depends On :" msgstr "Zależy od :" -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133 msgid "Removes :" msgstr "Usuwa :" @@ -187,158 +183,141 @@ msgstr "Usuwa :" msgid "Required By :" msgstr "Wymagane przez :" -#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134 msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktuje z :" -#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135 +msgid "Replaces :" +msgstr "Zastępuje :" + +#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Pakujący : %s\n" -#: src/pacman/package.c:88 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Architektura : %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Data budowy : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:91 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Typ budowy : %s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:93 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Data instalacji : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:94 #, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Powód ku instalacji : %s\n" -#: src/pacman/package.c:95 +#: src/pacman/package.c:96 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Skrypt instalacyjny : %s\n" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Repozytorium : %s\n" -#: src/pacman/package.c:134 -msgid "Replaces :" -msgstr "Zastępuje :" - -#: src/pacman/package.c:135 +#: src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Ilość danych do pobrania : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:145 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "Suma MD5 : %s" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:148 #, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "Suma SHA1 : %s" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:159 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n" -#: src/pacman/package.c:180 +#: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "błąd kalkulowania sum kontrolnych dla %s\n" -#: src/pacman/package.c:193 +#: src/pacman/package.c:194 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "ZMIENIONE\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:196 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Nie zmienione\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:200 +#: src/pacman/package.c:201 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "BRAKUJĄCE\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:206 +#: src/pacman/package.c:207 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(żadnych)\n" -#: src/pacman/package.c:246 +#: src/pacman/package.c:247 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Brak dostępnego changelog'a dla '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 -#, c-format -msgid "usage: %s {-h --help}\n" -msgstr "składnia: %s {-h --help}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:91 -#, c-format -msgid " %s {-V --version}\n" -msgstr " %s {-V --version}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:92 -#, c-format -msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-A --add} [opcje] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:93 -#, c-format -msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n" - #: src/pacman/pacman.c:94 -#, c-format -msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n" +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opcje:\n" #: src/pacman/pacman.c:95 -#, c-format -msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <package>\n" +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "nieudane.\n" #: src/pacman/pacman.c:96 -#, c-format -msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n" +msgid "package" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:97 -#, c-format -msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n" +msgid "usage" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:98 +#, fuzzy +msgid "operation" +msgstr "opcje:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -347,126 +326,100 @@ msgstr "" "\n" "użyj '%s --help' z innymi opcjami dla dalszych składni\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "składnia: %s {-A --add} [options] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 -#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opcje:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" +msgstr "" +" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "składnia: %s {-R --remove} [opcje] <package>\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na plikach \n" +" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na " +"plikach \n" -#: src/pacman/pacman.c:111 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania innych pakietów)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:115 -#, c-format -msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:117 -#, c-format -msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n" +" -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania " +"innych pakietów)\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "składnia: %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" +" required by any package\n" msgstr "" -" -e, --orphans wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane jako zależności " -"ale nie\n" - -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid " required by any package\n" -msgstr " wymagane już przez jakikolwiek pakiet\n" +" -e, --orphans wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane jako " +"zależności ale nie\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups wyświetla zawartość grupy pakietów\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" -" -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w bazach sync\n" +" -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w " +"bazach sync\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <file> pyta pakiet zawierającą <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <package> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -475,73 +428,69 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według " "pasujących ciągów\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -msgstr " -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można uaktualnić\n" - -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format -msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [paczka]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można " +"uaktualnić\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej " -"(-cc dla wszystkich)\n" +" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-" +"cc dla wszystkich)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> przegląda listę pakietów w repozytorium \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" msgstr "" -" -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich " -"zależności\n" +" -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich zależności\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:161 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących ciągów\n" +" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących " +"ciągów\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania" -"czegokolwiek\n" +" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/" +"uaktualnianiaczegokolwiek\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n" +msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:165 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -550,124 +499,121 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte " "więcej niż raz)\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:168 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" +msgstr "" +" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:169 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr "" " --ask <number> zadaje pytania z góry (zobacz stronę podręcznika)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy istnieje\n" +" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy " +"istnieje\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <path> ustawia alternatywny cel instalacji\n" -#: src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku " -"podręcznego pakietów\n" - -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " This program may be freely redistributed under\n" -msgstr " Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n" +msgstr "" +" --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku podręcznego " +"pakietów\n" -#: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format -msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr " zasadach Licencji Publicznej GNU (GPL)\n" +#: src/pacman/pacman.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" +msgstr "" +" Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n" -#: src/pacman/pacman.c:300 +#: src/pacman/pacman.c:340 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem debug'owania" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' nie jest ważnym katalogiem pamięci podręcznej\n" -#: src/pacman/pacman.c:333 +#: src/pacman/pacman.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką db (bazy danych)\n" -#: src/pacman/pacman.c:363 +#: src/pacman/pacman.c:403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką docelową\n" -#: src/pacman/pacman.c:390 +#: src/pacman/pacman.c:430 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" -#: src/pacman/pacman.c:436 -msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -msgstr "ostrzeżenie: ustawione locale jest niewłaściwe; używanie locale \"C\"" - -#: src/pacman/pacman.c:456 +#: src/pacman/pacman.c:489 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "nie udało się zinicjalizować biblioteki alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:489 +#: src/pacman/pacman.c:522 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:505 +#: src/pacman/pacman.c:538 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "nie udało się przeczytać pliku konfiguracji (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:516 +#: src/pacman/pacman.c:549 msgid "Targets :" msgstr "Cele :" -#: src/pacman/pacman.c:522 +#: src/pacman/pacman.c:555 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "nie udało się zarejestrować 'lokalnej' bazy danych (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:529 +#: src/pacman/pacman.c:562 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 +#: src/pacman/pacman.c:575 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" @@ -1021,7 +967,9 @@ msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego? [T/n] " #: src/pacman/trans.c:252 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo tego? [T/n] " +msgstr "" +":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo " +"tego? [T/n] " #: src/pacman/trans.c:270 #, c-format @@ -1075,3 +1023,55 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f MB\n" + +#~ msgid "requires: %s" +#~ msgstr "wymaga: %s" + +#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" +#~ msgstr "składnia: %s {-h --help}\n" + +#~ msgid " %s {-V --version}\n" +#~ msgstr " %s {-V --version}\n" + +#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-A --add} [opcje] <file>\n" + +#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n" + +#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n" + +#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" +#~ msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <package>\n" + +#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n" + +#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr "składnia: %s {-A --add} [options] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr "składnia: %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n" + +#~ msgid " required by any package\n" +#~ msgstr " wymagane już przez jakikolwiek pakiet\n" + +#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [paczka]\n" + +#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr " zasadach Licencji Publicznej GNU (GPL)\n" + +#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" +#~ msgstr "" +#~ "ostrzeżenie: ustawione locale jest niewłaściwe; używanie locale \"C\"" diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index a8618101..126058e1 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:52-0300\n" "Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <douglas@archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Archlinux-br <contato@archlinux-br.org>\n" @@ -95,11 +95,6 @@ msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:84 -#, c-format -msgid "requires: %s" -msgstr "requer: %s" - #: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" @@ -144,20 +139,20 @@ msgstr "Explicitamente Instalado" msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instalado como dependência de outro pacote" -#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122 msgid "Description : " msgstr "Descrição : " -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Nome : %s\n" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Versão : %s\n" @@ -171,19 +166,19 @@ msgstr "URL : %s\n" msgid "License :" msgstr "Licença :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130 msgid "Groups :" msgstr "Grupos :" -#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131 msgid "Provides :" msgstr "Provê :" -#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132 msgid "Depends On :" msgstr "Depende de :" -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133 msgid "Removes :" msgstr "Remove :" @@ -191,158 +186,141 @@ msgstr "Remove :" msgid "Required By :" msgstr "Requerido Por :" -#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134 msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflita Com :" -#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135 +msgid "Replaces :" +msgstr "Substitui :" + +#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Empacotador : %s\n" -#: src/pacman/package.c:88 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Arquitetura : %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Compilado em : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:91 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Tipo da compilação : %s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:93 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Data da Instalação : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:94 #, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Razão da instalação : %s\n" -#: src/pacman/package.c:95 +#: src/pacman/package.c:96 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Script de Instalação : %s\n" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Repositório : %s\n" -#: src/pacman/package.c:134 -msgid "Replaces :" -msgstr "Substitui :" - -#: src/pacman/package.c:135 +#: src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Tamanho do Download : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:145 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "Soma MD5 : %s" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:148 #, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "Soma SHA1 : %s" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:159 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Arquivos de Backup:\n" -#: src/pacman/package.c:180 +#: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "erro ao calcular as somas de verificação para %s\n" -#: src/pacman/package.c:193 +#: src/pacman/package.c:194 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFICADO\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:196 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Não modificado\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:200 +#: src/pacman/package.c:201 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "NÃO ENCONTRADO\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:206 +#: src/pacman/package.c:207 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(Nenhum)\n" -#: src/pacman/package.c:246 +#: src/pacman/package.c:247 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "changelog não disponível para '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 -#, c-format -msgid "usage: %s {-h --help}\n" -msgstr "modo de usar: %s {-h --help}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:91 -#, c-format -msgid " %s {-V --version}\n" -msgstr " %s {-V --version}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:92 -#, c-format -msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-A --add} [opções] <arquivo>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:93 -#, c-format -msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-F --freshen} [opções] <arquivo>\n" - #: src/pacman/pacman.c:94 -#, c-format -msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [opções] [pacote]\n" +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "opções:\n" #: src/pacman/pacman.c:95 -#, c-format -msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr " %s {-R --remove} [opções] <pacote>\n" +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "falhou.\n" #: src/pacman/pacman.c:96 -#, c-format -msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n" +msgid "package" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:97 -#, c-format -msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [opções] <arquivo>\n" +msgid "usage" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:98 +#, fuzzy +msgid "operation" +msgstr "opções:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -351,42 +329,31 @@ msgstr "" "\n" "use '%s --help' com outras opções para mais sintaxes\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-A --add} [opções] <arquivo>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 -#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opções:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps ignora a verificação de dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force forçar instalação, sobrescrever arquivos " "conflitantes\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "uso: %s {-R --remove} [opções] <pacote>\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade remove pacotes e suas dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -394,12 +361,12 @@ msgstr "" " -k, --dbonly remove apenas a entrada na base de dados, mas não " "remove os arquivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -407,57 +374,38 @@ msgstr "" " -s, --recursive remove também as dependências (aquelas que não vão " "quebrar outros pacotes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:115 -#, c-format -msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opções] <arquivo>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:117 -#, c-format -msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opções] <arquivo>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "usor: %s {-Q --query} [opções] [pacote]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" +" required by any package\n" msgstr "" " -e, --orphans lista todos os pacotes instalados como " "dependências, mas que não são mais\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid " required by any package\n" -msgstr " requeridos por outros pacotes\n" - -#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote pesquisado\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" @@ -465,19 +413,19 @@ msgstr "" " -m, --foreign lista todos os pacotes que não foram encontrados na" "(s) base(s) de dados de pacotes\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <arquivo> pesquisa o pacote que contém <arquivo>\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <pacote> pesquisa o arquivo de pacote <pacote> ao invés da " "base de dados\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -486,18 +434,13 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> busca em arquivos localmente instalados por textos " "coincidentes\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format -msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr "uso: %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -506,18 +449,18 @@ msgstr "" " -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (use -" "cc para remover todos os pacotes)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly instala apenas as dependências \n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr "" " -l, --list <repo> visualizar uma lista dos pacotes em um repositório\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -525,7 +468,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print-uris imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:161 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -533,14 +476,14 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> procura em repositórios remotos por textos " "coincidentes\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade atualiza todos os pacotes que estão desatualizados " "no sistema\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -549,13 +492,13 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum " "pacote\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh atualizar a base de dados de pacotes\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:165 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -564,18 +507,18 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado " "mais de uma vez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:168 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:169 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" @@ -583,7 +526,7 @@ msgstr "" " --ask <número> pré-especificar respostas para as perguntas (veja a " "manpage)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -591,105 +534,97 @@ msgstr "" " --noprogressbar não mostra a barra de progresso enquanto baixa os " "arquivos\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet não executar o scriptlet de instalação se o mesmo " "existir\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose informações adicionais\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <caminho> define um diretório de instalação alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <caminho> define uma localização diferente para a base de " "dados\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> define um diretório de cache alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " This program may be freely redistributed under\n" +#: src/pacman/pacman.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" msgstr "" " Este programa pode ser distribuído livremente sob\n" -#: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format -msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr "" -" os termos da Licença GPL - General Public License\n" - -#: src/pacman/pacman.c:300 +#: src/pacman/pacman.c:340 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' não é um diretório de cache válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:333 +#: src/pacman/pacman.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' não é um caminho de base de dados válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:363 +#: src/pacman/pacman.c:403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' não é uma caminho válido\n" -#: src/pacman/pacman.c:390 +#: src/pacman/pacman.c:430 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "só uma operação pode ser usada de cada vez\n" -#: src/pacman/pacman.c:436 -msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -msgstr "aviso: o locale atual é inválido; usando o locale padrão \"C\"" - -#: src/pacman/pacman.c:456 +#: src/pacman/pacman.c:489 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:489 +#: src/pacman/pacman.c:522 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root\n" -#: src/pacman/pacman.c:505 +#: src/pacman/pacman.c:538 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:516 +#: src/pacman/pacman.c:549 msgid "Targets :" msgstr "Pacotes :" -#: src/pacman/pacman.c:522 +#: src/pacman/pacman.c:555 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "não foi possível registar a base de dados local (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:529 +#: src/pacman/pacman.c:562 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 +#: src/pacman/pacman.c:575 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n" @@ -903,11 +838,6 @@ msgstr ":: Atualizar o pacman primeiro? [S/n] " msgid "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:557 -#, c-format -msgid "'%s': %s\n" -msgstr "'%s': %s\n" - #: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Instalar todo o conteúdo? [S/n] " @@ -1111,3 +1041,58 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamanho total da instalação: %.2f MB\n" + +#~ msgid "requires: %s" +#~ msgstr "requer: %s" + +#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" +#~ msgstr "modo de usar: %s {-h --help}\n" + +#~ msgid " %s {-V --version}\n" +#~ msgstr " %s {-V --version}\n" + +#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-A --add} [opções] <arquivo>\n" + +#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opções] <arquivo>\n" + +#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-Q --query} [opções] [pacote]\n" + +#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" +#~ msgstr " %s {-R --remove} [opções] <pacote>\n" + +#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n" + +#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opções] <arquivo>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr "uso: %s {-A --add} [opções] <arquivo>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opções] <arquivo>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opções] <arquivo>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr "usor: %s {-Q --query} [opções] [pacote]\n" + +#~ msgid " required by any package\n" +#~ msgstr " requeridos por outros pacotes\n" + +#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr "uso: %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n" + +#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr "" +#~ " os termos da Licença GPL - General Public License\n" + +#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" +#~ msgstr "aviso: o locale atual é inválido; usando o locale padrão \"C\"" + +#~ msgid "'%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s': %s\n" diff --git a/src/pacman/po/ru_RU.po b/src/pacman/po/ru_RU.po index 36cf2501..502c958d 100644 --- a/src/pacman/po/ru_RU.po +++ b/src/pacman/po/ru_RU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-25 17:41+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" "Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -91,11 +91,6 @@ msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n" msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:84 -#, c-format -msgid "requires: %s" -msgstr "требуется: %s" - #: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" @@ -140,20 +135,20 @@ msgstr "Явно установлен" msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Установлен как зависимость другого пакета" -#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122 msgid "Description : " msgstr "Описание : " -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Название : %s\n" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Версия : %s\n" @@ -167,19 +162,19 @@ msgstr "URL : %s\n" msgid "License :" msgstr "Лицензия :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130 msgid "Groups :" msgstr "Группы :" -#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131 msgid "Provides :" msgstr "Предоставляет :" -#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132 msgid "Depends On :" msgstr "Зависит от :" -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133 msgid "Removes :" msgstr "Удаляет :" @@ -187,158 +182,141 @@ msgstr "Удаляет :" msgid "Required By :" msgstr "Требуется пакетами :" -#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134 msgid "Conflicts With :" msgstr "Конфликтует с :" -#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135 +msgid "Replaces :" +msgstr "Заменяет :" + +#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Сборщик : %s\n" -#: src/pacman/package.c:88 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Архитектура : %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Дата сборки : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:91 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Тип сборки : %s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:93 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Дата установки : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:94 #, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Причина установки : %s\n" -#: src/pacman/package.c:95 +#: src/pacman/package.c:96 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Скрипт при установке : %s\n" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/pacman/package.c:96 +#: src/pacman/package.c:97 msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Репозиторий : %s\n" -#: src/pacman/package.c:134 -msgid "Replaces :" -msgstr "Заменяет :" - -#: src/pacman/package.c:135 +#: src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Размер при закачке : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:145 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "Сумма MD5 : %s" -#: src/pacman/package.c:147 +#: src/pacman/package.c:148 #, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "Сумма SHA1 : %s" -#: src/pacman/package.c:158 +#: src/pacman/package.c:159 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "Создаёт резервные копии файлов:\n" -#: src/pacman/package.c:180 +#: src/pacman/package.c:181 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "ошибка при вычислении контрольной суммы для %s\n" -#: src/pacman/package.c:193 +#: src/pacman/package.c:194 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "ИЗМЕНЁН\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:196 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Не Изменён\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:200 +#: src/pacman/package.c:201 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "НЕ НАЙДЕН\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:206 +#: src/pacman/package.c:207 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(пусто)\n" -#: src/pacman/package.c:246 +#: src/pacman/package.c:247 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Список изменений недоступен для пакета '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 -#, c-format -msgid "usage: %s {-h --help}\n" -msgstr "использование: %s {-h --help}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:91 -#, c-format -msgid " %s {-V --version}\n" -msgstr " %s {-V --version}\n" - -#: src/pacman/pacman.c:92 -#, c-format -msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-A --add} [параметры] <файл>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:93 -#, c-format -msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n" - #: src/pacman/pacman.c:94 -#, c-format -msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n" +#, fuzzy +msgid "options" +msgstr "параметры:\n" #: src/pacman/pacman.c:95 -#, c-format -msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr " %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n" +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "провал.\n" #: src/pacman/pacman.c:96 -#, c-format -msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n" +msgid "package" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:97 -#, c-format -msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n" +msgid "usage" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:98 +#, fuzzy +msgid "operation" +msgstr "параметры:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -348,42 +326,31 @@ msgstr "" "используйте '%s --help' вместе с другими опциями для более подробной " "информации\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "использование: %s {-A --add} [параметры] <файл>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 -#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "параметры:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force принудительная установка, перезаписывать " "конфликтующие файлы\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:120 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "использование: %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:122 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:124 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -391,12 +358,12 @@ msgstr "" " -k, --dbonly стереть только запись в базе данных, файлы не " "удалять\n" -#: src/pacman/pacman.c:111 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave удалить в том числе и конфигурационные файлы\n" -#: src/pacman/pacman.c:112 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -404,74 +371,55 @@ msgstr "" " -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не повредят " "другие пакеты)\n" -#: src/pacman/pacman.c:115 -#, c-format -msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "использование: %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:117 -#, c-format -msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "использование: %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "использование: %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" +" required by any package\n" msgstr "" " -e, --orphans показать пакеты, установленные как зависимости,\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid " required by any package\n" -msgstr " но более не требующиеся другим пакетам\n" - -#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" " -m, --foreign показать все пакеты не найденные в базе(ах) данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет содержащий <файл>\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета <пакет>, а не из " "базы данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:134 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -480,19 +428,14 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных " "пакетах\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades показать список всех пакетов, которые могут быть " "обновлены\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format -msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr "использование: %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -501,17 +444,17 @@ msgstr "" " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc чтобы удалить все " "пакеты из кэша)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly установить только зависимости\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты данного репозитория\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -520,7 +463,7 @@ msgstr "" " -p, --print-uris напечатать ссылки для загрузки указанных пакетов и их " "зависимостей\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:161 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -528,12 +471,12 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> искать указанную строку в репозиториях на удаленных " "серверах\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -541,14 +484,14 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" " -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:165 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -557,18 +500,18 @@ msgstr "" " --ignore <пакет> игнорировать пакет при обновлении (может быть " "использовано неоднократно)\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "" " --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:168 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:169 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" @@ -576,110 +519,103 @@ msgstr "" " --ask <число> заранее подготовленные ответы на вопросы (смотрите " "man-страницу)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar не отображать прогресс при скачивании файлов\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <путь> указать альтернативную корневую директорию для " "установки\n" -#: src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> указать альтернативное расположение кэша\n" -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " This program may be freely redistributed under\n" +#: src/pacman/pacman.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License\n" msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" -#: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format -msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr " the terms of the GNU General Public License\n" - -#: src/pacman/pacman.c:300 +#: src/pacman/pacman.c:340 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' - неверный уровень отладки" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' неправильно указан путь к кэш-директории\n" -#: src/pacman/pacman.c:333 +#: src/pacman/pacman.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' неправильно указан путь к базе данных\n" -#: src/pacman/pacman.c:363 +#: src/pacman/pacman.c:403 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "некорректный корневой каталог: '%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:390 +#: src/pacman/pacman.c:430 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:436 -msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" - -#: src/pacman/pacman.c:456 +#: src/pacman/pacman.c:489 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:489 +#: src/pacman/pacman.c:522 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" "Вы не можете выполнить эту операцию не являясь суперпользователем (root).\n" -#: src/pacman/pacman.c:505 +#: src/pacman/pacman.c:538 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "не удалось обработать конфигурационный файл (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:516 +#: src/pacman/pacman.c:549 msgid "Targets :" msgstr "Цели :" -#: src/pacman/pacman.c:522 +#: src/pacman/pacman.c:555 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "не могу зарегистрировать локальную базу данных (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:529 +#: src/pacman/pacman.c:562 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" -#: src/pacman/pacman.c:542 +#: src/pacman/pacman.c:575 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" @@ -891,11 +827,6 @@ msgstr ":: Обновить pacman в первую очередь? [Y/n] " msgid "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:557 -#, c-format -msgid "'%s': %s\n" -msgstr "'%s': %s\n" - #: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: Установить в полном объеме? [Y/n] " @@ -1092,3 +1023,58 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Итого установлено: %.2f МБ\n" + +#~ msgid "requires: %s" +#~ msgstr "требуется: %s" + +#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" +#~ msgstr "использование: %s {-h --help}\n" + +#~ msgid " %s {-V --version}\n" +#~ msgstr " %s {-V --version}\n" + +#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-A --add} [параметры] <файл>\n" + +#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n" + +#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n" + +#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" +#~ msgstr " %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n" + +#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr " %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n" + +#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" +#~ msgstr "использование: %s {-A --add} [параметры] <файл>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" +#~ msgstr "использование: %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" +#~ msgstr "использование: %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n" + +#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" +#~ msgstr "использование: %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n" + +#~ msgid " required by any package\n" +#~ msgstr " но более не требующиеся другим пакетам\n" + +#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" +#~ msgstr "использование: %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n" + +#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr "" +#~ " the terms of the GNU General Public License\n" + +#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" +#~ msgstr "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" + +#~ msgid "'%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s': %s\n" |