diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/da.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/da.po | 1170 |
1 files changed, 1170 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..6ca19c56 --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/da.po @@ -0,0 +1,1170 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" +"team/da/)\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "tjekker afhængigheder...\n" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "tjekker for filkonflikter...\n" + +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "løser afhængigheder...\n" + +#, c-format +msgid "looking for inter-conflicts...\n" +msgstr "kigger efter mellemkonflikter...\n" + +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "installerer %s...\n" + +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "fjerner %s...\n" + +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "opgraderer %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n" + +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "tjekker deltaintegritet...\n" + +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "anvender deltaer...\n" + +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "opretter %s med %s... " + +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "lykkedes!\n" + +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "fejlede.\n" + +#, c-format +msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgstr ":: Henter pakker fra %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr ":: %s er en IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" + +#, c-format +msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgstr ":: Erstat %s med %s/%s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr ":: %s og %s er i konflikt. Fjern %s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr ":: %s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?" + +#, c-format +msgid "" +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr ":: %s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +":: File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" +msgstr ":: Fil %s er ødelagt. Ønsker du at slette den?" + +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "installerer" + +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "opgraderer" + +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "fjerner" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "tjekker for filkonflikter" + +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "henter %s...\n" + +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n" + +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"Spejlet »%s« indeholder variablen $arch, men ingen arkitektur er defineret.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n" + +#, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende " +"nøgle.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Direkte installeret" + +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke" + +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Arkiv :" + +#, c-format +msgid "Name :" +msgstr "Navn :" + +#, c-format +msgid "Version :" +msgstr "Version :" + +#, c-format +msgid "URL :" +msgstr "URL :" + +#, c-format +msgid "Licenses :" +msgstr "Licenser :" + +#, c-format +msgid "Groups :" +msgstr "Grupper :" + +#, c-format +msgid "Provides :" +msgstr "Tilbyder :" + +#, c-format +msgid "Depends On :" +msgstr "Afhænger af :" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Valgfrie arkiver :" + +#, c-format +msgid "Required By :" +msgstr "Krævet af :" + +#, c-format +msgid "Conflicts With :" +msgstr "I konflikt med :" + +#, c-format +msgid "Replaces :" +msgstr "Erstatter :" + +#, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Packager :" +msgstr "Pakkevedligeh. :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + +#, c-format +msgid "Build Date :" +msgstr "Kompiler.dato :" + +#, c-format +msgid "Install Date :" +msgstr "Instal.dato :" + +#, c-format +msgid "Install Reason :" +msgstr "Installer årsag:" + +#, c-format +msgid "Install Script :" +msgstr "Installer skr. :" + +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum :" +msgstr "MD5-sum :" + +#, c-format +msgid "Signatures :" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivelse :" + +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "kunne ikke beregne tjeksummer for %s\n" + +#, c-format +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n" + +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(ingen)\n" + +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" + +#, c-format +msgid "options" +msgstr "indstillinger" + +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "filer" + +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "pakker" + +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "brug" + +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "handling" + +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "handlinger:\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige " +"indstillinger\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" + +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr " -e, --explicit vis pakker som eksplicit installeret [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" + +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr " -k, --check tjek at filerne ejet af pakkerne er til stede\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n" + +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db" +"(s) [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" +msgstr " -o, --owns <fil> forespørg pakken som ejer <fil>\n" + +#, c-format +msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" +msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" + +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens " +"strenge\n" + +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker " +"[filter]\n" + +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for " +"alle)\n" + +#, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" +msgstr " -i, --info vis pakkeinformation\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" +msgstr " -l, --list <arkiv> vis en liste over pakker i et arkiv\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" + +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader " +"nedgradering)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke " +"noget\n" + +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr " -y, --refresh hent friske pakkedatabaser fra serveren\n" + +#, c-format +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" +msgstr "" +" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags " +"dato\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende " +"ikkeeksplicit installeret\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en " +"gang)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <gruppe>\n" +" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en " +"gang)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" +" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" angiv hvordan målene skal vises\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <sti> angiv en altternativ databaseplacering\n" + +#, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgstr " -r, --root <sti> angiv en alternativ installationsrod\n" + +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arkit.> angiv en alternativ arkitektur\n" + +#, c-format +msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" +msgstr "" +" --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" + +#, c-format +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <sti> angiv en alternativ konfigurationsfil\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n" + +#, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm sprøg ikke om bekræftelser\n" + +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Dette program kan frit videredistribueres under\n" +" betingelserne i GNU General Public License.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" + +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "" +"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" + +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n" + +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s er ejet af %s %s\n" + +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "kunne ikke finde »%s« i STI: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" + +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" + +#, c-format +msgid "group \"%s\" was not found\n" +msgstr "gruppe »%s« blev ikke fundet\n" + +#, c-format +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "package \"%s\" not found\n" +msgstr "pakke »%s« er ikke fundet\n" + +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n" + +#, c-format +msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr ":: pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" + +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: kræver %s\n" + +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "%s er designet som en HoldPkg.\n" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "HoldPkg blev fundet i målliste. Ønsker du at fortsætte?" + +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr " der er intet at udføre\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "Ønsker du at fjerne disse pakker?" + +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n" + +#, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Ønsker du at fjerne %s?" + +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Databasemappe: %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?" + +#, c-format +msgid "Database directory cleaned up\n" +msgstr "Databasemappe ryddes op\n" + +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" + +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "fjerne gamle pakker fra mellemlager...\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "Ønsker du at fjerne ALLE filer fra mellemlager?" + +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "fjerner alle filer fra mellemlager...\n" + +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n" + +#, c-format +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "Fil %s ser ikke ud til at være en gyldig pakke. Skal den fjernes?" + +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "Kunne ikke opdatere %s(%s)\n" + +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s er opdateret\n" + +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installeret" + +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n" + +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "arkiv »%s« blev ikke fundet.\n" + +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "springer mål over: %s\n" + +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Starter fuld systemopgradering...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgstr ":: %s og %s er i konflikt\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr ":: %s og %s er i konflikt (%s)\n" + +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "Fortsæt med hentning?" + +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Fortsæt med installation?" + +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s findes i filsystem\n" + +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s er ugyldig eller ødelagt\n" + +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n" + +#, c-format +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Synkroniserer pakkedatabaser...\n" + +#, c-format +msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr ":: De følgende pakker skal opgraderes først:\n" + +#, c-format +msgid "" +":: Do you want to cancel the current operation\n" +":: and upgrade these packages now?" +msgstr "" +":: Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n" +":: og opgradere disse pakker nu?" + +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n" +" allerede kører, kan du fjerne %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "kunne ikke frigive transaktion (%s)\n" + +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n" + +#, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Valid" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fully trusted" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "marginal trusted" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "never trusted" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "{Key Unknown}" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Mål (%d):" + +#, c-format +msgid "Remove (%d):" +msgstr "Fjern (%d):" + +#, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n" + +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n" + +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[J/n]" + +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[j/N]" + +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "J" + +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "JA" + +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NEJ" + +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "fejl: %s" + +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "advarsel: %s" + +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "fejl: " + +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "advarsel: " |