diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ru.po | 1133 |
1 files changed, 1133 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..32a0a37b --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -0,0 +1,1133 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:59-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n" +"Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n" +"Language-Team: Russian <None>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "проверка зависимостей...\n" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n" + +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "разрешение зависимостей...\n" + +#, c-format +msgid "looking for inter-conflicts...\n" +msgstr "проверка на взаимную несовместимость...\n" + +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "установка %s...\n" + +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "удаление %s...\n" + +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "обновление %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "проверка целостности пакета...\n" + +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "проверка целостности дельты...\n" + +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "применение дельт...\n" + +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "создание %s с помощью %s..." + +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "завершено успешно!\n" + +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "не удалось.\n" + +#, c-format +msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "проверяется доступное место...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr ":: %s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" + +#, c-format +msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr ":: %s и %s конфликтуют. Удалить %s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" + +#, c-format +msgid "" +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[1] "" +":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[2] "" +":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?" +msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" +msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Существует %d вариантов для %s:\n" + +#, c-format +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?" + +#, c-format +msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" +msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить?" + +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "установка" + +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "обновление" + +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "удаление" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "проверка возможных конфликтов файлов" + +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "проверяется доступное место" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "проверяется целостность пакета" + +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "загрузка %s...\n" + +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " +"секциях.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось установить корневой каталог '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " +"секциях.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" + +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Явно установлен" + +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Установлен как зависимость другого пакета" + +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Репозиторий :" + +#, c-format +msgid "Name :" +msgstr "Название :" + +#, c-format +msgid "Version :" +msgstr "Версия :" + +#, c-format +msgid "URL :" +msgstr "URL :" + +#, c-format +msgid "Licenses :" +msgstr "Лицензии :" + +#, c-format +msgid "Groups :" +msgstr "Группы :" + +#, c-format +msgid "Provides :" +msgstr "Предоставляет :" + +#, c-format +msgid "Depends On :" +msgstr "Зависит от :" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Дополнительно :" + +#, c-format +msgid "Required By :" +msgstr "Требуется пакетами :" + +#, c-format +msgid "Conflicts With :" +msgstr "Конфликтует с :" + +#, c-format +msgid "Replaces :" +msgstr "Заменяет :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgstr "Размер архива : %6.2f K\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n" + +#, c-format +msgid "Packager :" +msgstr "Сборщик :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Архитектура :" + +#, c-format +msgid "Build Date :" +msgstr "Дата сборки :" + +#, c-format +msgid "Install Date :" +msgstr "Дата установки :" + +#, c-format +msgid "Install Reason :" +msgstr "Причина установки :" + +#, c-format +msgid "Install Script :" +msgstr "Установочный скрипт :" + +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum :" +msgstr "MD5-сумма :" + +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Описание :" + +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" + +#, c-format +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Резервные копии файлов:\n" + +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(пусто)\n" + +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n" + +#, c-format +msgid "options" +msgstr "параметры" + +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "файл(ы)" + +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "пакет(ы)" + +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "использование" + +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "действие" + +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "действия:\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра " +"параметров\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" + +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный файл\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n" + +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости " +"[фильтр]\n" + +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n" + +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n" + +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных " +"копий)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" +" -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, " +"существуют\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n" + +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе" +"(ах) данных [фильтр]\n" + +#, c-format +msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" +msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n" + +#, c-format +msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" +msgstr "" +" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " +"данных\n" + +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных " +"пакетах\n" + +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом " +"[фильтр]\n" + +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n" + +#, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" +msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" +msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты из этого репозитория\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" + +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" + +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" + +#, c-format +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" +msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " +"конфликтующие файлы\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть " +"использовано неоднократно)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <группа>\n" +" пропустить группу при обновлении (может быть " +"использовано неоднократно)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все " +"проверки)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы " +"пакета\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" +" --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" +" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr " --print вывести цели вместо реального исполнения\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <строка>\n" +" укажите формат вывода целей\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" + +#, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n" + +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n" + +#, c-format +msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" +msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" + +#, c-format +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n" + +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Эта программа может свободно распространяться\n" +" на условиях GNU General Public License\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" + +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "несуществующий параметр\n" + +#, c-format +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n" + +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n" + +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "" +"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" + +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" + +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s принадлежит %s %s\n" + +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "не был указан файл для --owns\n" + +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "не удалось найти '%s' в PATH: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" + +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n" + +#, c-format +msgid "group \"%s\" was not found\n" +msgstr "группа \"%s\" не найдена\n" + +#, c-format +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: всего %d файл, " +msgstr[1] "%s: всего %d файлов, " +msgstr[2] "%s: всего %d файлов, " + +#, c-format +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d отсутствующий файл\n" +msgstr[1] "%d отсутствующие файлы\n" +msgstr[2] "%d отсутствующие файлы\n" + +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" + +#, c-format +msgid "package \"%s\" not found\n" +msgstr "пакет \"%s\" не найден\n" + +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n" + +#, c-format +msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr ":: пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n" + +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: требует %s\n" + +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "%s указан в HoldPkg.\n" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?" + +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr " нечего выполнять\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "Хотите удалить эти пакеты?" + +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n" + +#, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "не удалось удалить %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Хотите удалить %s?" + +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Каталог базы данных: %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?" + +#, c-format +msgid "Database directory cleaned up\n" +msgstr "Каталог базы данных очищен\n" + +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Каталог для кэша: %s\n" + +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Все локально установленные пакеты\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Все не устаревшие пакеты\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?" + +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?" + +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n" + +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n" + +#, c-format +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "Файл %s не является файлом пакета, удалить его?" + +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s не устарел\n" + +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "установлен" + +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" +msgstr "пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "пакет '%s' не найден\n" + +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n" + +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "пропуск цели: %s\n" + +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "цель не найдена: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" +":: %d объектов в группе %s:\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "база данных не найдена: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgstr ":: %s и %s конфликтуют\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s)\n" + +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "Приступить к загрузке?" + +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Приступить к установке?" + +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n" + +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s повреждён\n" + +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n" + +#, c-format +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Синхронизируются базы данных пакетов...\n" + +#, c-format +msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr ":: Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n" + +#, c-format +msgid "" +":: Do you want to cancel the current operation\n" +":: and upgrade these packages now?" +msgstr "" +":: Хотите прервать текущую операцию\n" +":: и обновить эти пакеты сейчас?" + +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n" +" удалить %s\n" + +#, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n" + +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Цели (%d):" + +#, c-format +msgid "Remove (%d):" +msgstr "Удалить (%d):" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n" + +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n" + +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n" + +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Репозиторий %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Неверное значение: %d не между %d и %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Неверный номер: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" + +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "YES" + +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "не удалось выделить строку\n" + +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "ошибка: %s" + +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "предупреждение: %s" + +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "ошибка: " + +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " + |