diff options
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 195 | 
1 files changed, 91 insertions, 104 deletions
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: cs\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"  "POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:08+0200\n"  "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" -"Language-Team: Čeština\n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n"  "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"  #, c-format @@ -85,17 +85,20 @@ msgstr ":: Nahradit %s za %s/%s?"  msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?"  msgstr ":: %s je konfliktní s %s. Odstranit %s?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  ":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable "  "dependencies:\n" -msgstr ":: Následující balíčky by měly být aktualizovány nejdříve:\n" +msgstr "" +":: Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nelze vyřešit závislosti:\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "\n"  "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky z cache?" +msgstr "" +"\n" +"Chcete přeskočit aktualizaci balíčků uvedených výše?"  #, c-format  msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -273,13 +276,13 @@ msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n"  msgid "options"  msgstr "volby" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "file(s)" -msgstr "soubor" +msgstr "soubor(y)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "package(s)" -msgstr "balíček" +msgstr "balíček(y)"  #, c-format  msgid "usage" @@ -355,15 +358,17 @@ msgstr ""  msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"  msgstr "  -c, --changelog      vypsat seznam změn balíčku\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"  msgstr "" -"  -d, --deps           seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti\n" +"  -d, --deps           seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti " +"[filter]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "  -e, --explicit       seznam všech výslovně instalovaných balíčků\n" +msgstr "" +"  -e, --explicit       seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n"  #, c-format  msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n" @@ -381,18 +386,20 @@ msgid ""  "  -k, --check          check that the files owned by the package(s) are "  "present\n"  msgstr "" +"  -k, --check          kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z " +"balíčku\n"  #, c-format  msgid "  -l, --list           list the contents of the queried package\n"  msgstr "  -l, --list           seznam souborů v balíčku\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "  "[filter]\n"  msgstr ""  "  -m, --foreign        seznam nainstalovaných balíčků nalezených " -"repositářích\n" +"repositářích  [filter]\n"  #, c-format  msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n" @@ -409,15 +416,17 @@ msgid ""  msgstr ""  "  -s, --search <regex> vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "  -t, --unrequired     list packages not required by any package [filter]\n"  msgstr "" -"  -t, --unrequired     seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem\n" +"  -t, --unrequired     seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem  " +"[filter]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n" -msgstr "  -u, --upgrades       seznam všech aktualizovatelných balíčků\n" +msgstr "" +"  -u, --upgrades       seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n"  #, c-format  msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n" @@ -452,11 +461,13 @@ msgstr ""  "  -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repositářích, odpovídající "  "řetězci\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "  -u, --sysupgrade     upgrade all outdated packages (-uu enables "  "downgrade)\n" -msgstr "  -u, --sysupgrade     aktualizovat všechny zastaralé balíčky\n" +msgstr "" +"  -u, --sysupgrade     aktualizovat všechny zastaralé balíčky (--uu umožní " +"ponížení)\n"  #, c-format  msgid "" @@ -515,9 +526,9 @@ msgstr "      --noscriptlet    nespouštět instalační skripty\n"  msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"  msgstr "  -v, --verbose        zobrazit více informací\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "      --debug          display debug messages\n" -msgstr "      --needed         potlačit instalaci aktuálních balíčků\n" +msgstr "      --debug         zobrazí ladící zprávy\n"  #, c-format  msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n" @@ -645,11 +656,11 @@ msgstr "skupina \"%s\" nebyla nalezena\n"  #, c-format  msgid "root path too long\n" -msgstr "" +msgstr "cesta ke kořenovému adresáři je příliš dlouhá\n"  #, c-format  msgid "file path too long\n" -msgstr "" +msgstr "cesta k souboru je příliš dlouhá\n"  #, c-format  msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -691,13 +702,13 @@ msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"  msgid ":: %s: requires %s\n"  msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr ":: %s je označen jako HoldPkg. Přesto odstranit?" +msgstr "%s je označen jako HoldPkg.\n"  #, c-format  msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Mezi cíly byl naleze balíček označený jako HoldPkg. Chcete pokračovat?"  #, c-format  msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -743,9 +754,9 @@ msgstr "Chcete odstranit odinstalované balíčky z cache?"  msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?"  msgstr "Chcete odstranit staré balíčky z cache?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "odstraňují se staré balíčky z cache... " +msgstr "odstraňují se staré balíčky z cache...\n"  #, c-format  msgid "could not access cache directory\n" @@ -753,15 +764,15 @@ msgstr "nelze přistoupit k adresáři s cache\n"  #, c-format  msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "" +msgstr "Soubor %s nevypadá jako platný balíček, má se odstranit?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky z cache?" +msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY soubory z cache?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "odstraňují se všechny balíčky z cache... " +msgstr "odstraňují se všechny soubory z cache...\n"  #, c-format  msgid "could not remove cache directory\n" @@ -803,9 +814,9 @@ msgstr "repositář \"%s\" nebyl nalezen.\n"  msgid ":: Starting full system upgrade...\n"  msgstr ":: Spouští se aktualizace systému...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "Vytváří se balíček: %s" +msgstr "přeskakuje se cíl: %s\n"  #, c-format  msgid "%s package not found, searching for group...\n" @@ -837,7 +848,7 @@ msgstr " lokální databáze je aktuální\n"  #, c-format  msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "" +msgstr "neexistuje databáze pro balíček: %s\n"  #, c-format  msgid "Proceed with download?" @@ -929,9 +940,9 @@ msgstr "Odstranit (%d):"  msgid "Total Removed Size:   %.2f MB\n"  msgstr "Celková uvolněná velikost:    %.2f MB\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n" +msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n"  #, c-format  msgid "Optional dependencies for %s\n" @@ -1070,13 +1081,11 @@ msgstr "NEPROŠEL"  msgid "One or more files did not pass the validity check!"  msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!" -#, fuzzy  msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Kontrolní součty (%s) nebyly nalezeny nebo nejsou kompletní." +msgstr "Kontrolní součty (%s) nesouhlasí s velikostí pole zdrojů." -#, fuzzy  msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Kontrolní součty (%s) nebyly nalezeny nebo nejsou kompletní." +msgstr "Kontrolní součty nebyly nalezeny."  msgid "Extracting Sources..."  msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..." @@ -1093,27 +1102,23 @@ msgstr "Spouští se build()..."  msgid "Build Failed."  msgstr "Sestavení selhalo." -#, fuzzy  msgid "Starting %s()..." -msgstr "Spouští se build()..." +msgstr "Spouští se %s()..." -#, fuzzy  msgid "Packaging Failed." -msgstr "Sestavení selhalo." +msgstr "Vytváření balíčku selhalo."  msgid "Tidying install..."  msgstr "Uklízí se instalace..." -#, fuzzy  msgid "Removing doc files..." -msgstr "Odstraňují se info/doc soubory..." +msgstr "Odstraňují se doc soubory..."  msgid "Purging other files..." -msgstr "" +msgstr "Odstraňují se další soubory..." -#, fuzzy  msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimují se manuálové stránky..." +msgstr "Komprimují se man a info stránky..."  msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."  msgstr "Odstraňují se ladící informace z binárních souborů a knihoven..." @@ -1148,9 +1153,8 @@ msgstr "Přidává se seznam změn balíčku..."  msgid "Compressing package..."  msgstr "Komprimuje se balíček..." -#, fuzzy  msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" +msgstr "'%s' není platná přípona archívu."  msgid "Failed to create package file."  msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." @@ -1170,16 +1174,14 @@ msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..."  msgid "Failed to create source package file."  msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." -#, fuzzy  msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." +msgstr "Selhala instalace vytvořeného balíčku."  msgid "%s is not allowed to be empty."  msgstr "%s nemůže být prázdné." -#, fuzzy  msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." +msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou."  msgid "%s is not allowed to contain hyphens."  msgstr "%s nemůže obsahovat pomlčky." @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'"  msgstr "seznam voleb obsahuje neznámou volbu '%s'"  msgid "missing package function for split package '%s'" -msgstr "" +msgstr "chybí funkce balíčku pro rozdělení balíčku '%s'"  msgid "Determining latest darcs revision..."  msgstr "Určuje se poslední darcs revize..." @@ -1250,9 +1252,9 @@ msgstr "  -c, --clean      Odstranit pracovní soubory po sestavení"  msgid "  -C, --cleancache Clean up source files from the cache"  msgstr "  -C, --cleancache Odstranit zdrojové soubory v cache" -#, fuzzy  msgid "  --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr "  -p <buildscript> Použít alternativní build skript (namísto '%s')" +msgstr "" +"  --config <config> Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')"  msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"  msgstr "  -d, --nodeps     Přeskočit všechny kontroly závislostí" @@ -1290,9 +1292,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "  -r, --rmdeps     Po úspěšném sestavení odstranit nainstalované závislosti" -#, fuzzy  msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr "  -R, --repackage  Znovu zabalit obsah pkg/ bez sestavení" +msgstr "  -R, --repackage  Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení"  msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with pacman"  msgstr "  -s, --syncdeps   Nainstalovat chybějící závislosti pomocí pacman" @@ -1332,17 +1333,16 @@ msgstr "      --noprogressbar  Nezobrazovat průběh stahování souborů"  msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"  msgstr "Když není zadáno -p, makepkg bude hledat '%s'" -#, fuzzy  msgid ""  "Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."  "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "  "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "  "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"  msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\\n" -"Toto je svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve " -"zdrojovém kódu.Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n" +"Copyright (C) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je " +"svobodný software; více o podmínkách použití naleznete\\nve zdrojovém kódu." +"Ze zákona nejsou poskytovány ŽÁDNÉ ZÁRUKY.\\n"  msgid "%s not found."  msgstr "%s nebyl nalezen." @@ -1365,9 +1365,8 @@ msgstr "Cache zdrojových souborů vyčištěna."  msgid "No files have been removed."  msgstr "Žádné soubory nebyly odstraněny." -#, fuzzy  msgid "Source destination must be defined in %s." -msgstr "V makepkg.conf musí být specifikováno umístění zdrojových souborů." +msgstr "V %s musí být specifikováno umístění zdrojových souborů."  msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."  msgstr "Dodatek: spusťte makepkg -C mino váš adresář s cache." @@ -1400,9 +1399,8 @@ msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"  msgstr ""  "vlastnění souborů v balíčku někým jiným než rootem. Používejte fakeroot" -#, fuzzy  msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." -msgstr "prostředí, přidáním 'fakeroot' do BUILDENV pole v makepkg.conf." +msgstr "prostředí, přidáním 'fakeroot' do BUILDENV pole v %s."  msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."  msgstr "Nepoužívejte volbu '-F'. Tato volba je použitelná jen pro makepkg." @@ -1422,7 +1420,7 @@ msgid "%s does not exist."  msgstr "%s neexistuje."  msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." -msgstr "" +msgstr "%s obsahuje CRLF znaky a nemůže být použit."  msgid "A package has already been built, installing existing package..."  msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." @@ -1430,18 +1428,15 @@ msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..."  msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"  msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" -#, fuzzy  msgid ""  "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." +msgstr "Skupina balíčků je již sestavena, instalují se existující balíčky..." -#, fuzzy  msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" +msgstr "Skupina balíčků je již sestavena. (použijte -f pro přepsání)" -#, fuzzy  msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte -f pro přepsání)" +msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte -f pro přepsání)"  msgid "Leaving fakeroot environment."  msgstr "Opouští se prostředí fakeroot." @@ -1563,13 +1558,11 @@ msgstr "Vyměňují se databáze..."  msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."  msgstr "Dokončeno. Databáze pacmana byla optimalizována." -#, fuzzy  msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Použití: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" +msgstr "Použití: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -#, fuzzy  msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Použití: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" +msgstr "Použití: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"  msgid ""  "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -1591,6 +1584,8 @@ msgid ""  "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"  "\\nand errors\\n\\n"  msgstr "" +"Použijte přepínač -q/--quiet pro zkrácení výstupu na základní zprávy, " +"varování \\n a chyby\\n\\n"  msgid "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"  msgstr "Příklad:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1613,11 +1608,10 @@ msgid "Creating 'deltas' db entry..."  msgstr "Vytváří se 'deltas' záznam databáze..."  msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "" +msgstr "Záznam pro '%s' již existuje" -#, fuzzy  msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'..." +msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..."  msgid "Invalid package file '%s'."  msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." @@ -1631,12 +1625,11 @@ msgstr "Počítá se kontrolní MD5 součet..."  msgid "Creating 'depends' db entry..."  msgstr "Vytváří se'depends' záznam databáze..." -#, fuzzy  msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." +msgstr "Selhalo získání zamykacího souboru: %s."  msgid "Held by %s" -msgstr "" +msgstr "Vlastněný %s"  msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."  msgstr "Soubor repositáře '%s' není vhodná databáze pacman." @@ -1647,21 +1640,17 @@ msgstr "Rozbaluje se databáze do dočasného umístění..."  msgid "Repository file '%s' was not found."  msgstr "Repositář \"%s\" nebyl nalezen." -#, fuzzy  msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repositáře %s." -#, fuzzy  msgid "File '%s' not found." -msgstr "Balíček '%s' nebyl nalezen." +msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen." -#, fuzzy  msgid "Adding delta '%s'"  msgstr "Přidává se delta rozdíl '%s'" -#, fuzzy  msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta! Je xdelta nainstalován?" +msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?"  msgid "'%s' is not a package file, skipping"  msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit" @@ -1669,13 +1658,11 @@ msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit"  msgid "Adding package '%s'"  msgstr "Přidává se balíček '%s'" -#, fuzzy  msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." +msgstr "Vyhledává se delta rozdíl '%s'..." -#, fuzzy  msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Balíček odpovídající '%s' nebyl nalezen." +msgstr "Delta rozdíl odpovídající '%s' nebyl nalezen."  msgid "Searching for package '%s'..."  msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." @@ -1699,7 +1686,7 @@ msgid "Creating updated database file '%s'"  msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'"  msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +msgstr "'%s' nemá platnou příponu archívu."  msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."  msgstr "Všechny balíčky budou odstraněny z databáze. Odstraňuje se '%s'."  | 
