diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/it.po | 184 |
1 files changed, 100 insertions, 84 deletions
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index 28c18d24..b98f9fab 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-19 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-19 03:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 10:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:40+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,9 +38,8 @@ msgid "failed to add target '%s' (%s)" msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)" #: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 -#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 -#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 -#: src/pacman/trans.c:145 +#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105 +#: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -54,22 +53,22 @@ msgstr "preparazione non riuscita (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: richiede %s" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 +#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: va in conflitto con %s" -#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 +#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 +#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n" -#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 +#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725 msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" @@ -77,18 +76,18 @@ msgstr "" "\n" "si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" -#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 +#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB richiesti, spazio a disposizione %.1f MB" -#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 +#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" #: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 -#: src/pacman/sync.c:743 +#: src/pacman/sync.c:741 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Architettura : %s\n" #: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" -msgstr "Creato in data : %s %s\n" +msgstr "Creato il : %s %s\n" #: src/pacman/package.c:90 #, c-format @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "File di backup:\n" #: src/pacman/package.c:180 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" -msgstr "si è verificato un errore durante il calcolo del checksum di %s\n" +msgstr "si è verificato un errore durante il calcolo dei checksum di %s\n" #: src/pacman/package.c:193 #, c-format @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "opzioni:\n" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps ignora le dipendenze richieste\n" +msgstr " -d, --nodeps ignora i controlli sulle dipendenze\n" #: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 #, c-format @@ -382,8 +381,7 @@ msgstr "uso: %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n" #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade rimuove tutte le dipendenze a cascata\n" +msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti con tutte le dipendenze\n" #: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format @@ -402,7 +400,8 @@ msgstr " -n, --nosave rimuove anche i file di configurazione\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" -msgstr " -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n" #: src/pacman/pacman.c:115 #, c-format @@ -430,8 +429,7 @@ msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" msgstr "" -" -e, --orphans elenca tutti i pacchetti installati come dipendenze e " -"non\n" +" -e, --orphans elenca i pacchetti installati che non sono dipendenze\n" #: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format @@ -482,8 +480,7 @@ msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -" -s, --search cerca nei pacchetti installati le corrispondenti " -"stringhe\n" +" -s, --search cerca nei pacchetti installati le stringhe corrispondenti\n" #: src/pacman/pacman.c:135 #, c-format @@ -515,7 +512,8 @@ msgstr " -e, --dependsonly installa solo le dipendenze\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> visualizza la lista dei pacchetti di un repository\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> visualizza la lista dei pacchetti di un repository\n" #: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format @@ -576,7 +574,8 @@ msgstr " --noconfirm non chiede alcuna conferma\n" #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" -msgstr " --ask <numero> specifica in anticipo le risposte alle domande\n" +msgstr "" +" --ask <numero> specifica in anticipo le risposte alle domande\n" #: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr " --noprogressbar non visualizza la barra di avanzamento\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" -msgstr " --noscriptlet non esegue lo script install\n" +msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n" #: src/pacman/pacman.c:158 #, c-format @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr " the terms of the GNU General Public License\n" #: src/pacman/pacman.c:300 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" -msgstr "'%s' livello di debug non valido" +msgstr "'%s' non è un livello di debug valido" #: src/pacman/pacman.c:315 #, c-format @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "'%s' non è un path del database valido\n" #: src/pacman/pacman.c:363 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" -msgstr "'%s' path di root non valido\n" +msgstr "'%s' non è un path di root valido\n" #: src/pacman/pacman.c:390 msgid "only one operation may be used at a time\n" @@ -665,64 +664,78 @@ msgstr "operazione possibile solo da root.\n" msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:515 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 -msgid "Targets:" -msgstr "Pacchetti:" +#: src/pacman/pacman.c:516 +msgid "Targets :" +msgstr "Pacchetti :" -#: src/pacman/pacman.c:521 +#: src/pacman/pacman.c:522 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:528 +#: src/pacman/pacman.c:529 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n" -#: src/pacman/pacman.c:541 +#: src/pacman/pacman.c:542 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n" -#: src/pacman/query.c:56 +#: src/pacman/query.c:57 msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nessun file specificato per --owns\n" -#: src/pacman/query.c:74 +#: src/pacman/query.c:62 +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s" +msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s" + +#: src/pacman/query.c:67 +msgid "cannot determine ownership of a directory" +msgstr "impossibile determinare il proprietario di una directory" + +#: src/pacman/query.c:72 +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s" +msgstr "impossibile determinare la posizione reale di '%s': %s" + +#: src/pacman/query.c:85 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s è contenuto in %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:81 +#: src/pacman/query.c:92 #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 +#: src/pacman/query.c:133 src/pacman/sync.c:453 msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nessun repository configurato.\n" +msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" -#: src/pacman/query.c:128 +#: src/pacman/query.c:139 msgid "Checking for package upgrades..." -msgstr "Controllo dei pacchetti da aggiornare in corso..." +msgstr "Controllo degli aggiornamenti dei pacchetti in corso..." -#: src/pacman/query.c:135 +#: src/pacman/query.c:146 msgid "no upgrades found" msgstr "nessun aggiornamento trovato" -#: src/pacman/query.c:173 +#: src/pacman/query.c:184 #, c-format msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "gruppo \"%s\" non trovato\n" -#: src/pacman/query.c:184 +#: src/pacman/query.c:195 msgid "no package file was specified for --file\n" -msgstr "nessun file del pacchetto specificato per --file\n" +msgstr "nessun file di pacchetto specificato per --file\n" -#: src/pacman/query.c:188 +#: src/pacman/query.c:199 #, c-format msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/query.c:225 src/pacman/query.c:257 +#: src/pacman/query.c:236 src/pacman/query.c:268 #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pacchetto \"%s\" non trovato\n" @@ -734,7 +747,7 @@ msgstr ":: gruppo %s:\n" #: src/pacman/remove.c:63 msgid " Remove whole content? [Y/n] " -msgstr " Rimuovere tutto il contenuto? [Y/n] " +msgstr " Rimuovere l'intero contenuto? [Y/n] " #: src/pacman/remove.c:67 #, c-format @@ -756,6 +769,10 @@ msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)\n" msgid ":: %s is required by %s\n" msgstr ":: %s è richiesto da %s\n" +#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 +msgid "Targets:" +msgstr "Pacchetti:" + #: src/pacman/remove.c:131 msgid "" "\n" @@ -861,7 +878,7 @@ msgstr ":: Si consiglia di consentire a pacman di aggiornarsi\n" #: src/pacman/sync.c:520 msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" -msgstr ":: adesso e riavviare l'operazione con la versione più recente.\n" +msgstr ":: prima e poi riavviare l'operazione con la versione più recente.\n" #: src/pacman/sync.c:522 msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " @@ -879,7 +896,7 @@ msgstr "'%s': %s\n" #: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " -msgstr ":: Installare tutto il contenuto? [Y/n] " +msgstr ":: Installare l'intero contenuto? [Y/n] " #: src/pacman/sync.c:579 #, c-format @@ -891,19 +908,15 @@ msgstr ":: Installare %s dal gruppo %s? [Y/n] " msgid "'%s': not found in sync db\n" msgstr "'%s': non trovato nel database\n" -#: src/pacman/sync.c:623 +#: src/pacman/sync.c:621 msgid "requires" msgstr "richiede" -#: src/pacman/sync.c:623 -msgid "is required by" -msgstr "è richiesto da" - -#: src/pacman/sync.c:665 +#: src/pacman/sync.c:663 msgid " local database is up to date\n" msgstr " Il database locale è aggiornato\n" -#: src/pacman/sync.c:674 +#: src/pacman/sync.c:672 msgid "" "\n" "Beginning download...\n" @@ -911,11 +924,11 @@ msgstr "" "\n" "Download in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:678 +#: src/pacman/sync.c:676 msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Procedere con il download? [Y/n] " -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:684 msgid "" "\n" "Beginning upgrade process...\n" @@ -923,7 +936,7 @@ msgstr "" "\n" "Aggiornamento in corso...\n" -#: src/pacman/sync.c:690 +#: src/pacman/sync.c:688 msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Procedere con l'installazione? [Y/n] " @@ -945,106 +958,106 @@ msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso... " #: src/pacman/trans.c:69 msgid "looking for inter-conflicts... " -msgstr "ricerca dei conflitti in corso... " +msgstr "ricerca dei conflitti incrociati in corso... " -#: src/pacman/trans.c:89 +#: src/pacman/trans.c:86 #, c-format msgid "installing %s... " msgstr "installazione di %s in corso... " -#: src/pacman/trans.c:96 +#: src/pacman/trans.c:93 #, c-format msgid "installed %s (%s)" msgstr "installato %s (%s)" -#: src/pacman/trans.c:103 +#: src/pacman/trans.c:100 #, c-format msgid "removing %s... " -msgstr "rimozione in corso di %s... " +msgstr "rimozione di %s in corso... " -#: src/pacman/trans.c:110 +#: src/pacman/trans.c:107 #, c-format msgid "removed %s (%s)" msgstr "rimosso %s (%s)" -#: src/pacman/trans.c:117 +#: src/pacman/trans.c:114 #, c-format msgid "upgrading %s... " -msgstr "aggiornamento in corso di %s... " +msgstr "aggiornamento di %s in corso... " -#: src/pacman/trans.c:124 +#: src/pacman/trans.c:121 #, c-format msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgstr "aggiornato %s (%s -> %s)" -#: src/pacman/trans.c:131 +#: src/pacman/trans.c:128 msgid "checking package integrity... " msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso... " -#: src/pacman/trans.c:147 +#: src/pacman/trans.c:144 msgid "failed.\n" msgstr "non riuscito.\n" -#: src/pacman/trans.c:154 +#: src/pacman/trans.c:151 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Recupero dei pacchetti da %s...\n" -#: src/pacman/trans.c:175 +#: src/pacman/trans.c:172 #, c-format msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgstr ":: %1$s richiede %2$s da IgnorePkg. Installare %2$s? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:180 +#: src/pacman/trans.c:177 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:193 +#: src/pacman/trans.c:190 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s è in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [Y/n] " +msgstr ":: %s è presente in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:206 +#: src/pacman/trans.c:203 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Sostituire %s con %s/%s? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:221 +#: src/pacman/trans.c:218 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Rimuovere %s? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:237 +#: src/pacman/trans.c:234 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la versione installata è più recente. Aggiornare ugualmente? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:255 +#: src/pacman/trans.c:252 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la versione installata è aggiornata. Aggiornare ugualmente? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:273 +#: src/pacman/trans.c:270 #, c-format msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: L'archivio %s è corrotto. Eliminarlo? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:329 +#: src/pacman/trans.c:326 msgid "installing" msgstr "installazione in corso di " -#: src/pacman/trans.c:332 +#: src/pacman/trans.c:329 msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" -#: src/pacman/trans.c:335 +#: src/pacman/trans.c:332 msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" -#: src/pacman/trans.c:338 +#: src/pacman/trans.c:335 msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" @@ -1080,6 +1093,9 @@ msgstr "" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n" +#~ msgid "is required by" +#~ msgstr "è richiesto da" + #~ msgid "Installed Size : %ld K\n" #~ msgstr "Dimensione : %ld K\n" |