diff options
| -rw-r--r-- | lib/libalpm/po/de.po | 37 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 97 | 
2 files changed, 37 insertions, 97 deletions
| diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index 47fee915..d3e692b9 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""  "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"  "POT-Creation-Date: 2007-07-11 00:26-0400\n"  "PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:26+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" +"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"  "Language-Team: German <archlinux.de>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,14 +79,14 @@ msgid "could not extract %s (%s)"  msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"  #: lib/libalpm/add.c:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "problem occurred while upgrading %s" -msgstr "Fehler traten auf, während %s %s" +msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde"  #: lib/libalpm/add.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "problem occurred while installing %s" -msgstr "Fehler traten auf, während %s %s" +msgstr "Fehler traten auf, während %s installiert wurde"  #: lib/libalpm/add.c:815  #, c-format @@ -104,19 +104,19 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache"  msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen"  #: lib/libalpm/be_files.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "%s: description file is missing" -msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d" +msgstr "%s: Beschreibungsdatei fehlt"  #: lib/libalpm/be_files.c:88  #, c-format  msgid "%s: dependency file is missing" -msgstr "" +msgstr "%s: Abhängige Datei fehlt"  #: lib/libalpm/be_files.c:93  #, c-format  msgid "%s: file list is missing" -msgstr "" +msgstr "%s: Dateiliste fehlt"  #: lib/libalpm/be_files.c:216  #, c-format @@ -169,12 +169,10 @@ msgid "attempt to re-register the 'local' DB"  msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren"  #: lib/libalpm/db.c:680 -#, fuzzy  msgid "database path is undefined" -msgstr "Datenbank nicht initialisiert" +msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert"  #: lib/libalpm/deps.c:187 -#, fuzzy  msgid "dependency cycle detected\n"  msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt: %s" @@ -261,7 +259,7 @@ msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"  #: lib/libalpm/error.c:81  msgid "transaction already initialized" -msgstr "Vorgang wurde schon gestartet" +msgstr "Vorgang bereits gestartet"  #: lib/libalpm/error.c:83 lib/libalpm/error.c:87  msgid "transaction not initialized" @@ -378,12 +376,12 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler"  #: lib/libalpm/handle.c:140  #, c-format  msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" -msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis nicht anerkennen '%s'" +msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis '%s' nicht anerkennen"  #: lib/libalpm/md5driver.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n" +msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n"  #: lib/libalpm/package.c:129  #, c-format @@ -508,9 +506,8 @@ msgid "no %s cache exists, creating...\n"  msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"  #: lib/libalpm/sync.c:804 -#, fuzzy  msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead" -msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" +msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp"  #: lib/libalpm/sync.c:808  #, c-format @@ -625,7 +622,7 @@ msgid "could not open %s: %s\n"  msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"  #: lib/libalpm/util.c:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)" +msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""  "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"  "POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"  "PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:18+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" +"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"  "Language-Team: German <archlinux.de>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -296,27 +296,24 @@ msgid "No changelog available for '%s'.\n"  msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"  #: src/pacman/pacman.c:94 -#, fuzzy  msgid "options" -msgstr "Optionen:\n" +msgstr "Optionen"  #: src/pacman/pacman.c:95 -#, fuzzy  msgid "file" -msgstr "fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Datei"  #: src/pacman/pacman.c:96  msgid "package" -msgstr "" +msgstr "Paket"  #: src/pacman/pacman.c:97  msgid "usage" -msgstr "" +msgstr "Verwendung"  #: src/pacman/pacman.c:98 -#, fuzzy  msgid "operation" -msgstr "Optionen:\n" +msgstr "Operation"  #: src/pacman/pacman.c:111  #, c-format @@ -378,7 +375,7 @@ msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"  msgstr "  -c, --changelog      Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"  #: src/pacman/pacman.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "  -e, --orphans        list all packages installed as dependencies but no "  "longer\n" @@ -386,6 +383,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "  -e, --orphans        Zeigt alle Pakete, die als Abhängigkeiten "  "installiert\n" +"                       wurden, aber nicht mehr benötigt werden\n"  #: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157  #, c-format @@ -413,7 +411,7 @@ msgstr ""  #: src/pacman/pacman.c:146  #, c-format  msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n" -msgstr "  -o, --owns <Datei>   Fragt das Paket ab, dass <Datei> enthält\n" +msgstr "  -o, --owns <Datei>   Fragt das Paket ab, das <Datei> enthält\n"  #: src/pacman/pacman.c:147  #, c-format @@ -490,7 +488,7 @@ msgstr ""  #, c-format  msgid ""  "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n" -msgstr "  -y, --refresh        Lädt frische Paketdatenbank vom Server\n" +msgstr "  -y, --refresh        Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n"  #: src/pacman/pacman.c:165  #, c-format @@ -527,11 +525,11 @@ msgstr ""  "                       heruntergeladen werden\n"  #: src/pacman/pacman.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"  msgstr "" -"      --noscriptlet    Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" +"      --noscriptlet    Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"  #: src/pacman/pacman.c:172  #, c-format @@ -553,14 +551,15 @@ msgstr "  -b, --dbpath <Pfad>  Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n"  #: src/pacman/pacman.c:175  #, c-format  msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr "  -b, --dbpath <Pfad>  Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" +msgstr "  --cachedir <Pfad>  Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"  #: src/pacman/pacman.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "                       This program may be freely redistributed under\n"  "                       the terms of the GNU General Public License\n"  msgstr "                       Dieses Programm ist frei verfügbar unter\n" +"                      den Bedingungen der GNU General Public License\n"  #: src/pacman/pacman.c:340  #, c-format @@ -593,7 +592,7 @@ msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n"  #: src/pacman/pacman.c:522  msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation ausführen zu können\n" +msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n"  #: src/pacman/pacman.c:538  #, c-format @@ -763,7 +762,7 @@ msgstr " %s ist aktuell\n"  #: src/pacman/sync.c:345  #, c-format  msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "Repositorium '%s' wurde nicht gefunden.\n" +msgstr "Repositorium '%s' existiert nicht.\n"  #: src/pacman/sync.c:361  #, c-format @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgid ""  "Total Removed Size:   %.2f MB\n"  msgstr ""  "\n" -"Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete : %.2f MB\n" +"Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n"  #: src/pacman/util.c:330  #, c-format @@ -1015,66 +1014,10 @@ msgid ""  "Total Package Size:   %.2f MB\n"  msgstr ""  "\n" -"Gesamte Paketgröße                     : %.2f MB\n" +"Gesamte Paketgröße: %.2f MB\n"  #: src/pacman/util.c:337  #, c-format  msgid "Total Installed Size:   %.2f MB\n" -msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete   : %.2f MB\n" - -#~ msgid "usage:  %s {-h --help}\n" -#~ msgstr "Verwendung:  %s {-h --help}\n" - -#~ msgid "        %s {-V --version}\n" -#~ msgstr "        %s {-V --version}\n" - -#~ msgid "        %s {-A --add}     [options] <file>\n" -#~ msgstr "        %s {-A --add}     [Optionen] <Datei>\n" - -#~ msgid "        %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -#~ msgstr "        %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n" - -#~ msgid "        %s {-Q --query}   [options] [package]\n" -#~ msgstr "        %s {-Q --query}   [Optionen] [Paket]\n" - -#~ msgid "        %s {-R --remove}  [options] <package>\n" -#~ msgstr "        %s {-R --remove}  [Optionen] <Paket>\n" - -#~ msgid "        %s {-S --sync}    [options] [package]\n" -#~ msgstr "        %s {-S --sync}    [Optionen] [Paket]\n" - -#~ msgid "        %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -#~ msgstr "        %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n" - -#~ msgid "usage:  %s {-A --add} [options] <file>\n" -#~ msgstr "Verwendung:  %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n" - -#~ msgid "usage:  %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -#~ msgstr "Verwendung:  %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n" - -#~ msgid "usage:  %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -#~ msgstr "Verwendung:  %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n" - -#~ msgid "usage:  %s {-Q --query} [options] [package]\n" -#~ msgstr "Verwendung:  %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n" - -#~ msgid "                       required by any package\n" -#~ msgstr "                       wurden, aber nicht mehr benötigt werden\n" - -#~ msgid "usage:  %s {-S --sync} [options] [package]\n" -#~ msgstr "Benutzung:  %s {-S --sync} [Optionen] [Paket]\n" - -#~ msgid "                       the terms of the GNU General Public License\n" -#~ msgstr "" -#~ "                      den Bedingungen der GNU General Public License\n" - -#~ msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Die Standard-Ortseinstellung ist ungültig; verwende Standard-\"C" -#~ "\"-Ortseinstellung" - -#~ msgid "requires: %s" -#~ msgstr "Erfordert: %s" +msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete: %.2f MB\n" -#~ msgid "'%s': %s\n" -#~ msgstr "'%s':%s\n" | 
