diff options
| -rw-r--r-- | lib/libalpm/po/cs.po | 25 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 178 | 
2 files changed, 93 insertions, 110 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index d0517810..f66cedfa 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -1,14 +1,13 @@  # translation of cs.po to Čeština  # Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>  # This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# -# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. +# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"  "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-05 12:56+0200\n"  "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"  "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"  "Language: cs\n" @@ -94,9 +93,9 @@ msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"  msgid "could not open %s: %s\n"  msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "could not remove database directory %s\n" -msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" +msgstr "nelze odstranit adresář databáze %s\n"  #, c-format  msgid "could not remove database %s\n" @@ -106,9 +105,9 @@ msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s\n"  msgid "invalid name for database entry '%s'\n"  msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n" +msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n"  #, c-format  msgid "corrupted database entry '%s'\n" @@ -194,9 +193,9 @@ msgstr "URL '%s' je chybná\n"  msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"  msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "nelze navázat stahování, začíná se znovu\n" +msgstr "nelze navázat stahování %s, začíná se znovu\n"  #, c-format  msgid "error writing to file '%s': %s\n" @@ -338,13 +337,13 @@ msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"  msgid "package filename is not valid"  msgstr "jméno souboru balíčku není platné" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "package architecture is not valid" -msgstr "jméno souboru balíčku není platné" +msgstr "architektura balíčku není platná" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "could not find repository for target" -msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček" +msgstr "nelze nalézt repositář cíle"  #, c-format  msgid "invalid or corrupted delta" @@ -1,14 +1,13 @@  # translation of cs.po to Čeština  # Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>  # This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# -# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. +# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"  "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-04 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-05 13:37+0200\n"  "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"  "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"  "Language: cs\n" @@ -82,13 +81,13 @@ msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?"  msgid ":: Replace %s with %s/%s?"  msgstr ":: Nahradit %s za %s/%s?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s je konfliktní s %s. Odstranit %s?" +msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu. Odstranit %s?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s je konfliktní s %s. Odstranit %s?" +msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?"  #, c-format  msgid "" @@ -319,11 +318,11 @@ msgstr ""  msgid "  -d, --nodeps         skip dependency checks\n"  msgstr "  -d, --nodeps         přeskočit kontrolu závislostí\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "  -k, --dbonly         only remove database entries, do not remove files\n"  msgstr "" -"  -k, --dbonly         odstranit jen záznam databáze, neodstraňovat soubory\n" +"  -k, --dbonly         odstranit záznam databáze, neodstraňovat soubory\n"  #, c-format  msgid "  -n, --nosave         remove configuration files as well\n" @@ -349,13 +348,15 @@ msgstr ""  msgid ""  "      --print          only print the targets instead of performing the "  "operation\n" -msgstr "" +msgstr "      --print          vypsat cíle místo spuštění operace\n"  #, c-format  msgid ""  "      --print-format <string>\n"  "                       specify how the targets should be printed\n"  msgstr "" +"      --print-format <string>\n" +"                       určí, jak mají být cíle vypsány\n"  #, c-format  msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n" @@ -371,12 +372,12 @@ msgid "  -f, --force          force install, overwrite conflicting files\n"  msgstr ""  "  -f, --force          vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "  -k, --dbonly         add database entries, do not install or keep existing "  "files\n"  msgstr "" -"  -k, --dbonly         odstranit jen záznam databáze, neodstraňovat soubory\n" +"  -k, --dbonly         odstranit záznam databáze, neodstraňovat soubory\n"  #, c-format  msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n" @@ -516,14 +517,13 @@ msgstr ""  "      --ignoregroup <grp>\n"  "                       ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "      --asdeps         nainstalovat balíčky jako závislosti\n" +msgstr "      --asdeps         označit balíčky jako závislosti\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -"      --asexplicit     nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n" +msgstr "      --asexplicit     označit balíčky jako výslovně instalované\n"  #, c-format  msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "  -v, --verbose        zobrazit více informací\n"  #, c-format  msgid "      --debug          display debug messages\n" -msgstr "      --debug         zobrazí ladící zprávy\n" +msgstr "      --debug          zobrazit ladící zprávy\n"  #, c-format  msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n" @@ -567,9 +567,9 @@ msgstr "  -b, --dbpath <path>  nastavit umístění databáze\n"  msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"  msgstr "      --cachedir <dir> nastavit cestu k adresáři s cache\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n" -msgstr "      --config <path>  nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n" +msgstr "      --arch <arch>    nastavit alternativní architekturu\n"  #, c-format  msgid "" @@ -611,23 +611,24 @@ msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n"  msgid "running XferCommand: fork failed!\n"  msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: neznámá direktiva '%s'.\n" +msgstr "položka konfigurace '%s' bez hodnoty není správně\n"  #, c-format  msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"  msgstr "chybná hodnota pro 'CleanMethod': '%s'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: neznámá direktiva '%s'.\n" +msgstr "položka konfigurace '%s' s hodnotou není správně\n"  #, c-format  msgid ""  "The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "  "defined.\n"  msgstr "" +"Zrcadlo '%s' obsahuje proměnnou $arch, ale architektura nebyla definována.\n"  #, c-format  msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -657,19 +658,22 @@ msgstr ""  "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké "  "sekci.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: neznámá direktiva '%s'.\n" +msgstr "" +"konfigurační soubor %s, řádek %d: položka konfigurace '%s'.vyžaduje hodnotu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chyba nastavení.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not "  "recognized.\n" -msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: neznámá direktiva '%s'.\n" +msgstr "" +"konfigurační soubor %s, řádek %d: položka konfigurace '%s' v sekci '%s' není " +"správně.\n"  #, c-format  msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -691,9 +695,9 @@ msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n"  msgid "no file was specified for --owns\n"  msgstr "nebyl určen soubor pro --owns\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "selhalo čtení souboru '%s': %s\n" +msgstr "nepodařilo se nalézt '%s' v PATH: %s\n"  #, c-format  msgid "failed to read file '%s': %s\n" @@ -747,9 +751,9 @@ msgstr "balíček \"%s\" nebyl nalezen\n"  msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"  msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "'%s' nemá platnou příponu archívu." +msgstr ":: balíček %s nemá platnou architekturu\n"  #, c-format  msgid ":: %s: requires %s\n" @@ -763,9 +767,9 @@ msgstr "%s je označen jako HoldPkg.\n"  msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"  msgstr "Mezi cíly byl naleze balíček označený jako HoldPkg. Chcete pokračovat?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." +msgstr " není co dělat\n"  #, c-format  msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -823,9 +827,9 @@ msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY soubory z cache?"  msgid "removing all files from cache...\n"  msgstr "odstraňují se všechny soubory z cache...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "nelze přistoupit k adresáři s cache\n" +msgstr "nelze přistoupit k adresáři s cache %s\n"  #, c-format  msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" @@ -843,13 +847,13 @@ msgstr " %s je aktuální\n"  msgid "failed to synchronize any databases\n"  msgstr "selhala synchronizace databáze\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "installed" -msgstr "instalace" +msgstr "nainstalovaný"  #, c-format  msgid " [%s: %s]" -msgstr "" +msgstr " [%s: %s]"  #, c-format  msgid "repository '%s' does not exist\n" @@ -877,11 +881,11 @@ msgstr ":: Spouští se aktualizace systému...\n"  #, c-format  msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr "" +msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s: konflikt s %s\n" +msgstr ":: %s a %s jsou v konfliktu (%s)\n"  #, c-format  msgid "Proceed with download?" @@ -1026,9 +1030,8 @@ msgstr "CHYBA:"  msgid "Cleaning up..."  msgstr "Probíhá vyčištění..." -#, fuzzy  msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Nebyl nalezen zdrojový soubor %s pro rozbalení." +msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s."  msgid "Aborting..."  msgstr "Probíhá rušení..." @@ -1039,16 +1042,14 @@ msgstr "Použitý agent neumí zacházet s %s URL. Zkontrolujte %s."  msgid "The download program %s is not installed."  msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován." -#, fuzzy  msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "Pacman vrátil fatální chybu (%i): %s" +msgstr "%s vrátil fatální chybu (%i): %s"  msgid "Installing missing dependencies..."  msgstr "Instalují se chybějící závislosti..." -#, fuzzy  msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "Pacman selhal při instalaci chybějících závislostí." +msgstr "%s selhal při instalaci chybějících závislostí."  msgid "Failed to install all missing dependencies."  msgstr "Selhala instalace všech chybějících závislostí." @@ -1063,7 +1064,7 @@ msgid "Retrieving Sources..."  msgstr "Získávají se zdrojové soubory..."  msgid "Found %s" -msgstr "" +msgstr "Nalezen %s"  msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."  msgstr "" @@ -1129,9 +1130,9 @@ msgstr "Odstraňují se další soubory..."  msgid "Compressing man and info pages..."  msgstr "Komprimují se man a info stránky..." -#, fuzzy  msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Odstraňují se ladící informace z binárních souborů a knihoven..." +msgstr "" +"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..."  msgid "Removing libtool .la files..."  msgstr "Odstraňují se libtool .la soubory..." @@ -1148,12 +1149,11 @@ msgstr "Prosím přidejte informace o licenci do vašeho %s!"  msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."  msgstr "Například pro GPL software: license=('GPL')." -#, fuzzy  msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." +msgstr "Neplatná položka zálohy: %s"  msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"  msgid "Missing pkg/ directory."  msgstr "Chybí pkg/ adresář." @@ -1176,13 +1176,11 @@ msgstr "'%s' není platná přípona archívu."  msgid "Failed to create package file."  msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." -#, fuzzy  msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." +msgstr "Selhalo vytváření symbolického odkazu na soubor balíčku." -#, fuzzy  msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Neprovádí se kontrola závislostí." +msgstr "Přeskakuje se kontrola integrity."  msgid "Creating source package..."  msgstr "Vytváří se zdrojový balíček..." @@ -1190,9 +1188,8 @@ msgstr "Vytváří se zdrojový balíček..."  msgid "Adding %s..."  msgstr "Přidává se %s..." -#, fuzzy  msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Přidává se %s..." +msgstr "Přidává se soubor %s (%s)..."  msgid "Compressing source package..."  msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..." @@ -1200,12 +1197,11 @@ msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..."  msgid "Failed to create source package file."  msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." -#, fuzzy  msgid "Installing package %s with %s -U..." -msgstr "vytváří se %s pomocí %s... " +msgstr "Instaluje se balíček %s pomocí %s -U..."  msgid "Installing %s package group with %s -U..." -msgstr "" +msgstr "Instaluje se skupina balíčků %s pomocí %s -U..."  msgid "Failed to install built package(s)."  msgstr "Selhala instalace vytvořeného balíčku." @@ -1231,13 +1227,11 @@ msgstr "který vypadá takto: arch=('%s')."  msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."  msgstr "Pole Provides nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." -#, fuzzy  msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" -msgstr "chybná hodnota pro 'CleanMethod': '%s'\n" +msgstr "Chybná syntaxe pro volitelné závislosti: '%s'" -#, fuzzy  msgid "%s file (%s) does not exist." -msgstr "Instalační skript (%s) neexistuje." +msgstr "Instalační skript %s (%s) neexistuje."  msgid "options array contains unknown option '%s'"  msgstr "seznam voleb obsahuje neznámou volbu '%s'" @@ -1246,7 +1240,7 @@ msgid "missing package function for split package '%s'"  msgstr "chybí funkce balíčku pro rozdělení balíčku '%s'"  msgid "requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" +msgstr "požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s"  msgid "Determining latest darcs revision..."  msgstr "Určuje se poslední darcs revize..." @@ -1321,9 +1315,8 @@ msgstr "  -m, --nocolor    Zakázat barevný výstup zpráv"  msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"  msgstr "  -o, --nobuild    Pouze stáhnout a rozbalit soubory" -#, fuzzy  msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr "  -p <buildscript> Použít alternativní build skript (namísto '%s')" +msgstr "  -p <file>        Použít alternativní build skript (namísto '%s')"  msgid ""  "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build" @@ -1336,53 +1329,47 @@ msgstr "  -R, --repackage  Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení"  msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with pacman"  msgstr "  -s, --syncdeps   Nainstalovat chybějící závislosti pomocí pacman" -#, fuzzy  msgid ""  "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "  "sources"  msgstr "" -"      --allsource  Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů" +"  --allsource      Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů" -#, fuzzy  msgid "  --asroot         Allow makepkg to run as root user" -msgstr "      --asroot     Spustit makepkg pod uživatelem root" +msgstr "  --asroot         Spustit makepkg pod uživatelem root" -#, fuzzy  msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"  msgstr "" -"  --config <config> Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')" +"  --config <file>  Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')" -#, fuzzy  msgid ""  "  --holdver        Prevent automatic version bumping for development "  "PKGBUILDs"  msgstr "" -"      --holdver    Zabránit automatickému zvýšení verze u vývojových " +"  --holdver        Zabránit automatickému zvýšení verze u vývojových "  "PKGBUILDů"  msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"  msgstr "" +"  --pkg <list>     Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku" -#, fuzzy  msgid "  --skipinteg      Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr "      --skipinteg  Neselhat při absenci kontrolních součtů" +msgstr "" +"  --skipinteg      Neskončit, pokud nejsou k dispozici kontrolní součty" -#, fuzzy  msgid ""  "  --source         Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr "      --source     Vytvořit zdrojový archiv, bez stahovaných souborů" +msgstr "  --source         Vytvořit zdrojový archiv, bez stahovaných souborů"  msgid "These options can be passed to pacman:"  msgstr "Tyto volby se předají pacmanovi:" -#, fuzzy  msgid ""  "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr "      --noconfirm      Nedotazovat se na potvrzení" +msgstr "  --noconfirm      Nedotazovat se na potvrzení" -#, fuzzy  msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr "      --noprogressbar  Nezobrazovat průběh stahování souborů" +msgstr "  --noprogressbar  Nezobrazovat průběh stahování souborů"  msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"  msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'" @@ -1401,9 +1388,8 @@ msgstr ""  msgid "%s not found."  msgstr "%s nebyl nalezen." -#, fuzzy  msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." +msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s."  msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."  msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." @@ -1467,7 +1453,7 @@ msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."  msgstr "Nepoužívejte volbu '-F'. Tato volba je použitelná jen pro makepkg."  msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "" +msgstr "Sudo nebylo nalezeno. K získání práv roota bude použito su."  msgid "%s does not exist."  msgstr "%s neexistuje." @@ -1492,10 +1478,10 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"  msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte -f pro přepsání)"  msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Znovu-zabalení bez použití funkce package() je zavrženo."  msgid "File permissions may not be preserved." -msgstr "" +msgstr "Přístupová práva souborů nemusí být zachována."  msgid "Leaving fakeroot environment."  msgstr "Opouští se prostředí fakeroot." @@ -1503,9 +1489,8 @@ msgstr "Opouští se prostředí fakeroot."  msgid "Making package: %s"  msgstr "Vytváří se balíček: %s" -#, fuzzy  msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" +msgstr "Zdrojový balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)"  msgid "Source package created: %s"  msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" @@ -1522,9 +1507,8 @@ msgstr "Kontrolují se závislosti potřebné pro sestavení..."  msgid "Could not resolve all dependencies."  msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti." -#, fuzzy  msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "pacman nebyl nalezen v PATH, neprovádí se kontrola závislostí." +msgstr "%s nebyl nalezen v PATH, přeskakuje se kontrola závislostí."  msgid "Skipping source retrieval        -- using existing src/ tree"  msgstr "Neprovádí se hledání zdrojů       -- používá se existující src/ strom"  | 
