summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman')
-rw-r--r--src/pacman/po/de.po2
-rw-r--r--src/pacman/po/en_GB.po18
-rw-r--r--src/pacman/po/es.po444
-rw-r--r--src/pacman/po/fr.po2
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po18
-rw-r--r--src/pacman/po/it.po10
-rw-r--r--src/pacman/po/pacman.pot12
-rw-r--r--src/pacman/po/pl_PL.po210
-rw-r--r--src/pacman/po/pt_BR.po18
-rw-r--r--src/pacman/po/ru_RU.po18
10 files changed, 392 insertions, 360 deletions
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po
index 4d502dcc..9aaf220d 100644
--- a/src/pacman/po/de.po
+++ b/src/pacman/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-17 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po
index e7f0cb91..153fed83 100644
--- a/src/pacman/po/en_GB.po
+++ b/src/pacman/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:16+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@@ -90,11 +90,6 @@ msgstr "failed to commit transaction (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "failed to release transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "requires: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -879,11 +874,6 @@ msgstr ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Install whole content? [Y/n] "
@@ -1081,6 +1071,12 @@ msgstr ""
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Total Installed Size: %.2f MB\n"
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "requires: %s"
+
+#~ msgid "'%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s': %s\n"
+
#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
#~ msgstr "Installed Size : %ld K\n"
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po
index 22a14bce..a8302012 100644
--- a/src/pacman/po/es.po
+++ b/src/pacman/po/es.po
@@ -1,20 +1,26 @@
+# translation of es.fix.po to
+# Spanish translation for pacman package.
+# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
+# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
+#
+# Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>, 2007.
+# Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pacman 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-03 12:12-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo Chaín <gchain@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Juan Pablo GOnzález Tognarelli\n"
+"Project-Id-Version: es.fix\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-29 11:20-0400\n"
+"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: CHILE\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-#: src/pacman/add.c:72
-#: src/pacman/remove.c:82
-#: src/pacman/sync.c:482
+#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482
#: src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
@@ -31,23 +37,15 @@ msgstr "Cargando información del paquete..."
#: src/pacman/add.c:83
#, c-format
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
-msgstr "fallo al agregar objetivo '%s' (%s)"
-
-#: src/pacman/add.c:88
-#: src/pacman/sync.c:196
-#: src/pacman/trans.c:73
-#: src/pacman/trans.c:80
-#: src/pacman/trans.c:91
-#: src/pacman/trans.c:105
-#: src/pacman/trans.c:119
-#: src/pacman/trans.c:131
-#: src/pacman/trans.c:142
+msgstr "fallo al procesar '%s' (%s)"
+
+#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
+#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
+#: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
msgid "done.\n"
msgstr "Hecho.\n"
-#: src/pacman/add.c:95
-#: src/pacman/remove.c:101
-#: src/pacman/sync.c:616
+#: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "fallo al preparar operación (%s)\n"
@@ -57,122 +55,102 @@ msgstr "fallo al preparar operación (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: necesita %s"
-#: src/pacman/add.c:125
-#: src/pacman/sync.c:643
+#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: tiene conflictos con %s"
-#: src/pacman/add.c:134
-#: src/pacman/sync.c:707
+#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe en '%s' y '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:140
-#: src/pacman/sync.c:713
+#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
-#: src/pacman/add.c:146
-#: src/pacman/sync.c:719
-#: src/pacman/sync.c:725
+#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ocurrieron errores, ningún paquete fue actualizado.\n"
+msgstr "ocurrieron errores, los paquetes no fueron actualizados\n"
-#: src/pacman/add.c:156
-#: src/pacman/sync.c:650
+#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
-msgstr ":: %.1f MB son necesarios, se dispone de %.1f MB"
+msgstr ""
-#: src/pacman/add.c:169
-#: src/pacman/remove.c:141
-#: src/pacman/sync.c:700
-#, c-format
+#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "fallo al realizar la transacción (%s)\n"
+msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:179
-#: src/pacman/remove.c:151
-#: src/pacman/sync.c:524
+#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:741
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "fallo al liberar la transacción (%s)\n"
-
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "necesita: %s"
+msgstr "fallo al preparar operación (%s)\n"
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
-msgstr "depuración"
+msgstr ""
#: src/pacman/log.c:66
#, c-format
msgid "error"
-msgstr "error"
+msgstr ""
#: src/pacman/log.c:69
#, c-format
msgid "warning"
-msgstr "advertencia"
+msgstr ""
#: src/pacman/log.c:75
#, c-format
msgid "function"
-msgstr "función"
+msgstr ""
#: src/pacman/log.c:194
msgid "Y"
-msgstr "S"
+msgstr ""
#: src/pacman/log.c:194
msgid "YES"
-msgstr "SI"
+msgstr ""
#: src/pacman/log.h:30
msgid "error: "
-msgstr "error: "
+msgstr ""
#: src/pacman/log.h:34
msgid "warning: "
-msgstr "advertencia: "
+msgstr ""
#: src/pacman/package.c:60
msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Explícitamente instalado"
+msgstr ""
#: src/pacman/package.c:63
msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "instalado como una dependencia para otro paquete"
+msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:66
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:70
-#: src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
msgid "Description : "
-msgstr "Descripción : "
+msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:73
-#: src/pacman/package.c:127
-#, c-format
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
+#, fuzzy, c-format
msgid "Name : %s\n"
-msgstr "Nombre : %s\n"
+msgstr "URL : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:74
-#: src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Versión : %s\n"
@@ -186,23 +164,19 @@ msgstr "URL : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Licencia :"
-#: src/pacman/package.c:77
-#: src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
msgid "Groups :"
msgstr "Grupos :"
-#: src/pacman/package.c:78
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
msgid "Provides :"
msgstr "Provee :"
-#: src/pacman/package.c:79
-#: src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
msgid "Depends On :"
msgstr "Depende De :"
-#: src/pacman/package.c:80
-#: src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
msgid "Removes :"
msgstr "Elimina :"
@@ -210,13 +184,11 @@ msgstr "Elimina :"
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :"
-#: src/pacman/package.c:85
-#: src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflictos con :"
-#: src/pacman/package.c:86
-#: src/pacman/package.c:136
+#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Tamaño instalado : %6.2f K\n"
@@ -326,42 +298,42 @@ msgstr "No hay registro de cambios para '%s'.\n"
#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
msgid "usage: %s {-h --help}\n"
-msgstr "uso: %s {-h --help}\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
msgid " %s {-V --version}\n"
-msgstr " %s {-V --version}\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:92
#, c-format
msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [opciones] [archivo]\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:98
#, c-format
@@ -373,33 +345,28 @@ msgstr ""
"digite '%s --help' con otra opción para ayuda más específica\n"
#: src/pacman/pacman.c:101
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-A --add} [opciones] <archivo>\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:102
-#: src/pacman/pacman.c:107
-#: src/pacman/pacman.c:119
-#: src/pacman/pacman.c:124
-#: src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
+#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
+#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
-msgstr "opciones:\n"
+msgstr "opciones"
-#: src/pacman/pacman.c:103
-#: src/pacman/pacman.c:109
-#: src/pacman/pacman.c:120
+#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps se salta la verificación de dependencias \n"
-#: src/pacman/pacman.c:104
-#: src/pacman/pacman.c:121
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos en conflicto\n"
+msgstr ""
+" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos "
+"en conflicto\n"
#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
@@ -408,13 +375,19 @@ msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
-msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr " -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los paquetes que dependan de ellos\n"
+msgid ""
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade quita paquetes, junto a todos los que dependan de "
+"estos\n"
#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
-msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
-msgstr " -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No quita los archivos\n"
+msgid ""
+" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
+msgstr ""
+" -k, --dbonly sólo quita la referencia en la base de datos. No "
+"elimina archivos\n"
#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
@@ -423,23 +396,26 @@ msgstr " -n, --nosave quita también los archivos de configuración\n"
#: src/pacman/pacman.c:112
#, c-format
-msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
-msgstr " -s, --recursive quita también las dependencias (que no rompen dependencias de otros paquetes)\n"
+msgid ""
+" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive quita también las dependencias (que no quiebren a "
+"otros paquetes)\n"
#: src/pacman/pacman.c:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opciones] <archivo>\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:117
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opciones] <archivo>\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "uso: %s {-Q --query} [opciones] [paquete]\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
@@ -447,23 +423,27 @@ msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n"
#: src/pacman/pacman.c:126
-#, c-format
-msgid " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no longer\n"
-msgstr " -e, --orphans lista todos los paquetes instalados como dependencias pero que ya no lo son mas\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
+"longer\n"
+msgstr ""
+" -e, --orphans lista todos los paquetes instalados como "
+"dependencias, que ya no lo son\n"
+" requerido por cualquier paquete\n"
#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " required by any package\n"
-msgstr " requerido por cualquier paquete\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:128
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
+msgstr ""
+" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
-#: src/pacman/pacman.c:129
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n"
@@ -471,42 +451,61 @@ msgstr " -i, --info ver la información del paquete\n"
#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes consultados\n"
+msgstr ""
+" -l, --list lista los archivos contenidos en los paquetes "
+"consultados\n"
#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
-msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
-msgstr " -m, --foreign lista paquetes no encontrados en las bases de datos de sincronización\n"
+msgid ""
+" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista paquetes instalados no encontrados en las "
+"listas de paquetes\n"
#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo indicado\n"
+msgstr ""
+" -o, --owns <file> consulta el paquete que contiene el archivo "
+"indicado\n"
#: src/pacman/pacman.c:133
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base de datos\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base "
+"de datos\n"
#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan con la cadena\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <busca> busca paquetes instalados localmente que coincidan "
+"con la cadena\n"
#: src/pacman/pacman.c:135
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
-msgstr " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser actualizados\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser "
+"actualizados\n"
#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "uso: %s {-S --sync} [opciones] [paquete]\n"
+msgstr "uso: %s {-R --remove} [opciones] <paquete>\n"
#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
-msgid " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n"
-msgstr " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache (-cc para todos los paquetes)\n"
+msgid ""
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache "
+"(-cc para todos los paquetes)\n"
#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
@@ -520,33 +519,52 @@ msgstr " -l, --list <repo> ve una lista de paquetes en un repositorio\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
-msgid " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their dependencies\n"
-msgstr " -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los archivos indicados y sus dependencias\n"
+msgid ""
+" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
+"dependencies\n"
+msgstr ""
+" -p, --print-uris muestra las URIs (nombres de paquetes) para los "
+"archivos indicados y sus dependencias\n"
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias de la cadena especificada.\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <busca> busca en los repositorios remotos por coincidencias "
+"de la cadena especificada.\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que no están al día\n"
#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
-msgid " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar nada\n"
+msgid ""
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar "
+"nada\n"
#: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format
-msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el servidor\n"
+msgid ""
+" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh descarga bases de datos actualizadas desde el "
+"servidor\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
-msgid " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado más de una vez)\n"
+msgid ""
+" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignora una actualización de paquete (puede ser usado "
+"más de una vez)\n"
#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
@@ -560,18 +578,25 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
-msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
-msgstr " --ask <número> pre-define respuestas para preguntas (ver el manual)\n"
+msgid ""
+" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
+msgstr ""
+" --ask <número> pre-define respuestas para preguntas (ver el manual)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
-msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga archivos\n"
+msgid ""
+" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando descarga "
+"archivos\n"
#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
-msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
-msgstr " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación. si es que existe\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n"
#: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
@@ -586,22 +611,32 @@ msgstr " -r, --root <path> define una raiz alterna para la instalación\n"
#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <path> define una localización alternativa de la base de datos\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <path> define una localización alternativa de la base de "
+"datos\n"
#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la localización de los archivos\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <dir> define una ruta alternativa para la localización de "
+"los archivos\n"
#: src/pacman/pacman.c:174
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " This program may be freely redistributed under\n"
-msgstr " Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n"
+msgstr ""
+" Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n"
+" los términos de la licencia GNU General Public "
+"License\n"
#: src/pacman/pacman.c:175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr " los términos de la licencia GNU. General Public License\n"
+msgstr ""
+" Este programa puede ser libremente distribuido bajo\n"
+" los términos de la licencia GNU General Public "
+"License\n"
#: src/pacman/pacman.c:300
#, c-format
@@ -629,7 +664,7 @@ msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n"
#: src/pacman/pacman.c:436
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
-msgstr "advertencia: la configuración \"locale\" es inválida: usando el locale por defecto \"C\""
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:456
#, c-format
@@ -647,7 +682,7 @@ msgstr "falló al analizar la configuración (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:516
msgid "Targets :"
-msgstr "Objetivos :"
+msgstr "Objetivos : "
#: src/pacman/pacman.c:522
#, c-format
@@ -690,8 +725,7 @@ msgstr "%s es propiedad de %s %s\n"
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ningún paquete posee %s\n"
-#: src/pacman/query.c:170
-#: src/pacman/sync.c:453
+#: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n"
@@ -717,14 +751,12 @@ msgstr "no se especificó un archivo de paquetes para --file\n"
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "error al cargar el paquete '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/query.c:273
-#: src/pacman/query.c:305
+#: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305
#, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "el paquete \"%s\" no fue encontrado\n"
-#: src/pacman/remove.c:61
-#: src/pacman/sync.c:568
+#: src/pacman/remove.c:61 src/pacman/sync.c:568
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: grupo %s:\n"
@@ -738,9 +770,7 @@ msgstr " ¿Quitar todo el contenido? [S/n] "
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: ¿Quitar %s del grupo %s? [S/n] "
-#: src/pacman/remove.c:80
-#: src/pacman/sync.c:480
-#: src/pacman/sync.c:529
+#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
@@ -748,15 +778,14 @@ msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:92
#, c-format
msgid "failed to add target '%s' (%s)\n"
-msgstr "error al agregar el paquete '%s' (%s)\n"
+msgstr "fallo al procesar '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:106
#, c-format
msgid ":: %s is required by %s\n"
msgstr ":: %s es requerido por %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:128
-#: src/pacman/util.c:324
+#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:"
msgstr "A instalar:"
@@ -865,7 +894,9 @@ msgstr ":: es recomendado que permita a pacman actualizarse a si mismo\n"
#: src/pacman/sync.c:520
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
-msgstr ":: primero, después puedes volver a ejecutar la operación con la nueva versión.\n"
+msgstr ""
+":: primero, después puedes volver a ejecutar la operación con la nueva "
+"versión.\n"
#: src/pacman/sync.c:522
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
@@ -876,11 +907,6 @@ msgstr ":: ¿Actualizar pacman primero? [S/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido? [S/n] "
@@ -893,7 +919,7 @@ msgstr ":: ¿Instalar %s del grupo %s? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:603
#, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n"
-msgstr "'%s': no encontrado en la base de datos de sincronización\n"
+msgstr "'%s': no encontrado en la lista de paquetes\n"
#: src/pacman/sync.c:621
msgid "requires"
@@ -901,7 +927,7 @@ msgstr "necesita"
#: src/pacman/sync.c:663
msgid " local database is up to date\n"
-msgstr " la base de datos local esta actualizada\n"
+msgstr " el sistema está actualizado\n"
#: src/pacman/sync.c:672
msgid ""
@@ -993,7 +1019,9 @@ msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:172
#, c-format
msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
-msgstr ":: %1$s requiere %2$s que está en los paquetes ignorados . ¿Instalar %2$s? [S/n] "
+msgstr ""
+":: %1$s requiere %2$s que en los paquetes a ignorar (IgnorePkg). ¿Instalar %2"
+"$s? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:177
#, c-format
@@ -1003,7 +1031,8 @@ msgstr ":: %s esta en la lista a ignorar. ¿Instalar de todas formas? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:190
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s esta indicado como paquete a mantener. ¿Quitar de todas formas? [S/n] "
+msgstr ""
+":: %s esta indicado como paquete a mantener. ¿Quitar de todas formas? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
@@ -1018,12 +1047,16 @@ msgstr ":: %s provoca conflictos con %s. ¿Quitar %s? [S/n]"
#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s-%s: la versión local es mas reciente. ¿Actualizar de todas formas? [S/n] "
+msgstr ""
+":: %s-%s: la versión local es mas reciente. ¿Actualizar de todas formas? [S/"
+"n] "
#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s-%s: la versión local esta actualizada. ¿Actualizar de todas formas? [S/n] "
+msgstr ""
+":: %s-%s: la versión local esta actualizada. ¿Actualizar de todas formas? [S/"
+"n] "
#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
@@ -1078,3 +1111,14 @@ msgstr ""
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamaño total instalado: %.2f MB\n"
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "archivo"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "paquete"
+
+#~ msgid "usage"
+#~ msgstr "uso"
+
+#~ msgid "operation"
+#~ msgstr "operación"
diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po
index 146e9d6e..85efa2a0 100644
--- a/src/pacman/po/fr.po
+++ b/src/pacman/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:37-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 15:02+0100\n"
"Last-Translator: nam <37ii11@altern.org>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index 629abbec..5dc52696 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -90,11 +90,6 @@ msgstr "nem sikerlt vgrehajtani a tranzakcit (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerlt lezrni a tranzakcit (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "ignyli a kvetkezt: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -879,11 +874,6 @@ msgstr ":: Elszr csak a pacman frisstse? [I/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: A teljes tartalom teleptse? [I/n] "
@@ -1080,3 +1070,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Teljes teleptett mret: %.2f MB\n"
+
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "ignyli a kvetkezt: %s"
+
+#~ msgid "'%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s': %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index 1714bd40..f6cef831 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-31 03:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 04:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
@@ -92,11 +92,6 @@ msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "richiede: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -1086,6 +1081,9 @@ msgstr ""
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n"
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "richiede: %s"
+
#~ msgid "'%s': %s\n"
#~ msgstr "'%s': %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot
index 465c21f5..f7b7f1c3 100644
--- a/src/pacman/po/pacman.pot
+++ b/src/pacman/po/pacman.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -86,11 +86,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr ""
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -846,11 +841,6 @@ msgstr ""
msgid "pacman: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr ""
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ""
diff --git a/src/pacman/po/pl_PL.po b/src/pacman/po/pl_PL.po
index 7ac16c53..71c0c232 100644
--- a/src/pacman/po/pl_PL.po
+++ b/src/pacman/po/pl_PL.po
@@ -2,21 +2,23 @@
# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager.
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
-# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
#
+# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
+# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-03 23:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:22+0200\n"
-"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-08 00:32+0200\n"
+"Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482
#: src/pacman/sync.c:531
@@ -24,8 +26,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
" you can remove %s%s\n"
-msgstr "jeśli jesteś pewien że menedżer pakietów nie jest już uruchomiony,\n"
-" możesz usunąć %s%s\n"
+msgstr ""
+"\tjeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest już\n"
+"\turuchomiony, możesz usunąć %s%s\n"
#: src/pacman/add.c:79
msgid "loading package data... "
@@ -91,11 +94,6 @@ msgstr "nie udało się dokonać tranzakcji (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nie udało się wyswobodzić transaction (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "wymaga: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -134,50 +132,50 @@ msgstr "ostrzeżenie: "
#: src/pacman/package.c:60
msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Explicitly installed"
+msgstr "zainstalowano na żądanie"
#: src/pacman/package.c:63
msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Zainstalowano jako wymóg innej paczki"
+msgstr "zainstalowano jako zależność"
#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
+msgstr "nieznany"
#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
msgid "Description : "
-msgstr "Opis : "
+msgstr "Opis : "
#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
-msgstr "Nazwa : %s\n"
+msgstr "Nazwa : %s\n"
#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
-msgstr "Wersja : %s\n"
+msgstr "Wersja : %s\n"
#: src/pacman/package.c:75
#, c-format
msgid "URL : %s\n"
-msgstr "URL : %s\n"
+msgstr "URL : %s\n"
#: src/pacman/package.c:76
msgid "License :"
-msgstr "Licencja :"
+msgstr "Licencja :"
#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
msgid "Groups :"
-msgstr "Grupy :"
+msgstr "Grupy :"
#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
msgid "Provides :"
-msgstr "Dostarcza :"
+msgstr "Dostarcza :"
#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
msgid "Depends On :"
-msgstr "Zależy od :"
+msgstr "Zależy od :"
#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
msgid "Removes :"
@@ -185,51 +183,51 @@ msgstr "Usuwa :"
#: src/pacman/package.c:83
msgid "Required By :"
-msgstr "Wymagane przez :"
+msgstr "Wymag. przez :"
#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Konfliktuje z :"
+msgstr "Konflikty : "
#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Rozmiar po instalacji : %6.2f K\n"
+msgstr "Zajmuje : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:87
#, c-format
msgid "Packager : %s\n"
-msgstr "Pakujący : %s\n"
+msgstr "Pakujący : %s\n"
#: src/pacman/package.c:88
#, c-format
msgid "Architecture : %s\n"
-msgstr "Architektura : %s\n"
+msgstr "Architektura : %s\n"
#: src/pacman/package.c:89
#, c-format
msgid "Build Date : %s %s\n"
-msgstr "Data budowy : %s %s\n"
+msgstr "Data budowy : %s %s\n"
#: src/pacman/package.c:90
#, c-format
msgid "Build Type : %s\n"
-msgstr "Typ budowy : %s\n"
+msgstr "Typ budowy : %s\n"
#: src/pacman/package.c:92
#, c-format
msgid "Install Date : %s %s\n"
-msgstr "Data instalacji : %s %s\n"
+msgstr "Data inst. : %s %s\n"
#: src/pacman/package.c:93
#, c-format
msgid "Install Reason : %s\n"
-msgstr "Powód ku instalacji : %s\n"
+msgstr "Powód inst. : %s\n"
#: src/pacman/package.c:95
#, c-format
msgid "Install Script : %s\n"
-msgstr "Skrypt instalacyjny : %s\n"
+msgstr "Skrypt inst. : %s\n"
#: src/pacman/package.c:96
msgid "Yes"
@@ -242,31 +240,31 @@ msgstr "Nie"
#: src/pacman/package.c:126
#, c-format
msgid "Repository : %s\n"
-msgstr "Repozytorium : %s\n"
+msgstr "Repozytorium : %s\n"
#: src/pacman/package.c:134
msgid "Replaces :"
-msgstr "Zastępuje :"
+msgstr "Zastępuje :"
#: src/pacman/package.c:135
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Ilość danych do pobrania : %6.2f K\n"
+msgstr "Do pobrania : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:144
#, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
-msgstr "Suma MD5 : %s"
+msgstr "Suma MD5 : %s"
#: src/pacman/package.c:147
#, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
-msgstr "Suma SHA1 : %s"
+msgstr "Suma SHA1 : %s"
#: src/pacman/package.c:158
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n"
+msgstr "Kopie zapas. :\n"
#: src/pacman/package.c:180
#, c-format
@@ -291,12 +289,12 @@ msgstr "BRAKUJĄCE\t\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:206
#, c-format
msgid "(none)\n"
-msgstr "(żadnych)\n"
+msgstr "(brak)\n"
#: src/pacman/package.c:246
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "Brak dostępnego changelog'a dla '%s'.\n"
+msgstr "Dziennik zmian dla '%s' nie jest dostępny.\n"
#: src/pacman/pacman.c:90
#, c-format
@@ -311,12 +309,12 @@ msgstr " %s {-V --version}\n"
#: src/pacman/pacman.c:92
#, c-format
msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-A --add} [opcje] <file>\n"
+msgstr " %s {-A --add} [opcje] <plik>\n"
#: src/pacman/pacman.c:93
#, c-format
msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
+msgstr " %s {-F --freshen} [opcje] <plik>\n"
#: src/pacman/pacman.c:94
#, c-format
@@ -326,7 +324,7 @@ msgstr " %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
#, c-format
msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <package>\n"
+msgstr " %s {-R --remove} [opcje] <pakiet>\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
#, c-format
@@ -336,7 +334,7 @@ msgstr " %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n"
#: src/pacman/pacman.c:97
#, c-format
msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
+msgstr " %s {-U --upgrade} [opcje] <plik>\n"
#: src/pacman/pacman.c:98
#, c-format
@@ -350,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "składnia: %s {-A --add} [options] <file>\n"
+msgstr "składnia: %s {-A --add} [opcje] <plik>\n"
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
@@ -367,12 +365,13 @@ msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie zależności\n"
#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
+msgstr ""
+" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr "składnia: %s {-R --remove} [opcje] <package>\n"
+msgstr "składnia: %s {-R --remove} [opcje] <pakiet>\n"
#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
@@ -386,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
-" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, bez zmian na plikach \n"
+" -k, --dbonly usuwa jedynie wpis w bazie danych, nie usuwa plików\n"
#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
@@ -398,17 +397,18 @@ msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
-" -s, --recursive usuwa także zależności (które nie złamią działania innych pakietów)\n"
+" -s, --recursive usuwa także zależności (nie wymagane przez inne "
+"pakiety)\n"
#: src/pacman/pacman.c:115
#, c-format
msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <file>\n"
+msgstr "składnia: %s {-F --freshen} [opcje] <plik>\n"
#: src/pacman/pacman.c:117
#, c-format
msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <file>\n"
+msgstr "składnia: %s {-U --upgrade} [opcje] <plik>\n"
#: src/pacman/pacman.c:123
#, c-format
@@ -418,21 +418,20 @@ msgstr "składnia: %s {-Q --query} [opcje] [pakiet]\n"
#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr " -c, --changelog wyświetla changelog dla pakietu\n"
+msgstr " -c, --changelog wyświetla dziennik zmian dla pakietu\n"
#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
-msgstr ""
-" -e, --orphans wylistowywuje wszystkie pakiety zainstalowane jako zależności "
-"ale nie\n"
+msgstr " -e, --orphans pokazuje wszystkie pakiety zainstalowane jako\n"
#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid " required by any package\n"
-msgstr " wymagane już przez jakikolwiek pakiet\n"
+msgstr ""
+" zależności, ale nie wymagane już przez żaden pakiet\n"
#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
@@ -447,24 +446,28 @@ msgstr " -i, --info wyświetla informację o pakiecie\n"
#: src/pacman/pacman.c:130
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n"
+msgstr " -l, --list pokazuje zawartość wybranego pakietu\n"
#: src/pacman/pacman.c:131
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign wylistowywuje zainstalowane paczki nie znalezione w bazach sync\n"
+" -m, --foreign pokazuje zainstalowane pakiety nie znalezione w "
+"bazach\n"
+" synchronizacji\n"
#: src/pacman/pacman.c:132
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <file> pyta pakiet zawierającą <file>\n"
+msgstr " -o, --owns <plik> pokazuje pakiet zawierający <plik>\n"
#: src/pacman/pacman.c:133
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <package> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <pakiet> pokazuje informacje z pliku pakietu zamiast bazy "
+"danych\n"
#: src/pacman/pacman.c:134
#, c-format
@@ -472,18 +475,19 @@ msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr ""
-" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według "
-"pasujących ciągów\n"
+" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według\n"
+" pasujących łańcuchów znaków\n"
#: src/pacman/pacman.c:135
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
-msgstr " -u, --upgrades wylistowywuje wszystkie pakiety które można uaktualnić\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades pokazuje wszystkie pakiety, które można uaktualnić\n"
#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [paczka]\n"
+msgstr "składnia: %s {-S --sync} [opcje] [pakiet]\n"
#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
@@ -491,8 +495,8 @@ msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
-" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej "
-"(-cc dla wszystkich)\n"
+" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej\n"
+" (-cc usuwa wszystkie)\n"
#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
@@ -502,7 +506,7 @@ msgstr " -e, --dependsonly instaluje tylko zależności\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> przegląda listę pakietów w repozytorium \n"
+msgstr " -l, --list <repo> pokazuje listę pakietów w repozytorium\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
@@ -510,15 +514,16 @@ msgid ""
" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
msgstr ""
-" -p, --print-uris wykazuje URI dla danych pakietów oraz ich "
-"zależności\n"
+" -p, --print-uris wyświetla adresy URI dla danych pakietów oraz ich\n"
+" zależności\n"
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
-" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących ciągów\n"
+" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria według pasujących\n"
+" łańcuchów znaków\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
@@ -531,15 +536,14 @@ msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr ""
-" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania"
-"czegokolwiek\n"
+" -w, --downloadonly tylko pobiera pakiety bez instalacji/uaktualniania\n"
+" czegokolwiek\n"
#: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr ""
-" -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
+msgstr " -y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
@@ -547,25 +551,28 @@ msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte "
-"więcej niż raz)\n"
+" --ignore <pkt> ignoruje uaktualnienie pakietu (można użyć więcej "
+"niż\n"
+" raz)\n"
#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <path> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n"
+msgstr " --config <ścżk> ustawia alternatywny plik konfiguracji\n"
#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
+msgstr ""
+" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
-" --ask <number> zadaje pytania z góry (zobacz stronę podręcznika)\n"
+" --ask <numer> pozwala z góry udzielić odpowiedzi na pytania\n"
+" (zobacz stronę podręcznika)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
@@ -579,7 +586,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr ""
-" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy istnieje\n"
+" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli takowy "
+"istnieje\n"
#: src/pacman/pacman.c:158
#, c-format
@@ -589,48 +597,51 @@ msgstr " -v, --verbose włącza tryb wypisywania szczegółów\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <path> ustawia alternatywny cel instalacji\n"
+msgstr " -r, --root <ścżk> ustawia alternatywne drzewo instalacji\n"
#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <path> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n"
+msgstr " -b, --dbpath <ścżk> ustawia alternatywną lokalizację bazy danych\n"
#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku "
-"podręcznego pakietów\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <kat> ustawia alternatywną lokalizację pamięci podręcznej\n"
+" pakietów\n"
#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid " This program may be freely redistributed under\n"
-msgstr " Ten program może być wolno rozpowszechniany na\n"
+msgstr ""
+" Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n"
#: src/pacman/pacman.c:175
#, c-format
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr " zasadach Licencji Publicznej GNU (GPL)\n"
+msgstr ""
+" zasadach Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GPL)\n"
#: src/pacman/pacman.c:300
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
-msgstr "'%s' nie jest ważnym poziomem debug'owania"
+msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem odpluskwiania"
#: src/pacman/pacman.c:315
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
-msgstr "'%s' nie jest ważnym katalogiem pamięci podręcznej\n"
+msgstr "'%s' nie jest poprawnym katalogiem pamięci podręcznej\n"
#: src/pacman/pacman.c:333
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
-msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką db (bazy danych)\n"
+msgstr "'%s' nie jest poprawną ścieżką db (bazy danych)\n"
#: src/pacman/pacman.c:363
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
-msgstr "'%s' nie jest ważną ścieżką docelową\n"
+msgstr "'%s' nie jest poprawną ścieżką docelową\n"
#: src/pacman/pacman.c:390
msgid "only one operation may be used at a time\n"
@@ -761,7 +772,7 @@ msgstr ":: %s jest wymagane przez %s\n"
#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:"
-msgstr "Celuje:"
+msgstr "Cele:"
#: src/pacman/remove.c:131
msgid ""
@@ -1001,7 +1012,7 @@ msgstr ":: %s jest w IgnorePkg. Zainstalować mimo to? [T/n] "
#: src/pacman/trans.c:190
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s desygnowany jest jako HoldPkg. Usunąć mimo tego? [T/n] "
+msgstr ":: %s jest oznaczony jako HoldPkg. Usunąć mimo to? [T/n] "
#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
@@ -1016,12 +1027,14 @@ msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s? [T/n] "
#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego? [T/n] "
+msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo to? [T/n] "
#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo tego? [T/n] "
+msgstr ""
+":: %s-%s: lokalny pakiet jest już w najnowszej wersji. Aktualizować mimo to? "
+"[T/n] "
#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
@@ -1047,7 +1060,7 @@ msgstr "sprawdzanie konfliktów plików"
#: src/pacman/util.c:259
#, c-format
msgid "None\n"
-msgstr "Żadnych\n"
+msgstr "brak\n"
#: src/pacman/util.c:311
msgid "Remove:"
@@ -1075,3 +1088,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f MB\n"
+
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "wymaga: %s"
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po
index a8618101..e8f53785 100644
--- a/src/pacman/po/pt_BR.po
+++ b/src/pacman/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:52-0300\n"
"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <douglas@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Archlinux-br <contato@archlinux-br.org>\n"
@@ -95,11 +95,6 @@ msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "requer: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -903,11 +898,6 @@ msgstr ":: Atualizar o pacman primeiro? [S/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Instalar todo o conteúdo? [S/n] "
@@ -1111,3 +1101,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamanho total da instalação: %.2f MB\n"
+
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "requer: %s"
+
+#~ msgid "'%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s': %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/ru_RU.po b/src/pacman/po/ru_RU.po
index 36cf2501..c25fef02 100644
--- a/src/pacman/po/ru_RU.po
+++ b/src/pacman/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-25 17:41+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 04:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n"
"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -91,11 +91,6 @@ msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n"
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "requires: %s"
-msgstr "требуется: %s"
-
#: src/pacman/log.c:63
#, c-format
msgid "debug"
@@ -891,11 +886,6 @@ msgstr ":: Обновить pacman в первую очередь? [Y/n] "
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s': %s\n"
-msgstr "'%s': %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Установить в полном объеме? [Y/n] "
@@ -1092,3 +1082,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Итого установлено: %.2f МБ\n"
+
+#~ msgid "requires: %s"
+#~ msgstr "требуется: %s"
+
+#~ msgid "'%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s': %s\n"