diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sv.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sv.po | 1116 |
1 files changed, 1116 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..0fc88783 --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:59-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "kollar beroenden...\n" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "kollar efter filkonflikter...\n" + +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "löser beroenden...\n" + +#, c-format +msgid "looking for inter-conflicts...\n" +msgstr "letar efter interna konflikter...\n" + +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "installerar %s...\n" + +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "tar bort %s...\n" + +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "uppgraderar %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" + +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "kollar delta integritet...\n" + +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "applicerar deltas...\n" + +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "genererar %s med %s... " + +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "lyckades!\n" + +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "misslyckades.\n" + +#, c-format +msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgstr "Hämtar paket från %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" + +#, c-format +msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgstr ":: Ersätt %s med %s/%s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr ":: %s krockar med %s. Ta bort %s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?" + +#, c-format +msgid "" +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr ":: %s-%s: den lokala versionen är nyare. Uppgradera ändå?" + +#, c-format +msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" +msgstr ":: Filen %s är korrupt. Vill du ta bort den?" + +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "installerar" + +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "uppgraderar" + +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "tar bort" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "letar efter filkonflikter" + +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "laddar ner %s...\n" + +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "malloc misslyckande: kunde inte allokera %zd bytes\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen% s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"Adressen '%s' innehålle $arch-variabeln, men ingen arkitektur är definerad.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "misslyckades att initialisera alpm bibliotek (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "problem med att ange loggfil '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "problem med att ange rootdir '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "kunde inte registrera '%s' databas (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte läsas\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: syntax fel i konfigurationsfil- saknar " +"nyckel.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "inga mål angedda (använd -h för hjälp)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Uttryckligt installerad" + +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Installerad som beroende till ett annat paket" + +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Förråd :" + +#, c-format +msgid "Name :" +msgstr "Namn :" + +#, c-format +msgid "Version :" +msgstr "Version :" + +#, c-format +msgid "URL :" +msgstr "URL :" + +#, c-format +msgid "Licenses :" +msgstr "Licenser :" + +#, c-format +msgid "Groups :" +msgstr "Grupper :" + +#, c-format +msgid "Provides :" +msgstr "Tillhandahåller :" + +#, c-format +msgid "Depends On :" +msgstr "Beror på :" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Alternativa Beroenden :" + +#, c-format +msgid "Required By :" +msgstr "Behövs av :" + +#, c-format +msgid "Conflicts With :" +msgstr "Strider Mot :" + +#, c-format +msgid "Replaces :" +msgstr "Ersätter :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgstr "Storlek att ladda ner : %6.2f K\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgstr "Komprimerad Storlek: %6.2f K\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgstr "Installerad Storlek : %6.2f K\n" + +#, c-format +msgid "Packager :" +msgstr "Paketerare :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + +#, c-format +msgid "Build Date :" +msgstr "Skapad den :" + +#, c-format +msgid "Install Date :" +msgstr "Installerad den :" + +#, c-format +msgid "Install Reason :" +msgstr "Skäl till installation :" + +#, c-format +msgid "Install Script :" +msgstr "Installations Skript :" + +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum :" +msgstr "MD5 Summa :" + +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivning :" + +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "kunde inte beräkna kontrollsummor för %s\n" + +#, c-format +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Säkerhetskopierade Filer:\n" + +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(ingen)\n" + +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "options" +msgstr "alternativ" + +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "fil(er)" + +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "paket" + +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "användning" + +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "argument" + +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "argument:\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"använd '%s {-h --help}' med ett argument för att se tillgängliga alternativ\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade tar bort paketen och alla paket som är beroende av " +"dom\n" + +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" + +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr " -e, --explicit visa utryckligt installerade paket [filtrera]\n" + +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n" + +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade " +"filer)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är " +"närvarnde\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n" + +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db" +"(s) [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" +msgstr " -o, --owns <fil> fråga paketet som äger <fil>\n" + +#, c-format +msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" +msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" + +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande " +"strängar\n" + +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket " +"[filtrera]\n" + +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för " +"alla)\n" + +#, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" +msgstr " -i, --info visa paketinformation\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" +msgstr " -l, --list <förråd> visa en lista över paket i ett förråd\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search <regex> sök i externa förråd efter matchande strängar\n" + +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör " +"nedgradering)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" + +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n" + +#, c-format +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" +msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " +"gång)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " +"gång)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "" +" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " +"filer\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" +" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan " +"existerar\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specificera utskriftsformatet\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> ange en alternativ plats för databasen\n" + +#, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgstr " -r, --root <path> ange en alternativ installations root\n" + +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose var tydlig\n" + +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arch> ange en alternativ arkitektur\n" + +#, c-format +msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" +msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n" + +#, c-format +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug visa felsöknings meddelanden\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n" + +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" + +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Det här programet får fritt distributeras under \n" +" villkoren angivna i GNU General Public License.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' är inte en giltig felsökningsnivå\n" + +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "enbart en operation kan användas på samma gång\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n" + +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n" + +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s ägs av %s %s\n" + +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n" + +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "misslyckades hitta '%s' i PATH: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "Inget paket äger %s\n" + +#, c-format +msgid "group \"%s\" was not found\n" +msgstr "gruppen \"%s\" hittades inte\n" + +#, c-format +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "inga användbara paketförråd konfigurerade.\n" + +#, c-format +msgid "package \"%s\" not found\n" +msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n" + +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n" + +#, c-format +msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr ":: paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" + +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: behöver %s\n" + +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?" + +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr " det finns inget att göra\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "Vill du ta bort dessa paket?" + +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "misslyckades att påbörja överföringen (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n" + +#, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Vill du ta bort %s?" + +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Databaskatalog: %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Vill du ta bort oanvända förråd?" + +#, c-format +msgid "Database directory cleaned up\n" +msgstr "Databaskatalog upprensad\n" + +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Cacheförråd: %s\n" + +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "tar bort gamla paket från cachen...\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cacen?" + +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n" + +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" + +#, c-format +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "Filen %s verkar inte vara ett giltigt paket, ta bort det?" + +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "misslyckades att uppdatera %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s är senaste versionen\n" + +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installerad" + +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" +msgstr "paketet '%s' hittades inte i förrådet '%s'\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "paketet '%s' hittades inte\n" + +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "förrådet \"%s\" hittades inte.\n" + +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "hoppar över målet: %s\n" + +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Påbörjar full systemuppgradering...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgstr ":: %s och %s krockar.\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr ":: %s krockar med %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "Forsätt med nerladdning?" + +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Fortsätt med installation?" + +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s existerar i både '%s' oc i '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s existerar i filsystemet\n" + +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s är invalid eller korrumperad\n" + +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n" + +#, c-format +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Synkroniserar paketdatabasen...\n" + +#, c-format +msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr ":: Följande paket borde uppgraderas först :\n" + +#, c-format +msgid "" +":: Do you want to cancel the current operation\n" +":: and upgrade these packages now?" +msgstr "" +":: Vill du avbryta den nuvarande operationen\n" +":: och uppgradera dessa paket nu?" + +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "misslyckades att initialisera överföringen (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n" +" körs, så kan du ta bort %s\n" + +#, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "misslyckades att frigöra överföringen (%s)\n" + +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Mål (%d):" + +#, c-format +msgid "Remove (%d):" +msgstr "Ta bort (%d):" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Totalt Nerladdad Storlek: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Totalt Installerad Storlek: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Totalt Nerladdad Storlek: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Totalt Bortagen Storlek: %.2f MB\n" + +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n" + +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Valfria beroenden för %s\n" + +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "YES" + +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "fel: %s" + +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "varning: %s" + +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "fel: " + +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + |