summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/ca.po')
-rw-r--r--scripts/po/ca.po36
1 files changed, 16 insertions, 20 deletions
diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po
index 32df58aa..44234c93 100644
--- a/scripts/po/ca.po
+++ b/scripts/po/ca.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015
# xanb <xancorreu@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 16:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
@@ -655,16 +655,15 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà \"%s\""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAixò és "
-"programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
+"programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
"\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
@@ -760,23 +759,23 @@ msgstr "S'estan comprovant de dependències per a l'assemblatge ..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "No s'han pogut resoldre totes les dependències."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2196
+#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "S'està usant l'arbre existent %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
+#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "S'està esborrant el directori %s existent..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2220
+#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les fonts estan preparades."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2246
+#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "El directori del paquet està llest."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2250
+#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "S'ha acabat de fer: %s"
@@ -876,14 +875,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Això és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
+"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Això és programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de "
"còpia.\n"
"NO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\n"
@@ -921,14 +919,13 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor inhabilita els missatges de sortida acolorits"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nAixò és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
+"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nAixò és programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de "
"còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
@@ -1539,14 +1536,13 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositori.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nAixò és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
+"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nAixò és programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de "
"còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146