diff options
Diffstat (limited to 'src')
| -rw-r--r-- | src/pacman/po/pt_BR.po | 84 | 
1 files changed, 30 insertions, 54 deletions
| diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po index 2de64e79..8a8e8151 100644 --- a/src/pacman/po/pt_BR.po +++ b/src/pacman/po/pt_BR.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: pt_BR\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"  "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-07 00:17-0300\n" -"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:52-0300\n" +"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <douglas@archlinux-br.org>\n"  "Language-Team: Archlinux-br <contato@archlinux-br.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -382,14 +382,12 @@ msgstr "uso:  %s {-R --remove} [opções] <pacote>\n"  #: src/pacman/pacman.c:108  #, c-format -msgid "" -"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n" +msgid "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"  msgstr "  -c, --cascade          remove pacotes e suas dependências\n"  #: src/pacman/pacman.c:110  #, c-format -msgid "" -"  -k, --dbonly         only remove database entry, do not remove files\n" +msgid "  -k, --dbonly         only remove database entry, do not remove files\n"  msgstr ""  "  -k, --dbonly           remove apenas a entrada na base de dados, mas não "  "remove os arquivos\n" @@ -401,8 +399,7 @@ msgstr "  -n, --nosave           remove os arquivos de configuração\n"  #: src/pacman/pacman.c:112  #, c-format -msgid "" -"  -s, --recursive      remove dependencies also (that won't break packages)\n" +msgid "  -s, --recursive      remove dependencies also (that won't break packages)\n"  msgstr ""  "  -s, --recursive        remove também as dependências (aquelas que não vão "  "quebrar outros pacotes)\n" @@ -444,8 +441,7 @@ msgstr "                         requeridos por outros pacotes\n"  #: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143  #, c-format  msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n" -msgstr "" -"  -g, --groups           visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n" +msgstr "  -g, --groups           visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n"  #: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144  #, c-format @@ -492,8 +488,7 @@ msgstr ""  #: src/pacman/pacman.c:135  #, c-format  msgid "  -u, --upgrades       list all packages that can be upgraded\n" -msgstr "" -"  -u, --upgrades         lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n" +msgstr "  -u, --upgrades         lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n"  #: src/pacman/pacman.c:137  #, c-format @@ -515,23 +510,20 @@ msgid "  -e, --dependsonly    install dependencies only\n"  msgstr "  -e, --dependsonly      instala apenas as dependências \n"  #: src/pacman/pacman.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "  -l. --list <repo>    view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -"  -g, --groups           visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n" +msgstr "  -l. --list <repo>    visualizar uma lista dos pacotes em um repositório\n"  #: src/pacman/pacman.c:146  #, c-format  msgid ""  "  -p, --print-uris     print out URIs for given packages and their "  "dependencies\n" -msgstr "" -"  -p, --print-uris       imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n" +msgstr "  -p, --print-uris       imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n"  #: src/pacman/pacman.c:147  #, c-format -msgid "" -"  -s, --search         search remote repositories for matching strings\n" +msgid "  -s, --search         search remote repositories for matching strings\n"  msgstr ""  "  -s, --search           procura em repositórios remotos por textos "  "coincidentes\n" @@ -554,8 +546,7 @@ msgstr ""  #: src/pacman/pacman.c:150  #, c-format -msgid "" -"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n" +msgid "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"  msgstr "  -y, --refresh          atualizar a base de dados de pacotes\n"  #: src/pacman/pacman.c:151 @@ -570,34 +561,30 @@ msgstr ""  #: src/pacman/pacman.c:153  #, c-format  msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -"      --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n" +msgstr "      --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n"  #: src/pacman/pacman.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"  msgstr "      --noconfirm        não pede nenhuma confirmação\n"  #: src/pacman/pacman.c:155  #, c-format -msgid "" -"      --ask <number>   pre-specify answers for questions (see manpage)\n" +msgid "      --ask <number>   pre-specify answers for questions (see manpage)\n"  msgstr ""  "      --ask  <número>    pré-especificar respostas para as perguntas (veja a "  "manpage)\n"  #: src/pacman/pacman.c:156  #, c-format -msgid "" -"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n" +msgid "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"  msgstr ""  "      --noprogressbar    não mostra a barra de progresso enquanto baixa os "  "arquivos\n"  #: src/pacman/pacman.c:157  #, c-format -msgid "" -"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if there is any\n" +msgid "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if there is any\n"  msgstr ""  "      --noscriptlet      não executar o scriptlet de instalação se o mesmo "  "existir\n" @@ -610,8 +597,7 @@ msgstr "  -v, --verbose          informações adicionais\n"  #: src/pacman/pacman.c:159  #, c-format  msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n" -msgstr "" -"  -r, --root <caminho>   define um diretório de instalação alternativo\n" +msgstr "  -r, --root <caminho>   define um diretório de instalação alternativo\n"  #: src/pacman/pacman.c:160  #, c-format @@ -628,14 +614,12 @@ msgstr "      --cachedir <dir>   define um diretório de cache alternativo\n"  #: src/pacman/pacman.c:174  #, c-format  msgid "                       This program may be freely redistributed under\n" -msgstr "" -"                       Este programa pode ser distribuído livremente sob\n" +msgstr "                       Este programa pode ser distribuído livremente sob\n"  #: src/pacman/pacman.c:175  #, c-format  msgid "                       the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr "" -"                       os termos da Licença GPL - General Public License\n" +msgstr "                       os termos da Licença GPL - General Public License\n"  #: src/pacman/pacman.c:300  #, c-format @@ -680,9 +664,8 @@ msgid "failed to parse config (%s)\n"  msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n"  #: src/pacman/pacman.c:516 -#, fuzzy  msgid "Targets  :" -msgstr "Pacotes:" +msgstr "Pacotes  :"  #: src/pacman/pacman.c:522  #, c-format @@ -702,18 +685,18 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"  msgstr "nenhum arquivo especificado para --owns\n"  #: src/pacman/query.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "failed to read file '%s': %s" -msgstr "falha com o parametro'%s' (%s)" +msgstr "falha ao ler o arquivo '%s' %s"  #: src/pacman/query.c:100  msgid "cannot determine ownership of a directory" -msgstr "" +msgstr "não é possível determinar o dono de um diretório"  #: src/pacman/query.c:105  #, c-format  msgid "cannot determine real path for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "não é possível determinar o caminho de '%s': %s"  #: src/pacman/query.c:119  #, c-format @@ -968,7 +951,7 @@ msgstr "verificando conflitos de arquivos... "  #: src/pacman/trans.c:63  msgid "cleaning up... " -msgstr "limpando..." +msgstr "finalizando..."  #: src/pacman/trans.c:66  msgid "resolving dependencies... " @@ -1019,13 +1002,12 @@ msgstr "falhou.\n"  #: src/pacman/trans.c:151  #, c-format  msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Obtendo pacotes do %s...\n" +msgstr ":: Obtendo pacotes do repositório %s...\n"  #: src/pacman/trans.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " -msgstr "" -":: %s requer %s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar assim mesmo? [S/n] " +msgstr ":: %1$s requer %2$s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar %2$s assim mesmo? [S/n] "  #: src/pacman/trans.c:177  #, c-format @@ -1052,8 +1034,7 @@ msgstr ":: %s conflita com %s. Remover %s? [S/n] "  #: src/pacman/trans.c:234  #, c-format  msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr "" -":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] " +msgstr ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] "  #: src/pacman/trans.c:252  #, c-format @@ -1115,8 +1096,3 @@ msgstr ""  msgid "Total Installed Size:   %.2f MB\n"  msgstr "Tamanho total da instalação:   %.2f MB\n" -#~ msgid "Installed Size : %ld K\n" -#~ msgstr "Espaço Utilizado      : %ld K\n" - -#~ msgid "is required by" -#~ msgstr "é requerido por" | 
