summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman')
-rw-r--r--src/pacman/po/de.po141
1 files changed, 68 insertions, 73 deletions
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po
index 46e9d0d6..a50c855c 100644
--- a/src/pacman/po/de.po
+++ b/src/pacman/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-15 09:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-13 23:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-16 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
-#: src/pacman/sync.c:438 src/pacman/sync.c:487
+#: src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)"
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"
-#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:572
+#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:614
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte Aktion nicht vorbereiten (%s)\n"
@@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "Konnte Aktion nicht vorbereiten (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: Benötigt %s"
-#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:601
+#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: Steht im Konflikt mit %s"
-#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:707
+#, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s%s existiert in \"%s\" (Paket) und \"%s\" (Paket)\n"
+msgstr "%s%s existiert in '%s' und '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:672
+#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:714
#, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s%s existiert im Dateisystem\n"
-#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:679 src/pacman/sync.c:685
+#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@@ -78,18 +78,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n"
-#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:608
+#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:650
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB werden benötigt, %.1f MB stehen zur Verfügung"
-#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:658
+#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:700
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht durchführen\n"
-#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:480
-#: src/pacman/sync.c:701
+#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:522
+#: src/pacman/sync.c:743
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht freigeben\n"
@@ -394,8 +394,7 @@ msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n"
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:119 src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
+msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
#: src/pacman/pacman.c:104
#, c-format
@@ -404,15 +403,12 @@ msgstr "Benutzung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
-msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
+msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
-msgid ""
-" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
+msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien\n"
#: src/pacman/pacman.c:109
@@ -422,11 +418,8 @@ msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
-msgid ""
-" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine "
-"Pakete)\n"
+msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
+msgstr " -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine Pakete)\n"
#: src/pacman/pacman.c:113
#, c-format
@@ -505,8 +498,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --search search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
+msgstr " -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:133
#, c-format
@@ -543,10 +535,8 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
+msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr " -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
@@ -564,8 +554,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
-msgid ""
-" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
+msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh Lade frische Paketdatenbank vom Server\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
@@ -589,25 +578,20 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
-msgid ""
-" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
-msgstr ""
-" --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
+msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
+msgstr " --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
-msgid ""
-" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n"
" heruntergeladen werden\n"
#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
-msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
-msgstr ""
-" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
+msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+msgstr " --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
@@ -717,7 +701,7 @@ msgstr "%s ist in %s %s enthalten\n"
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Kein Paket enthält %s\n"
-#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:409
+#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:451
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n"
@@ -748,7 +732,7 @@ msgstr "Konnte Paket '%s' nicht laden (%s)\n"
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "Paket \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:524
+#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:566
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: Gruppe %s:\n"
@@ -762,7 +746,7 @@ msgstr " Den gesamten Inhalt entfernen? [J/n] "
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s aus Gruppe %s entfernen? [J/n] "
-#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:436 src/pacman/sync.c:485
+#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:478 src/pacman/sync.c:527
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht starten\n"
@@ -828,37 +812,47 @@ msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n"
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s ist aktuell\n"
-#: src/pacman/sync.c:337
+#: src/pacman/sync.c:343
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "Repositorium '%s' wurde nicht gefunden.\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:359
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
+msgstr "Paket '%s' wurde nicht in Repositorium '%s' gefunden.\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:379
#, c-format
-msgid "package \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "Paket \"%s\" wurde nicht gefunden.\n"
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n"
-#: src/pacman/sync.c:374
+#: src/pacman/sync.c:416
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n"
-#: src/pacman/sync.c:446
+#: src/pacman/sync.c:488
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Synchronisiere Paketdatenbanken...\n"
-#: src/pacman/sync.c:447
+#: src/pacman/sync.c:489
msgid "synchronizing package lists"
msgstr "Synchronisiere Paketlisten"
-#: src/pacman/sync.c:449
+#: src/pacman/sync.c:491
msgid "failed to synchronize any databases"
msgstr "Konnte keine Datenbank synchronisieren"
-#: src/pacman/sync.c:455
+#: src/pacman/sync.c:497
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n"
-#: src/pacman/sync.c:456
+#: src/pacman/sync.c:498
msgid "starting full system upgrade"
msgstr "Starte komplette Systemaktualisierung"
-#: src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/sync.c:516
msgid ""
"\n"
":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n"
@@ -866,55 +860,55 @@ msgstr ""
"\n"
":: pacman hat eine neuere Version von \"pacman\" gefunden.\n"
-#: src/pacman/sync.c:475
+#: src/pacman/sync.c:517
msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
msgstr ":: Es wird empfohlen, zuerst pacman zu aktualisieren und\n"
-#: src/pacman/sync.c:476
+#: src/pacman/sync.c:518
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
msgstr ":: danach Ihre Eingabe mit der neueren Version zu wiederholen.\n"
-#: src/pacman/sync.c:478
+#: src/pacman/sync.c:520
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgstr ":: Zuerst pacman aktualisieren? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:493
+#: src/pacman/sync.c:535
#, c-format
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:513
+#: src/pacman/sync.c:555
#, c-format
msgid "'%s': %s\n"
msgstr "'%s':%s\n"
-#: src/pacman/sync.c:528
+#: src/pacman/sync.c:570
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Gesamten Inhalt installieren? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:535
+#: src/pacman/sync.c:577
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s aus Gruppe %s installieren? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:559
+#: src/pacman/sync.c:601
#, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "'%s': nicht in Synchronisations-Datenbank gefunden\n"
-#: src/pacman/sync.c:579
+#: src/pacman/sync.c:621
msgid "requires"
msgstr "benötigt"
-#: src/pacman/sync.c:579
+#: src/pacman/sync.c:621
msgid "is required by"
msgstr "wird benötigt von"
-#: src/pacman/sync.c:621
+#: src/pacman/sync.c:663
msgid "local database is up to date\n"
msgstr "lokale Datenbank ist aktuell\n"
-#: src/pacman/sync.c:630
+#: src/pacman/sync.c:672
msgid ""
"\n"
"Beginning download...\n"
@@ -922,11 +916,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Beginne Download ...\n"
-#: src/pacman/sync.c:634
+#: src/pacman/sync.c:676
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Download fortsetzen? [J/n] "
-#: src/pacman/sync.c:642
+#: src/pacman/sync.c:684
msgid ""
"\n"
"Beginning upgrade process...\n"
@@ -934,7 +928,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beginne Aktualisierungsprozess...\n"
-#: src/pacman/sync.c:646
+#: src/pacman/sync.c:688
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Installation fortsetzen? [J/n] "
@@ -1085,3 +1079,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n"
+