diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/es.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/es.po | 444 |
1 files changed, 244 insertions, 200 deletions
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index 22a14bce..a8302012 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -1,20 +1,26 @@ +# translation of es.fix.po to +# Spanish translation for pacman package. +# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> +# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. +# +# Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>, 2007. +# Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pacman 3.0\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-03 12:12-0300\n" -"Last-Translator: Gustavo Chaín <gchain@gmail.com>\n" -"Language-Team: Juan Pablo GOnzález Tognarelli\n" +"Project-Id-Version: es.fix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-29 11:20-0400\n" +"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n" +"Language-Team: <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: CHILE\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -#: src/pacman/add.c:72 -#: src/pacman/remove.c:82 -#: src/pacman/sync.c:482 +#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482 #: src/pacman/sync.c:531 #, c-format msgid "" @@ -31,23 +37,15 @@ msgstr "Cargando información del paquete..." #: src/pacman/add.c:83 #, c-format msgid "failed to add target '%s' (%s)" -msgstr "fallo al agregar objetivo '%s' (%s)" - -#: src/pacman/add.c:88 -#: src/pacman/sync.c:196 -#: src/pacman/trans.c:73 -#: src/pacman/trans.c:80 -#: src/pacman/trans.c:91 -#: src/pacman/trans.c:105 -#: src/pacman/trans.c:119 -#: src/pacman/trans.c:131 -#: src/pacman/trans.c:142 +msgstr "fallo al procesar '%s' (%s)" + +#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 +#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105 +#: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142 msgid "done.\n" msgstr "Hecho.\n" -#: src/pacman/add.c:95 -#: src/pacman/remove.c:101 -#: src/pacman/sync.c:616 +#: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "fallo al preparar operación (%s)\n" @@ -57,122 +55,102 @@ msgstr "fallo al preparar operación (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: necesita %s" -#: src/pacman/add.c:125 -#: src/pacman/sync.c:643 +#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: tiene conflictos con %s" -#: src/pacman/add.c:134 -#: src/pacman/sync.c:707 +#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existe en '%s' y '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:140 -#: src/pacman/sync.c:713 +#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" -#: src/pacman/add.c:146 -#: src/pacman/sync.c:719 -#: src/pacman/sync.c:725 +#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725 +#, fuzzy msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" -"\n" -"ocurrieron errores, ningún paquete fue actualizado.\n" +msgstr "ocurrieron errores, los paquetes no fueron actualizados\n" -#: src/pacman/add.c:156 -#: src/pacman/sync.c:650 +#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" -msgstr ":: %.1f MB son necesarios, se dispone de %.1f MB" +msgstr "" -#: src/pacman/add.c:169 -#: src/pacman/remove.c:141 -#: src/pacman/sync.c:700 -#, c-format +#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700 +#, fuzzy, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "fallo al realizar la transacción (%s)\n" +msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:179 -#: src/pacman/remove.c:151 -#: src/pacman/sync.c:524 +#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 #: src/pacman/sync.c:741 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "fallo al liberar la transacción (%s)\n" - -#: src/pacman/deptest.c:84 -#, c-format -msgid "requires: %s" -msgstr "necesita: %s" +msgstr "fallo al preparar operación (%s)\n" #: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" -msgstr "depuración" +msgstr "" #: src/pacman/log.c:66 #, c-format msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "" #: src/pacman/log.c:69 #, c-format msgid "warning" -msgstr "advertencia" +msgstr "" #: src/pacman/log.c:75 #, c-format msgid "function" -msgstr "función" +msgstr "" #: src/pacman/log.c:194 msgid "Y" -msgstr "S" +msgstr "" #: src/pacman/log.c:194 msgid "YES" -msgstr "SI" +msgstr "" #: src/pacman/log.h:30 msgid "error: " -msgstr "error: " +msgstr "" #: src/pacman/log.h:34 msgid "warning: " -msgstr "advertencia: " +msgstr "" #: src/pacman/package.c:60 msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explícitamente instalado" +msgstr "" #: src/pacman/package.c:63 msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "instalado como una dependencia para otro paquete" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:66 -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:70 -#: src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 msgid "Description : " -msgstr "Descripción : " +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:73 -#: src/pacman/package.c:127 -#, c-format +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 +#, fuzzy, c-format msgid "Name : %s\n" -msgstr "Nombre : %s\n" +msgstr "URL : %s\n" -#: src/pacman/package.c:74 -#: src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Versión : %s\n" @@ -186,23 +164,19 @@ msgstr "URL : %s\n" msgid "License :" msgstr "Licencia :" -#: src/pacman/package.c:77 -#: src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 msgid "Groups :" msgstr "Grupos :" -#: src/pacman/package.c:78 -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 msgid "Provides :" msgstr "Provee :" -#: src/pacman/package.c:79 -#: src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 msgid "Depends On :" msgstr "Depende De :" -#: src/pacman/package.c:80 -#: src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 msgid "Removes :" msgstr "Elimina :" @@ -210,13 +184,11 @@ msgstr "Elimina :" msgid "Required By :" msgstr "Requerido por :" -#: src/pacman/package.c:85 -#: src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflictos con :" -#: src/pacman/package.c:86 -#: src/pacman/package.c:136 +#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Tamaño instalado : %6.2f K\n" @@ -326,42 +298,42 @@ msgstr "No hay registro de cambios para '%s'.\n" #: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid "usage: %s {-h --help}\n" -msgstr "uso: %s {-h --help}\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid " %s {-V --version}\n" -msgstr " %s {-V --version}\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:92 #, c-format msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:94 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [opciones] [archivo]\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:95 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -msgstr " %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:96 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:97 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:98 #, c-format @@ -373,33 +345,28 @@ msgstr "" "digite '%s --help' con otra opción para ayuda más específica\n" #: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 -#: src/pacman/pacman.c:107 -#: src/pacman/pacman.c:119 -#: src/pacman/pacman.c:124 -#: src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format +#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 +#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 +#, fuzzy, c-format msgid "options:\n" -msgstr "opciones:\n" +msgstr "opciones" -#: src/pacman/pacman.c:103 -#: src/pacman/pacman.c:109 -#: src/pacman/pacman.c:120 +#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps se salta la verificación de dependencias \n" -#: src/pacman/pacman.c:104 -#: src/pacman/pacman.c:121 -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos en conflicto\n" +msgstr "" +" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " +"en conflicto\n" #: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format @@ -408,13 +375,19 @@ msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format -msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los paquetes que dependan de ellos\n" +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los que dependan de " +"estos\n" #: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format -msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" -msgstr " -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No quita los archivos\n" +msgid "" +" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No " +"elimina archivos\n" #: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format @@ -423,23 +396,26 @@ msgstr " -n, --nosave quita también los archivos de configuración\n" #: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format -msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" -msgstr " -s, --recursive quita también las dependencias (que no rompen dependencias de otros paquetes)\n" +msgid "" +" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive quita también las dependencias (que no quiebren a " +"otros paquetes)\n" #: src/pacman/pacman.c:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:117 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr "uso: %s {-Q --query} [opciones] [paquete]\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format @@ -447,23 +423,27 @@ msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n" #: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format -msgid " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no longer\n" -msgstr " -e, --orphans lista todos los paquetes instalados como dependencias pero que ya no lo son mas\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " +"longer\n" +msgstr "" +" -e, --orphans lista todos los paquetes instalados como " +"dependencias, que ya no lo son\n" +" requerido por cualquier paquete\n" #: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " required by any package\n" -msgstr " requerido por cualquier paquete\n" +msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:128 -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" +msgstr "" +" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n" -#: src/pacman/pacman.c:129 -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n" @@ -471,42 +451,61 @@ msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n" #: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes consultados\n" +msgstr "" +" -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes " +"consultados\n" #: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format -msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" -msgstr " -m, --foreign lista paquetes no encontrados en las bases de datos de sincronización\n" +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista paquetes instalados no encontrados en las " +"listas de paquetes\n" #: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo indicado\n" +msgstr "" +" -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo " +"indicado\n" #: src/pacman/pacman.c:133 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base de datos\n" +msgstr "" +" -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base " +"de datos\n" #: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan con la cadena\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan " +"con la cadena\n" #: src/pacman/pacman.c:135 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -msgstr " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser actualizados\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser " +"actualizados\n" #: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr "uso: %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n" +msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format -msgid " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n" -msgstr " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache (-cc para todos los paquetes)\n" +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache " +"(-cc para todos los paquetes)\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format @@ -520,33 +519,52 @@ msgstr " -l, --list <repo> ve una lista de paquetes en un repositorio\n" #: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format -msgid " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their dependencies\n" -msgstr " -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los archivos indicados y sus dependencias\n" +msgid "" +" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " +"dependencies\n" +msgstr "" +" -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los " +"archivos indicados y sus dependencias\n" #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias de la cadena especificada.\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias " +"de la cadena especificada.\n" #: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" -msgstr " -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format -msgid " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar nada\n" +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar " +"nada\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format -msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el servidor\n" +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el " +"servidor\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format -msgid " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado más de una vez)\n" +msgid "" +" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado " +"más de una vez)\n" #: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format @@ -560,18 +578,25 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n" #: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format -msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" -msgstr " --ask <número> pre-define respuestas para preguntas (ver el manual)\n" +msgid "" +" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" +msgstr "" +" --ask <número> pre-define respuestas para preguntas (ver el manual)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format -msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga archivos\n" +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" +" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga " +"archivos\n" #: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format -msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" -msgstr " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación. si es que existe\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +msgstr "" +" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n" #: src/pacman/pacman.c:158 #, c-format @@ -586,22 +611,32 @@ msgstr " -r, --root <path> define una raiz alterna para la instalación\n" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> define una localización alternativa de la base de datos\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <path> define una localización alternativa de la base de " +"datos\n" #: src/pacman/pacman.c:161 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la localización de los archivos\n" +msgstr "" +" --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la localización de " +"los archivos\n" #: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " This program may be freely redistributed under\n" -msgstr " Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n" +msgstr "" +" Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n" +" los términos de la licencia GNU General Public " +"License\n" #: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr " los términos de la licencia GNU. General Public License\n" +msgstr "" +" Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n" +" los términos de la licencia GNU General Public " +"License\n" #: src/pacman/pacman.c:300 #, c-format @@ -629,7 +664,7 @@ msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" #: src/pacman/pacman.c:436 msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" -msgstr "advertencia: la configuración \"locale\" es inválida: usando el locale por defecto \"C\"" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:456 #, c-format @@ -647,7 +682,7 @@ msgstr "falló al analizar la configuración (%s)\n" #: src/pacman/pacman.c:516 msgid "Targets :" -msgstr "Objetivos :" +msgstr "Objetivos : " #: src/pacman/pacman.c:522 #, c-format @@ -690,8 +725,7 @@ msgstr "%s es propiedad de %s %s\n" msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ningún paquete posee %s\n" -#: src/pacman/query.c:170 -#: src/pacman/sync.c:453 +#: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453 msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n" @@ -717,14 +751,12 @@ msgstr "no se especificó un archivo de paquetes para --file\n" msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgstr "error al cargar el paquete '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/query.c:273 -#: src/pacman/query.c:305 +#: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305 #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "el paquete \"%s\" no fue encontrado\n" -#: src/pacman/remove.c:61 -#: src/pacman/sync.c:568 +#: src/pacman/remove.c:61 src/pacman/sync.c:568 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: grupo %s:\n" @@ -738,9 +770,7 @@ msgstr " ¿Quitar todo el contenido? [S/n] " msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: ¿Quitar %s del grupo %s? [S/n] " -#: src/pacman/remove.c:80 -#: src/pacman/sync.c:480 -#: src/pacman/sync.c:529 +#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n" @@ -748,15 +778,14 @@ msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:92 #, c-format msgid "failed to add target '%s' (%s)\n" -msgstr "error al agregar el paquete '%s' (%s)\n" +msgstr "fallo al procesar '%s' (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:106 #, c-format msgid ":: %s is required by %s\n" msgstr ":: %s es requerido por %s\n" -#: src/pacman/remove.c:128 -#: src/pacman/util.c:324 +#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 msgid "Targets:" msgstr "A instalar:" @@ -865,7 +894,9 @@ msgstr ":: es recomendado que permita a pacman actualizarse a si mismo\n" #: src/pacman/sync.c:520 msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" -msgstr ":: primero, después puedes volver a ejecutar la operación con la nueva versión.\n" +msgstr "" +":: primero, después puedes volver a ejecutar la operación con la nueva " +"versión.\n" #: src/pacman/sync.c:522 msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " @@ -876,11 +907,6 @@ msgstr ":: ¿Actualizar pacman primero? [S/n] " msgid "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:557 -#, c-format -msgid "'%s': %s\n" -msgstr "%s': %s\n" - #: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido? [S/n] " @@ -893,7 +919,7 @@ msgstr ":: ¿Instalar %s del grupo %s? [S/n] " #: src/pacman/sync.c:603 #, c-format msgid "'%s': not found in sync db\n" -msgstr "'%s': no encontrado en la base de datos de sincronización\n" +msgstr "'%s': no encontrado en la lista de paquetes\n" #: src/pacman/sync.c:621 msgid "requires" @@ -901,7 +927,7 @@ msgstr "necesita" #: src/pacman/sync.c:663 msgid " local database is up to date\n" -msgstr " la base de datos local esta actualizada\n" +msgstr " el sistema está actualizado\n" #: src/pacman/sync.c:672 msgid "" @@ -993,7 +1019,9 @@ msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n" #: src/pacman/trans.c:172 #, c-format msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " -msgstr ":: %1$s requiere %2$s que está en los paquetes ignorados . ¿Instalar %2$s? [S/n] " +msgstr "" +":: %1$s requiere %2$s que en los paquetes a ignorar (IgnorePkg). ¿Instalar %2" +"$s? [S/n] " #: src/pacman/trans.c:177 #, c-format @@ -1003,7 +1031,8 @@ msgstr ":: %s esta en la lista a ignorar. ¿Instalar de todas formas? [S/n] " #: src/pacman/trans.c:190 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s esta indicado como paquete a mantener. ¿Quitar de todas formas? [S/n] " +msgstr "" +":: %s esta indicado como paquete a mantener. ¿Quitar de todas formas? [S/n] " #: src/pacman/trans.c:203 #, c-format @@ -1018,12 +1047,16 @@ msgstr ":: %s provoca conflictos con %s. ¿Quitar %s? [S/n]" #: src/pacman/trans.c:234 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: la versión local es mas reciente. ¿Actualizar de todas formas? [S/n] " +msgstr "" +":: %s-%s: la versión local es mas reciente. ¿Actualizar de todas formas? [S/" +"n] " #: src/pacman/trans.c:252 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: la versión local esta actualizada. ¿Actualizar de todas formas? [S/n] " +msgstr "" +":: %s-%s: la versión local esta actualizada. ¿Actualizar de todas formas? [S/" +"n] " #: src/pacman/trans.c:270 #, c-format @@ -1078,3 +1111,14 @@ msgstr "" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamaño total instalado: %.2f MB\n" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "archivo" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "paquete" + +#~ msgid "usage" +#~ msgstr "uso" + +#~ msgid "operation" +#~ msgstr "operación" |