summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ru.po174
1 files changed, 88 insertions, 86 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po
index 752390ae..5d1b1e5e 100644
--- a/lib/libalpm/po/ru.po
+++ b/lib/libalpm/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 20:29+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,11 +31,13 @@ msgstr "в списке целей найдены конфликтующие п
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
-msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n"
+msgstr ""
+"вы не можете одновременно установить конфликтующие между собой пакеты\n"
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
-msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n"
+msgstr ""
+"замещение пакетов с использованием параметров -A и -U еще не реализовано\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
@@ -46,32 +48,32 @@ msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
-"права доступа различаются у директории %s\n"
+"права доступа различаются у каталога %s\n"
"файловая система: %o пакет: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n"
+msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n"
+msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на каталог\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
-msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "не могу переименовать %s в %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "%s сохранен как %s\n"
+msgstr "%s сохранён как %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
-msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n"
+msgstr "не удалось установить %s как %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
@@ -79,11 +81,11 @@ msgstr "%s установлен как %s\n"
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
-msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n"
+msgstr "%s извлекается как %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n"
+msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@@ -95,19 +97,19 @@ msgstr "обнаружена проблема во время установки
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
-msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n"
+msgstr "не удалось обновить в базе данных запись %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n"
+msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
-msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n"
+msgstr "не удалось удалить базу данных %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n"
+msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n"
+msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
@@ -129,11 +131,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
-msgstr "не удалось создать директорию %s: (%s)\n"
+msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
+msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n"
+msgstr "попытка перерегистрировать локальную БД\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -165,15 +167,15 @@ msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
-msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n"
+msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n"
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
-msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
+msgstr "пропуск пакета %s-%s\n"
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
@@ -181,11 +183,11 @@ msgstr "выбран пакет %s, предоставляющий %s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
-msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
+msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "ссылка '%s' недействительна\n"
+msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
#, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
@@ -205,19 +207,19 @@ msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
-msgstr "не могу записать в файл '%s'\n"
+msgstr "не удалось записать в файл '%s'\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
-msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи в файл '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "не могу загрузить %s\n"
+msgstr "не удалось загрузить %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "недостаточно памяти!"
#, c-format
msgid "unexpected system error"
-msgstr "неожиданная ошибка"
+msgstr "неожиданная системная ошибка"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
@@ -233,15 +235,15 @@ msgstr "недостаточно привилегий"
#, c-format
msgid "could not find or read file"
-msgstr "не могу найти или прочитать файл"
+msgstr "не удалось найти или прочитать файл"
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
-msgstr "не удается найти или прочитать директорию"
+msgstr "не удалось найти или прочитать каталог"
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
-msgstr "неправильный или нулевой аргумент"
+msgstr "неправильный или пустой аргумент"
#, c-format
msgid "library not initialized"
@@ -253,15 +255,15 @@ msgstr "библиотека уже инициализирована"
#, c-format
msgid "unable to lock database"
-msgstr "не удается заблокировать базу данных"
+msgstr "не удалось заблокировать базу данных"
#, c-format
msgid "could not open database"
-msgstr "не удается открыть базу данных"
+msgstr "не удалось открыть базу данных"
#, c-format
msgid "could not create database"
-msgstr "не удается создать базу данных"
+msgstr "не удалось создать базу данных"
#, c-format
msgid "database not initialized"
@@ -273,15 +275,15 @@ msgstr "база данных уже зарегистрирована"
#, c-format
msgid "could not find database"
-msgstr "не удается найти базу данных"
+msgstr "не удалось найти базу данных"
#, c-format
msgid "could not update database"
-msgstr "не удается обновить базу данных"
+msgstr "не удалось обновить базу данных"
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
-msgstr "не удается удалить запись в базе данных"
+msgstr "не удалось удалить запись в базе данных"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
@@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "неверный url"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
-msgstr ""
+msgstr "не настроены сервера для репозитория"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
@@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "запрос не подготовлен"
#, c-format
msgid "transaction aborted"
-msgstr "запрос отменён"
+msgstr "запрос прерван"
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
@@ -317,27 +319,27 @@ msgstr "операция не совместима с типом запроса"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
-msgstr ""
+msgstr "попытка завершить запрос без блокировки базы данных"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
-msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
+msgstr "не удалось найти или прочитать пакет"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
-msgstr ""
+msgstr "операция прервана из-за ignorepkg"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
-msgstr "пакет неправильный или поврежден"
+msgstr "ошибка или повреждение в пакете"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
-msgstr "не удается открыть файл пакета"
+msgstr "не удалось открыть файл пакета"
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
-msgstr "не могу удалить все файлы пакета"
+msgstr "не удалось удалить все файлы пакета"
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
@@ -349,15 +351,15 @@ msgstr "нет такого репозитория"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
-msgstr "ошибка или повреждение в дельта-файле"
+msgstr "ошибка или повреждение в дельте"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
-msgstr "не удалось применить дельта-патч"
+msgstr "не удалось применить дельту"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
-msgstr "не удается удовлетворить зависимости"
+msgstr "не удалось удовлетворить зависимости"
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
@@ -367,9 +369,9 @@ msgstr "конфликтующие зависимости"
msgid "conflicting files"
msgstr "конфликтующие файлы"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
-msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
+msgstr "не удалось получить некоторые файлы"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "ошибка в libarchive"
#, c-format
msgid "download library error"
-msgstr "ошибка в download library"
+msgstr "ошибка в библиотеке загрузки"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
@@ -393,43 +395,43 @@ msgstr "непредвиденная ошибка"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
-msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n"
+msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропускается\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
-msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n"
+msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n"
+msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
-msgstr "не могу удалить запись '%s' из кэша\n"
+msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: пропускается откат пакета (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: откат версии, от %s до %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
-msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
+msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
-msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n"
+msgstr "не удалось заменить %s на %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
@@ -437,11 +439,11 @@ msgstr "репозиторий '%s' не найден\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n"
+msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n"
+msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливается\n"
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
@@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакет
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
-msgstr "удаляю '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n"
+msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
@@ -489,39 +491,39 @@ msgstr "не удалось совершить запрос\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
-msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n"
+msgstr "не удалось удалить блокировочный файл %s\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
-msgstr "не удалось создать временную директорию\n"
+msgstr "не удалось создать временный каталог\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
-msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n"
+msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "не удалось откруть %s: %s\n"
+msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n"
+msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
-msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n"
+msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
-msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n"
+msgstr "не удалось изменить каталог на / (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
@@ -531,35 +533,35 @@ msgstr "вызов popen не удался (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
-msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n"
+msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
+msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
-msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
+msgstr "не удалось создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"
#~ msgid "could not chdir to %s\n"
-#~ msgstr "не могу изменить директорию на %s\n"
+#~ msgstr "не удалось изменить каталог на %s\n"
#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
#~ msgstr "запуск XferCommand: неудача\n"
#~ msgid "could not commit transaction"
-#~ msgstr "не могу совершить запрос"
+#~ msgstr "не удалось совершить запрос"
#~ msgid "could not download all files"
-#~ msgstr "не могу загрузить все файлы"
+#~ msgstr "не удалось загрузить все файлы"
#~ msgid "cannot load package data"
-#~ msgstr "не удается загрузить данные пакета"
+#~ msgstr "не удалось загрузить данные пакета"
#~ msgid "package not installed or lesser version"
#~ msgstr "пакет не установлен или ранней версии"