Commit message (Collapse) | Author | Age | |
---|---|---|---|
* | Update Russian translation | Sergey Tereschenko | 2008-02-24 |
| | | | | | | Some corrections from the previous translation. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org> | ||
* | Update pacman Russian translation. | Vitaly Dolgov | 2008-02-18 |
| | | | | | | | Cleaned up by Oleg Finkelshteyn. Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org> | ||
* | Updates to Russian translation | Владимир Байраковский | 2008-02-17 |
| | | | | | | Note that it still is not complete. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org> | ||
* | Merge branch 'translations' into maint | Dan McGee | 2008-02-14 |
| | |||
* | Move some translations to their generic language code | Dan McGee | 2008-02-11 |
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'. This follows the pattern of most other translated programs out there as Roman pointed out on IRC. ru_RU: 2 (pacman and libalpm) ru: 128 for him, 131 for me (everything else) Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org> |