diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sr@latin.po | 1045 |
1 files changed, 568 insertions, 477 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po index 5201f1f5..f31a8e2d 100644 --- a/src/pacman/po/sr@latin.po +++ b/src/pacman/po/sr@latin.po @@ -8,17 +8,17 @@ # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 -# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011 +# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015 # Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-23 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "razrešavam zavisnosti...\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "" +msgstr "tražim sukobljene pakete...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -79,14 +79,12 @@ msgstr "proveravam integritet paketa...\n" #: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "proveravam privesak...\n" +msgstr "proveravam privezak...\n" #: src/pacman/callback.c:234 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "" -"preuzimam zahtevane ključeve...\n" -"\n" +msgstr "preuzimam potrebne ključeve...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format @@ -128,47 +126,42 @@ msgstr "Dobavljam pakete...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s opciono zahteva %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s je instaliran kao %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s je sačuvan kao %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?" +msgstr "%s je u ignorisanim paketima/grupi. Ipak instalirati?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Zameniti %s sa %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -181,7 +174,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -189,81 +182,84 @@ msgstr[0] "Želite li da preskočite navedeni paket tokom ove nadogradnje?" msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" +msgstr[1] "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" +msgstr[2] "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" "Fajl %s je neispravan (%s).\n" -"Želute li da ga obrišete?" +"Želite li da ga obrišete?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Uvesti PGP ključ %d%c/%s, „%s“, napravljen: %s (povučen)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Uvesti PGP ključ %d%c/%s, „%s“, napravljen: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "instaliram" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "razgrađujem" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovo instaliram" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "proveravam sukobe fajlova" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "proveravam integritet paketa" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "proveravam ključeve u privesku" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam fajlove paketa" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "preuzimam %s...\n" @@ -291,7 +287,7 @@ msgstr "%s: %s (dozvole se ne poklapaju)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format msgid "backup file" -msgstr "" +msgstr "rezervni fajl" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -353,363 +349,372 @@ msgstr[0] "%jd izmenjen fajl\n" msgstr[1] "%jd izmenjena fajla\n" msgstr[2] "%jd izmenjenih fajlova\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajtova\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajt(ova)\n" +msgstr[1] "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajt(ova)\n" +msgstr[2] "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajt(ova)\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n" +msgstr "izvršavanje XferCommand: neuspelo račvanje!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za " "potpise\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "miror „%s“ sadrži promenjivu „%s“, ali nema definisano „%s“.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" msgstr "" +"neuspela inicijelizacija alpm biblioteke\n" +"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " pokušajte sa pokretanjem pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju gpg fascikle „%s“ (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem pri postavljanju gpg fascikle „%s“ (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "" +msgstr "„%s“ nije podešeno\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "Neuspelo prosleđivanje pretostavke instalirane stavke u libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nisu naznačeni ciljevi (upotrebite -h za pomoć)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "nije naveden razlog instalacije (upotrebite -h za pomoć)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa za %s (%s)\n" +msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[instaliran]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arhitektura :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opc. zavisi od :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Rezervni fajlovi:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Eksplicitno instaliran" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Datum gradnje :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Veličina arhive :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Sukobljavanja :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "nema" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Zavisi od :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 suma" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 suma" +msgid "Download Size" +msgstr "Veličina preuzimanja" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Potpis" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Riznica :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Datum instalacije:" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Ime :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Razlog instal. :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzija :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Inst. skripta :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Instal. veličina :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licence :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 suma" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licence :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupe :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Opc. zavisi od :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Opciono za :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Obezbeđuje :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Zavisi od :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Smenjuje :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Riznica %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Zahteva ga :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Opciono za :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 suma" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Sukobljavanja :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Potpis" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Smenjuje :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Vel. preuzimanja :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Overen pomoću :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Veličina arhive :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Instal. veličina :" +msgid " [installed]" +msgstr " [instaliran]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paketar :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Eksplicitno instaliran" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Datum gradnje :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Datum instalacije:" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Razlog instal. :" +msgid "None" +msgstr "–" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Inst. skripta :" +msgid "Signature" +msgstr "Potpis" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "ima" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "nema" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 suma :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Potpisi :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Overen pomoću :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne mogu da izračunam sumu za proveru %s\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Rezervni fajlovi:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nema)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Dnevnik izmena za %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "instaliran" @@ -744,7 +749,7 @@ msgstr "operacija" msgid "operations:\n" msgstr "operacije :\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -753,118 +758,119 @@ msgstr "" "\n" "upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" +" -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave ukloni fajlove postavki\n" +msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive ukloni nepotrebne zavisnosti\n" +" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n" " (-ss uključuje i eksplicitno instalirane " "zavisnosti)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotrebne pakete\n" +msgstr " -u, --unneeded uklanja nepotrebne pakete\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ažurne pakete ne instaliraj ponovo\n" +msgstr " --needed ažurne pakete ne instalira ponovo\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog prikaži dnevnik izmena paketa\n" +msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups prikaži sve pakete iz grupe\n" +msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info prikaži podatke o paketu (--ii za rezervne " +" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne " "fajlove)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -" -k, --check proveri da li paket postoji (-kk za svojstva " +" -k, --check proverava da li paket postoji (-kk za svojstva " "fajla)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" +" -l, --list nabraja fajlove koji pripadaju upitanom paketu\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign izlistaj instalirane pakete koji nisu u bazama koje " +" -m, --foreign nabraja instalirane pakete koji nisu u bazama koje " "se sinhronizuju [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -n, --native izlistaj samo instalirane pakete koji su u bazama " +" -n, --native nabraja samo instalirane pakete koji su u bazama " "koje se sinhronizuju [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <fajl> traži paket koji u sebi sadrži <fajl>\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -" -q, --quiet prikaži manje informacija za upite i pretragu\n" +" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " @@ -873,46 +879,53 @@ msgstr "" " -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " "niskama\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" +" -t, --unrequired nabraja pakete koji nisu (opciono) zahtevani od\n" +" bilo kog paketa (-tt ignoriše opcione zavisnosti) " +"[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarele pakete [filter]\n" +msgstr " -u, --upgrades nabraja zastarele pakete [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean ukloni stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" +" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" msgstr "" +" -g, --groups prikazuje članove grupe paketa\n" +" (-gg za prikaz svih grupa i članova)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" +" -i, --info prikazuje informacije o paketu (-ii za detaljnije " +"informacije)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <riznica> prikaži spisak svih paketa iz riznice\n" +msgstr " -l, --list <riznica> prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" @@ -920,255 +933,295 @@ msgstr "" " -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu " "zadatih niski\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" +" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava " +"razgradnju)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly preuzmi pakete, ali ih ne instaliraj/nadograđuj\n" +" -w, --downloadonly preuzma pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" +" -y, --refresh dobavlja osvežene baze paketa sa servera\n" +" (-yy primorava osvežavanje iako su baze ažurne)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označi pakete kao neeksplicitno instalirane\n" +msgstr "" +" --asdeps označava pakete kao neeksplicitno instalirane\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n" +msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check proverava da li paket postoji (-kk za svojstva " +"fajla)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " +"niskama\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" --force prisili instalaciju, prepisujući fajlove u " +" --force prisiljava instalaciju, prepisujući fajlove u " "konfliktu\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -" --asdeps instaliraj pakete kao neeksplicitno instalirane\n" +" --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -" --asexplicit instaliraj pakete kao eksplicitno instalirane\n" +" --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <paket> ignoriši nadogradnje paketa (može se upotrebiti " +" --ignore <paket> ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti " "više puta)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup <grupa>\n" -" ignoriši nadogradnju grupe (može se upotrebiti više " +" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više " "puta)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps preskoči proveru verzija zavisnosti (-dd preskače " +" -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače " "sve provere)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed <package=version>\n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed <paket=verzija>\n" +" dodaje virtuelni paket radi zadovoljavanja " +"zavisnosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" +" --dbonly menja samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -" --noprogressbar ne prikazuj traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" +" --noprogressbar skriva traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet ne izvršavaj instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" +" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" +msgstr " -p, --print štampa ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" " --print-format <niska>\n" -" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" +" određuje kako će ciljevi biti štampani\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <putanja> postavi alternativnu lokaciju baze\n" +msgstr " -b, --dbpath <putanja> postavlja alternativnu lokaciju baze\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <putanja> postavi alternativni koren instalacije\n" +msgstr " -r, --root <putanja> postavlja alternativni koren instalacije\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose detaljniji izlaz\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arhit.> postavi alternativnu arhitekturu\n" +msgstr " --arch <arhit.> postavlja alternativnu arhitekturu\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <fasc.> postavi alternativnu lokaciju keša paketa\n" +msgstr " --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" -msgstr " --color <kada> oboji izlaz\n" +msgstr " --color <kada> boji izlaz\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <putanja> postavi alternativni fajl postavki\n" +msgstr " --config <putanja> postavlja alternativni fajl postavki\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug prikaži poruke za ispravljanje grešaka\n" +msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" -" --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" +" --gpgdir <putanja> postavlja alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <putanja>postavi aternativni dnevnički fajl\n" +msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne traži nikakve potvrde\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "" +msgstr " --confirm uvek traži potvrdu\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" " Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n" -" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" +" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "Neispravna opcija: %s i %s se ne mogu upotrebiti istovremeno\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neispravan argument „%s“ za %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "" +msgstr "neispravna opcija \"-%c\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "neispravna opcija \"--%s\"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "u obradi argumenta je iscrpljena memorija\n" +msgstr "pri obradi argumenta je iscrpljena memorija\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "" +msgstr "argument „-“je zadat sa praznim ulazom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "argument „-“ naznečen bez unosu na stdin\n" +msgstr "argument „-“ naznačen bez unosu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n" @@ -1206,19 +1259,19 @@ msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "" +msgstr "predugačka putanja: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[ignorisano]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa „%s“ nije nađena\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "nije nađen paket „%s“\n" @@ -1233,220 +1286,215 @@ msgstr "„%s“ je fajl, možda vam treba %s.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "ne mogu da učitam paket „%s“: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "preskačem cilj: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "cilj nije nađen: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: zahteva %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s je označen kao zadržani paket.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "U spisku ciljeva je nađen zadržani paket. Želite li da nastavite?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " nema se šta činiti\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Želite li da uklonite ove pakete?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo izvršavanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Fascikla baze: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "uklanjam nesinhronizovane riznice...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Zadržani paketi:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " svi lokalno instalirani paketi\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Fascikla keša: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "uklanjam stare pakete iz keša...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Želite li da uklonite SVE fajlove iz keša?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "uklanjam sve fajlove iz keša...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je ažurna\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ne postoji riznica „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "nije nađena riznica „%s“.\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Postoji %d član u grupi %s:\n" +msgstr[1] "Postoji %d člana u grupi %s:\n" +msgstr[2] "Postoji %d članova u grupi %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "baza nije nađena: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "„%s“ je fajl, d ali ste mislili na %s umesto %s?\n" +msgstr "„%s“ je fajl, da li ste mislili na %s umesto %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: zahteva %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s su u sukobu\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Da nastavim preuzimanje?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Da nastavim instalaciju?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "ne mogu da %s fascikla-fajl konflikt\n" +msgstr "ne mogu da %s fasciklu - sukobi fajlova\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Došlo je do greške, paketi nisu nadograđeni.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n" @@ -1454,24 +1502,24 @@ msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "" +msgstr "memorija je iscrpljena\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "učitavam pakete...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1480,224 +1528,267 @@ msgstr "" " Ako ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" " pokrenut, možete ukloniti %s\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "baza „%s“ nije ispravna („%s“)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s je ažurna\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "ne uspeh da sinhronizujem nijednu bazu\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nema dovoljno kolona za prikaz tabele\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "ispravan" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "ključ je istekao" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "istekao" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "neispravan" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "nepoznat ključ" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "onemogućen ključ" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Greška potpisa" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "potpuno poverenje" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalno poverenje" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nema poverenje" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nepoznato poverenje" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od „%s“" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova verzija" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto izmena" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Veličina preuzimanja" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "uklanjanje" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instalacije:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto veličina nadogradnje:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[na čekanju]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Riznica %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "" "neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n" "\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neispravan broj: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Unesite broj (podrazumevani=%d)" +msgstr "Unesite broj (podrazumevano=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "neuspelo alociranje niske\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s je sačuvan kao %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Riznica :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Ime :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Verzija :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Grupe :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Vel. preuzimanja :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Paketar :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 suma :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 suma :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Potpisi :" |