summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ru.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/ru.po1133
1 files changed, 1133 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..32a0a37b
--- /dev/null
+++ b/src/pacman/po/ru.po
@@ -0,0 +1,1133 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:59-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n"
+"Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n"
+"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking dependencies...\n"
+msgstr "проверка зависимостей...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts...\n"
+msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n"
+
+#, c-format
+msgid "resolving dependencies...\n"
+msgstr "разрешение зависимостей...\n"
+
+#, c-format
+msgid "looking for inter-conflicts...\n"
+msgstr "проверка на взаимную несовместимость...\n"
+
+#, c-format
+msgid "installing %s...\n"
+msgstr "установка %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing %s...\n"
+msgstr "удаление %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "upgrading %s...\n"
+msgstr "обновление %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking package integrity...\n"
+msgstr "проверка целостности пакета...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking delta integrity...\n"
+msgstr "проверка целостности дельты...\n"
+
+#, c-format
+msgid "applying deltas...\n"
+msgstr "применение дельт...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating %s with %s... "
+msgstr "создание %s с помощью %s..."
+
+#, c-format
+msgid "success!\n"
+msgstr "завершено успешно!\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "не удалось.\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
+msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking available disk space...\n"
+msgstr "проверяется доступное место...\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr ":: %s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?"
+
+#, c-format
+msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
+msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr ":: %s и %s конфликтуют. Удалить %s?"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
+msgid_plural ""
+":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+":: Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+msgstr[1] ""
+":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+msgstr[2] ""
+":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
+msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
+msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?"
+msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
+msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
+
+#, c-format
+msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
+msgstr ":: Существует %d вариантов для %s:\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?"
+
+#, c-format
+msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
+msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить?"
+
+#, c-format
+msgid "installing"
+msgstr "установка"
+
+#, c-format
+msgid "upgrading"
+msgstr "обновление"
+
+#, c-format
+msgid "removing"
+msgstr "удаление"
+
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts"
+msgstr "проверка возможных конфликтов файлов"
+
+#, c-format
+msgid "checking available disk space"
+msgstr "проверяется доступное место"
+
+#, c-format
+msgid "checking package integrity"
+msgstr "проверяется целостность пакета"
+
+#, c-format
+msgid "downloading %s...\n"
+msgstr "загрузка %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
+msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
+"секциях.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось установить корневой каталог '%s' (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
+"секциях.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
+msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
+msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
+msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n"
+
+#, c-format
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Явно установлен"
+
+#, c-format
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Установлен как зависимость другого пакета"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Репозиторий :"
+
+#, c-format
+msgid "Name :"
+msgstr "Название :"
+
+#, c-format
+msgid "Version :"
+msgstr "Версия :"
+
+#, c-format
+msgid "URL :"
+msgstr "URL :"
+
+#, c-format
+msgid "Licenses :"
+msgstr "Лицензии :"
+
+#, c-format
+msgid "Groups :"
+msgstr "Группы :"
+
+#, c-format
+msgid "Provides :"
+msgstr "Предоставляет :"
+
+#, c-format
+msgid "Depends On :"
+msgstr "Зависит от :"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Дополнительно :"
+
+#, c-format
+msgid "Required By :"
+msgstr "Требуется пакетами :"
+
+#, c-format
+msgid "Conflicts With :"
+msgstr "Конфликтует с :"
+
+#, c-format
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Заменяет :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgstr "Размер архива : %6.2f K\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
+
+#, c-format
+msgid "Packager :"
+msgstr "Сборщик :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Архитектура :"
+
+#, c-format
+msgid "Build Date :"
+msgstr "Дата сборки :"
+
+#, c-format
+msgid "Install Date :"
+msgstr "Дата установки :"
+
+#, c-format
+msgid "Install Reason :"
+msgstr "Причина установки :"
+
+#, c-format
+msgid "Install Script :"
+msgstr "Установочный скрипт :"
+
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum :"
+msgstr "MD5-сумма :"
+
+#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Описание :"
+
+#, c-format
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Backup Files:\n"
+msgstr "Резервные копии файлов:\n"
+
+#, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr "(пусто)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n"
+
+#, c-format
+msgid "options"
+msgstr "параметры"
+
+#, c-format
+msgid "file(s)"
+msgstr "файл(ы)"
+
+#, c-format
+msgid "package(s)"
+msgstr "пакет(ы)"
+
+#, c-format
+msgid "usage"
+msgstr "использование"
+
+#, c-format
+msgid "operation"
+msgstr "действие"
+
+#, c-format
+msgid "operations:\n"
+msgstr "действия:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра "
+"параметров\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
+
+#, c-format
+msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
+msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный файл\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
+" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
+msgstr " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n"
+
+#, c-format
+msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
+msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости "
+"[фильтр]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
+msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных "
+"копий)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
+"present\n"
+msgstr ""
+" -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, "
+"существуют\n"
+
+#, c-format
+msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
+msgstr " -l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе"
+"(ах) данных [фильтр]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
+msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n"
+
+#, c-format
+msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
+"данных\n"
+
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
+"пакетах\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом "
+"[фильтр]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
+msgstr " -u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n"
+
+#, c-format
+msgid " -i, --info view package information\n"
+msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n"
+
+#, c-format
+msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
+msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты из этого репозитория\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
+
+#, c-format
+msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
+msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n"
+
+#, c-format
+msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force принудительная установка, перезаписывать "
+"конфликтующие файлы\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
+msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть "
+"использовано неоднократно)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <группа>\n"
+" пропустить группу при обновлении (может быть "
+"использовано неоднократно)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все "
+"проверки)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" -k, --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы "
+"пакета\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --print print the targets instead of performing the "
+"operation\n"
+msgstr " --print вывести цели вместо реального исполнения\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --print-format <string>\n"
+" specify how the targets should be printed\n"
+msgstr ""
+" --print-format <строка>\n"
+" укажите формат вывода целей\n"
+
+#, c-format
+msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
+
+#, c-format
+msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
+msgstr " -r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n"
+
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose be verbose\n"
+msgstr " -v, --verbose выводить больше информации\n"
+
+#, c-format
+msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
+msgstr " --arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n"
+
+#, c-format
+msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
+msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n"
+
+#, c-format
+msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
+msgstr ""
+" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
+
+#, c-format
+msgid " --debug display debug messages\n"
+msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n"
+
+#, c-format
+msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
+msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n"
+
+#, c-format
+msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
+msgstr " --noconfirm не спрашивать подтверждения\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Эта программа может свободно распространяться\n"
+" на условиях GNU General Public License\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
+msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n"
+
+#, c-format
+msgid "only one operation may be used at a time\n"
+msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option\n"
+msgstr "несуществующий параметр\n"
+
+#, c-format
+msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
+msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
+msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
+msgstr ""
+"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
+
+#, c-format
+msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
+msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is owned by %s %s\n"
+msgstr "%s принадлежит %s %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr "не был указан файл для --owns\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgstr "не удалось найти '%s' в PATH: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "group \"%s\" was not found\n"
+msgstr "группа \"%s\" не найдена\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %d total file, "
+msgid_plural "%s: %d total files, "
+msgstr[0] "%s: всего %d файл, "
+msgstr[1] "%s: всего %d файлов, "
+msgstr[2] "%s: всего %d файлов, "
+
+#, c-format
+msgid "%d missing file\n"
+msgid_plural "%d missing files\n"
+msgstr[0] "%d отсутствующий файл\n"
+msgstr[1] "%d отсутствующие файлы\n"
+msgstr[2] "%d отсутствующие файлы\n"
+
+#, c-format
+msgid "no usable package repositories configured.\n"
+msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n"
+
+#, c-format
+msgid "package \"%s\" not found\n"
+msgstr "пакет \"%s\" не найден\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ":: пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s: requires %s\n"
+msgstr ":: %s: требует %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
+msgstr "%s указан в HoldPkg.\n"
+
+#, c-format
+msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
+msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?"
+
+#, c-format
+msgid " there is nothing to do\n"
+msgstr " нечего выполнять\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove these packages?"
+msgstr "Хотите удалить эти пакеты?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove %s\n"
+msgstr "не удалось удалить %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s?"
+msgstr "Хотите удалить %s?"
+
+#, c-format
+msgid "Database directory: %s\n"
+msgstr "Каталог базы данных: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?"
+
+#, c-format
+msgid "Database directory cleaned up\n"
+msgstr "Каталог базы данных очищен\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Каталог для кэша: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Packages to keep:\n"
+msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n"
+
+#, c-format
+msgid " All locally installed packages\n"
+msgstr " Все локально установленные пакеты\n"
+
+#, c-format
+msgid " All current sync database packages\n"
+msgstr " Все не устаревшие пакеты\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
+msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?"
+
+#, c-format
+msgid "removing old packages from cache...\n"
+msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
+msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?"
+
+#, c-format
+msgid "removing all files from cache...\n"
+msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n"
+
+#, c-format
+msgid "could not access cache directory %s\n"
+msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
+msgstr "Файл %s не является файлом пакета, удалить его?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s не устарел\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "установлен"
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
+
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
+msgstr "пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "пакет '%s' не найден\n"
+
+#, c-format
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr "пропуск цели: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "target not found: %s\n"
+msgstr "цель не найдена: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
+msgstr ""
+":: %d объектов в группе %s:\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "database not found: %s\n"
+msgstr "база данных не найдена: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
+msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
+msgstr ":: %s и %s конфликтуют\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr ":: %s и %s конфликтуют (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr "Приступить к загрузке?"
+
+#, c-format
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr "Приступить к установке?"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr "%s повреждён\n"
+
+#, c-format
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
+msgstr ":: Синхронизируются базы данных пакетов...\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr ":: Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+":: Do you want to cancel the current operation\n"
+":: and upgrade these packages now?"
+msgstr ""
+":: Хотите прервать текущую операцию\n"
+":: и обновить эти пакеты сейчас?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" if you're sure a package manager is not already\n"
+" running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n"
+" удалить %s\n"
+
+#, c-format
+msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#, c-format
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Цели (%d):"
+
+#, c-format
+msgid "Remove (%d):"
+msgstr "Удалить (%d):"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n"
+
+#, c-format
+msgid "New optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Repository %s\n"
+msgstr "Репозиторий %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
+msgstr "Неверное значение: %d не между %d и %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid number: %s\n"
+msgstr "Неверный номер: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Enter a selection (default=all)"
+msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)"
+
+#, c-format
+msgid "Enter a number (default=%d)"
+msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)"
+
+#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "YES"
+
+#, c-format
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "NO"
+
+#, c-format
+msgid "failed to allocate string\n"
+msgstr "не удалось выделить строку\n"
+
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "ошибка: %s"
+
+#, c-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "предупреждение: %s"
+
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "ошибка: "
+
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "предупреждение: "
+