From 20ba3cfe4e92beab9ae368bf73c1609f2555ee9a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>
Date: Wed, 19 Aug 2009 22:48:17 +0200
Subject: update russian translation

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
---
 po/ru.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ba75d9ac..470517bd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Pacman Russian Translation
 # Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 # This file is distributed under the same license as the Pacman package.
-# Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>, Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>, 2007
-# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> 2009
+# Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com> 2008
+# Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>, Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,83 +145,83 @@ msgstr "Неизвестно"
 
 #, c-format
 msgid "Name           :"
-msgstr "Название                 :"
+msgstr "Название              :"
 
 #, c-format
 msgid "Version        :"
-msgstr "Версия                   :"
+msgstr "Версия                :"
 
 #, c-format
 msgid "URL            :"
-msgstr "URL                      :"
+msgstr "URL                   :"
 
 #, c-format
 msgid "Licenses       :"
-msgstr "Лицензии                 :"
+msgstr "Лицензии              :"
 
 #, c-format
 msgid "Groups         :"
-msgstr "Группы                   :"
+msgstr "Группы                :"
 
 #, c-format
 msgid "Provides       :"
-msgstr "Предоставляет            :"
+msgstr "Предоставляет         :"
 
 #, c-format
 msgid "Depends On     :"
-msgstr "Зависит от               :"
+msgstr "Зависит от            :"
 
 #, c-format
 msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Дополнительные зависимости :"
+msgstr "Дополнительно         :"
 
 #, c-format
 msgid "Required By    :"
-msgstr "Требуется пакетами       :"
+msgstr "Требуется пакетами    :"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Конфликтует с            :"
+msgstr "Конфликтует с         :"
 
 #, c-format
 msgid "Replaces       :"
-msgstr "Заменяет                 :"
+msgstr "Заменяет              :"
 
 #, c-format
 msgid "Download Size  : %6.2f K\n"
-msgstr "Будет загружено          : %6.2f K\n"
+msgstr "Будет загружено       : %6.2f K\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
-msgstr "Размер архива           : %6.2f K\n"
+msgstr "Размер архива         : %6.2f K\n"
 
 #, c-format
 msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Размер установленного    : %6.2f K\n"
+msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
 
 #, c-format
 msgid "Packager       :"
-msgstr "Сборщик                  :"
+msgstr "Сборщик               :"
 
 #, c-format
 msgid "Architecture   :"
-msgstr "Архитектура              :"
+msgstr "Архитектура           :"
 
 #, c-format
 msgid "Build Date     :"
-msgstr "Дата сборки              :"
+msgstr "Дата сборки           :"
 
 #, c-format
 msgid "Install Date   :"
-msgstr "Дата установки           :"
+msgstr "Дата установки        :"
 
 #, c-format
 msgid "Install Reason :"
-msgstr "Причина установки        :"
+msgstr "Причина установки     :"
 
 #, c-format
 msgid "Install Script :"
-msgstr "Установочный скрипт      :"
+msgstr "Установочный скрипт   :"
 
 #, c-format
 msgid "Yes"
@@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "No"
 
 #, c-format
 msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5-сумма                :"
+msgstr "MD5-сумма             :"
 
 #, c-format
 msgid "Description    :"
-msgstr "Описание                 :"
+msgstr "Описание              :"
 
 #, c-format
 msgid "Repository     :"
-msgstr "Репозиторий              :"
+msgstr "Репозиторий           :"
 
 #, c-format
 msgid "Backup Files:\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "  -c, --changelog      показать список изменений
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
-"  -d, --deps           показать все пакеты установленные как зависимости "
+"  -d, --deps           показать все пакеты, установленные как зависимости "
 "[фильтр]\n"
 
 #, c-format
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
-msgstr "  -o, --owns <файл>    найти пакет содержащий <файл>\n"
+msgstr "  -o, --owns <файл>    найти пакет, содержащий <файл>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not required by any package [filter]\n"
 msgstr ""
-"  -t, --unrequired     показать все пакеты не используемые ни одним пакетом "
+"  -t, --unrequired     показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом "
 "[фильтр]\n"
 
 #, c-format
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid ""
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
 "      --ignoregroup <группа>\n"
-"                              пропустить группу при обновлении (может быть "
+"                       пропустить группу при обновлении (может быть "
 "использовано неоднократно)\n"
 
 #, c-format
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "пропуск цели: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s package not found, searching for group...\n"
-msgstr "%s пакет не найдет, поиск группы...\n"
+msgstr "%s пакет не найден, поиск группы...\n"
 
 #, c-format
 msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr " локальная база данных не устарела\n"
 
 #, c-format
 msgid "no database for package: %s\n"
-msgstr "нету базы данных для пакета: %s\n"
+msgstr "нет базы данных для пакета: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
 ":: Do you want to cancel the current operation\n"
 ":: and upgrade these packages now?"
 msgstr ""
-":: Хотите прервать текущую операцию и\n"
+":: Хотите прервать текущую операцию\n"
 ":: и обновить эти пакеты сейчас?"
 
 #, c-format
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "None"
-msgstr "Нету"
+msgstr "Нет"
 
 #, c-format
 msgid "Targets (%d):"
@@ -1082,16 +1082,18 @@ msgid "NOT FOUND"
 msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
 
 msgid "Passed"
-msgstr "Пройден"
+msgstr "Готово"
 
 msgid "FAILED"
 msgstr "СБОЙ"
 
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr "Один или более файлов не прошли проверку на соответствие!"
+msgstr "Один или более файлов не прошли проверку целостности!"
 
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
-msgstr "Файл (%s) не прошел проверку целостности."
+msgstr ""
+"Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством файлов в source"
+"()."
 
 msgid "Integrity checks are missing."
 msgstr "Проверки целостности не выполняются."
@@ -1169,7 +1171,7 @@ msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Не удалось создать файл пакета."
 
 msgid "Creating source package..."
-msgstr "Создание пакета с исходными кодами..."
+msgstr "Создание пакета с исходным кодом..."
 
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Добавление %s... "
@@ -1181,7 +1183,7 @@ msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Сжатие исходного пакета..."
 
 msgid "Failed to create source package file."
-msgstr "Не удалось создать пакет с исходными кодами."
+msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом."
 
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Не удалось установить собранные пакеты."
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgid "Options:"
 msgstr "Параметры:"
 
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
-msgstr "  -А --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s"
+msgstr "  -А, --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s"
 
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
@@ -1278,8 +1280,8 @@ msgstr "  -f, --force      Переписать существующий пак
 
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
-"  -g, --geninteg   Генерировать информацию для проверки целостности исходных "
-"файлов"
+"  -g, --geninteg   Посчитать контрольные суммы для проверки целостности "
+"исходных файлов"
 
 msgid "  -h, --help       This help"
 msgstr "  -h, --help       Эта помощь"
@@ -1316,8 +1318,7 @@ msgid ""
 "      --allsource  Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
-"      --allsource     Создать архив с исходными кодами, включая загруженные "
-"файлы"
+"      --allsource  Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы"
 
 msgid "      --asroot     Allow makepkg to run as root user"
 msgstr "      --asroot     Позволить запуск makepkg от имени root"
@@ -1326,13 +1327,13 @@ msgid ""
 "      --holdver    Prevent automatic version bumping for development "
 "PKGBUILDs"
 msgstr ""
-"      --holdver    Не допускать автоматического изменения версий для "
-"PKGBUILDов находящихся в разработке"
+"      --holdver    Не допускать автоматического изменения версий в "
+"PKGBUILD'ах пакетов из svn/cvs/etc"
 
 msgid ""
 "      --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
-"      --source     Создать архив с исходными кодами, без загруженных файлов"
+"      --source     Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
 
 msgid "These options can be passed to pacman:"
 msgstr "Следующие параметры могут быть переданы pacman:"
@@ -1379,30 +1380,30 @@ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
 msgstr "Не удалось удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привилегий в %s"
 
 msgid "Source cache cleaned."
-msgstr "Кэш с исходными кодами очищен."
+msgstr "Кэш очищен от исходных файлов."
 
 msgid "No files have been removed."
 msgstr "Файлы не были удалены."
 
 msgid "Source destination must be defined in %s."
-msgstr "Расположение исходных текстов должно быть указано в %s."
+msgstr "Расположение исходных файлов должно быть указано в %s."
 
 msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
 msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне каталога для кэша."
 
 msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ плохая идея и может"
+msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея и может"
 
 msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
 msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы."
 
 msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
 msgstr ""
-"если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n"
+"Если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n"
 "используйте параметр --asroot."
 
 msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
-msgstr "параметр --asroot имеет значение только для пользователя root."
+msgstr "Параметр --asroot имеет значение только для пользователя root."
 
 msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
 msgstr "Перезапустите makepkg без флага --asroot."
@@ -1429,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "makepkg."
 
 msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
-msgstr "Не удалось найти бинарный файл sudo! Установлен ли sudo?"
+msgstr "Не удалось найти бинарный файл sudo!"
 
 msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
 msgstr "Недостающие зависимости не могут быть установлены или удалены от имени"
@@ -1468,7 +1469,7 @@ msgid "Making package: %s"
 msgstr "Сборка пакета: %s"
 
 msgid "Source package created: %s"
-msgstr "Создан пакет с исходными кодами: %s"
+msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s"
 
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Пропуск проверки зависимостей."
@@ -1680,7 +1681,7 @@ msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Добавление дельты '%s'"
 
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3! xdelta3 установлен?"
+msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
 
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' не является пакетом, пропускается"
-- 
cgit v1.2.3-70-g09d2