diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/gl.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/gl.po | 63 |
1 files changed, 33 insertions, 30 deletions
diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po index 72e00ec9..a0f786de 100644 --- a/src/pacman/po/gl.po +++ b/src/pacman/po/gl.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013 -# faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013 +# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013 +# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013 +# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n" -"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-11 09:56+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/gl/)\n" "Language: gl\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "comprobando posibles confitos entre arquivos...\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "resolvendo dependencias...\n" +msgstr "Identificando as dependencias…\n" #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "verificando conflitos...\n" +msgstr "Verificando que non hai conflitos…\n" #, c-format msgid "installing %s...\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "quitando %s...\n" #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "actualizando %s...\n" +msgstr "Actualizando %s…\n" #, c-format msgid "downgrading %s...\n" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "error.\n" #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "" +msgstr "Descargando os paquetes…\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "instalando" #, c-format msgid "upgrading" -msgstr "actualizando" +msgstr "Anovando" #, c-format msgid "downgrading" @@ -182,23 +183,23 @@ msgstr "quitando" #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "verificando conflitos entre arquivos" +msgstr "Verificando que non hai conflitos entre ficheiros." #, c-format msgid "checking available disk space" -msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco" +msgstr "Verificando que hai espazo dispoñíbel." #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "verificando a integridade dos paquetes" +msgstr "Verificando a integridade dos paquetes." #, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "" +msgstr "Verificando as chaves do anel." #, c-format msgid "loading package files" -msgstr "" +msgstr "Cargando os ficheiros dos paquetes." #, c-format msgid "downloading %s...\n" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (os tamaños non se corresponden)\n" #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" @@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "target not found: %s\n" -msgstr "destino non atopado: %s\n" +msgstr "Non foi posíbel instalar a dependencia «%s».\n" #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" @@ -977,7 +978,9 @@ msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg foi atopado na lista de obxetivos. Desexa continuar?" +msgstr "" +"A lista de obxectivos contén un paquete marcado como «non actualizar». Quere " +"actualizalo de todos xeitos?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -1053,7 +1056,7 @@ msgstr "error ao actualizar %s (%s)\n" #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr "%s está actualizando\n" +msgstr "O repositorio «%s» xa está sincronizado.\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" @@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "Iniciando actualización completa do sistema...\n" +msgstr "Anovando completamente o sistema…\n" #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" @@ -1101,11 +1104,11 @@ msgstr "%s e %s están en conflito (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" -msgstr "Continuar ca descarga?" +msgstr "Quere continuar coa descarga?" #, c-format msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Continuar ca instalación?" +msgstr "Quere continuar coa instalación?" #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" @@ -1129,7 +1132,7 @@ msgstr "Aconteceron errores, non se actualizaron paquetes\n" #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes...\n" +msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes…\n" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -1243,23 +1246,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Paquetes" #, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño da descarga:" #, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño da instalación:" #, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño da desinstalación:" #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño neto da anovación:" #, c-format msgid " [pending]" @@ -1323,7 +1326,7 @@ msgstr "error ao asignar espazo para a cadena\n" #, c-format msgid "error: %s" -msgstr "error: %s" +msgstr "Produciuse un erro: %s" #, c-format msgid "warning: %s" @@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr "atención: %s" #, c-format msgid "error: " -msgstr "error:" +msgstr "Produciuse un erro: " #, c-format msgid "warning: " |