From f98541400b7ede2d4a99de5f2f6a25257b545a98 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Date: Wed, 9 Dec 2015 16:02:55 +1000
Subject: Pull translations from Transifex and prepare for next release

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
---
 lib/libalpm/po/LINGUAS        |    3 +
 lib/libalpm/po/ar.po          |  277 +++---
 lib/libalpm/po/ast.po         |   17 +-
 lib/libalpm/po/bg.po          |   28 +-
 lib/libalpm/po/br.po          |  852 ++++++++++++++++++
 lib/libalpm/po/ca.po          |  407 +++++----
 lib/libalpm/po/cs.po          |  254 +++---
 lib/libalpm/po/da.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/de.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/el.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/en_GB.po       |  252 +++---
 lib/libalpm/po/eo.po          |  854 ++++++++++++++++++
 lib/libalpm/po/es.po          |  258 +++---
 lib/libalpm/po/es_419.po      |  258 +++---
 lib/libalpm/po/eu.po          |    2 +-
 lib/libalpm/po/fi.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/fr.po          |  253 +++---
 lib/libalpm/po/gl.po          |  254 +++---
 lib/libalpm/po/hr.po          |  249 +++---
 lib/libalpm/po/hu.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/id.po          |  260 +++---
 lib/libalpm/po/it.po          |  266 +++---
 lib/libalpm/po/ja.po          |  261 +++---
 lib/libalpm/po/ka.po          |  836 ++++++++++++++++++
 lib/libalpm/po/kk.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/ko.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/libalpm.pot    |  245 +++---
 lib/libalpm/po/lt.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/nb.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/nl.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/pl.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/pt.po          |  253 +++---
 lib/libalpm/po/pt_BR.po       |  259 +++---
 lib/libalpm/po/ro.po          |  410 +++++----
 lib/libalpm/po/ru.po          |  282 +++---
 lib/libalpm/po/sk.po          |  262 +++---
 lib/libalpm/po/sl.po          |  256 +++---
 lib/libalpm/po/sr.po          |  278 +++---
 lib/libalpm/po/sr@latin.po    |  281 +++---
 lib/libalpm/po/sv.po          |  267 +++---
 lib/libalpm/po/tr.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/uk.po          |  252 +++---
 lib/libalpm/po/ur.po          |    2 +-
 lib/libalpm/po/uz.po          |    2 +-
 lib/libalpm/po/vi.po          |    2 +-
 lib/libalpm/po/zh_CN.po       |  254 +++---
 lib/libalpm/po/zh_TW.po       |  418 ++++-----
 scripts/po/LINGUAS            |    4 +
 scripts/po/ar.po              | 1237 ++++++++++++++------------
 scripts/po/ast.po             |    2 +-
 scripts/po/az_AZ.po           | 1811 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 scripts/po/bg.po              |  378 ++++----
 scripts/po/br.po              | 1943 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 scripts/po/ca.po              | 1645 ++++++++++++++++++----------------
 scripts/po/cs.po              | 1133 +++++++++++++-----------
 scripts/po/da.po              | 1127 +++++++++++++-----------
 scripts/po/de.po              | 1131 +++++++++++++-----------
 scripts/po/el.po              | 1124 +++++++++++++-----------
 scripts/po/en_GB.po           | 1124 +++++++++++++-----------
 scripts/po/eo.po              | 1944 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 scripts/po/es.po              | 1256 +++++++++++++-------------
 scripts/po/es_419.po          | 1249 ++++++++++++++------------
 scripts/po/eu.po              |   10 +-
 scripts/po/fi.po              | 1133 +++++++++++++-----------
 scripts/po/fr.po              | 1197 +++++++++++++------------
 scripts/po/gl.po              | 1437 ++++++++++++++++--------------
 scripts/po/hr.po              | 1112 ++++++++++++-----------
 scripts/po/hu.po              | 1126 +++++++++++++-----------
 scripts/po/id.po              | 1136 +++++++++++++-----------
 scripts/po/it.po              | 1195 +++++++++++++------------
 scripts/po/ja.po              | 1127 +++++++++++++-----------
 scripts/po/ka.po              | 1812 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 scripts/po/kk.po              | 1121 +++++++++++++-----------
 scripts/po/ko.po              | 1124 +++++++++++++-----------
 scripts/po/lt.po              | 1133 +++++++++++++-----------
 scripts/po/nb.po              | 1146 +++++++++++++-----------
 scripts/po/nl.po              | 1324 +++++++++++++++-------------
 scripts/po/pacman-scripts.pot | 1075 ++++++++++++-----------
 scripts/po/pl.po              | 1138 +++++++++++++-----------
 scripts/po/pt.po              | 1135 +++++++++++++-----------
 scripts/po/pt_BR.po           | 1135 +++++++++++++-----------
 scripts/po/ro.po              | 1507 +++++++++++++++++---------------
 scripts/po/ru.po              | 1795 +++++++++++++++++++------------------
 scripts/po/sk.po              | 1150 +++++++++++++-----------
 scripts/po/sl.po              | 1126 +++++++++++++-----------
 scripts/po/sr.po              | 1424 ++++++++++++++++--------------
 scripts/po/sr@latin.po        | 1441 ++++++++++++++++--------------
 scripts/po/sv.po              | 1134 +++++++++++++-----------
 scripts/po/tr.po              | 1137 +++++++++++++-----------
 scripts/po/uk.po              | 1137 +++++++++++++-----------
 scripts/po/uz.po              |    2 +-
 scripts/po/zh_CN.po           | 1188 +++++++++++++------------
 scripts/po/zh_TW.po           | 1159 ++++++++++++------------
 src/pacman/po/LINGUAS         |    4 +
 src/pacman/po/ar.po           | 1204 +++++++++++++------------
 src/pacman/po/ast.po          |   23 +-
 src/pacman/po/az_AZ.po        | 1689 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 src/pacman/po/bg.po           |   38 +-
 src/pacman/po/br.po           | 1772 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 src/pacman/po/ca.po           | 1202 +++++++++++++------------
 src/pacman/po/cs.po           |  885 ++++++++++---------
 src/pacman/po/da.po           |  877 ++++++++++---------
 src/pacman/po/de.po           |  877 ++++++++++---------
 src/pacman/po/el.po           |  875 ++++++++++---------
 src/pacman/po/en_GB.po        |  876 ++++++++++---------
 src/pacman/po/eo.po           | 1255 ++++++++++++++------------
 src/pacman/po/es.po           | 1001 +++++++++++----------
 src/pacman/po/es_419.po       |  937 +++++++++++---------
 src/pacman/po/eu.po           |    2 +-
 src/pacman/po/fa.po           |  813 +++++++++--------
 src/pacman/po/fi.po           |  875 ++++++++++---------
 src/pacman/po/fr.po           |  880 ++++++++++---------
 src/pacman/po/gl.po           |  991 +++++++++++----------
 src/pacman/po/hr.po           |  878 ++++++++++---------
 src/pacman/po/hu.po           |  878 ++++++++++---------
 src/pacman/po/id.po           |  880 ++++++++++---------
 src/pacman/po/it.po           |  898 ++++++++++---------
 src/pacman/po/ja.po           |  875 ++++++++++---------
 src/pacman/po/ka.po           | 1712 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 src/pacman/po/kk.po           |  872 +++++++++---------
 src/pacman/po/ko.po           |  935 +++++++++++---------
 src/pacman/po/lt.po           |  869 +++++++++---------
 src/pacman/po/nb.po           |  909 ++++++++++---------
 src/pacman/po/nl.po           |  890 ++++++++++---------
 src/pacman/po/pacman.pot      |  705 ++++++++-------
 src/pacman/po/pl.po           |  881 ++++++++++---------
 src/pacman/po/pt.po           |  885 ++++++++++---------
 src/pacman/po/pt_BR.po        |  893 ++++++++++---------
 src/pacman/po/ro.po           | 1089 ++++++++++++-----------
 src/pacman/po/ru.po           |  997 +++++++++++----------
 src/pacman/po/sk.po           |  897 ++++++++++---------
 src/pacman/po/sl.po           |  882 ++++++++++---------
 src/pacman/po/sr.po           | 1043 ++++++++++++----------
 src/pacman/po/sr@latin.po     | 1045 ++++++++++++----------
 src/pacman/po/sv.po           |  899 ++++++++++---------
 src/pacman/po/th.po           | 1661 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 src/pacman/po/tr.po           |  876 ++++++++++---------
 src/pacman/po/uk.po           |  894 ++++++++++---------
 src/pacman/po/ur.po           |    2 +-
 src/pacman/po/uz.po           |    2 +-
 src/pacman/po/vi.po           |  705 ++++++++-------
 src/pacman/po/zh_CN.po        |  872 +++++++++---------
 src/pacman/po/zh_TW.po        | 1044 +++++++++++-----------
 143 files changed, 66967 insertions(+), 42489 deletions(-)
 create mode 100644 lib/libalpm/po/br.po
 create mode 100644 lib/libalpm/po/eo.po
 create mode 100644 lib/libalpm/po/ka.po
 create mode 100644 scripts/po/az_AZ.po
 create mode 100644 scripts/po/br.po
 create mode 100644 scripts/po/eo.po
 create mode 100644 scripts/po/ka.po
 create mode 100644 src/pacman/po/az_AZ.po
 create mode 100644 src/pacman/po/br.po
 create mode 100644 src/pacman/po/ka.po
 create mode 100644 src/pacman/po/th.po

diff --git a/lib/libalpm/po/LINGUAS b/lib/libalpm/po/LINGUAS
index ef2d9b66..24bb3408 100644
--- a/lib/libalpm/po/LINGUAS
+++ b/lib/libalpm/po/LINGUAS
@@ -1,11 +1,13 @@
 # Set of available languages.
 ar
+br
 ca
 cs
 da
 de
 el
 en_GB
+eo
 es
 es_419
 fi
@@ -16,6 +18,7 @@ hu
 id
 it
 ja
+ka
 kk
 ko
 lt
diff --git a/lib/libalpm/po/ar.po b/lib/libalpm/po/ar.po
index bc6cdd78..8177600c 100644
--- a/lib/libalpm/po/ar.po
+++ b/lib/libalpm/po/ar.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 # kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
 # Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
 # Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
+# Mutaz ismail <m3taz.ismail@gmail.com>, 2015
 # سند <0otibi0@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-03 07:11+0000\n"
+"Last-Translator: Mutaz ismail <m3taz.ismail@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ar/)\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,27 +42,32 @@ msgstr "%s-%s أحدث نسخة بالفعل -- تجري إعادة التثبي
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "إعادة الحزمة إلى إصدار سابق %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "تعذر إستخراج %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
+msgstr "لم يتم العثور على قائمة الملفات في الحزمة %s. تم تخطي الاستخراج %s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -70,204 +76,211 @@ msgstr ""
 "صلاحيات المجلد تختلف عن %s\n"
 "نظام الملفات: %o  الحزمة: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 msgstr ""
+"ملكية المجلد تختلف عن  %s\n"
+"ملفات النظام: %u:%u الحزمة: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالملف %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "غير  قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "حدثت مشكلة أثناء ترقية %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "حدثت مشكلة أثناء تثبيت %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "غير قادر على تحديث مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء قراءة  mtree في الحزمة %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في  %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "اكتشفت دورة اعتمادية:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s سيتم إزالتها بعد %s اعتمادياتها\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s سيتم تثبيتها قبل %s اعتمادياتها\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "تجاهل الحزمة %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "تعذّر تحليل \"%s\"، اعتمادية لـ \"%s\"\n"
@@ -287,32 +300,37 @@ msgstr "تعذر فتح الملف: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "غير قادر على جلب معلومات نظام الملفات\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "تعذّر الحصول على معلومات نظام الملفات من أجل %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "تعذّر تحديد نقطة الوصل من أجل الملف %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "القسم %s ممتلئ بالكامل: %jd كتل مطلوبة ، فقط %jd كتل حرّة\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "تعذّر تحديد نقاط وصل أنظمة الملفات\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "تعذّر تحديد نقطة وصل مجلد المخبئيات %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n"
@@ -340,7 +358,7 @@ msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
 #: lib/libalpm/dload.c:500
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:548
 #, c-format
@@ -497,142 +515,147 @@ msgstr "العملية غير متوافقة مع نوع المُبادلة"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "تتم محاولة بدء المُبادلة عند إلغاء قفل قاعدة البيانات"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "غير قادر على إيجاد أو قراءة الحزمة"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "ألغيت العملية بسبب حزمة متجاهلة"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "حزمة غير صالحة أو معطوبة"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "حزمة معطوبة أو غير صالحة (البصمة)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "حزمة معطوبة أو غير صالحة (توقيع PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
-msgstr ""
+msgstr "الحزمة مفقودة مطلوب توقيع"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "غير قادر على فتح ملف الحزمة"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "غير قادر على مسح جميع ملفات الجزمة"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "اسم ملف الحزمة غير سليم"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "معمارية الحزمة غير سليمة"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "تعذّر العثور على المستودع الهدف"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "توقيع PGP مفقود"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "توقيع PGP غير سليم"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "فروقات غير سليمة أو معطوبة"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "فشل تطبيق الفروقات"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "غير قادر على استيفاء الاعتماديات"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "اعتماديات متضاربة"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "ملفات متضاربة"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "فشل في استقبال بعض الملفات"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "تعبير غير نظامي"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "خطا في مكتبة الارشيف"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "خطأ في مكتبة التحميل"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "خطأ gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "خطأ في استحضار المحمّل الخارجي"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "خطأ غير متوقع"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "الملف المغلق مفقود  %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n"
@@ -647,29 +670,29 @@ msgstr "لم يعثر على %s في قاعدة البيانات -- يجري ا
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "يجري حذف %s من قائمة الأهداف\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "تعذر إزالة  الملف '%s': %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
@@ -722,41 +745,41 @@ msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr ""
 "تعذر إزالة %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
@@ -766,57 +789,65 @@ msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid  (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "تعذّر فتح العبّارة (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
-msgstr ""
+msgstr "إشارة مجهوله"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة  %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "تعذّر فتح العبّارة (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ast.po b/lib/libalpm/po/ast.po
index 61abaae5..29a6f057 100644
--- a/lib/libalpm/po/ast.po
+++ b/lib/libalpm/po/ast.po
@@ -3,17 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
 # Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 01:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-10 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n"
 #: lib/libalpm/be_sync.c:476
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de datos '%s'\n"
 
 #: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
 #, c-format
@@ -722,12 +723,12 @@ msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:1370
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr ""
+msgstr "nun pudo espulizase la transaición de desaniciu\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:1378
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr ""
+msgstr "nun pudo espulizase la transaición\n"
 
 #: lib/libalpm/trans.c:343
 #, c-format
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
 #: lib/libalpm/util.c:532
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo bifurcase un procesu nuevu (%s)\n"
 
 #: lib/libalpm/util.c:549
 #, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/bg.po b/lib/libalpm/po/bg.po
index 4b12657b..b5f0f50c 100644
--- a/lib/libalpm/po/bg.po
+++ b/lib/libalpm/po/bg.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014
+# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 17:01+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Angelov Nestorov <alexandernst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-04 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "неуспех при получаването на файл '%s' от %
 #: lib/libalpm/dload.c:548
 #, c-format
 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
 #, c-format
@@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "няма достатъчно място на диска"
 #: lib/libalpm/error.c:55
 #, c-format
 msgid "library not initialized"
-msgstr "library not initialized"
+msgstr "библиотеката не е инициализирана"
 
 #: lib/libalpm/error.c:57
 #, c-format
 msgid "library already initialized"
-msgstr "library already initialized"
+msgstr "библиотеката вече е инициализирана"
 
 #: lib/libalpm/error.c:59
 #, c-format
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "не може да се открие източник за целта"
 #: lib/libalpm/error.c:128
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
-msgstr "липса на PGP подпис"
+msgstr "липсва PGP подпис"
 
 #: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "невалидна или повредена delta"
 #: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
-msgstr "delta patch failed"
+msgstr "делта пач се провали"
 
 #: lib/libalpm/error.c:138
 #, c-format
@@ -590,22 +590,22 @@ msgstr "невалиден регулярен израз"
 #: lib/libalpm/error.c:153
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
-msgstr "libarchive error"
+msgstr "грешка в libarchive"
 
 #: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "download library error"
-msgstr "download library error"
+msgstr "грешка в библиотеката за сваляне"
 
 #: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
-msgstr "gpgme error"
+msgstr "грешка в gpgme"
 
 #: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
-msgstr "error invoking external downloader"
+msgstr "грешка при извикването на външен downloader"
 
 #: lib/libalpm/error.c:162
 #, c-format
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:1357
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
-msgstr "няма свободно място на диска\n"
+msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:1370
 #, c-format
diff --git a/lib/libalpm/po/br.po b/lib/libalpm/po/br.po
new file mode 100644
index 00000000..763a6e50
--- /dev/null
+++ b/lib/libalpm/po/br.po
@@ -0,0 +1,852 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-14 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/br/)\n"
+"Language: br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:86
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
+msgstr "hizivaet eo %s - %s -- laosket a-gostez\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:90
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
+msgstr "Hizivaet eo %s - %s -- adstaliadur\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:95
+#, c-format
+msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
+msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
+#, c-format
+msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
+msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
+#, c-format
+msgid "could not extract %s (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:191
+#, c-format
+msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
+msgstr ""
+"n'eo ket bet kavet ar restr er roll restroù evit ar pakad %s. o tremen "
+"eztennadur %s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"directory permissions differ on %s\n"
+"filesystem: %o  package: %o\n"
+msgstr ""
+"disheñvel eo an aotreoù kavlec'hioù war %s\n"
+"reizhad restroù : %o pakad : %o\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"directory ownership differs on %s\n"
+"filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
+msgstr ""
+"disheñvel eo perc'henniezh ar c'havlec'hioù evit %s\n"
+"reizhad restroù : %u:%u pakad : %u:%u\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:272
+#, c-format
+msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
+msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
+#, c-format
+msgid "could not restore working directory (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:553
+#, c-format
+msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
+msgstr "ur fazi a zo bet en ur hizivaat %s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:559
+#, c-format
+msgid "problem occurred while installing %s\n"
+msgstr "ur fazi a zo bet en ur staliañ %s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:575
+#, c-format
+msgid "could not update database entry %s-%s\n"
+msgstr "n'haller ket hizivaat an enankad stlennvon %s-%s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:586
+#, c-format
+msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
+msgstr "n'haller ket ouzhpennañ an enankad '%s' er skurzer\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
+#, c-format
+msgid "error while reading file %s: %s\n"
+msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
+#, c-format
+msgid "removing invalid database: %s\n"
+msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
+#, c-format
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
+#, c-format
+msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
+msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
+#, c-format
+msgid "duplicated database entry '%s'\n"
+msgstr "enankad stlennvon eilet '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
+#, c-format
+msgid "corrupted database entry '%s'\n"
+msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
+#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
+#: lib/libalpm/util.c:266
+#, c-format
+msgid "could not open file %s: %s\n"
+msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
+msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
+msgstr ""
+"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
+#, c-format
+msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
+msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
+#, c-format
+msgid "error while reading package %s: %s\n"
+msgstr "fazi en ul lenn ar pakad %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
+#, c-format
+msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
+msgstr "fazi en ul lenn mtree ar pakad %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
+#, c-format
+msgid "could not parse package description file in %s\n"
+msgstr "n'haller ket dezrannañ restr deskrivañ ar pakad e %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
+#, c-format
+msgid "missing package name in %s\n"
+msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
+#, c-format
+msgid "missing package version in %s\n"
+msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
+#, c-format
+msgid "invalid package version in %s\n"
+msgstr "handelv pakad direizh e %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
+#, c-format
+msgid "missing package metadata in %s\n"
+msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
+#, c-format
+msgid "failed to read signature file: %s\n"
+msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
+#, c-format
+msgid "required key missing from keyring\n"
+msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
+#, c-format
+msgid "removing invalid file: %s\n"
+msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
+#, c-format
+msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
+msgstr ""
+"n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
+msgstr ""
+"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
+msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
+#, c-format
+msgid "unknown database file: %s\n"
+msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/db.c:370
+#, c-format
+msgid "database path is undefined\n"
+msgstr "andespizet eo treug ar stlennvon\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:229
+#, c-format
+msgid "dependency cycle detected:\n"
+msgstr "Kelc'hiad amzalc'h dinoet :\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:232
+#, c-format
+msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
+msgstr "dilamet e vo %s goude e %s amzalc'h\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:236
+#, c-format
+msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
+msgstr "staliet e vo %s goude e %s amzalc'h\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
+#, c-format
+msgid "ignoring package %s-%s\n"
+msgstr "o leuskel ar pakad %s - %s a-gostez\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:865
+#, c-format
+msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
+msgstr "n'haller ket diskoulmañ \"%s\", un amzalc'h \"%s\"\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:78
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
+msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad evit %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:108
+#, c-format
+msgid "could not open file: %s: %s\n"
+msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr : %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information\n"
+msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad restroù\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad evit %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
+#, c-format
+msgid "could not determine mount point for file %s\n"
+msgstr "n'haller ket despizañ ar poentoù kenstrollañ evit ar restr %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
+msgstr ""
+"Re leun eo ar parzhad %s : %jd a bloc'hoù a zo dleet, %jd a bloc'hoù dieub\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
+#, c-format
+msgid "could not determine filesystem mount points\n"
+msgstr "n'haller ket despizañ poentoù kenstrollañ ar reizhad restroù\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
+#, c-format
+msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
+msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar c'havlec'h krubuilh %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
+#, c-format
+msgid "could not determine root mount point %s\n"
+msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
+#, c-format
+msgid "Partition %s is mounted read only\n"
+msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:149
+#, c-format
+msgid "disk"
+msgstr "pladenn"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:373
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file for download\n"
+msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:418
+#, c-format
+msgid "url '%s' is invalid\n"
+msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
+msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:500
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
+msgstr ""
+"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
+"pellgargadur\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:548
+#, c-format
+msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
+#, c-format
+msgid "failed to download %s\n"
+msgstr "fazi en ur pellgargañ %s\n"
+
+#: lib/libalpm/error.c:40
+#, c-format
+msgid "out of memory!"
+msgstr "n'eus memor ebet ken"
+
+#: lib/libalpm/error.c:42
+#, c-format
+msgid "unexpected system error"
+msgstr "fazi reizhad dic'hortoz"
+
+#: lib/libalpm/error.c:44
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "aotre nac'het"
+
+#: lib/libalpm/error.c:46
+#, c-format
+msgid "could not find or read file"
+msgstr "n'haller ket kavout pe lenn ar restr"
+
+#: lib/libalpm/error.c:48
+#, c-format
+msgid "could not find or read directory"
+msgstr "n'haller ket kavout pe lenn ar c'havlec'h"
+
+#: lib/libalpm/error.c:50
+#, c-format
+msgid "wrong or NULL argument passed"
+msgstr "gaou pe NULL eo an arguzenn tremenet"
+
+#: lib/libalpm/error.c:52
+#, c-format
+msgid "not enough free disk space"
+msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn"
+
+#: lib/libalpm/error.c:55
+#, c-format
+msgid "library not initialized"
+msgstr "n'eo ket bet deraouekaet al levraoueg"
+
+#: lib/libalpm/error.c:57
+#, c-format
+msgid "library already initialized"
+msgstr "deraouekaet eo bet al levraoueg endeo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:59
+#, c-format
+msgid "unable to lock database"
+msgstr "n'haller ket prennañ ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:62
+#, c-format
+msgid "could not open database"
+msgstr "n'heller ket digeriñ ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:64
+#, c-format
+msgid "could not create database"
+msgstr "n'heller ket krouiñ ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:66
+#, c-format
+msgid "database not initialized"
+msgstr "n'eo ket bet deraouekaet ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:68
+#, c-format
+msgid "database already registered"
+msgstr "marilhet eo bet ar stlennvon endeo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:70
+#, c-format
+msgid "could not find database"
+msgstr "n'haller ket kavout ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:72
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted database"
+msgstr "direizh pe kontronet eo ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:74
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
+msgstr "direizh pe kontronet eo ar stlennvon (sinadur PGP)"
+
+#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
+msgid "database is incorrect version"
+msgstr "direizh eo handelv ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:78
+#, c-format
+msgid "could not update database"
+msgstr "n'haller ket hizivaat ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:80
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry"
+msgstr "n'haller ket dilemel enankad ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid url for server"
+msgstr "url direizh evit an dafariad"
+
+#: lib/libalpm/error.c:85
+#, c-format
+msgid "no servers configured for repository"
+msgstr "n'eus dafariad ebet kefluniet evit ar mirlec'h"
+
+#: lib/libalpm/error.c:88
+#, c-format
+msgid "transaction already initialized"
+msgstr "deraouekaet eo bet an treuzkas"
+
+#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
+msgid "transaction not initialized"
+msgstr "n'eo ket bet deraouekaet an treuzkas"
+
+#: lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
+msgid "duplicate target"
+msgstr "bukenn eilet"
+
+#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
+msgid "transaction not prepared"
+msgstr "n'eo ket bet prientet an treuzkas"
+
+#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
+msgid "transaction aborted"
+msgstr "dilezet eo bet an treuzkas"
+
+#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
+msgid "operation not compatible with the transaction type"
+msgstr "n'eo ket kenglotus an oberatadenn gant doare an treuzkas"
+
+#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
+msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
+msgstr ""
+"klasket eo bet erounit an treuzkas padal ne oa ket prennet ar stlennvon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
+msgid "could not find or read package"
+msgstr "n'haller ket kavout pe lenn ar pakad"
+
+#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr "nullet eo bet an oberatadenn abalamour da ignorepkg"
+
+#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package"
+msgstr "direizh pe kontronet eo ar pakad"
+
+#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
+msgstr "direizh pe kontronet eo ar pakad (checksum)"
+
+#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
+msgstr "direizh pe kontronet eo ar pakad (sinadur PGP)"
+
+#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
+msgid "package missing required signature"
+msgstr "mankout a ra ar sinadur dleet gant ar pakad"
+
+#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
+msgid "cannot open package file"
+msgstr "n'haller ket digeriñ restr ar pakad"
+
+#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
+msgid "cannot remove all files for package"
+msgstr "n'haller ket dilemel holl restroù ar pakad"
+
+#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
+msgid "package filename is not valid"
+msgstr "direizh eo anv restr ar pakad"
+
+#: lib/libalpm/error.c:125
+#, c-format
+msgid "package architecture is not valid"
+msgstr "direizh eo savouriezh ar pakad"
+
+#: lib/libalpm/error.c:127
+#, c-format
+msgid "could not find repository for target"
+msgstr "n'haller ket kavout mirlec'h ar vukenn"
+
+#: lib/libalpm/error.c:130
+#, c-format
+msgid "missing PGP signature"
+msgstr "mankout a ra ar sinadur PGP"
+
+#: lib/libalpm/error.c:132
+#, c-format
+msgid "invalid PGP signature"
+msgstr "direizh eo ar sinadur PGP"
+
+#: lib/libalpm/error.c:135
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted delta"
+msgstr "direizh pe kontronet eo an delta"
+
+#: lib/libalpm/error.c:137
+#, c-format
+msgid "delta patch failed"
+msgstr "c'hwitadenn war pegell an delta"
+
+#: lib/libalpm/error.c:140
+#, c-format
+msgid "could not satisfy dependencies"
+msgstr "n'haller ket kejañ an holl amzalc'hoù"
+
+#: lib/libalpm/error.c:142
+#, c-format
+msgid "conflicting dependencies"
+msgstr "tabutoù en amzalc'hoù"
+
+#: lib/libalpm/error.c:144
+#, c-format
+msgid "conflicting files"
+msgstr "tabut er restroù"
+
+#: lib/libalpm/error.c:147
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files"
+msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:149
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression"
+msgstr "direizh eo ar bomm reol"
+
+#: lib/libalpm/error.c:155
+#, c-format
+msgid "libarchive error"
+msgstr "fazi libarchive"
+
+#: lib/libalpm/error.c:157
+#, c-format
+msgid "download library error"
+msgstr "pellgargañ fazi al levraoueg"
+
+#: lib/libalpm/error.c:159
+#, c-format
+msgid "gpgme error"
+msgstr "fazi gpgme"
+
+#: lib/libalpm/error.c:161
+#, c-format
+msgid "error invoking external downloader"
+msgstr "fazi en ur gervel ar pellgarger diavaez"
+
+#: lib/libalpm/error.c:164
+#, c-format
+msgid "unexpected error"
+msgstr "fazi dic'hortoz"
+
+#: lib/libalpm/handle.c:155
+#, c-format
+msgid "lock file missing %s\n"
+msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n"
+
+#: lib/libalpm/handle.c:161
+#, c-format
+msgid "could not remove lock file %s\n"
+msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n"
+
+#: lib/libalpm/package.c:568
+#, c-format
+msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
+msgstr "n'haller ket kargañ ar metaroadennoù a-bezh evit ar pakad %s-%s\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:118
+#, c-format
+msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
+msgstr "n'haller ket kavout %s er stlennvon -- laosket a-gostez\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:153
+#, c-format
+msgid "removing %s from target list\n"
+msgstr "o dilemel %s eus ar roll bukenn\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
+msgstr "n'heller ket dilemel ar restr '%s' : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:383
+#, c-format
+msgid "could not open directory: %s: %s\n"
+msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:540
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s (%s)\n"
+msgstr "n'heller ket dilemel %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:713
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
+msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:718
+#, c-format
+msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
+msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s : o leuskel an hizivadenn pakad a-gostez (%s => %s)\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s : o leuskel a-gostez an distro d'an handelv kozhoc'h (%s => %s)\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
+msgstr "%s : o distreiñ eus an handelv %s betek an hini %s\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
+msgstr "%s : nevezoc'h eo an handelv lec'hel (%s) evit %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:160
+#, c-format
+msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
+msgstr "o leuskel an erlec'hiadur pakad a-gostez (%s-%s => %s-%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:176
+#, c-format
+msgid "cannot replace %s by %s\n"
+msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
+#, c-format
+msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
+msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:556
+#, c-format
+msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
+msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1014
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files\n"
+msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s: missing required signature\n"
+msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
+#, c-format
+msgid "not enough free disk space\n"
+msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
+#, c-format
+msgid "could not commit removal transaction\n"
+msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
+#, c-format
+msgid "could not commit transaction\n"
+msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
+
+#: lib/libalpm/trans.c:353
+#, c-format
+msgid "could not create temp directory\n"
+msgstr "n'haller ket krouiñ ur c'havlec'h padennek\n"
+
+#: lib/libalpm/trans.c:368
+#, c-format
+msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket eilañ ar restr padennek e %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/trans.c:399
+#, c-format
+msgid "could not remove %s\n"
+msgstr "n'haller ket dilemel %s\n"
+
+#: lib/libalpm/trans.c:403
+#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s\n"
+msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:256
+#, c-format
+msgid "could not stat file %s: %s\n"
+msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
+#, c-format
+msgid "could not create pipe (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:598
+#, c-format
+msgid "could not fork a new process (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:623
+#, c-format
+msgid "could not change the root directory (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:634
+#, c-format
+msgid "call to execv failed (%s)\n"
+msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:702
+#, c-format
+msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
+msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:712
+#, c-format
+msgid "command failed to execute correctly\n"
+msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:719
+#, c-format
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Arhent dianav"
+
+#: lib/libalpm/util.c:721
+#, c-format
+msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
+msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:818
+#, c-format
+msgid "no %s cache exists, creating...\n"
+msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:849
+#, c-format
+msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
+msgstr ""
+"n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e "
+"plas\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "n'haller ket digeriñ ar gorzenn (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po
index 2c075a6e..f685f27e 100644
--- a/lib/libalpm/po/ca.po
+++ b/lib/libalpm/po/ca.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ca/)\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,252 +29,262 @@ msgstr ""
 #: lib/libalpm/add.c:86
 #, c-format
 msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s és al dia -- s'ignorarà\n"
+msgstr "%s-%s està al dia -- s'ignorarà\n"
 
 #: lib/libalpm/add.c:90
 #, c-format
 msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "%s-%s és al dia -- es reinstal·larà\n"
+msgstr "%s-%s està al dia -- es reinstal·larà\n"
 
 #: lib/libalpm/add.c:95
 #, c-format
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
-msgstr "desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n"
+msgstr "s'està desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "advertència en extreure %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
-"arxiu no trobat a la llista d'arxius per al paquet %s. ometent extracció de "
-"%s\n"
+"fitxer no trobat a la llista de fitxers per al paquet %s. S'omet l'extracció "
+"de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
 "filesystem: %o  package: %o\n"
 msgstr ""
-"els permisos del directori difereixen en %s\n"
+"els permisos del directori difereixen a %s\n"
 "sistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 msgstr ""
-"els permisos del directori difereixen en %s\n"
+"els permisos del directori difereixen a %s\n"
 "sistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n"
+msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
-msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n"
+msgstr "s'està eliminant la base de dades no vàlida: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "nom invàlid per l'entrada de la base de dades '%s'\n"
+msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\"\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
-msgstr "entrada de la base de dades duplicada '%s'\n"
+msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\"\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
-msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n"
+msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\"\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
-msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n"
+msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
-msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n"
+msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia al paquet %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet en %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
-msgstr "falta el nom del paquet en %s\n"
+msgstr "falta el nom del paquet a %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
-msgstr "falta la versió del paquet en %s\n"
+msgstr "falta la versió del paquet a %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr "versió del paquet invalida en %s\n"
+msgstr "versió del paquet no vàlida a %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
-msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n"
+msgstr "falten les metadades del paquet a %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "ha fallat en llegir el fitxer de signatures: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
-msgstr "clau requerida manca al clauer\n"
+msgstr "al clauer manca la clau requerida\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
-msgstr "Esborrant fitxer invàlid: %s\n"
+msgstr "s'està esborrant el fitxer no vàlid: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
-"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de "
-"dades '%s'\n"
+"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base "
+"de dades \"%s'\"\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
-msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\\n\n"
+msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\\n\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr "arxiu de base de dades desconegut: %s\n"
+msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "no s'ha definit la ruta de la base de dades\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "s'ha detectat una dependència cíclica:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
-msgstr "%s serà eliminat després de la seva dependència %s\n"
+msgstr "%s s'eliminarà després de la seva dependència %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s s'instal·larà abans de la seva dependència %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
-msgstr "s'està ignorant el paquet %s-%s\n"
+msgstr "s'ignora el paquet %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n"
@@ -281,7 +292,7 @@ msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n"
 #: lib/libalpm/diskspace.c:78
 #, c-format
 msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n"
 
 #: lib/libalpm/diskspace.c:108
 #, c-format
@@ -293,38 +304,44 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
-"La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de "
-"blocs lliures %jd\n"
+"La partició %s està molt plena. Nombre de blocs requerits: %jd, nombre de "
+"blocs lliures: %jd\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr ""
 "no s'han pogut determinar els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori arrel %s\n"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
-msgstr "La partició %s està muntada només en mode lectura\n"
+msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:149
 #, c-format
@@ -339,24 +356,24 @@ msgstr "ha fallat en crear un fitxer temporal per la baixada\n"
 #: lib/libalpm/dload.c:418
 #, c-format
 msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "l'url '%s' és invàlid\n"
+msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n"
+msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:500
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 msgstr ""
-"ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : mida de la descàrrega "
-"superior a la esperada\n"
+"ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s: mida de la descàrrega "
+"superior a l'esperada\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:548
 #, c-format
 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr "%s sembla estar truncat: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
 #, c-format
@@ -396,17 +413,17 @@ msgstr "s'ha passat un argument erroni o NULL"
 #: lib/libalpm/error.c:52
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space"
-msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc"
+msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure"
 
 #: lib/libalpm/error.c:55
 #, c-format
 msgid "library not initialized"
-msgstr "llibreria no inicialitzada"
+msgstr "biblioteca no iniciada"
 
 #: lib/libalpm/error.c:57
 #, c-format
 msgid "library already initialized"
-msgstr "la llibreria ja s'ha inicialitzat"
+msgstr "la biblioteca ja s'ha iniciat"
 
 #: lib/libalpm/error.c:59
 #, c-format
@@ -426,7 +443,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear la base de dades"
 #: lib/libalpm/error.c:66
 #, c-format
 msgid "database not initialized"
-msgstr "base de dades no inicialitzada"
+msgstr "base de dades no iniciada"
 
 #: lib/libalpm/error.c:68
 #, c-format
@@ -441,12 +458,12 @@ msgstr "no s'ha pogut trobar la base de dades"
 #: lib/libalpm/error.c:72
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted database"
-msgstr "base de dades invàlida o corrupta"
+msgstr "base de dades no vàlida o corrupta"
 
 #: lib/libalpm/error.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
-msgstr "base de dades invàlida o corrupta (signatura PGP)"
+msgstr "base de dades no vàlida o corrupta (signatura PGP)"
 
 #: lib/libalpm/error.c:76
 #, c-format
@@ -466,22 +483,22 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades"
 #: lib/libalpm/error.c:83
 #, c-format
 msgid "invalid url for server"
-msgstr "url del servidor invàlid"
+msgstr "url del servidor no vàlid"
 
 #: lib/libalpm/error.c:85
 #, c-format
 msgid "no servers configured for repository"
-msgstr "no s'ha configurat cap servidor pel repositori"
+msgstr "no s'ha configurat cap servidor per al repositori"
 
 #: lib/libalpm/error.c:88
 #, c-format
 msgid "transaction already initialized"
-msgstr "ja s'ha inicialitzat la transacció"
+msgstr "ja s'ha iniciat la transacció"
 
 #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 #, c-format
 msgid "transaction not initialized"
-msgstr "no s'ha inicialitzat la transacció"
+msgstr "no s'ha iniciat la transacció"
 
 #: lib/libalpm/error.c:92
 #, c-format
@@ -509,177 +526,183 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr ""
 "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
-msgstr "operació cancel·lada degut a ignorepkg"
+msgstr "operació cancel·lada a causa d'ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
-msgstr "paquet invàlid o corrupte"
+msgstr "paquet no vàlid o corrupte"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
-msgstr "paquet invàlid o corrupte (suma de verificació)"
+msgstr "paquet no vàlid o corrupte (suma de verificació)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
-msgstr "paquet invàlid o corrupte (signatura PGP)"
+msgstr "paquet no vàlid o corrupte (signatura PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
-msgstr "manca signatura requerida en el paquet"
+msgstr "al paquet manca la signatura requerida "
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer del paquet"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "no s'han pogut eliminar tots els fitxers del paquet"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "l'arquitectura del paquet no és vàlida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
-msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per l'objectiu"
+msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per a l'objectiu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "falta signatura PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
-msgstr "signatura PGP invàlida"
+msgstr "signatura PGP no vàlida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
-msgstr "delta invàlid o corrupte"
+msgstr "delta no vàlid o corrupte"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "ha fallat el pedaç delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "no s'han pogut satisfer les dependències"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "dependències conflictives"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "fitxers conflictius"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
-msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers"
+msgstr "ha fallat l'obtenció d'alguns fitxers"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
-msgstr "expressió regular invàlida"
+msgstr "expressió regular no vàlida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "error de libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "error de la llibreria de baixades"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "error de gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
-msgstr "error en invocar el baixador extern"
+msgstr "error en invocar el descarregador extern"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "error inesperat"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr "falta el arxiu de bloqueig %s\n"
+msgstr "falta el fitxer de bloqueig %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
-msgstr "no s'ha pogut carregar completament les metadades pel paquet %s-%s\n"
+msgstr ""
+"no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s\n"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:118
 #, c-format
 msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
-msgstr "no s'ha pogut trobar %s en la base de dades -- s'està ometent\n"
+msgstr "no s'ha pogut trobar %s a la base de dades -- s'està ometent\n"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:153
 #, c-format
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "s'està eliminant %s de la llista d'objectius\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
-msgstr "nos'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "no es pot eliminar %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar l'entrada '%s' de la memòria cau\n"
@@ -723,50 +746,50 @@ msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n"
 #, c-format
 msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 msgstr ""
-"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb "
-"'%s'\n"
+"s'està eliminant \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb "
+"\"%s\"\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:1014
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files\n"
-msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers\n"
+msgstr "ha fallat l'obtenció d'alguns fitxers\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr "%s: manca signatura requerida\n"
+msgstr "%s: manca la signatura requerida\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
-msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc\n"
+msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció d'eliminació\n"
+msgstr "no s'ha pogut fer la transacció d'eliminació\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció\n"
+msgstr "no s'ha pogut fer la transacció\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
@@ -776,59 +799,67 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut validar l'estat del fitxer %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "no s'ha pogut bifurcar a un nou procés (%s)\n"
+msgstr "no s'ha pogut bifurcar un nou procés (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel (%s)\n"
+msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "la crida a execv ha fallat (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "l'ordre a fallat a executar-se correctament\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
-msgstr "senyal desconeguda"
+msgstr "senyal desconegut"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr "orde cancelada per la senyal %d: %s\n"
+msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n"
+msgstr "no existeix la memòria cau %s, s'està creant...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "no s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'està usant "
 "alternativament %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po
index 7d35073d..87fbca18 100644
--- a/lib/libalpm/po/cs.po
+++ b/lib/libalpm/po/cs.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 18:35+0000\n"
 "Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/cs/)\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,28 +41,33 @@ msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovat\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -71,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
 "souborový systém: %o   balíček: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -80,197 +85,202 @@ msgstr ""
 "rozdílný vlastník adresáře %s\n"
 "souborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "cesta k databázi není definována\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignoruje se balíček %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
@@ -290,32 +300,37 @@ msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
@@ -502,142 +517,147 @@ msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "pokus o uskutečnění transakce v době, kdy není uzamčena databáze"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operace byla zrušena kvůli ignorovanému balíčku"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "neplatná nebo poškozená databáze (kontrolní součty)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "neplatný nebo poškozený balíček (PGP podpis)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "balíčku chybí vyžadovaný podpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "nelze otevřít soubor balíčku"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "jméno souboru balíčku není platné"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "architektura balíčku není platná"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "nelze nalézt repositář cíle"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "chybějící podpis PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "neplatný podpis PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "neplatný nebo poškozený delta rozdíl"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "aplikace delta rozdílu selhala"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "nelze vyřešit závislosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "konfliktní závislosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "konfliktní soubory"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "selhalo získání některých souborů"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "nesprávný regulární výraz"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "chyba knihovny libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "chyba v gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "neočekávaná chyba"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n"
@@ -652,27 +672,27 @@ msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
@@ -727,37 +747,37 @@ msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "nelze provést transakci\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "nelze odstranit %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
@@ -767,59 +787,67 @@ msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "volání execv selhalo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "nepodařilo se otevřít rouru (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Neznámý signál"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
 "%s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "nepodařilo se otevřít rouru (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/da.po b/lib/libalpm/po/da.po
index 33a9acc4..c59a8b38 100644
--- a/lib/libalpm/po/da.po
+++ b/lib/libalpm/po/da.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-23 23:21+0000\n"
 "Last-Translator: Chris Darnell <chris@cedeel.com>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/da/)\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,28 +38,33 @@ msgstr "%s-%s er opdateret - springer over\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "fil ikke fundet i fillisten for pakke %s. springer over udpakkelse af %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -68,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "mapperettigheder er forskellige for %s\n"
 "filsystem: %o  pakke: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -77,197 +82,202 @@ msgstr ""
 "mapperettigheder er forskellige for %s\n"
 "filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "der opstod et problem under opgradering %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "der opstod et problem under installation af %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "manglende pakkenavn i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "databasesti er udefineret\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "afhængighedscyklus detekteret:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s vil blive fjernet efter dennes %s-afhængighed\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s vil blive installeret før dennes %s-afhængighed\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n"
@@ -287,32 +297,37 @@ msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for cachedir %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
@@ -499,142 +514,147 @@ msgstr "handling er ikke kompatibel med transaktionstype"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "forsøg på transaktionsindsendelse (commit) når database ikke er låst"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "kunne ikke finde eller læse pakke"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "handling afbrudt på grund af igonrepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "ugyldig eller beskadiget database (kontrolsum)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke (PGP-signatur)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "pakke mangler krævet signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "kan ikke åbne pakkefil"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "pakkefilnavn er ugyldigt"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "pakkearkitektur er ikke gyldig"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "kunne ikke finde arkiv for mål"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "manglende PGP-signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "ugyldig PGP-signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "ugyldig eller ødelagt delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "deltarettelse (patch) fejlede"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "kunne ikke tilfredsstille afhængigheder"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "konfliktende afhængigheder"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "konfliktende filer"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "kunne ikke indhente nogle filer"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "ugyldigt regulært udtryk"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "biblioteksarkivfejl"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "hent biblioteksfejl"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme fejl"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "fejl under opstart af ekstern hentningsprogram"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "uventet fejl"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "låsefil mangler %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n"
@@ -649,27 +669,27 @@ msgstr "kunne ikke finde %s i database - springer over\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
@@ -724,37 +744,37 @@ msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "kunne ikke slette %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
@@ -764,57 +784,65 @@ msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke åbne pipe (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Ukendt signal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne pipe (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po
index 1e7c9871..bcf88644 100644
--- a/lib/libalpm/po/de.po
+++ b/lib/libalpm/po/de.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-29 17:21+0000\n"
 "Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,29 +42,34 @@ msgstr "%s-%s ist aktuell -- Reinstalliere\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "Datei nicht in Dateiliste des Pakets %s gefunden. Überspringe Entpacken von "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -73,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
 "Dateisystem: %o  Paket: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -82,206 +87,211 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis-Eigentümer unterscheidet sich für %s\n"
 "Dateisystem: %u:%u  Paket: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
 "überein\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s "
 "stimmen nicht überein\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
 "erlaubt\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
 "lang\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "Ignoriere Paket %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
@@ -301,34 +311,39 @@ msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen für %s erhalten: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %jd Blöcke sind "
 "frei\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "Konnte den Einhängepunkt des Cachedir %s nicht bestimmen\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
@@ -516,142 +531,147 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr ""
 "Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "Vorgang abgebrochen aufgrund von IgnorePkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (Prüfsumme)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (PGP-Signatur)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "Erforderliche Signatur für Paket fehlt"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "Der Dateiname des Paketes ist nicht gültig"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "Die Paket-Architektur ist ungültig"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "Konnte kein Repositorium für das Ziel finden"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "Fehlende PGP-Signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "Ungültige PGP-Signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "Delta-Patch fehlgeschlagen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive-Fehler"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "Fehler in der Bibliothek für Downloads"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme-Fehler"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "Unerwarteter Fehler"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n"
@@ -666,27 +686,27 @@ msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
@@ -741,37 +761,37 @@ msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
@@ -781,58 +801,66 @@ msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "Konnte Weiterleitung nicht öffnen (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Unbekanntes Signal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "Konnte Weiterleitung nicht öffnen (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/el.po b/lib/libalpm/po/el.po
index b85fcaec..171a8ca4 100644
--- a/lib/libalpm/po/el.po
+++ b/lib/libalpm/po/el.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:21+0000\n"
 "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/el/)\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,29 +41,34 @@ msgstr "%s-%s ενημερωμένο -- επανεγκατάσταση\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "αρχείο δεν βρέθηκε στην λίστα αρχείων του πακέτου %s. παράλειψη εξαγωγής του "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -72,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n"
 "σύστημα αρχείων: %o  πακέτο: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -81,200 +86,205 @@ msgstr ""
 "κυριότητα καταλόγου διαφορετική από του %s\n"
 "σύστημα αρχείων: %u:%u πακέτου: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με αρχείο %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "πρόβλημα κατά την αναβάθμιση του %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr ""
 "απόν κλειδί από τον κλειδούχο\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "εντοπισμός κυκλικής εξάρτησης:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "κατάργηση του %s μετά την εξάρτησή του %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "εγκατάσταση του %s πρίν από την εξάρτησή του %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "παράβλεψη πακέτου %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n"
@@ -294,32 +304,37 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων για το %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείου προσάρτησης αρχείου %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: %jd ελεύθερα μπλοκ, %jd απαιτούνται\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείων προσάρτησης στο σύστημα αρχείων\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "αδυναμία προσδιορισμού σημείου προσάρτησης καταλόγου κρύπτης %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
@@ -505,142 +520,147 @@ msgstr "λειτουργία ασύμβατη με τον τύπο διεκπε
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "προσπάθεια διεκπεραίωσης σε μη κλειδωμένη βάση"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης πακέτου"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "ακύρωση λειτουργίας λόγω ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο (άθροισμα ελέγχου)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο (υπογραφή PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "απούσα απαιτούμενη υπογραφή πακέτου"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος πακέτου"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "αδυναμία διαγραφής όλων των αρχείων του πακέτου"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "μη έγκυρη αρχιτεκτονική πακέτου"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "αδυναμία εύρεσης αποθετηρίου για διεκπεραίωση"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "απούσα υπογραφή PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "άκυρη υπογραφή PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "αποτυχία μπάλωματος delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "διένεξη εξαρτήσεων"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "διένεξη αρχείων"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "αποτυχία λήψης κάποιων αρχείων"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "άκυρη κανονική έκφραση"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "σφάλμα libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "σφάλμα βιβλιοθήκης λήψης"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "σφάλμα gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "απρόσμενο σφάλμα"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n"
@@ -655,27 +675,27 @@ msgstr "δεν βρέθηκε το %s στη βάση -- παράλειψη\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "αφαίρεση του %s από λίστα διεκπεραίωσης\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n"
@@ -731,37 +751,37 @@ msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
@@ -771,57 +791,65 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγ
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αγωγού (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Άγνωστο σήμα"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αγωγού (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/en_GB.po b/lib/libalpm/po/en_GB.po
index 0d550469..43994157 100644
--- a/lib/libalpm/po/en_GB.po
+++ b/lib/libalpm/po/en_GB.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:43+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,28 +36,33 @@ msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "could not extract %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr ""
 "directory permissions differ on %s\n"
 "filesystem: %o  package: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -75,197 +80,202 @@ msgstr ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "could not get current working directory\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "problem occurred while installing %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "error while reading file %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "removing invalid database: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "could not create directory %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "duplicated database entry '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "could not open file %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "error while reading package %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "could not parse package description file in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "missing package name in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "missing package version in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "invalid package version in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "missing package metadata in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "failed to read signature file: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "required key missing from keyring\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "removing invalid file: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "unknown database file: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "database path is undefined\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "dependency cycle detected:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignoring package %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
@@ -285,32 +295,37 @@ msgstr "could not open file: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "could not get filesystem information\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "could not get filesystem information for %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "could not determine mount point for file %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "could not determine filesystem mount points\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "could not determine cachedir mount point %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "could not determine root mount point %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
@@ -496,142 +511,147 @@ msgstr "operation not compatible with the transaction type"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "transaction commit attempt when database is not locked"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "could not find or read package"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operation cancelled due to ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "invalid or corrupted package"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "invalid or corrupted package (checksum)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "package missing required signature"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "cannot open package file"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "cannot remove all files for package"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "package filename is not valid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "package architecture is not valid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "could not find repository for target"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "missing PGP signature"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "invalid PGP signature"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "invalid or corrupted delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "delta patch failed"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "could not satisfy dependencies"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "conflicting dependencies"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "conflicting files"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "failed to retrieve some files"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "invalid regular expression"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive error"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "download library error"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme error"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "error invoking external downloader"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "unexpected error"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "lock file missing %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "could not remove lock file %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
@@ -646,27 +666,27 @@ msgstr "could not find %s in database -- skipping\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "removing %s from target list\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "cannot remove %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
@@ -721,37 +741,37 @@ msgstr "failed to retrieve some files\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: missing required signature\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "not enough free disk space\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "could not commit removal transaction\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "could not commit transaction\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "could not create temp directory\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "could not remove %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
@@ -761,57 +781,65 @@ msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "could not stat file %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "could not create pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "could not create pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "could not create pipe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "call to execv failed (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "could not open pipe (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "command failed to execute correctly\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Unknown signal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "command terminated by signal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "could not open pipe (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/eo.po b/lib/libalpm/po/eo.po
new file mode 100644
index 00000000..87eb410f
--- /dev/null
+++ b/lib/libalpm/po/eo.po
@@ -0,0 +1,854 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# pizzaiolo, 2015
+# pizzaiolo, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 01:07+0000\n"
+"Last-Translator: pizzaiolo\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
+"pacman/language/eo/)\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:86
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
+msgstr "%s-%s estas ĝisdata -- preterpasante\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:90
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
+msgstr "%s-%s estas ĝisdata -- reinstalante\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:95
+#, c-format
+msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
+msgstr "malpromociante pakaĵon %s (%s => %s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
+#, c-format
+msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
+msgstr "averto donita dum eltirado de %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
+#, c-format
+msgid "could not extract %s (%s)\n"
+msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:191
+#, c-format
+msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
+msgstr ""
+"dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasante eltirado "
+"de %s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"directory permissions differ on %s\n"
+"filesystem: %o  package: %o\n"
+msgstr ""
+"dosierujaj permesoj malsamas en\n"
+"dosiersistemo %s: pakaĵo %o: %o\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"directory ownership differs on %s\n"
+"filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
+msgstr ""
+"dosieruja posedo malsamas en\n"
+"dosiersistemo %s: %u:%u pakaĵo: %u:%u\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:272
+#, c-format
+msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
+msgstr "eltiri: ne superskribante dosierujon kun dosiero %s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
+#, c-format
+msgid "could not restore working directory (%s)\n"
+msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:553
+#, c-format
+msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
+msgstr "problemo okazis dum ĝisdatigo de %s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:559
+#, c-format
+msgid "problem occurred while installing %s\n"
+msgstr "problemo okazis dum instalo de %s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:575
+#, c-format
+msgid "could not update database entry %s-%s\n"
+msgstr "ne eblis ĝisdatigi datumbazan enigon %s-%s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:586
+#, c-format
+msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
+msgstr "ne eblis aldoni enigon '%s' en kaŝmemoro\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
+#, c-format
+msgid "error while reading file %s: %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de dosiero %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
+#, c-format
+msgid "removing invalid database: %s\n"
+msgstr "forigante nevalidan datumbazon: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
+#, c-format
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
+#, c-format
+msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
+msgstr "nevalida nomo por datumbaza enigo '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
+#, c-format
+msgid "duplicated database entry '%s'\n"
+msgstr "duobla datumbaza enigo '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
+#, c-format
+msgid "corrupted database entry '%s'\n"
+msgstr "difektita datumbaza enigo '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
+#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
+#: lib/libalpm/util.c:266
+#, c-format
+msgid "could not open file %s: %s\n"
+msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
+msgstr "la datumbazo %s estas nekohera: noma malkongruo en la pakaĵo %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
+msgstr "la datumbazo %s estas nekohera: versia malkongruo en la pakaĵo %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
+#, c-format
+msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
+msgstr "nekonata validiga tipo por pakaĵo %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
+#, c-format
+msgid "error while reading package %s: %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de pakaĵo %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
+#, c-format
+msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de mtree de pakaĵo %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
+#, c-format
+msgid "could not parse package description file in %s\n"
+msgstr "ne eblis analizi priskriban dosieron de la pakaĵo en %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
+#, c-format
+msgid "missing package name in %s\n"
+msgstr "mankas pakaĵa nomo en %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
+#, c-format
+msgid "missing package version in %s\n"
+msgstr "mankas pakaĵa versio en %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
+#, c-format
+msgid "invalid package version in %s\n"
+msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
+#, c-format
+msgid "missing package metadata in %s\n"
+msgstr "mankas pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
+#, c-format
+msgid "failed to read signature file: %s\n"
+msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
+#, c-format
+msgid "required key missing from keyring\n"
+msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de la ŝlosilingo\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
+#, c-format
+msgid "removing invalid file: %s\n"
+msgstr "forigante nevalidan dosieron: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
+#, c-format
+msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
+msgstr "ne eblis analizi priskriba dosiero de la pakaĵo '%s' el db '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
+msgstr ""
+"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas "
+"malpermesata\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
+msgstr ""
+"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas tro "
+"longa\n"
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
+#, c-format
+msgid "unknown database file: %s\n"
+msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/db.c:370
+#, c-format
+msgid "database path is undefined\n"
+msgstr "la datumbaza vojo estas nedifinita\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:229
+#, c-format
+msgid "dependency cycle detected:\n"
+msgstr "dependenca ciklo detektita:\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:232
+#, c-format
+msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
+msgstr "oni forigos %s post sia dependenco %s\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:236
+#, c-format
+msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
+msgstr "oni instalos %s antaŭ sia dependenco %s\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
+#, c-format
+msgid "ignoring package %s-%s\n"
+msgstr "ignorante pakaĵon %s-%s\n"
+
+#: lib/libalpm/deps.c:865
+#, c-format
+msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
+msgstr "ne eblas solvi \"%s\", dependeco de \"%s\"\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:78
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
+msgstr "ne eblis akiri dosiersistema informo pri %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:108
+#, c-format
+msgid "could not open file: %s: %s\n"
+msgstr "ne eblis malfermi dosieron: %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information\n"
+msgstr "ne eblis akiri dosiersistemajn informojn\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "ne eblis akiri dosiersistema informo pri %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
+#, c-format
+msgid "could not determine mount point for file %s\n"
+msgstr "ne eblis scii surmetingon pri dosiero %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
+msgstr ""
+"La subdisko %s estas tro plena: %jd blokoj bezonataj, %jd blokoj "
+"malokupataj\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
+#, c-format
+msgid "could not determine filesystem mount points\n"
+msgstr "ne eblis scii dosiersistemajn surmetingojn\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
+#, c-format
+msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
+msgstr "ne eblis scii surmetingon de cachedir %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
+#, c-format
+msgid "could not determine root mount point %s\n"
+msgstr "ne eblis scii radikan surmetingon %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
+#, c-format
+msgid "Partition %s is mounted read only\n"
+msgstr "La subdisko %s estas surmetita nurlegebla\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:149
+#, c-format
+msgid "disk"
+msgstr "disko"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:373
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file for download\n"
+msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:418
+#, c-format
+msgid "url '%s' is invalid\n"
+msgstr "la url '%s' ne estas valida\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
+msgstr "malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:500
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
+msgstr ""
+"malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: atendita elŝuta grando grandigis\n"
+"\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:548
+#, c-format
+msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s ŝajnas esti trunkita: %jd/%jd bitokoj\n"
+
+#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
+#, c-format
+msgid "failed to download %s\n"
+msgstr "malsukcesis elŝuti %s\n"
+
+#: lib/libalpm/error.c:40
+#, c-format
+msgid "out of memory!"
+msgstr "memormanko!"
+
+#: lib/libalpm/error.c:42
+#, c-format
+msgid "unexpected system error"
+msgstr "neatendita sistema eraro"
+
+#: lib/libalpm/error.c:44
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "permeso neita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:46
+#, c-format
+msgid "could not find or read file"
+msgstr "ne eblis trovi aŭ legi dosieron"
+
+#: lib/libalpm/error.c:48
+#, c-format
+msgid "could not find or read directory"
+msgstr "ne eblis trovi aŭ legi dosierujon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:50
+#, c-format
+msgid "wrong or NULL argument passed"
+msgstr "malĝusta aŭ NULA argumento pasita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:52
+#, c-format
+msgid "not enough free disk space"
+msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco"
+
+#: lib/libalpm/error.c:55
+#, c-format
+msgid "library not initialized"
+msgstr "biblioteko ne ekita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:57
+#, c-format
+msgid "library already initialized"
+msgstr "biblioteko jam ekita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:59
+#, c-format
+msgid "unable to lock database"
+msgstr "ne eblas ŝlosi datumbazon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:62
+#, c-format
+msgid "could not open database"
+msgstr "ne eblis malfermi datumbazon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:64
+#, c-format
+msgid "could not create database"
+msgstr "ne eblis krei datumbazon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:66
+#, c-format
+msgid "database not initialized"
+msgstr "datumbazo ne ekita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:68
+#, c-format
+msgid "database already registered"
+msgstr "datumbazo jam registrita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:70
+#, c-format
+msgid "could not find database"
+msgstr "ne eblis trovi datumbazon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:72
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted database"
+msgstr "nevalida aŭ difektita datumbazo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:74
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
+msgstr "nevalida aŭ difektita datumbazo (PGP-subskribo)"
+
+#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
+msgid "database is incorrect version"
+msgstr "datumbazo havas malĝustan version"
+
+#: lib/libalpm/error.c:78
+#, c-format
+msgid "could not update database"
+msgstr "ne eblis ĝisdatigi datumbazon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:80
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry"
+msgstr "ne eblis forigi datumbazan enigon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid url for server"
+msgstr "nevalida URL por servilo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:85
+#, c-format
+msgid "no servers configured for repository"
+msgstr "neniu servilo agordita por ĉi tiu deponejo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:88
+#, c-format
+msgid "transaction already initialized"
+msgstr "transakcio jam ekita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
+msgid "transaction not initialized"
+msgstr "transakcio ne ekita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
+msgid "duplicate target"
+msgstr "duobla celo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
+msgid "transaction not prepared"
+msgstr "transakcio ne pretita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
+msgid "transaction aborted"
+msgstr "transakcio ĉesigita"
+
+#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
+msgid "operation not compatible with the transaction type"
+msgstr "operacio ne kongrua kun transakcia tipo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
+msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
+msgstr "klopodo de enmeto de transakcio kiam na datumbazo ne estas ŝlosata"
+
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
+msgid "could not find or read package"
+msgstr "ne eblis trovi aŭ legi pakaĵon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr "operacio nuligita pro ignorepkg"
+
+#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package"
+msgstr "nevalida aŭ difektita pakaĵo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
+msgstr "nevalida aŭ difektita pakaĵo (kontrolsumo)"
+
+#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
+msgstr "nevalida aŭ difektita pakaĵo (PGP-subskribo)"
+
+#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
+msgid "package missing required signature"
+msgstr "la pakaĵo mankas bezonata subskribo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
+msgid "cannot open package file"
+msgstr "ne eblas malfermi pakaĵan dosieron"
+
+#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
+msgid "cannot remove all files for package"
+msgstr "ne forviŝeblas ĉiujn dosierojn por la pakaĵo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
+msgid "package filename is not valid"
+msgstr "pakaĵa dosiernomo nevalidas"
+
+#: lib/libalpm/error.c:125
+#, c-format
+msgid "package architecture is not valid"
+msgstr "pakaĵa arkitekturo nevalidas"
+
+#: lib/libalpm/error.c:127
+#, c-format
+msgid "could not find repository for target"
+msgstr "ne eblis trovi deponejon por celo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:130
+#, c-format
+msgid "missing PGP signature"
+msgstr "mankas PGP-subskribo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:132
+#, c-format
+msgid "invalid PGP signature"
+msgstr "nevalida PGP-subskribo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:135
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted delta"
+msgstr "nevalida aŭ difektita diferencodosiero"
+
+#: lib/libalpm/error.c:137
+#, c-format
+msgid "delta patch failed"
+msgstr "diferencodosiera fliko fiaskis"
+
+#: lib/libalpm/error.c:140
+#, c-format
+msgid "could not satisfy dependencies"
+msgstr "ne eblis satigi dependencojn"
+
+#: lib/libalpm/error.c:142
+#, c-format
+msgid "conflicting dependencies"
+msgstr "konfliktantaj dependencoj"
+
+#: lib/libalpm/error.c:144
+#, c-format
+msgid "conflicting files"
+msgstr "konfliktantaj dosieroj"
+
+#: lib/libalpm/error.c:147
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files"
+msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn"
+
+#: lib/libalpm/error.c:149
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression"
+msgstr "nevalida regula esprimo"
+
+#: lib/libalpm/error.c:155
+#, c-format
+msgid "libarchive error"
+msgstr "eraro en libarchive"
+
+#: lib/libalpm/error.c:157
+#, c-format
+msgid "download library error"
+msgstr "eraro de biblioteka elŝuto"
+
+#: lib/libalpm/error.c:159
+#, c-format
+msgid "gpgme error"
+msgstr "eraro de gpgme"
+
+#: lib/libalpm/error.c:161
+#, c-format
+msgid "error invoking external downloader"
+msgstr "eraro alvokante eksteran elŝutilon"
+
+#: lib/libalpm/error.c:164
+#, c-format
+msgid "unexpected error"
+msgstr "neatendita eraro"
+
+#: lib/libalpm/handle.c:155
+#, c-format
+msgid "lock file missing %s\n"
+msgstr "ŝlosa dosiero mankas %s\n"
+
+#: lib/libalpm/handle.c:161
+#, c-format
+msgid "could not remove lock file %s\n"
+msgstr "ne eblis forigi ŝlosan dosieron %s\n"
+
+#: lib/libalpm/package.c:568
+#, c-format
+msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
+msgstr "ne eblis tute ŝarĝi la metadatumojn por la pakaĵo %s-%s\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:118
+#, c-format
+msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
+msgstr "ne eblis trovi %s en la datumbazo -- preterpasante\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:153
+#, c-format
+msgid "removing %s from target list\n"
+msgstr "forigante %s de la cela listo\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
+msgstr "ne eblas forigi dosieron '%s': '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:383
+#, c-format
+msgid "could not open directory: %s: %s\n"
+msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:540
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s (%s)\n"
+msgstr "ne eblas forigi %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:713
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
+msgstr "ne eblis forigi datumbazan enigon %s-%s\n"
+
+#: lib/libalpm/remove.c:718
+#, c-format
+msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
+msgstr "ne eblis forigi enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorante pakaĵan promocion (%s => %s)\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorante pakaĵan malpromocion (%s => %s)\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
+msgstr "%s: malpromociante de versio %s al versio %s\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
+msgstr "%s: la loka (%s) estas pli nova ol %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:160
+#, c-format
+msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
+msgstr "ignorante pakaĵan anstataŭon (%s-%s => %s-%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:176
+#, c-format
+msgid "cannot replace %s by %s\n"
+msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
+#, c-format
+msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
+msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:556
+#, c-format
+msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
+msgstr "forigante '%s' el cela listo ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1014
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files\n"
+msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s: missing required signature\n"
+msgstr "%s: mankas bezonata subskribo\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
+#, c-format
+msgid "not enough free disk space\n"
+msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
+#, c-format
+msgid "could not commit removal transaction\n"
+msgstr ""
+"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
+"\n"
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
+#, c-format
+msgid "could not commit transaction\n"
+msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
+
+#: lib/libalpm/trans.c:353
+#, c-format
+msgid "could not create temp directory\n"
+msgstr "ne eblis krei provizoran dosierujon\n"
+
+#: lib/libalpm/trans.c:368
+#, c-format
+msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
+msgstr "ne eblis kopii provizordosieron al %s (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/trans.c:399
+#, c-format
+msgid "could not remove %s\n"
+msgstr "ne eblis forigi %s\n"
+
+#: lib/libalpm/trans.c:403
+#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s\n"
+msgstr "ne eblis forigi provizoran dosierujon %s\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:256
+#, c-format
+msgid "could not stat file %s: %s\n"
+msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
+#, c-format
+msgid "could not create pipe (%s)\n"
+msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:598
+#, c-format
+msgid "could not fork a new process (%s)\n"
+msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:623
+#, c-format
+msgid "could not change the root directory (%s)\n"
+msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:634
+#, c-format
+msgid "call to execv failed (%s)\n"
+msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:702
+#, c-format
+msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
+msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:712
+#, c-format
+msgid "command failed to execute correctly\n"
+msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:719
+#, c-format
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Nekonata signalo"
+
+#: lib/libalpm/util.c:721
+#, c-format
+msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
+msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:818
+#, c-format
+msgid "no %s cache exists, creating...\n"
+msgstr "neniu kaŝmemoro %s ekzistas, kreante...\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:849
+#, c-format
+msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
+msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "ne eblis malfermi dukton (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po
index 6905f3d6..867ae102 100644
--- a/lib/libalpm/po/es.po
+++ b/lib/libalpm/po/es.po
@@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-05 20:36+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/es/)\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,29 +43,34 @@ msgstr "%s-%s está actualizado -- reinstalando\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "revertiendo a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo "
 "extracción de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -74,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
 "sistema de archivos: %o   paquete: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -83,207 +88,212 @@ msgstr ""
 "la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n"
 "sistema de archivos: %u:%u  paquete: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "la clave requerida no está presente en el depósito\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
 "datos «%s»\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
 "es ilegal\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
 "es demasiado largo\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s será instalado antes que su dependencia %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
@@ -305,36 +315,43 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr ""
+"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
+"\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques "
 "libres\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
@@ -522,142 +539,147 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr ""
 "intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "paquete no válido o dañado"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "paquete no válido o dañado (suma de verificación)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "paquete no válido o dañado (firma PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "paquete sin la firma exigida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "la arquitectura del paquete no es válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "falta la firma PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "firma PGP no válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "el parche del diferencial ha fallado"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "dependencias en conflicto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "archivos en conflicto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "expresión regular no válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "error de la biblioteca libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "error de la biblioteca de descarga"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "error de gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "error inesperado"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr ""
@@ -673,27 +695,27 @@ msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- ignorándolo\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
@@ -750,37 +772,37 @@ msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
@@ -790,59 +812,67 @@ msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "firma desconocida"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n"
+msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
 "%s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/es_419.po b/lib/libalpm/po/es_419.po
index 2b553d83..d49fa18a 100644
--- a/lib/libalpm/po/es_419.po
+++ b/lib/libalpm/po/es_419.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 04:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:44+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
 "Language: es_419\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,29 +40,34 @@ msgstr "%s-%s ya está actualizado -- reinstalando\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo "
 "extracción de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -71,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
 "sistema de archivos: %o   paquete: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -80,207 +85,212 @@ msgstr ""
 "la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n"
 "sistema de archivos: %u:%u  paquete: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
 "datos «%s»\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
 "es ilegal\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
 "es demasiado largo\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s será instalado antes que su dependencia %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
@@ -302,36 +312,43 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr ""
+"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
+"\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques "
 "libres\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
@@ -519,142 +536,147 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr ""
 "intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "paquete no válido o dañado"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "paquete no válido o dañado (suma de verificación)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "paquete no válido o dañado (firma PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "paquete sin la firma exigida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "la arquitectura del paquete no es válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "falta la firma PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "firma PGP no válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "el parche del diferencial ha fallado"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "dependencias en conflicto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "archivos en conflicto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "expresión regular no válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "error de la biblioteca libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "error de la biblioteca de descarga"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "error de gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "error inesperado"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr ""
@@ -670,27 +692,27 @@ msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- ignorándolo\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
@@ -747,37 +769,37 @@ msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
@@ -787,59 +809,67 @@ msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "firma desconocida"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n"
+msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
 "%s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/eu.po b/lib/libalpm/po/eu.po
index 4dbc0053..06874455 100644
--- a/lib/libalpm/po/eu.po
+++ b/lib/libalpm/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 19:33+0000\n"
 "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/fi.po b/lib/libalpm/po/fi.po
index 0e7b0c1f..74069eb2 100644
--- a/lib/libalpm/po/fi.po
+++ b/lib/libalpm/po/fi.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:02+0000\n"
 "Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/fi/)\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,29 +42,34 @@ msgstr "%s-%s on ajan tasalla -- asennetaan uudelleen\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "tiedostoa ei löydy paketin %s tiedostolistalta. ohitetaan paketin %s "
 "purkaminen\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -73,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n"
 "tiedostojärjestelmä: %o   paketti: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -82,199 +87,204 @@ msgstr ""
 "kansion omistajuus eroaa tiedostossa %s\n"
 "tiedostojärjestelmä: %u:%u  paketti: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "pakettia %s päivitettäessä tapahtui virhe\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "pakettia %s asennettaessa tapahtui virhe\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "virhe luettaessa paketin %s mtreetä: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "kehäriippuvuus havaittu:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s poistetaan riippuvuutensa %s jälkeen\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s asennetaan ennen riippuvuuttansa %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ohitetaan paketti %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "pakettia '%s' ei voida selvittää; se on paketin '%s' riippuvuus\n"
@@ -294,32 +304,37 @@ msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Osio %s on liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %jd lohkoa vapaana\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
@@ -506,142 +521,147 @@ msgstr "operaatio ei ole yhteensopiva toimenpidetyypin kanssa"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "toimenpiteen suoritusyritys kun tietokanta ei ollut lukittuna"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "pakettia ei löytynyt tai voitu lukea"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operaatio peruutettiin ignorepkg:n takia"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (tarkistussumma)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (PGP-allekirjoitus)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "paketista puuttuu pakollinen allekirjoitus"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "pakettitiedostoa ei voitu avata"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "paketin kaikkia tiedostoja ei voitu poistaa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "paketin tiedostonimi ei ole kelvollinen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "paketin arkkitehtuuri ei ole kelvollinen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "kohteen varastoa ei löytynyt"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "puuttuva PGP-allekirjoitus"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "virheellinen PGP-allekirjoitus"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "virheellinen tai vahingoittunut delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "deltapaikkaus epäonnistui"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "riippuvuuksia ei voitu ratkoa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "ristiriidassa olevia riippuvuuksia"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "ristiriidassa olevia tiedostoja"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive-virhe"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "latauskirjaston virhe"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme-virhe"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "odottamaton virhe"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n"
@@ -656,27 +676,27 @@ msgstr "%s ei löytynyt tietokannasta -- ohitetaan\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "poistetaan %s kohteiden listasta\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
@@ -733,37 +753,37 @@ msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
@@ -773,59 +793,67 @@ msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "ei voitu avata putkea (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "komento päättyi virheeseen\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Tuntematon signaali"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen "
 "sijaan\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "ei voitu avata putkea (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po
index bb520cf0..f9e4366e 100644
--- a/lib/libalpm/po/fr.po
+++ b/lib/libalpm/po/fr.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:40+0000\n"
 "Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,29 +41,34 @@ msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "fichier non trouvé dans la liste des fichiers du paquet %s. Extraction de %s "
 "ignorée\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -72,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
 "système de fichier : %o, paquet : %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -81,202 +86,207 @@ msgstr ""
 "le propriétaire du répertoire %s est différent\n"
 "système de fichier : %u:%u, paquet : %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "des erreurs sont survenues pendant l’installation de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "la mise à jour de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "l’ajout au cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "erreur en essayant de lire le fichier %s : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "suppression d’une base de données invalide : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "nom invalide pour l’entrée de base de données « %s »\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est dupliquée\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "l’ouverture du fichier %s a échoué : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "le dépôt %s est inconsistant : noms différents pour le paquet %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "le dépôt %s est inconsistant : versions différentes pour le paquet %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "l’analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "version de paquet invalide dans %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "suppression du fichier invalide : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
 "base de données « %s »\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est invalide\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "base de données non initialisée\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "cycle de dépendances détecté :\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignore le paquet %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n"
@@ -297,32 +307,38 @@ msgstr "impossible d’ouvrir le fichier %s : %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichier\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr ""
+"impossible de récupérer les informations du système de fichier pour %s : %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "La partition %s est pleine : %jd blocs nécessaires, %jd blocs libres\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
@@ -511,142 +527,147 @@ msgstr ""
 "tentative de réalisation d’une transaction alors que le dépôt n’est pas "
 "verrouillé"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "impossible de trouver ou de lire le paquet"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "opération annulée à cause d’un paquet à ignorer (IgnorePkg)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "paquet invalide ou corrompu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "paquet invalide ou corrompu (somme de contrôle)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "paquet invalide ou corrompu (signature PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "paquet pour lequel la signature requise est manquante"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "ouverture du fichier paquet impossible"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "nom de paquet invalide"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "architecture invalide"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "impossible de trouver le dépôt pour la cible"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "signature PGP manquante"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "signature PGP invalide"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "delta invalide ou corrompu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "l’application du delta a échoué"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "conflit de dépendances"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "conflit de fichiers"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "échec de récupération de certains fichiers"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "expression régulière incorrecte"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "erreur de libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "erreur de la bibliothèque de téléchargement"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "erreur de gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "erreur non prévue"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "fichier de verrou manquant %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr ""
@@ -662,27 +683,27 @@ msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "supprime %s de la liste de cible\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "impossible d’ouvrir le dossier %s : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "la suppression de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
@@ -738,37 +759,37 @@ msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s : signature requise manquante\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "espace disque insuffisant\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
@@ -778,59 +799,67 @@ msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "la génération d’un nouveau processus a échoué (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "l’appel à execv a échoué (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "l’appel de waitpid a échoué (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "impossible d’ouvrir le tube (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "la commande n’a pas pu être exécutée correctement\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Signal inconnu"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "le cache %s n’existe pas, création...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à "
 "la place\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "impossible d’ouvrir le tube (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po
index 94984738..e426b060 100644
--- a/lib/libalpm/po/gl.po
+++ b/lib/libalpm/po/gl.po
@@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-11 18:42+0000\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/gl/)\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/gl/)\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,29 +39,34 @@ msgstr "%s-%s está actualizado --re-instalando\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "Non se atopou o ficheiro na lista de ficheiros do paquete «%s». Non se "
 "extraerá «%s».\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -70,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n"
 "No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -79,80 +84,85 @@ msgstr ""
 "O dono do cartafol «%s» non cadra.\n"
 "No sistema de ficheiro é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr ""
 "[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "aconteceu un erro durante a actualización de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "aconteceu un erro durante a instalación de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
@@ -161,125 +171,125 @@ msgstr ""
 "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "o paquete «%s» ten un tipo de validación incorrecto: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dos ficheiros do paquete «%s»: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "non se puido ler o arquivo de descripción en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "falta o nome do paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "falta a versión do paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén "
 "caracteres non permitidos.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é "
 "demasiado longa.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "Ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s eliminarase tras a súa dependencia %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s instalarase antes ca súa dependencia %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
@@ -299,35 +309,40 @@ msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos para %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques "
 "libres\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
@@ -515,142 +530,147 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr ""
 "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "non se puido atopar ou ler o paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "paquete non válido ou dañado"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "paquete non válido ou dañado (suma de verificación)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "paquete non válido ou dañado (firma PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "Ao paquete fáltalle a sinatura obrigatoria."
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "non se puido abrir o arquivo de paquetes"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "non se puido quitar todolos arquivos do paquete"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "o nome de arquivo do paquete non é válido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "a arquitectura do paquete non é válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "non se puido atopar un repositorio para o obxetivo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "falta a firma PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "firma PGP non válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "non válido ou diferencial dañado"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "parche diferencial fallou"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "non se puideron satisfacer as dependencias"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "dependencias en conflicto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "arquivos en conflicto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "error ao descargar algúns arquivos"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "expresión regular non válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "error de libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "error de descarga de biblioteca"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "error de gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "error invocando o descargador externo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "error inesperado"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n"
@@ -665,27 +685,27 @@ msgstr "non se puido atopar %s na base de datos --saltando\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
@@ -741,37 +761,37 @@ msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "non se puido eliminar %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
@@ -781,58 +801,66 @@ msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "non se puido abrir a tubería (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "o comando fallou ao executarse\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Sinal descoñecido"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir a tubería (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/hr.po b/lib/libalpm/po/hr.po
index 0f3ceb10..c9a56bd1 100644
--- a/lib/libalpm/po/hr.po
+++ b/lib/libalpm/po/hr.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39+0000\n"
 "Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/hr/)\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/hr/)\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "%s-%s je ažuriran -- ponovno instaliram\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja  %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr ""
@@ -48,17 +48,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -67,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "dozvole direktorija razlikuju se na %s\n"
 "datotečni sustav: %o paket: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -76,205 +81,210 @@ msgstr ""
 "vlasništvo direktorija se razlikuje na %s\n"
 "datotečni sustav: %u:%u paket: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u  %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr ""
 "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr ""
 "došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr ""
 "došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr ""
 "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "putanja baze podataka nije određena\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignoriram paket %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -296,32 +306,37 @@ msgstr ""
 "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "ne mogu dobitit informaciju datotečnog sustava za %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku  %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
 #, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
@@ -506,142 +521,147 @@ msgstr ""
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "ne mogu naći ili pročitati paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "neispravan ili oštećen paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "neispravni ili oštećeni paket (checksum)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "neispravna ili oštećena datoteka (PGP potpis)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "ne mogu otvoriti datoteku paketa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "ne mogu ukloniti sve datoteke za paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "datotečno ime paketa nije valjano"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "arhitektura paketa nije ispravna"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "ne mogu naći repozitorij za metu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "nedostaje PGP potpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "neispravni PGP potpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "neispravna ili oštećena delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "ne mogu zadovoljiti zavisnosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "sukobljene zavisnosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "sukobljene datoteke"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "neuspjelo primanje nekih datoteka"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme greška"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "neočekivana greška"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr ""
@@ -656,29 +676,29 @@ msgstr "ne mogu naći %s u bazi podataka -- preskačem\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "uklanjanje %s sa ciljane liste\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "ne mogu ukloniti %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka  %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr ""
@@ -737,37 +757,37 @@ msgstr ""
 "%s: nedostaje potrebni potpis\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
@@ -777,57 +797,62 @@ msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Nepoznati signal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "naredba prekinuta signalom  %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po
index aadd4dd0..e9ec892a 100644
--- a/lib/libalpm/po/hu.po
+++ b/lib/libalpm/po/hu.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/hu/)\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,28 +40,33 @@ msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "fájl nem található a(z) %s csomag fájllistájában. %s kibontásának kihagyása\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -70,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n"
 "fájlrendszer: %o  csomag: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -79,199 +84,204 @@ msgstr ""
 "eltérő könyvtártulajdonos: %s\n"
 "fájlrendszer: %u:%u  csomag: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "hiba a(z) %s csomag mtree adatának olvasása közben: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' "
 "adatbázisból\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag neve nem megengedett\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag neve túl hosszú\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n"
@@ -291,34 +301,39 @@ msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt %s-hez: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 "A %s partíció túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %jd blokk szabad\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 "nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n"
@@ -505,142 +520,147 @@ msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "tranzakció-végrehajtási kísérlet nem zárolt adatbázis mellett"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "a művelet megszakítva ignorepkg miatt"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "hibás vagy sérült csomag"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "hibás vagy sérült csomag (ellenőrzőösszeg)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "hibás vagy sérült csomag (PGP aláírás)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "a csomag szükséges aláírása hiányzik"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "nem távolítható el a csomag összes fájlja"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "érvénytelen csomagnév"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "érvénytelen csomagarchitektúra"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "nem található tároló a célcsomaghoz"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "hiányzó PGP aláírás"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "érvénytelen PGP aláírás"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "hibás vagy sérült delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "delta foltozás sikertelen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "ütköző függőségek"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "ütköző fájlok"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "hibás reguláris kifejezés"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive hiba"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "letöltőfüggvénytár hiba"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme hiba"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "nem várt hiba"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr ""
@@ -656,27 +676,27 @@ msgstr "nem található %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "%s eltávolítása a céllistából\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
@@ -731,37 +751,37 @@ msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "%s nem távolítható el\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
@@ -771,59 +791,67 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "nem sikerült az adatcsatorna megnyitása (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Ismeretlen szignál"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "parancs megszakítva a(z) %d szignál által: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat "
 "használom helyette\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "nem sikerült az adatcsatorna megnyitása (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/id.po b/lib/libalpm/po/id.po
index bfb6ea38..6893c3f6 100644
--- a/lib/libalpm/po/id.po
+++ b/lib/libalpm/po/id.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Ibnu Daru Aji, 2013
 # Gregori, 2013
-# Gregori, 2013
-# Gregori, 2013-2014
-# Hasan Al Banna, 2013
+# Ibnu Daru Aji, 2013-2014
 # Hasan Al Banna, 2013
+# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-23 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: Gregori\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/id/)\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,29 +38,34 @@ msgstr "%s-%s sudah mutakhir -- memasang ulang\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "berkas tidak ditemukan pada daftar berkas untuk paket %s.  ekstraksi %s "
 "dilewati.\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -69,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "izin direktori berbeda pada %s\n"
 "filesystem: %o paket: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -78,197 +83,202 @@ msgstr ""
 "kepemilikan direktori berbeda pada %s\n"
 "sistem berkas: %u:%u paket: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "mendapati masalah saat meningkatkan %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "mendapati masalah ketika memasang %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "tidak dapat memutakhirkan entry database %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "entry database korup '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "galat ketika membaca mtree paket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "nama paket pada %s hilang\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "versi paket pada %s hilang\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "path database tidak didefinisikan\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "dependensi berputar terdeteksi:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s akan dihapus setelah %s dependensi\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s akan dipasang sebelum %s dependensinya\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "mengabaikan paket %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "tidak dapat menyelesaikan \"%s\", dependensi dari \"%s\"\n"
@@ -288,32 +298,37 @@ msgstr "tidak dapat membuka berkas: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas untuk %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "tidak dapat menentukan titik kait untuk berkas %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Partisi %s terlalu penuh: %jd blok dibutuhkan, %jd blok bebas\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "tidak dapat menentukan titik kait sistem berkas\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "tidak dapat menentukan titik kait cachedir %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n"
@@ -499,142 +514,147 @@ msgstr "operasi tidak cocok dengan tipe transaksi"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "percobaan transaksi dilakukan ketika database tidak dikunci"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "tidak dapat mencari atau membaca paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operasi dibatalkan karena ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "paket korup atau tidak valid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "paket tidak valid atau korup (checksum)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "paket tidak valid atau korup (signature PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "paket tidak memiliki signature yang dibutuhkan"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "tidak dapat menghapus semua berkas untuk paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "nama berkas paket tidak valid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "arsitektur paket tidak valid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "tidak dapat mencari repositori untuk target"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "signature PGP tidak ada"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "signature PGP tidak valid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "delta korup atau tidak valid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "patch delta gagal"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "tidak dapat memuaskan dependensi"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "dependensi konflik"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "berkas yang konflik"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "regular expression tidak valid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive error"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "pustaka pengunduhan error"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme error"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "galat melibatkan pengunduh eksternal"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "galat tak terduga"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n"
@@ -649,27 +669,27 @@ msgstr "tidak dapat mencari %s pada database -- melewati\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "menghapus %s dari daftar target\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
@@ -724,37 +744,37 @@ msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "ruang kosong tidak cukup\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
@@ -764,57 +784,65 @@ msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "tidak dapat membuka pipe (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Sinyal tak dikenal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka pipe (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po
index a319618c..8cba98ff 100644
--- a/lib/libalpm/po/it.po
+++ b/lib/libalpm/po/it.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>, 2014
-# Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>, 2014
+# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
+# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
-# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013
+# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
 # ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-10 06:33+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/it/)\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,28 +40,34 @@ msgstr ""
 "installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => "
 "%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
-"l'indice dei file del pacchetto %s non comprende %s quindi sarà ignorato\n"
+"Il file non esiste nel pacchetto %s. L'estrazione di %s sarà, quindi, "
+"ignorata\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -70,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "i permessi delle directory differiscono su %s\n"
 "filesystem: %o pacchetto: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -79,205 +85,210 @@ msgstr ""
 "i permessi della cartella %s differiscono\n"
 "disco: %u:%u pacchetto: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
 "database '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
 " \n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "database sconosciuto: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "è stato individuato un ciclo di dipendenza:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
@@ -298,35 +309,41 @@ msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr ""
+"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %jd blocchi liberi\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 "impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
@@ -513,142 +530,147 @@ msgstr "l'operazione è incompatibile con il tipo di transazione"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "prova il commit dell'operazione quando il database non è bloccato"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "l'operazione è stata ignorata a causa di ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (firma PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "il pacchetto non ha la firma PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "impossibile aprire il pacchetto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "l'architettura del pacchetto non è valida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "impossibile trovare un repository contenente questo pacchetto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "manca la firma PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "la firma PGP non è valida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "file delta non valido oppure corrotto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "dipendenze in conflitto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "file in conflitto"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "impossibile scaricare alcuni file"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "l'espressione regolare non è valida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "errore di libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "si è verificato un errore della libreria di download"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "errore di gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "errore inaspettato"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "manca il file di lock %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n"
@@ -663,27 +685,27 @@ msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "rimozione di %s dalla lista dei pacchetti\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
@@ -740,37 +762,37 @@ msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
@@ -780,59 +802,67 @@ msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "impossibile aprire una pipe (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Segnale sconosciuto"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
 "%s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire una pipe (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ja.po b/lib/libalpm/po/ja.po
index 05d07271..5fe59a29 100644
--- a/lib/libalpm/po/ja.po
+++ b/lib/libalpm/po/ja.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n"
-"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/ja/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: ABE Satoru <s@polamjag.info>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/ja/)\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,29 +34,34 @@ msgstr "%s-%s は最新です -- 再インストール\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでし"
 "た。%s の展開をスキップします。\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -64,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n"
 "ファイルシステム: %o  パッケージ: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -73,200 +79,205 @@ msgstr ""
 "%s のディレクトリ所有者が異なっています\n"
 "ファイルシステム: %u:%u  パッケージ: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "更新中に問題が発生しました %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "インストール中に問題が発生しました %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "データベースエントリ %s-%s を更新できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "データベースパスが定義されていません\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
-msgstr "依存サイクルが検出されました:\n"
+msgstr "循環依存が検出されました:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s は依存パッケージ %s の後に削除されます\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s は依存パッケージ %s の前にインストールされます\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "パッケージ %s-%s を無視\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" を解決できません、\"%s\" の依存\n"
@@ -286,32 +297,37 @@ msgstr "ファイルを開けませんでした: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "%s のファイルシステム情報を取得できませんでした: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %jd ブロック空き\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "キャッシュディレクトリ %s のマウントポイントを決定できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
@@ -498,142 +514,147 @@ msgstr "トランザクションタイプと互換性のないオペレーショ
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "データベースがロックされていない間にトランザクションが終了しました"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "パッケージが見つからないまたは読み込めませんでした"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "ignorepkg によって操作が中止されました"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "無効または破損したパッケージ"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "無効または破損したパッケージ (チェックサム)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "無効または破損したパッケージ (PGP 鍵)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "パッケージに必要な署名が見つかりません"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "パッケージファイルを開けませんでした"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "パッケージのために全てのファイルを削除できません"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "パッケージの名前が無効です"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "パッケージのアーキテクチャが無効です"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "対象のリポジトリを見つけられませんでした"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "不明な PGP 鍵"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "無効な PGP 鍵"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "無効または破損した差分"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "差分パッチ失敗"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "依存関係を解決できませんでした"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "衝突する依存関係"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "衝突しているファイル"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "ファイルの取得に失敗しました"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "無効な正規表現"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive エラー"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "ダウンロードライブラリエラー"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme エラー"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "外部のダウンローダーの呼び出しエラー"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "予期しないエラー"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n"
@@ -648,27 +669,27 @@ msgstr "データベースに %s が見つかりませんでした -- スキッ
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "対象リストから %s を削除\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "%s を削除できません (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n"
@@ -723,37 +744,37 @@ msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "十分な空き容量がありません\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "処理が完了できませんでした\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "%s を削除できません\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
@@ -763,58 +784,66 @@ msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "パイプを開けません (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "不明なシグナル"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "パイプを開けません (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ka.po b/lib/libalpm/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..69e96295
--- /dev/null
+++ b/lib/libalpm/po/ka.po
@@ -0,0 +1,836 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/ka/)\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:86
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
+msgstr ""
+"%s-%s ახალია -- ვახტები\n"
+"\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:90
+#, c-format
+msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:95
+#, c-format
+msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
+#, c-format
+msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
+#, c-format
+msgid "could not extract %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა %s-ს გადარქმევა %s(%s)-ზე\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:191
+#, c-format
+msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"directory permissions differ on %s\n"
+"filesystem: %o  package: %o\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"directory ownership differs on %s\n"
+"filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:272
+#, c-format
+msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა მიმდინარე სამუშაო მდებარეობის მიღება\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
+#, c-format
+msgid "could not restore working directory (%s)\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა სამუშაო დირქტორიის აღდგენა (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:553
+#, c-format
+msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:559
+#, c-format
+msgid "problem occurred while installing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:575
+#, c-format
+msgid "could not update database entry %s-%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:586
+#, c-format
+msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
+#, c-format
+msgid "error while reading file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
+#, c-format
+msgid "removing invalid database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
+#, c-format
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
+#, c-format
+msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
+#, c-format
+msgid "duplicated database entry '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
+#, c-format
+msgid "corrupted database entry '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
+#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
+#: lib/libalpm/util.c:266
+#, c-format
+msgid "could not open file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
+#, c-format
+msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
+#, c-format
+msgid "error while reading package %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
+#, c-format
+msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
+#, c-format
+msgid "could not parse package description file in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
+#, c-format
+msgid "missing package name in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
+#, c-format
+msgid "missing package version in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
+#, c-format
+msgid "invalid package version in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
+#, c-format
+msgid "missing package metadata in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
+#, c-format
+msgid "failed to read signature file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
+#, c-format
+msgid "required key missing from keyring\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
+#, c-format
+msgid "removing invalid file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
+#, c-format
+msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
+#, c-format
+msgid "unknown database file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/db.c:370
+#, c-format
+msgid "database path is undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/deps.c:229
+#, c-format
+msgid "dependency cycle detected:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/deps.c:232
+#, c-format
+msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/deps.c:236
+#, c-format
+msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
+#, c-format
+msgid "ignoring package %s-%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/deps.c:865
+#, c-format
+msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:78
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:108
+#, c-format
+msgid "could not open file: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
+#, c-format
+msgid "could not get filesystem information\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა სამუშაო დირქტორიის აღდგენა (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
+#, c-format
+msgid "could not determine mount point for file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
+#, c-format
+msgid "could not determine filesystem mount points\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
+#, c-format
+msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
+#, c-format
+msgid "could not determine root mount point %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
+#, c-format
+msgid "Partition %s is mounted read only\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:149
+#, c-format
+msgid "disk"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:373
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file for download\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:418
+#, c-format
+msgid "url '%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:500
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:548
+#, c-format
+msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
+#, c-format
+msgid "failed to download %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:40
+#, c-format
+msgid "out of memory!"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:42
+#, c-format
+msgid "unexpected system error"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:44
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:46
+#, c-format
+msgid "could not find or read file"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:48
+#, c-format
+msgid "could not find or read directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:50
+#, c-format
+msgid "wrong or NULL argument passed"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:52
+#, c-format
+msgid "not enough free disk space"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:55
+#, c-format
+msgid "library not initialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:57
+#, c-format
+msgid "library already initialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:59
+#, c-format
+msgid "unable to lock database"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:62
+#, c-format
+msgid "could not open database"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:64
+#, c-format
+msgid "could not create database"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:66
+#, c-format
+msgid "database not initialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:68
+#, c-format
+msgid "database already registered"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:70
+#, c-format
+msgid "could not find database"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:72
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted database"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:74
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:76
+#, c-format
+msgid "database is incorrect version"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:78
+#, c-format
+msgid "could not update database"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:80
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid url for server"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:85
+#, c-format
+msgid "no servers configured for repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:88
+#, c-format
+msgid "transaction already initialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
+#, c-format
+msgid "transaction not initialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:92
+#, c-format
+msgid "duplicate target"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:96
+#, c-format
+msgid "transaction not prepared"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:98
+#, c-format
+msgid "transaction aborted"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:100
+#, c-format
+msgid "operation not compatible with the transaction type"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:102
+#, c-format
+msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
+#, c-format
+msgid "could not find or read package"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:111
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:113
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:115
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
+msgid "package missing required signature"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:119
+#, c-format
+msgid "cannot open package file"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:121
+#, c-format
+msgid "cannot remove all files for package"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:123
+#, c-format
+msgid "package filename is not valid"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:125
+#, c-format
+msgid "package architecture is not valid"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:127
+#, c-format
+msgid "could not find repository for target"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:130
+#, c-format
+msgid "missing PGP signature"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:132
+#, c-format
+msgid "invalid PGP signature"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:135
+#, c-format
+msgid "invalid or corrupted delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:137
+#, c-format
+msgid "delta patch failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:140
+#, c-format
+msgid "could not satisfy dependencies"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:142
+#, c-format
+msgid "conflicting dependencies"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:144
+#, c-format
+msgid "conflicting files"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:147
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:149
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:155
+#, c-format
+msgid "libarchive error"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:157
+#, c-format
+msgid "download library error"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:159
+#, c-format
+msgid "gpgme error"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:161
+#, c-format
+msgid "error invoking external downloader"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:164
+#, c-format
+msgid "unexpected error"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/handle.c:155
+#, c-format
+msgid "lock file missing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/handle.c:161
+#, c-format
+msgid "could not remove lock file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/package.c:568
+#, c-format
+msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/remove.c:118
+#, c-format
+msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/remove.c:153
+#, c-format
+msgid "removing %s from target list\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/remove.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/remove.c:383
+#, c-format
+msgid "could not open directory: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/remove.c:540
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/remove.c:713
+#, c-format
+msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/remove.c:718
+#, c-format
+msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:160
+#, c-format
+msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:176
+#, c-format
+msgid "cannot replace %s by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
+#, c-format
+msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:556
+#, c-format
+msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1014
+#, c-format
+msgid "failed to retrieve some files\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s: missing required signature\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
+#, c-format
+msgid "not enough free disk space\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
+#, c-format
+msgid "could not commit removal transaction\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
+#, c-format
+msgid "could not commit transaction\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/trans.c:353
+#, c-format
+msgid "could not create temp directory\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/trans.c:368
+#, c-format
+msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/trans.c:399
+#, c-format
+msgid "could not remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/trans.c:403
+#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:256
+#, c-format
+msgid "could not stat file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
+#, c-format
+msgid "could not create pipe (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:598
+#, c-format
+msgid "could not fork a new process (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:623
+#, c-format
+msgid "could not change the root directory (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:634
+#, c-format
+msgid "call to execv failed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:702
+#, c-format
+msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:712
+#, c-format
+msgid "command failed to execute correctly\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:719
+#, c-format
+msgid "Unknown signal"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:721
+#, c-format
+msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:818
+#, c-format
+msgid "no %s cache exists, creating...\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:849
+#, c-format
+msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
+msgstr ""
diff --git a/lib/libalpm/po/kk.po b/lib/libalpm/po/kk.po
index cbe70001..1b869507 100644
--- a/lib/libalpm/po/kk.po
+++ b/lib/libalpm/po/kk.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/kk/)\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,29 +35,34 @@ msgstr "%s-%s ескірмеді --  қайта орнатылады\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "файл %s дестесі үшін файлдар тізімінен табылмады. %s тарқатылуын аттап "
 "кетеміз\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr ""
 "%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n"
 "файлдық жүйе: %o  десте: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -75,197 +80,202 @@ msgstr ""
 "%s ішінде бумалар иесі әр түрлі\n"
 "файлдық жүйе: %u:%u  десте: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайды\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "%s жаңарту кезінде қате кетті\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "%s орнату кезінде қате кетті\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "циклдік тәуелділік табылды:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшіріледі\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "дестені елемеу %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n"
@@ -285,32 +295,37 @@ msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "%s бөлімі тым толып тұр: %jd блок керек, %jd блок бос\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
@@ -496,142 +511,147 @@ msgstr "әрекет сұранымның түрімен үйлеспейді"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "оқшауланбаған дерекқорға жазу талабы"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "әрекет ignorepkg салдарынан тоқтатылды"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "қате не зақымдалған десте"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "қате не зақымдалған десте (тексеру сомасы)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "қате не зақымдалған десте (PGP қолтаңбасы)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "дестеде міндетті қолтаңба жоқ"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "десте файлын ашу мүмкін емес"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "дестенің барлық файлдарын өшіру мүмкін емес"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "десте файлдың аты қате"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "десте файлдың архитектурасы қате"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "көрсетілген мақсат үшін репозиторийді табу мүмкін емес"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "PGP қолтаңбасы жоқ"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "PGP қолтаңбасы жарамсыз"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "дельта файлы қате не зақымдалған"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "дельта патчті қолдану қатемен аяқталды"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "тәуелділіктерді шешу мүмкін емес"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "ерегісетін тәуелділіктер"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "ерегісетін файлдар"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "тұрақты өрнек дұрыс емес"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive қатесі орын алды"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "download library қатесі орын алды"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme қатесі"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қатемен аяқталды"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "күтпеген қате кетті"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n"
@@ -646,27 +666,27 @@ msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады --  өткізіп 
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіру\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
@@ -722,37 +742,37 @@ msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
@@ -762,57 +782,65 @@ msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "pipe ашу мүмкін емес (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Белгісіз сигнал"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "pipe ашу мүмкін емес (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ko.po b/lib/libalpm/po/ko.po
index 6a5f504b..1b228889 100644
--- a/lib/libalpm/po/ko.po
+++ b/lib/libalpm/po/ko.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n"
 "Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ko/)\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,29 +40,34 @@ msgstr "%s-%s는 최신 버전입니다. -- 재설치\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "꾸러미 %s의 파일 목록에서 파일을 찾을 수가 없습니다. %s의 추출을 건너뜁니"
 "다.\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -71,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "%s 디렉터리 권한이 다릅니다.\n"
 "파일시스템: %o 꾸러미: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -80,197 +85,202 @@ msgstr ""
 "%s 디렉터리의 소유주가 다릅니다.\n"
 "파일시스템: %u:%u 꾸러미: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "%s를 업그레이드하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "%s를 설치하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 업데이트할 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "캐시에 항목 '%s'를 추가할 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "데이터베이스 경로가 정의되지 않았습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "순환 의존성이 감지되었습니다:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s는 의존성 %s보다 뒤에 삭제될 것입니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s는 의존성 %s보다 앞에 설치될 것입니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "%s-%s 꾸러미를 무시함\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "\"%2$s\"의 의존성 \"%1$s\"를 해결할 수 없습니다.\n"
@@ -290,32 +300,37 @@ msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 확인하지 못했습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "파티션 %s가 꽉 찼습니다: %jd 블럭 필요하나 %jd 블럭 비었음.\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 확인할 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "캐시 디렉터리 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
@@ -500,142 +515,147 @@ msgstr "동작이 처리 유형과 호환되지 않습니다."
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "데이터베이스가 잠겨 있지 않을 때 처리 커밋을 시도하였습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "꾸러미를 찾거나 읽을 수 없습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "무시된 꾸러미 때문에 작업이 취소되었습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다. (검사합)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다. (PGP 서명)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "필요한 서명이 누락된 꾸러미"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "꾸러미 파일을 열 수 없습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "꾸러미에 대해 모든 파일을 제거할 수 없습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "꾸러미 파일 이름이 유효하지 않습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "꾸러미 아키텍처가 유효하지 않습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "대상에 대한 저장소를 찾을 수 없습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "PGP 서명이 누락되었습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "PGP 서명이 잘못되었습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "delta가 잘못되었거나 손상되었습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "delta 패치 실패"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "의존성이 만족되지 못하였습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "의존성이 충돌합니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "파일이 충돌합니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "일부 파일을 가져오는 데 실패했습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "정규식이 잘못되었습니다."
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive 오류"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "다운로드 라이브러리 오류"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme 오류"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "외부 다운로더 호출 오류"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "예기치 않은 오류"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n"
@@ -650,27 +670,27 @@ msgstr "데이터베이스에서 %s를 찾을 수 없습니다. -- 건너뜀\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "대상 목록에서 %s를 제거\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
@@ -725,37 +745,37 @@ msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
@@ -765,57 +785,65 @@ msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "파이프를 열 수 없습니다.(%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "알 수 없는 시그널"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "파이프를 열 수 없습니다.(%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/libalpm.pot b/lib/libalpm/po/libalpm.pot
index 254404b5..f73bb1eb 100644
--- a/lib/libalpm/po/libalpm.pot
+++ b/lib/libalpm/po/libalpm.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,231 +32,241 @@ msgstr ""
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
 "filesystem: %o  package: %o\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -276,32 +286,37 @@ msgstr ""
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
 #, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr ""
@@ -486,142 +501,147 @@ msgstr ""
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
 #, c-format
-msgid "could not find or read package"
+msgid "failed to run transaction hooks"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
-msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgid "could not find or read package"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
-msgid "invalid or corrupted package"
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
-msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
+msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
-msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
+msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
-msgid "package missing required signature"
+msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
-msgid "cannot open package file"
+msgid "package missing required signature"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
-msgid "cannot remove all files for package"
+msgid "cannot open package file"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
-msgid "package filename is not valid"
+msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
-msgid "package architecture is not valid"
+msgid "package filename is not valid"
 msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
+msgid "package architecture is not valid"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:127
+#, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr ""
@@ -636,27 +656,27 @@ msgstr ""
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr ""
@@ -711,37 +731,37 @@ msgstr ""
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr ""
@@ -751,57 +771,62 @@ msgstr ""
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
diff --git a/lib/libalpm/po/lt.po b/lib/libalpm/po/lt.po
index 636040d3..0942b14a 100644
--- a/lib/libalpm/po/lt.po
+++ b/lib/libalpm/po/lt.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:45+0000\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/lt/)\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,28 +40,33 @@ msgstr "%s-%s yra naujausias -- perrašoma\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -70,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "%s aplanko leidimai skiriasi\n"
 "failų sistema: %o  paketas: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -79,200 +84,205 @@ msgstr ""
 "aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\n"
 "failų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "kilo bėdų atnaujinant %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "kilo bėdų diegiant %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "trūksta paketo versijos %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "netinkama paketo versija %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "aptiktas priklausomybių ciklas:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s bus pašalintas kai bus pašalinta jo priklausomybė %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s bus įdiegta prieš jo priklausomybę %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n"
@@ -292,34 +302,39 @@ msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikia %jd blokų, laisvi %jd\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 "nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
@@ -505,142 +520,147 @@ msgstr "operacija nesuderinama su perdavimo tipu"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "bandoma perduoti kai duomenų bazė neužrakinta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti paketo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "veiksmas atšauktas dėl ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (kontrolinė suma)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (PGP parašas)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "paketas neturi reikiamo parašo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "nepavyko atverti paketo failo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "negalima pašalinti visų paketo failų"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "paketo vardas neteisingas"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "paketo architektūra neteisinga"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "nepavyko rasti saugyklos objektui"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "trūksta PGP parašo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "neteisingas PGP parašas"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "neteisinga arba sugadinta delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "nepavyko ištaisyti delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "nepavyko patenkinti priklausomybių"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "nesuderinamos priklausomybės"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "nesuderinami failai"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "netinkamos reguliariosios išraiškos"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive klaida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "parsiuntimo bibliotekos klaida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme klaida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "netikėta klaida"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "failas %s neužrakintas\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n"
@@ -655,27 +675,27 @@ msgstr "duomenų bazėj nepavyko rasti %s -- praleidžiama\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "šalinamas %s iš objektų sąrašo\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
@@ -730,37 +750,37 @@ msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: trūksta parašo\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
@@ -770,57 +790,65 @@ msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "nepavyko atverti pipe (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Nežinomas signalas"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "nepavyko atverti pipe (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/nb.po b/lib/libalpm/po/nb.po
index 1bd152e2..bb7f1a3f 100644
--- a/lib/libalpm/po/nb.po
+++ b/lib/libalpm/po/nb.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/nb/)\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,28 +37,33 @@ msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- installerer på nytt\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "fikk advarsel under utpakkingen av %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "filen finnes ikke i fillisten for pakken %s. hopper over utpakking av %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -67,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "mapperettigheter er forskjellige i\n"
 "filsystem %s: %o  pakke: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -76,197 +81,202 @@ msgstr ""
 "mapperettigheter er forskjellige for %s\n"
 "i filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "feil under lesing av fil %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "ukjent valideringstype for pakke %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "feil oppstod ved lesning av mtree for pakke %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "kunne ikke tolke pakkebeskrivelsesfilen i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "mangler metadata i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "kunne ikke lese signaturfil: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "nødvendig nøkkel mangler i nøkkelringen\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "ukjent databasefil: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "stien til databasen er udefinert\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
@@ -286,32 +296,37 @@ msgstr "kune ikke åpne fil: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for fil %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for filsystem\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for cachemappen %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
@@ -496,142 +511,147 @@ msgstr "handlingen er ikke kompatibel med transaksjonstypen"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "forsøkte å utføre transaksjon med ulåst database"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "handling avbrutt pga ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "ugyldig eller korrupt pakke"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (sjekksum)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (PGP signatur)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "pakken mangler påkrevd signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "kunne ikke åpne pakkefil"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "kunne ikke fjerne alle filer for pakke"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "pakkefilnavn er ugyldig"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "pakkearkitektur er ugyldig"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "fant ikke pakkebrønn for mål"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "mangler PGP signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "ugyldig PGP signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "ugyldig eller korrupt filforskjell"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "fiks av filforskjell feilet"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "motstridende avhengigheter"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "motstridende filer"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "noen filer kunne ikke hentes"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "ugyldig regulært uttrykk"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "feil i libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "feil i nedlastingsbibliotek"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme feil"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "uventet feil"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "låsefil mangler %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
@@ -646,27 +666,27 @@ msgstr "kunne ikke finne %s i database -- hopper over\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
@@ -721,37 +741,37 @@ msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
@@ -761,59 +781,67 @@ msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke endre root-mappe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke åpne dataledning (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "kommandoen feilet\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Ukjent signal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
 "istedenfor\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "kunne ikke åpne dataledning (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/nl.po b/lib/libalpm/po/nl.po
index c293110f..8d7b14bb 100644
--- a/lib/libalpm/po/nl.po
+++ b/lib/libalpm/po/nl.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:40+0000\n"
 "Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/nl/)\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,29 +41,34 @@ msgstr "%s-%s is up to date -- opnieuw installeren\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "pakket %s wordt gedowngraded (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "bestand niet gevonden in de bestandslijst voor pakket %s. Uitpakken %s wordt "
 "overgeslagen\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -72,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "rechten voor map %s verschillen\n"
 "bestandssysteem: %o pakket: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -81,199 +86,204 @@ msgstr ""
 "eigenaar van map %s verschilt\n"
 "bestandssysteem: %u:%u pakket: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "probleem tijdens bijwerken van %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "probleem tijdens installatie van %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "database record '%s' corrupt\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "kan het bestand met pakketbeschrijving in %s niet verwerken\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "onbekend databasebestand: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "Cyclische afhankelijkheid ontdekt:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s zal na de afhankelijkheid %s worden verwijderd\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s zal voor de afhankelijkheid %s worden geïnstalleerd\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "pakket %s-%s wordt genegeerd\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "kan \"%s\", een afhankelijkheid van \"%s\", niet vinden\n"
@@ -293,32 +303,37 @@ msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem verkrijgen\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem krijgen voor %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "kan koppelpunt niet bepalen voor bestand %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Partitie %s is te vol: %jd blocks benodigd, %jd blocks beschikbaar\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "kan koppelpunten voor het bestandssysteem niet bepalen\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "kan koppelpunt voor cachedir %s niet bepalen\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
@@ -505,142 +520,147 @@ msgstr "actie niet compatibel met deze transactiesoort"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "poging om transactie te voltooien terwijl database niet vergrendeld is"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "kan pakket niet vinden of lezen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "actie geannuleerd vanwege ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "ongeldig of corrupt pakket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "ongeldig of corrupt pakket (checksum)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "ongeldig of corrupt pakket (PGP handtekening)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "pakket mist de verplichte PGP handtekening"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "kan pakketbestand niet openen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "kan niet alle bestanden van het pakket verwijderen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "pakket-bestandsnaam is ongeldig"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "pakket-architectuur is ongeldig"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "kan geen repository voor het doel vinden"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "ontbrekende PGP handtekening"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "ongeldige PGP handtekening"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "ongeldige of corrupte delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "deltapatch mislukt"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "kan niet aan afhankelijkheden voldoen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "conflicterende afhankelijkheden"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "conflicterende bestanden"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "kon niet alle bestanden ophalen"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "ongeldige reguliere expressie"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive fout"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "downloadbibliotheek fout"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme fout"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "fout bij oproepen van externe downloader"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "onverwachte fout"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "vergrendelbestand mist %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
@@ -655,27 +675,27 @@ msgstr "kon %s niet in de database vinden -- overslaan\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "%s wordt verwijderd van doellijst\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "kan database-record %s-%s niet verwijderen\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
@@ -731,37 +751,37 @@ msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "kon tijdelijke map niet aanmaken\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
@@ -771,57 +791,65 @@ msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "kan geen pipe openen (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Onbekend signaal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "kan geen pipe openen (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po
index 082c1605..c4da037b 100644
--- a/lib/libalpm/po/pl.po
+++ b/lib/libalpm/po/pl.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-24 18:41+0000\n"
 "Last-Translator: megamann\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/pl/)\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,29 +42,34 @@ msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "plik nie został znaleziony na liście plików pakietu %s, pomijam rozpakowanie "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -73,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
 "system plików: %o pakiet: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -82,198 +87,203 @@ msgstr ""
 "różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
 "system plików: %u:%u pakiet: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "błąd odczytywania mtree z pakietu %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "Błędna wersja pakietu w %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "wykryto cykl zależności:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s zostanie usunięta po zależnościach %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorowanie pakietu %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
@@ -293,32 +303,37 @@ msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "nie można określić punktu montowania pliku %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %jd wolnych\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "nie można określić punktu montowania katalogu cache %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
@@ -505,143 +520,148 @@ msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "zmiana tranzakcji następuje, kiedy baza danych nie jest zablokowana"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operacja anulowana przez ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (suma kontrolna)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (podpis PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "pakietowi brakuje wymaganego podpisu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "architektura pakietu jest nieprawidłowa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "brakujący podpis PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "niepoprawny podpis PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet przyrostowy"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "nie udało się rozwiązać zależności"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "konfliktujące zależności"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "konfliktujące pliki"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "błąd libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "błąd pobierania biblioteki"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "błąd gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr ""
 "wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "niespodziewany błąd"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "brakująca blokada pliku %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n"
@@ -656,27 +676,27 @@ msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "usuwanie %s z listy celów\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
@@ -731,37 +751,37 @@ msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "nie można usunąć %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
@@ -771,59 +791,67 @@ msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "nie można otworzyć potoku (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Nieznany sygnał"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w "
 "zamian\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "nie można otworzyć potoku (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po
index 33cdf9b0..23574c05 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:00+0000\n"
 "Last-Translator: ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/pt/)\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,29 +37,34 @@ msgstr "%s-%s está actualizado -- a reinstalar\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "O Ficheiro não foi encontrado na lista dos mesmos para o pacote %s. Ignorada "
 "a extração de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -68,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "permissões do diretório diferem em %s\n"
 "sistema de ficheiros: %o  pacote: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -78,203 +83,208 @@ msgstr ""
 "sistema de ficheiros %s: %u:%u pacote: %u:%u\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "ocorreram erros durante a actualização de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "ocorreram erros durante a instalação de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "não foi possível actualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "Erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "Versão inválida do pacote em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é "
 "ilegal\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é "
 "demasiado longo\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "Ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "localização da base de dados não definida\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s será removido após a dependência %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s será instalado antes da dependência %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "a ignorar pacote %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
@@ -295,33 +305,39 @@ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr ""
+"não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "Não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Partição %s sem espaço: Necessário %jd blocos, livre %jd blocos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr ""
 "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem de \"cachedir\" %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
@@ -508,142 +524,147 @@ msgstr "actividade não compatível com o tipo de operação"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "tentativa de aceitar a operação com a base de dados não bloqueada"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "pacote inválido ou corrompido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "pacote inválido ou corrompido (checksum)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "o pacote não tem a assinatura requerida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "não foi possível abrir o ficheiro do pacote"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "não foi possível remover todos os ficheiros do pacote"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "o nome do pacote não é válido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "a arquitectura do pacote não é válida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "assinatura PGP em falta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "assinatura PGP inválida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "delta inválido ou corrompido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "patch do delta falhou"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "não foi possível cumprir as dependências"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "dependências em conflito"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "ficheiros em conflito"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "expressão regular inválida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "erro na libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "erro na biblioteca de descargas"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "erro GPGME"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "erro inesperado"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "Bloquear o ficheiro em falta %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr ""
@@ -659,27 +680,27 @@ msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "a remover \"%s\" da lista de pacotes a serem actualizados\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "Não é possível remover%s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
@@ -734,37 +755,37 @@ msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "não foi possível efectuar a operação de remoção\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "não foi possível efectuar a operação\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "não é possível remover%s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
@@ -774,59 +795,67 @@ msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "Não foi possível criar pipe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "não foi possível abrir pipe (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "comando não executado corretamente\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Sinal desconhecido"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "cache %s não existe, a criar...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como "
 "alternativa\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "não foi possível abrir pipe (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index b27fdb50..aff899a1 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -5,18 +5,18 @@
 # Translators:
 # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2014
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,29 +39,34 @@ msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "arquivo não encontrado na lista de aquivos para o pacote %s; ignorando "
 "extração de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -70,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "permissões de diretório diferem em %s\n"
 "sistema de arquivos: %o  pacote: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -79,204 +84,209 @@ msgstr ""
 "propriedade sobre o diretório difere em %s\n"
 "sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "ocorreram problemas durante a atualização de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "ocorreram problemas durante a instalação de %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
 "dados \"%s\"\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
 "grande\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorando o pacote %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
@@ -297,34 +307,40 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr ""
+"não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 "Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr ""
 "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem do cachedir: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
@@ -510,142 +526,147 @@ msgstr "operação não compatível com o tipo da transação"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "tentativa de confirmação de transação com a base de dados não travada"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "pacote inválido ou corrompido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "pacote inválido ou corrompido (checksum)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "pacote sem a assinatura exigida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo do pacote"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "não foi possível remover todos os arquivos do pacote"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "o nome de arquivo do pacote não é valido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "a arquitetura do pacote não é valida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "assinatura PGP faltando"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "assinatura PGP inválida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "delta inválido ou corrompido"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "patch de delta falhou"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "não foi possível satisfazer as dependências"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "dependências conflitantes"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "arquivos conflitantes"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "falha ao obter alguns arquivos"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "expressão regular inválida"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "erro de libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "erro na biblioteca de download"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "erro no gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "erro ao chamar o programa de download externo"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "erro inesperado"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n"
@@ -660,27 +681,27 @@ msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados -- ignorando\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
@@ -735,37 +756,37 @@ msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "não foi possível remover %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
@@ -775,58 +796,66 @@ msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "não foi possível abrir o pipe (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "comando não executado corretamente\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Sinal desconhecido"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "não foi possível abrir o pipe (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ro.po b/lib/libalpm/po/ro.po
index afebe82a..c1541a44 100644
--- a/lib/libalpm/po/ro.po
+++ b/lib/libalpm/po/ro.po
@@ -11,16 +11,18 @@
 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
+# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
+# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-26 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/ro/)\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,245 +45,254 @@ msgstr "%s-%s este actualizat -- se reinstalează\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
-msgstr "nu se poate extrage %s (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
-"fișierul nu a fost găsit în lista de fișiere pentru pachetul %s. Se sare "
-"peste extragerea lui %s\n"
+"fișierul nu a fost găsit în lista de fișiere pentru pachetul %s. Se omite "
+"extragerea lui %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
 "filesystem: %o  package: %o\n"
 msgstr ""
-"permisiunile dosarului diferă la %s\n"
-"pe disc: %o  pachet: %o\n"
+"permisiunile directorului diferă la %s\n"
+"sistem fișiere: %o  pachet: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 msgstr ""
-"proprietarul dosarului diferă pentru %s\n"
-"pe disc: %u:%u în pachet: %u:%u\n"
+"proprietarul directorului diferă pentru %s\n"
+"sistem fișiere: %u:%u pachet: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n"
+msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "nu s-a putut intra în dosarul %s (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr "nu s-a putut reveni la dosarul de lucru curent (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "problemă apărută la actualizarea %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "problemă apărută la instalarea %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
-msgstr "nu se poate actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n"
+msgstr "nu s-a putut actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "nu se poate adăuga intrarea '%s' în cache\n"
+msgstr "nu s-a putut adăuga intrarea '%s' în cache\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
-msgstr "nu poate fi creat dosarul %s: %s\n"
+msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "nume pentru intrarea în baza de date nevalid '%s'\n"
+msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
-msgstr "intrare în baza de date coruptă  '%s'\n"
+msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n"
+msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "eroare la citirea mtree pentru pachetul %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "nu a putut fi analizat fișierul de descriere a pachetului în %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
-msgstr "nume pachet lipsă în %s\n"
+msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
-msgstr "versiune pachet lipsă în %s\n"
+msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
-"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului  din db '%s'\n"
-"\n"
+"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
 "nepermis\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
 "prea lung\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "a fost detectat un ciclu de dependență:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s va fi eliminat înaintea dependenței sale %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s va fi instalat înaintea dependenței sale %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "se ignoră pachetul %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n"
@@ -295,42 +306,49 @@ msgstr ""
 #: lib/libalpm/diskspace.c:108
 #, c-format
 msgid "could not open file: %s: %s\n"
-msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n"
+msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
 
 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
 #, c-format
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr ""
+"nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare,%jd blocuri libere\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
-msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al sistemului de fișiere\n"
+msgstr ""
+"nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "nu s-a putut determina partiția de montare pentru cachedir %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
-msgstr "partiția %s este montată numai citire\n"
+msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:149
 #, c-format
@@ -345,7 +363,7 @@ msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
 #: lib/libalpm/dload.c:418
 #, c-format
 msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "URL '%s' este nevalid\n"
+msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
 #, c-format
@@ -356,13 +374,13 @@ msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 msgstr ""
-"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea așteptată a "
-"descărcării a fost depășită\n"
+"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
+"așteptată a fost depășită\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:548
 #, c-format
 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
 #, c-format
@@ -387,17 +405,17 @@ msgstr "permisiune respinsă"
 #: lib/libalpm/error.c:46
 #, c-format
 msgid "could not find or read file"
-msgstr " nu poate fi găsit sau citit fișierul"
+msgstr "nu s-a putut găsi sau citi fișierul"
 
 #: lib/libalpm/error.c:48
 #, c-format
 msgid "could not find or read directory"
-msgstr "nu poate fi găsit sau citit dosarul"
+msgstr "nu s-a putut găsi sau citi directorul"
 
 #: lib/libalpm/error.c:50
 #, c-format
 msgid "wrong or NULL argument passed"
-msgstr "furnizat argument greșit sau NULL "
+msgstr "argument furnizat greșit sau NULL"
 
 #: lib/libalpm/error.c:52
 #, c-format
@@ -422,12 +440,12 @@ msgstr "imposibilitate de a bloca baza de date"
 #: lib/libalpm/error.c:62
 #, c-format
 msgid "could not open database"
-msgstr "nu poate fi deschisă baza de date"
+msgstr "nu s-a putut deschide baza de date"
 
 #: lib/libalpm/error.c:64
 #, c-format
 msgid "could not create database"
-msgstr "nu poate fi creată baza de date"
+msgstr "nu s-a putut crea baza de date"
 
 #: lib/libalpm/error.c:66
 #, c-format
@@ -442,37 +460,37 @@ msgstr "bază de date deja înregistrată"
 #: lib/libalpm/error.c:70
 #, c-format
 msgid "could not find database"
-msgstr "nu poate fi găsită baza de date"
+msgstr "nu s-a putut găsi baza de date"
 
 #: lib/libalpm/error.c:72
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted database"
-msgstr "bază de date coruptă sau nevalidă"
+msgstr "bază de date nevalidă sau coruptă"
 
 #: lib/libalpm/error.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
-msgstr "bază de date coruptă sau nevalidă (semnătura PGP)"
+msgstr "bază de date nevalidă sau coruptă (semnătura PGP)"
 
 #: lib/libalpm/error.c:76
 #, c-format
 msgid "database is incorrect version"
-msgstr "versiunea bazei de date este incorectă"
+msgstr "baza de date are o versiune incorectă"
 
 #: lib/libalpm/error.c:78
 #, c-format
 msgid "could not update database"
-msgstr "nu poate fi actualizată baza de date"
+msgstr "nu s-a putut actualiza baza de date"
 
 #: lib/libalpm/error.c:80
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry"
-msgstr "nu poate fi eliminată intrarea în baza de date"
+msgstr "nu s-a putut elimina intrarea din baza de date"
 
 #: lib/libalpm/error.c:83
 #, c-format
 msgid "invalid url for server"
-msgstr "URL nevalid pentru server"
+msgstr "adresa url nevalidă pentru server"
 
 #: lib/libalpm/error.c:85
 #, c-format
@@ -514,142 +532,147 @@ msgstr "operațiune incompatibilă cu tipul tranzacției"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "efectuarea tranzacției așteaptă până baza de date nu va fi blocată"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
 #, c-format
-msgid "could not find or read package"
-msgstr "pachetul nu poate fi găsit sau citit"
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
-msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
-msgstr "operație abandonată datorită ignorepkg"
+msgid "could not find or read package"
+msgstr "nu s-a putut găsi sau citi pachetul"
 
 #: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
-msgid "invalid or corrupted package"
-msgstr "pachet corupt sau nevalid"
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr "operație anulată datorită ignorepkg"
 
 #: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
-msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
-msgstr "pachet corupt sau nevalid (sumă de control)"
+msgid "invalid or corrupted package"
+msgstr "pachet nevalid sau corupt"
 
 #: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
-msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
-msgstr "pachet corupt sau nevalid (semnătură PGP)"
+msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
+msgstr "pachet nevalid sau corupt (sumă de control)"
 
 #: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
+msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
+msgstr "pachet nevalid sau corupt (semnătură PGP)"
+
+#: lib/libalpm/error.c:117
+#, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "pachetului îi lipsește semnătura necesară"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
-msgstr "nu poate fi deschis fișierul pachet"
+msgstr "nu se poate deschide fișierul pachetului"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
-msgstr "nu pot fi eliminate toate fișierele din pachet"
+msgstr "nu se pot elimina toate fișierele din pachet"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "numele fișierului pachet este nevalid"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "architectura pachetului este nevalidă"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
-msgstr "depozitul pentru țintă nu poate fi găsit"
+msgstr "nu s-a putut găsi depozitul pentru țintă"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
-msgstr "semnătură PGP lipsă"
+msgstr "lipsește semnătura PGP"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "semnătură PGP nevalidă"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
-msgstr "delta invalid sau corupt"
+msgstr "delta nevalid sau corupt"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
-msgstr "patch delta eșuat"
+msgstr "aplicarea delta a eșuat"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "nu pot fi satisfăcute dependențele"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "dependențe în conflict"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "fișiere în conflict"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
-msgstr "eșec în obținerea unor fișiere"
+msgstr "eșec la obținerea unor fișiere"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "expresie regulată nevalidă"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "eroare libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "eroare în biblioteca de descărcare"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "eroare gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "eroare neașteptată"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr "lipsește fișierul lock %s\n"
+msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
-msgstr "nu poate fi eliminat fișierul de blocare %s\n"
+msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n"
@@ -657,37 +680,37 @@ msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n"
 #: lib/libalpm/remove.c:118
 #, c-format
 msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
-msgstr "nu poate fi găsit %s în baza de date -- se omite\n"
+msgstr "nu s-a putut găsi %s în baza de date -- se omite\n"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:153
 #, c-format
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "se elimină '%s' din lista țintă\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
-msgstr "nu poate fi eliminat fișierul '%s': %s\n"
+msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
-msgstr "nu s-a putut deschide dosarul: %s: %s\n"
+msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "nu se poate elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
+msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
-msgstr "nu se poate elimina intrarea '%s' din cache\n"
+msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:98
 #, c-format
@@ -717,12 +740,12 @@ msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:176
 #, c-format
 msgid "cannot replace %s by %s\n"
-msgstr "nu poate fi înlocuit %s de %s\n"
+msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
 #, c-format
 msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
-msgstr "au fost detectate conflicte nerezolvabile în pachet\n"
+msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:556
 #, c-format
@@ -732,105 +755,114 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:1014
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files\n"
-msgstr "eșec în obținerea unor fișiere\n"
+msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția de eliminare\n"
+msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția\n"
+msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
-msgstr "nu poate fi creat dosarul temp\n"
+msgstr "nu s-a putut crea directorul temp\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
-msgstr "nu se poate copia tempfile la %s (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut copia tempfile în %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n"
+msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n"
 
 #: lib/libalpm/util.c:256
 #, c-format
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
-msgstr "nu s-a putut găsi fișierul %s: %s\n"
+msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
-msgstr "nu s-a putut crea țeava (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "nu se poate ramifica un nou proces (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut ramifica un nou proces (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
-msgstr "nu poate fi schimbat dosarul root (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut schimba directorul root (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
-msgstr "apelul la execv a eșuat (%s)\n"
+msgstr "eșec la apelul execv (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr "cererea către waitpid a eșuat (%s)\n"
+msgstr "eșec la apelul waitpid (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "nu s-a putut deschide țeava (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Semnal necunoscut"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "comandă terminată de semnalul %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "nu există cache %s, se crează...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
-"nu s-a putut găsi sau creea cache pentru pachet; se folosește %s în schimb.\n"
+"nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în "
+"schimb.\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "nu s-a putut deschide redirecționarea (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po
index 2da0f6eb..e2b1bd28 100644
--- a/lib/libalpm/po/ru.po
+++ b/lib/libalpm/po/ru.po
@@ -10,21 +10,23 @@
 # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2014
 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012
+# Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 18:41+0000\n"
-"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
 #: lib/libalpm/add.c:86
 #, c-format
@@ -41,27 +43,32 @@ msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливается\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
+msgstr "файл не найден в составе пакета %s; извлечение '%s' пропускается\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -70,210 +77,217 @@ msgstr ""
 "права доступа различаются у каталога %s\n"
 "файловая система: %o  пакет: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 msgstr ""
+"различаются владельцы директории '%s'\n"
+"файловая система: %u:%u  пакет: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "обнаружена проблема при обновлении %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "обнаружена проблема при установке %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "не удалось обновить запись в базе данных %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr ""
 "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка при разборе файла mtree пакета %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неверная версия пакета в %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для "
 "пакета %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr ""
 "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком "
 "длинное\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "путь к базе данных не определён\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "пропуск пакета %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
@@ -293,32 +307,37 @@ msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе для %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуется, %jd блоков свободно\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "для cachedir не удалось определить точку монтирования %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
@@ -346,7 +365,7 @@ msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
 #: lib/libalpm/dload.c:500
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:548
 #, c-format
@@ -503,142 +522,147 @@ msgstr "операция не совместима с типом транзак
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "попытка завершить транзакцию без блокировки базы данных"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "не удалось найти или прочитать пакет"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "операция прервана из-за ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "неверный или поврежденный пакет"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "неверный или поврежденный пакет(контрольная сумма)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "неверный или поврежденный пакет(PGP-подпись)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
-msgstr ""
+msgstr "не найдена необходимая подпись"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "не удалось открыть файл пакета"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "не удалось удалить все файлы пакета"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "неверное имя файла пакета"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "архитектура пакета недопустима"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "не найден репозиторий для цели"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "не хватает PGP-подписи"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "недействительная PGP-подпись"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "ошибка или повреждение в дельте"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "не удалось применить дельту"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "не удалось удовлетворить зависимости"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "конфликтующие зависимости"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "конфликтующие файлы"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "не удалось получить некоторые файлы"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "неверное регулярное выражение"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "ошибка в libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "ошибка в библиотеке загрузки"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "ошибка gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "непредвиденная ошибка"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не найден lock-файл '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "не удалось удалить  локфайл %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n"
@@ -653,27 +677,27 @@ msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропу
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "удаление '%s' из списка целей\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "не удается удалить %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
@@ -726,39 +750,39 @@ msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "недостаточно места на диске\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "не удалось создать временный каталог\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "не удалось удалить %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
@@ -768,57 +792,65 @@ msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "не удалось создать канал (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "не удалось создать канал (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "не удалось создать канал (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "не удалось открыть канал (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный сигнал"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "команда завершена по сигналу %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "не удалось открыть канал (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po
index 5c61add1..506424b6 100644
--- a/lib/libalpm/po/sk.po
+++ b/lib/libalpm/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Translators:
 # archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
-# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2014
+# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
 # Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011
 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 17:52+0000\n"
 "Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/sk/)\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,29 +39,34 @@ msgstr "%s-%s je aktuálny -- preinštalovávam\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "downgradujem balíček %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "súbor nebol nájdený v zozname súborov balíčka %s. preskakujem rozbaľovanie "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -70,206 +75,211 @@ msgstr ""
 "prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
 "súborový systém: %o  balíček: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 msgstr ""
 "vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\n"
-"súborový systém: %u:%u  baíček: %u:%u\n"
+"súborový systém: %u:%u  balíček: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "nastal problém pri inštalácii %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "chyba pri čítaní súboru %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "chyba pri čítaní mtree objektu balíčka %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "chýba meno balíčka v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "odstraňujem neplatný súbor: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "zistená cyklická závislosť:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s bude odstránený po %s, na ktorom závisí\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s bude nainštalovaný pred %s, na ktorom závisí\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n"
@@ -289,34 +299,39 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systéme\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systém pre %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre súbor %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Oddiel %s je plný:  bloky %jd sú potrebné, bloky %jd sú k dispozícií\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 "nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n"
@@ -503,145 +518,150 @@ msgstr "operácia nie je kompatibilná s typom transakcie"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "pokus o uskutočnenie transakcie v čas, kedy nie je databáza uzamknutá"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať balíček"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operácia bola zrušená kvôli ignorovanému balíčku"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "neplatný alebo poškodený balíček"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "neplatný alebo poškodený balíček (kontrolný súčet)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "neplatný alebo poškodený balíček (PGP podpis)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "balíček postráda vyžadovaný podpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor balíčka"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "nie je možné odstrániť všetky súbory balíčka"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
-msgstr "méno súboru balíčka je neplatné"
+msgstr "meno súboru balíčka je neplatné"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "architektúra balíčka je neplatná"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "nie je možné nájsť repozitár cieľa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "chýba PGP podpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "neplatný PGP podpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "aplikácia delta rozdielu zlyhala"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "nie je možné vyriešiť závislosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "konfliktné závislosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "konfliktné súbory"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "neplatný regulárny výraz"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "chyba knižnice libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "chyba v gpgme"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "neočakávaná chyba"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "chýba zamykací súbor %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
-msgstr "nie je možné poriadne načítať metadata pre balíček %s-%s\n"
+msgstr "nie je možné poriadne načítať metadáta pre balíček %s-%s\n"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:118
 #, c-format
@@ -653,27 +673,27 @@ msgstr "nie je možné nájsť %s v databáze -- preskakujem\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa otvoriť adresár: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "nie je možné vymazať %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
@@ -728,37 +748,37 @@ msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "%s nie je možné vymazať\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
@@ -768,59 +788,67 @@ msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "volanie execv zlyhalo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "nepodarilo sa otvoriť rúru (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Neznámy signál"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "príkaz bol ukončený signálom %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček,  miesto toho sa používa "
 "%s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "nepodarilo sa otvoriť rúru (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/sl.po b/lib/libalpm/po/sl.po
index a11f16dc..b77207c5 100644
--- a/lib/libalpm/po/sl.po
+++ b/lib/libalpm/po/sl.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
 # smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
 # smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
-# Tom Medved <age.empire1@gmail.com>, 2014
+# Readage, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-30 17:56+0000\n"
-"Last-Translator: Tom Medved <age.empire1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Last-Translator: Readage\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/sl/)\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,29 +41,34 @@ msgstr "%s-%s je posodobljen -- ponovno nameščanje\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "podgrajujem paket %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "datoteke ni bilo mogoče najti v seznamu datotek za paket %s. preskoči "
 "razširjanje %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -72,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "dovoljenje mape na %s se razlikuje\n"
 "datotečni sistem: %o paket: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -81,202 +86,207 @@ msgstr ""
 "lastnik mape na %s se razlikuje\n"
 "datotečni sistem: %u:%u paket: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr ""
 "razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "pri nadgradnji %s, je prišlo do težave\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "pri nameščanju %s, je prišlo do težave\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče posodobiti\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "vnosa  '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "napaka pri branju datoteke %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "podvojen vnos v podatkovno bazo '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "napaka pri branju paketa %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "napaka pri branju mtree od paketa %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "opisa datoteke ni bilo mogoče razčleniti v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "v %s manjka ime paketa\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "v %s manjka različica paketa\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "napačna različica paketa v %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr ""
 "ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze "
 "'%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "pot podatkovne baze ni definirana\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "zaznan cikel odvisnosti:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s bo odstranjen po razrešitvi njegove odvisnosti %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s bo nameščen pred razrešitvijo njegove odvisnosti %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "neupoštevanje paketa %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "ni mogoče razrešiti \"%s\",  ki je odvisnost za \"%s\"\n"
@@ -296,34 +306,39 @@ msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "informacije o datotečnem sistemu ni bilo mogoče pridobiti\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "informacij o datotečnem sistemu za %s: %s ni bilo mogoče pridobiti\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "priklopne točke za datoteko %s ni bilo mogoče določiti\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr ""
 "razdelek %s je poln: potrebnih je %jd blokov, %jd blokov prosto\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopnih točk za datotečni sistem\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopne točke %s za predpomnilniško mapo\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n"
@@ -510,142 +525,147 @@ msgstr "operacija ni združljiva z vrsto transakcije"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "poskus uveljavitve transakcije, ko podatkovna baza ni zaklenjena"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "paketa ni mogoče najti ali prebrati"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operacija prekinjena zaradi ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "neveljaven ali pokvarjen paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "neveljaven ali pokvarjen paket (nadzorna vsota)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "neveljaven ali pokvarjen paket (PGP podpis)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "paket pogreša zahtevan podpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "paketne datoteke ni mogoče odpreti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "paketnih datotek ni mogoče odstraniti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "datotečno ime paketa ni veljavno"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "arhitektura paketa ni veljavna"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "ne najdem skladišča za cilj"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "manjka PGP podpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "neveljaven PGP podpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "neveljavna ali pokvarjena delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "delta popravek ni uspel"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "ni mogoče izpolniti odvisnosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "spor odvisnosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "spor datotek"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "neveljaven logični izraz"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "napaka libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "napaka pri prenosu knjižnice"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme napaka"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "napaka pri klicu zunanjega prenosnika"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "nepričakovana napaka"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "ni bilo mogoče v celoti naložiti metapodatkov paketa %s-%s\n"
@@ -660,27 +680,27 @@ msgstr "%s ni bilo mogoče najti v podatkovni bazi --se preskoči\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "odstranjevanje %s iz seznama ciljev\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "ni mogoče odpreti mape: %s:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "ni možno odstraniti %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
@@ -735,37 +755,37 @@ msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "ni bilo mogoče ustvariti začasne mape\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "ni bilo mogoče kopirati začasne datoteke v %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n"
@@ -775,59 +795,67 @@ msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "ni bilo mogoče odcepiti novega procesa (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "ni bilo mogoče spremeniti korenske mape (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "klic k execv je spodletel (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "klic k waitpid je spodletel (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "ni bilo mogoče odpreti cevi (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "ukaza ni bilo mogoče pravilno izvesti\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Neznan signal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "ukaz koncan s signalom %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "%s predpomnilnik ne obstaja, se ustvarja ...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi "
 "%s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "ni bilo mogoče odpreti cevi (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/sr.po b/lib/libalpm/po/sr.po
index 49f51e6d..c3a74ae1 100644
--- a/lib/libalpm/po/sr.po
+++ b/lib/libalpm/po/sr.po
@@ -8,15 +8,15 @@
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013-2014
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
+# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/sr/)\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,27 +40,32 @@ msgstr "%s-%s је већ ажуран — инсталирам поново\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
+msgstr "фајл није нађен у списку фајлова пакета %s, прескачем распакивање %s\n"
+
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
 msgstr ""
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -69,204 +74,211 @@ msgstr ""
 "дозволе фасцикле се разликују за %s\n"
 "систем фајлова: %o пакет: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 msgstr ""
+"власништво фасциклре се разликује за %s\n"
+"систем фајлова: %u:%u  пакет: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фајлом %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "дошло је до грешке при надоградњи %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "дошло је до грешке при инсталирању %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "грешка при читању фајла %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "дупликат уноса базе „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "оштећен унос базе „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при читању стабла пакета %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета у %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "недостаје име пакета у %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "непознат фајл базе: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "путања базе није одређена\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "откривена петља зависности:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s ће бити укоњен након своје зависности %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s ће бити инсталиран пре своје зависности %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "игноришем пакет %s - %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "не могу да разрешим „%s“, зависност за „%s“\n"
@@ -286,32 +298,37 @@ msgstr "не могу да отворим фајл: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова за %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а слободно је %jd\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања система фајлова\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "не могу да одредим тачку монтирања %s за фасциклу кеша\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"
@@ -340,6 +357,8 @@ msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 msgstr ""
+"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
+"преузимања\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:548
 #, c-format
@@ -496,142 +515,147 @@ msgstr "радња није сагласна са врстом преноса"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "покушај преноса док база није закључана"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "не могу да нађем или прочитам пакет"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "радња је отказана због игнорисаног пакета"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "неисправан или покварен пакет"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "неисправан или покварен пакет (сума за проверу)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "неисправан или покварен пакет (ПГП потпис)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
-msgstr ""
+msgstr "пакету недостаје захтевани потпис"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "не могу да отворим фајл пакета"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "не могу да уклоним све фајлове пакета"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "неисправно име фајла пакета"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "неисправна архитектура пакета"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "не могу да нађем ризницу циља"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "недостаје ПГП потпис"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "неисправан ПГП потпис "
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "неисправна или покварена делта"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "неуспела закрпа делтом"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "не могу да задовољим зависности"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "сукоб зависности"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "сукоб фајлова"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "неисправан регуларни израз"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "грешка либархајва"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "грешка у библиотеци преузимања"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "грешка гпгмија"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "грешка при покретању спољног програма за преузимање"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "неочекивана грешка"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "недостаје забравни фајл %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "не могу у потпуности да учитам метаподатке пакета %s—%s\n"
@@ -646,27 +670,27 @@ msgstr "не могу да нађем %s у бази — прескачем\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "уклањам %s са списка циљева\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
@@ -719,39 +743,39 @@ msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "не могу да обавим пренос\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "не могу да уклоним %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"
@@ -761,57 +785,65 @@ msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "не могу да направим цев (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "не могу да направим цев (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "не могу да направим цев (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "неуспешно позивање процеса чекања (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "не могу да отворим цев (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат сигнал"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "наредба прекинута сигналом %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "не могу да отворим цев (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/sr@latin.po b/lib/libalpm/po/sr@latin.po
index f13f3859..5f14e5ba 100644
--- a/lib/libalpm/po/sr@latin.po
+++ b/lib/libalpm/po/sr@latin.po
@@ -8,16 +8,16 @@
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013-2014
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
+# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
+"pacman/language/sr@latin/)\n"
 "Language: sr@latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,27 +40,33 @@ msgstr "%s-%s je već ažuran — instaliram ponovo\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "razgrađujem paket %s (%s -> %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
+"fajl nije nađen u spisku fajlova paketa %s, preskačem raspakivanje %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -69,204 +75,211 @@ msgstr ""
 "dozvole fascikle se razlikuju za %s\n"
 "sistem fajlova: %o paket: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 msgstr ""
+"vlasništvo fasciklre se razlikuje za %s\n"
+"sistem fajlova: %u:%u  paket: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "došlo je do greške pri nadogradnji %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "došlo je do greške pri instaliranju %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "greška pri čitanju fajla %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "neispravno ime unosa baze „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "duplikat unosa baze „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "oštećen unos baze „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "greška pri čitanju stabla paketa %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa u %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je neispravno\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je predugačko\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznat fajl baze: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "putanja baze nije određena\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "otkrivena petlja zavisnosti:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s će biti ukonjen nakon svoje zavisnosti %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s će biti instaliran pre svoje zavisnosti %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorišem paket %s - %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "ne mogu da razrešim „%s“, zavisnost za „%s“\n"
@@ -286,32 +299,37 @@ msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova za %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja za fajl %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %jd\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "ne mogu da utvrdim tačke montiranja sistema fajlova\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja %s za fasciklu keša\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
@@ -340,6 +358,8 @@ msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 msgstr ""
+"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
+"preuzimanja\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:548
 #, c-format
@@ -496,142 +516,147 @@ msgstr "radnja nije saglasna sa vrstom prenosa"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "pokušaj prenosa dok baza nije zaključana"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "ne mogu da nađem ili pročitam paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "radnja je otkazana zbog ignorisanog paketa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "neispravan ili pokvaren paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "neispravan ili pokvaren paket (suma za proveru)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "neispravan ili pokvaren paket (PGP potpis)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
-msgstr ""
+msgstr "paketu nedostaje zahtevani potpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "ne mogu da otvorim fajl paketa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "ne mogu da uklonim sve fajlove paketa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "neispravno ime fajla paketa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "neispravna arhitektura paketa"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "ne mogu da nađem riznicu cilja"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "nedostaje PGP potpis"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "neispravan PGP potpis "
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "neispravna ili pokvarena delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "neuspela zakrpa deltom"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "ne mogu da zadovoljim zavisnosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "sukob zavisnosti"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "sukob fajlova"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "neispravan regularni izraz"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "greška libarhajva"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "greška u biblioteci preuzimanja"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "greška gpgmija"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "greška pri pokretanju spoljnog programa za preuzimanje"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "neočekivana greška"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nedostaje zabravni fajl %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "ne mogu u potpunosti da učitam metapodatke paketa %s—%s\n"
@@ -646,27 +671,27 @@ msgstr "ne mogu da nađem %s u bazi — preskačem\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "uklanjam %s sa spiska ciljeva\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da uklonim %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
@@ -719,39 +744,39 @@ msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "ne mogu da uklonim %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
@@ -761,57 +786,65 @@ msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da račvam novi proces (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "me mogu da promenim korenu fasciklu (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "neuspeo poziv izvršnog argumenta (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "neuspešno pozivanje procesa čekanja (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da otvorim cev (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznat signal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "ne mogu da otvorim cev (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/sv.po b/lib/libalpm/po/sv.po
index 69ae6417..ca8d075d 100644
--- a/lib/libalpm/po/sv.po
+++ b/lib/libalpm/po/sv.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # , 2011
 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
+# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-04 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:49+0000\n"
+"Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/sv/)\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,27 +36,32 @@ msgstr "%s-%s är senaste versionen -- återinstallerar\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
-msgstr "fil fans ej i fillistan för paket %s. Hoppa över uppackning av %s\n"
+msgstr "fil fans ej i fillistan för paket %s. Hoppar över uppackning av %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -64,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "katalogrättigheter skiljer sig på %s\n"
 "filsystem: %o  paket: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -73,199 +79,204 @@ msgstr ""
 "katalogens ägare skiljer sig på %s\n"
 "filsystem: %u:%u paket: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
-msgstr "problem uppstod under uppgraderingen %s\n"
+msgstr "problem uppstod under uppgradering av %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
-msgstr "problem uppstod under installationen %s\n"
+msgstr "problem uppstod under installation av %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av fil %s: %s⏎\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
-msgstr "dubblerat databasinlägg '%s'\n"
+msgstr "duplicerat databasinlägg '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av mtree för paket %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "kunde inte analysera paketbeskrivningen i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "saknar paketnamnet för %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "saknar paketversionen för %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "ogiltig paketversion i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
-msgstr "nödvändig nyckel saknas from nyckelring⏎\n"
+msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr ""
 "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "okänd databasfil: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "beroende cykel upptäckt:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s kommer att tas bort efter dess %s beroende\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s kommer installeras före dess %s beroende\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ignorerar paketet %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n"
@@ -287,34 +298,39 @@ msgstr ""
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation för %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "Kunde ej bestämma monteringspunkt för fil %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Partition %s för full: %jd block behövs, %jd block fria\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "Kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 "kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s⏎\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n"
@@ -502,142 +518,147 @@ msgstr "operation inte kompatibel med överföringstypen"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "överföringsförsök när databasen inte är låst"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "kunde inte hitta eller förbereda paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "operationen avbryten på grund av ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "ogiltigt eller korrupt paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (checksum)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (PGP-signatur)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "paket saknar nödvändig signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "kan inte öppna paketfil"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "kan inte ta bort alla filer för paketet"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "paketnamn är inte giltigt"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "paketets arkitektur är inte giltigt"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "givet förråd finns inte"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "saknad PGP-signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "ogiltig PGP-signatur"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "ogiltig eller korrupt delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "delta patch misslyckades"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "kunde inte tillfredställa beroenden"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "motstridiga beroenden"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "motstridiga filer "
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "misslyckades att hämta några filer"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "ogiltigt vanligt uttryck"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive fel"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "fel vid nerladdning av bibliotek"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme-fel"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "oväntat fel"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "låsfil saknar %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n"
@@ -652,29 +673,29 @@ msgstr "kunde inte hitta %s i databasen -- hoppar över\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "tar bort %s från mållistan\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr ""
 "kunde inte öppna katalog %s: %s⏎\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
@@ -729,37 +750,37 @@ msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme⏎\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
@@ -771,57 +792,65 @@ msgstr ""
 "kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "kunde inte förgrena en ny process (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "kunde inte byta rootkatalogen (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "anrop till execv misslyckades (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "kunde ej öppna pipe (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Okänd signal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "kommando avslutades av signal %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "kunde ej öppna pipe (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po
index b981bb81..b3aa4de1 100644
--- a/lib/libalpm/po/tr.po
+++ b/lib/libalpm/po/tr.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:42+0000\n"
 "Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/tr/)\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,29 +36,34 @@ msgstr "%s-%s güncel -- yeniden kuruluyor\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "%s paketi eski sürümüne çevriliyor (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "%s paketinin dosya listesinde dosya bulunamadı. %s paketinin açılması "
 "atlanıyor\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -67,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n"
 "dosya sistemi: %o paket: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -76,197 +81,202 @@ msgstr ""
 "%s üzerinde dizin sahipliği farklı\n"
 "dosya sistemi: %u:%u paket: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "%s güncellenirken bir sorun meydana geldi\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "%s yüklenirken bir sorun meydana geldi\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "%s dosyası okunurken hata meydana geldi: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "kopya veritabanı kaydı '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "%s paketine ait mtree okunurken hata oluştu: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "bilinmeyen veritabanı dosyası: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "veritabanı yolu belirtilmemiş\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "dolaylı bağımlılıklar bulundu:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s paketi %s bağımlılığından sonra kaldırılacak\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s paketi %s bağımlılığından önce kurulacak\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "paket gözardı ediliyor %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n"
@@ -286,32 +296,37 @@ msgstr "dosya açılamadı: %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınamadı: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "%s dosyası için bağlama noktası belirlenemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "%s disk bölümü çok dolu: %jd blok gerekli, %jd blok boş\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "dosya sistemi bağlama noktaları belirlenemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "önbellek bağlama dizini %s tespit edilemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n"
@@ -498,142 +513,147 @@ msgstr "operasyon, işlem türüyle uyumlu değil"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "veritabanı kilitli değil iken işlem girişimi"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "paket bulunamadı veya okunamadı"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "ignorepkg nedeniyle işlem iptal edildi"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "geçersiz veya bozuk paket"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "geçersiz veya bozuk paket (doğrulama)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "geçersiz veya bozuk paket (PGP imzası)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "gerekli imza pakette yok"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "paket dosyası açılamıyor"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "paketle alakalı tüm dosyalar kaldırılamadı"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "paket dosya adı geçerli değil"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "paket mimarisi geçerli değil"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "hedef için depo bulunamadı"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "kayıp PGP imzası"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "geçersiz PGP imzası"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "geçersiz ya da bozuk veri"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "fark yaması başarısız oldu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "bağımlılıklar sağlanamadı"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "çakışan bağımlılıklar"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "çakışan dosyalar"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "bazı dosyalar alınamadı"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "geçersiz düzenli ifade"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive hatası"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "indirme kütüphanesi hatası"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme hatası"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "harici indiriciyi çağırırken hata oluştu"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "beklenmedik hata"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "kilit dosyasında %s yok\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "%s-%s paketi için meta verisi tam olarak yüklenemiyor\n"
@@ -648,27 +668,27 @@ msgstr "%s veritabanında bulunamadı -- atlanıyor\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "%s hedef listesinden kaldırılıyor\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "%s dizini açılamadı: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "%s(%s) kaldırılamıyor\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
@@ -724,37 +744,37 @@ msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "yeterli disk alanı yok\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
@@ -764,58 +784,66 @@ msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "yeni bir süreç çatallanamadı (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "execv çağrısı başarısız (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "waitpid çağrısı başarısız (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "boru açılamadı (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Bilinmeyen sinyal"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "Komut %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "boru açılamadı (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po
index 443bed09..54283874 100644
--- a/lib/libalpm/po/uk.po
+++ b/lib/libalpm/po/uk.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:01+0000\n"
 "Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/uk/)\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,29 +36,34 @@ msgstr "%s-%s не потребує оновлення — перевстано
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "пониження версії пакунку %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "Видається попередження протягом розпакування %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr ""
 "файл не знайдено в переліку файлів для пакунку %s, пропускаємо витягування з "
 "%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -67,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "права каталогу відрізняються у\n"
 "файловій системі %s: %o  пакунок: %o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -77,199 +82,204 @@ msgstr ""
 "\n"
 "файлова система: %u:%u пакунок: %u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "розпакування: каталог не перезаписано файлом %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "неможливо одержати поточний робочий каталог\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "неможливо відновити робочий каталог (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "виникла проблема протягом оновлення %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "виникла проблема протягом установлення %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "неможливо додати запис  «%s» у кеш\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "вилучення неправильної бази даних: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "неможливо створити каталог %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "неправильна назва для запису бази даних «%s»\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "дублікат у базі даних «%s»\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "пошкоджений запис у базі даних «%s»\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "невідомий тип перевірки для пакунку %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "помилка читання mtree з пакунка %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "неможливо розібрати файл опису пакунка %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "бракує назви пакунка в %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "бракує версії пакунка в %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "неправильна версія пакунка в %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "не вдалось одержати файл підпису: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "потрібний ключ не міститься в зв’язці ключів\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "вилучення неправильного файла : %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "неможливо розібрати файла опису пакунка «%s» з бази даних «%s»\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для пакунка %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "база даних %s неоднорідна: назва пакунка %s задовга\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "шлях до бази даних не вказано\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "виявлено цикл залежностей:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%s буде вилучено після його залежності %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%s буде встановлено перед його залежністю %s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "ігнорування пакунка %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "неможливо розв'язати «%s», залежність від «%s»\n"
@@ -289,32 +299,37 @@ msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "неможливо одержати інформації про файлову систему для %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "неможливо визначити точки монтування для файла %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "Розділ %s — надто повний; %jd блоків потрібно, %jd блоків вільно\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "неможливо визначити файлові системи точок монтування\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "неможливо визначити точку монтування теку кешу %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
@@ -499,142 +514,147 @@ msgstr "операція несумісна з типом транзакції"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "спроба здійснити транзакцію, коли базу даних не замкнено"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "операцію скасовано через ignorepkg"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок (контрольна сума)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "неправильний або пошкоджений пакунок (підпис PGP)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "пакунку бракує підпису"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "неможливо відкрити файл пакунка"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "неможливо вилучити всі файли для пакунка"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "назва файла пакунку неправильна"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "архітектура пакунка неправильна"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "неможливо знайти сховища з пакунком"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "немає підпису "
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "неправильний підпис "
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "неправильна або пошкоджена різниця"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "Не вдалось накласти різницю"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "неможливо забезпечити залежності"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "конфліктні залежності"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "конфліктні файли"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "не вдалось одержати деякі файли"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "неправильний формальний вираз"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "помилка libarchive"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "помилка бібліотеки звантаження"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "помилка "
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "помилка виклику зовнішнього звантажувача"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "неочікувана помилка"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "бракує блокувального файла %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "неможливо повністю завантажити метадані для пакунка %s-%s\n"
@@ -649,27 +669,27 @@ msgstr "неможливо знайти %s в базі даних — пропу
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "неможливо вилучити файл «%s»: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "неможливо відкрити теку: %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "неможливо вилучити запис «%s» з кешу\n"
@@ -724,37 +744,37 @@ msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s: бракує підпису\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "неможливо вилучити %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n"
@@ -764,58 +784,66 @@ msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "не вдається отримати статус файлу  %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "неможливо змінити кореневий каталог (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "неможливо відкрити вузол (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Невідомий сигнал"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "команду завершено сигналом %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "кеш %s не існує, створюється…\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr ""
 "неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "неможливо відкрити вузол (%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/ur.po b/lib/libalpm/po/ur.po
index 177e9c7f..74b1558b 100644
--- a/lib/libalpm/po/ur.po
+++ b/lib/libalpm/po/ur.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:28+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ur/)\n"
+"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ur/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/uz.po b/lib/libalpm/po/uz.po
index e236fb07..7d1ab3f5 100644
--- a/lib/libalpm/po/uz.po
+++ b/lib/libalpm/po/uz.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 06:00+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/vi.po b/lib/libalpm/po/vi.po
index 8b76b679..3b57d4be 100644
--- a/lib/libalpm/po/vi.po
+++ b/lib/libalpm/po/vi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 06:00+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/vi/)\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/zh_CN.po b/lib/libalpm/po/zh_CN.po
index 98af296a..d2f20fc9 100644
--- a/lib/libalpm/po/zh_CN.po
+++ b/lib/libalpm/po/zh_CN.po
@@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n"
 "Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
+"pacman/language/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,27 +40,32 @@ msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 重新安装\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr "在包 %s 的文件列表中没找到文件。跳过 %s 的提取\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -69,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "目录权限不一致 %1$s\n"
 "文件系统:%2$o  软件包:%3$o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
@@ -78,197 +83,202 @@ msgstr ""
 "目录权限不一致 %s\n"
 "文件系统:%u:%u 软件包:%u:%u\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "更新 %s 时出现错误\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "安装 %s 时出现错误\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "读取文件%s时发生错误:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
 msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
 msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
 msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "%s 中缺少软件包名字\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "%s 中软件包版本号无效\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
 msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
 msgstr "所需的密钥从密钥环中丢失\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
 msgstr "删除无效文件: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "未知的数据库文件: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "数据库路径未定义\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
 msgstr "检测到依赖关系环:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
 msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
 msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 msgstr "无法解决 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一个依赖关系\n"
@@ -288,34 +298,39 @@ msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"
 msgid "could not get filesystem information\n"
 msgstr "无法获取文件系统的信息\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
 msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
 msgstr "分区 %s 太满:需要 %jd 区块,可用 %jd 区块\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "无法测定文件系统挂载点\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr ""
 "无法确定缓存目录挂载点 %s\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
 msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 msgstr ""
@@ -502,142 +517,147 @@ msgstr "操作与处理类型不兼容"
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "未锁定数据库即提交了事务处理尝试"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
 msgid "could not find or read package"
 msgstr "无法找到或读取软件包"
 
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
 #, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "由于 ignorepkg 指定,操作已取消"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "无效或已损坏的软件包"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 msgstr "无效或已损坏的软件包 (检验值)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 msgstr "无效或已损坏的软件包 (PGP 签名)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "软件包缺失签名"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
 msgstr "无法打开软件包文件"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
 msgstr "无法为软件包删除全部文件"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
 msgstr "软件包文件名无效"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "无效的软件包架构"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
 msgstr "无法为目标找到软件库"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "缺失 PGP 签名"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
 msgstr "无效 PGP 签名"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "无效的或已损坏的 delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
 msgstr "delta 补丁失败"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "无法满足依赖关系"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "有冲突的依赖关系"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
 msgstr "有冲突的文件"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
 msgstr "无法获取某些文件"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
 msgstr "无效的正则表达式"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive 错误"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
 msgstr "下载函数库出错"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "pgpme 错误"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
 msgstr "调用外部下载程序时出错"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "未预期的错误"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
 msgstr "lock 文件缺失 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
 msgstr "无法删除锁定文件 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n"
@@ -652,27 +672,27 @@ msgstr "无法在数据库中找到 %s -- 跳过\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 msgstr "无法删除 %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
@@ -727,37 +747,37 @@ msgstr "无法获取某些文件\n"
 msgid "%s: missing required signature\n"
 msgstr "%s:缺失签名\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "剩余空间不够\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
 msgstr "无法交付可撤销处理\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
 msgstr "无法交付处理\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "无法创建临时目录\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "无法删除 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
@@ -767,57 +787,65 @@ msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "无法创建管道(%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "无法创建管道(%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
 msgstr "无法创建管道(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "无法更改根目录 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
 msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "无法打开管道(%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "命令未能被正确执行\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "未知信号"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "无法打开管道(%s)\n"
diff --git a/lib/libalpm/po/zh_TW.po b/lib/libalpm/po/zh_TW.po
index 6e1a4a81..d7c8315e 100644
--- a/lib/libalpm/po/zh_TW.po
+++ b/lib/libalpm/po/zh_TW.po
@@ -7,16 +7,16 @@
 # dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
 # dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
 # dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2011-2012
-# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014
+# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015
 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:21+0000\n"
-"Last-Translator: dlin <dlin.tw@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-01 05:01+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,27 +39,32 @@ msgstr "%s-%s 已經爲最新 -- 重新安裝\n"
 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 msgstr "正在降級套件 %s (%s => %s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
 #, c-format
 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
-msgstr "解壓 %s 時出現警告 (%s)\n"
+msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
 #, c-format
 msgid "could not extract %s (%s)\n"
 msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "無法將 %s 重命名爲 %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
 #, c-format
 msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 msgstr "套件 %s 忽略無法找到的檔案 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "directory permissions differ on %s\n"
@@ -68,287 +73,295 @@ msgstr ""
 "目錄權限不一致 %s\n"
 "檔案系統:%o  套件:%o\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "directory ownership differs on %s\n"
 "filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 msgstr ""
 "目錄擁有者不一致 %s\n"
-"檔案系統:%u:%u 套件: %u/%u\n"
+"檔案系統:%u:%u 套件: %u:%u\n"
 "\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
 #, c-format
 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr "解壓縮:沒有用文件 %s 覆蓋目錄\n"
+msgstr "解壓縮:沒有用檔案 %s 覆蓋目錄\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "無法得到當前的工作目錄\n"
+msgstr "無法取得目前的工作目錄\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
 #, c-format
 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
 #, c-format
 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 msgstr "更新 %s 時出現錯誤\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
 #, c-format
 msgid "problem occurred while installing %s\n"
 msgstr "安裝 %s 時出現錯誤\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
 #, c-format
 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 msgstr "無法更新資料庫記錄 %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
 #, c-format
 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 msgstr "無法在快取中添加記錄 '%s' \n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
 #, c-format
 msgid "error while reading file %s: %s\n"
 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
 #, c-format
 msgid "removing invalid database: %s\n"
 msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
 #, c-format
 msgid "could not create directory %s: %s\n"
 msgstr "無法更改目錄到 %1$s:%2$s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "資料庫記錄 '%s' 名字無效\n"
+msgstr "資料庫記錄「%s」名字無效\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
 #, c-format
 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
-msgstr "重複的資料庫記錄 '%s'\n"
+msgstr "重複的資料庫記錄「%s」\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
 #, c-format
 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
-msgstr "損壞的資料庫記錄 '%s'\n"
+msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
 #: lib/libalpm/util.c:266
 #, c-format
 msgid "could not open file %s: %s\n"
-msgstr "無法打開文件 %1$s: %2$s\n"
+msgstr "無法打開檔案 %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
-msgstr "%1$s 資料庫不一致:名字和套件中的 %2$s 不一致\n"
+msgstr "%s 資料庫不一致:名字和套件中的 %s 不一致\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
-msgstr "%1$s 資料庫不一致:版本和套件中的 %2$s 不一致\n"
+msgstr "%s 資料庫不一致:版本和套件中的 %s 不一致\n"
 
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
 #, c-format
 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
-msgstr "未知的驗證型態, 套件 %s: %s\n"
+msgstr "未知的驗證類型,套件 %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
 #, c-format
 msgid "error while reading package %s: %s\n"
-msgstr "讀取套件 %1$s 發生錯誤: %2$s\n"
+msgstr "讀取套件 %s 發生錯誤:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
 #, c-format
 msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 msgstr "讀取套件 mtree 錯誤 %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "無法解析 %s 中的套件描述文件\n"
+msgstr "無法解析 %s 中的套件描述檔案\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
 #, c-format
 msgid "missing package name in %s\n"
 msgstr "%s 中缺少套件名字\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
 #, c-format
 msgid "missing package version in %s\n"
 msgstr "%s 中缺少套件版本號\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
 #, c-format
 msgid "invalid package version in %s\n"
 msgstr "%s 中套件版本編號不正確\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
 #, c-format
 msgid "missing package metadata in %s\n"
 msgstr "%s 中缺少套件元資料\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to read signature file: %s\n"
-msgstr "無法讀取驗證檔: %s\n"
+msgstr "無法讀取驗證檔:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
 #, c-format
 msgid "required key missing from keyring\n"
-msgstr "從鑰匙圈找不到需要的鑰匙\n"
+msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
 #, c-format
 msgid "removing invalid file: %s\n"
-msgstr "刪除無效文件: %s\n"
+msgstr "刪除無效檔案:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
 #, c-format
 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
-msgstr "無法處理套件描述檔 '%s' 從套件庫 '%s'\\n\n"
+msgstr "無法解析套件描述檔案「%s」從套件庫「%s」\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
-msgstr "%s 資料庫不一致: 套件 %s 的檔名不正確\n"
+msgstr "%s 資料庫不一致:套件 %s 的檔名不正確\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
 #, c-format
 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 msgstr "%s 資料庫不一致:套件 %s 的檔名太長\n"
 
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
 #, c-format
 msgid "unknown database file: %s\n"
 msgstr "未知的資料庫:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
 #, c-format
 msgid "database path is undefined\n"
 msgstr "資料庫路徑未定義\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected:\n"
-msgstr "檢測到依賴關係環:\n"
+msgstr "檢測到依賴關係循環:\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
 #, c-format
 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
-msgstr "%1$s 將在它 %2$s 的依賴關係之後被刪除\n"
+msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之後被刪除\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
 #, c-format
 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
-msgstr "%1$s 將在它 %2$s 的依賴關係之前被安裝\n"
+msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之前被安裝\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
 #, c-format
 msgid "ignoring package %s-%s\n"
-msgstr "正在忽略套件更新 %s-%s\n"
+msgstr "正在忽略套件 %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
-msgstr "無法解決 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一個依賴關係\n"
+msgstr "無法解決「%s」,「%s」的一個依賴關係\n"
 
 #: lib/libalpm/diskspace.c:78
 #, c-format
 msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
-msgstr "無法爲 %s 獲得檔案系統信息:%s\n"
+msgstr "無法爲 %s 獲得檔案系統資訊:%s\n"
 
 #: lib/libalpm/diskspace.c:108
 #, c-format
 msgid "could not open file: %s: %s\n"
-msgstr "無法打開檔案: %s: %s\n"
+msgstr "無法打開檔案:%s: %s\n"
 
 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
 #, c-format
 msgid "could not get filesystem information\n"
-msgstr "無法獲取檔案系統的信息\n"
+msgstr "無法取得檔案系統資訊\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "無法爲 %s 獲得檔案系統資訊:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
 #, c-format
 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
-msgstr "無法確定文件 %s 的掛載點\n"
+msgstr "無法確定檔案 %s 的掛載點\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
-msgstr "磁碟分割區 %s 太滿了: 需要 %jd 磁區,剩餘 %jd 磁區\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
+msgstr "磁碟分割區 %s 太滿了:需要 %jd 磁區,剩餘 %jd 磁區\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
 #, c-format
 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
 msgstr "無法測定檔案系統掛載點\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
 #, c-format
 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
 msgstr "無法決定快取目錄掛載點 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
 #, c-format
 msgid "could not determine root mount point %s\n"
-msgstr "無法測定根分區掛載點 %s\n"
+msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
 #, c-format
 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
-msgstr ""
-"分區 %s 爲只讀\n"
-"\n"
+msgstr "分區 %s 爲唯讀\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:149
 #, c-format
 msgid "disk"
-msgstr "硬盤"
+msgstr "硬碟"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:373
 #, c-format
 msgid "failed to create temporary file for download\n"
-msgstr "無法建立下載暫存檔\\n\n"
+msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:418
 #, c-format
 msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "url '%s' 無效\n"
+msgstr "url「%s」無效\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "無法從 %2$s : %3$s 獲取文件 '%1$s'\n"
+msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s:%s\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:500
 #, c-format
 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
-msgstr "超出下載的檔案大小造成無法解開 '%s' 從 %s 壓縮檔\n"
+msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:548
 #, c-format
 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
 
 #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
 #, c-format
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "下載 %s 失敗\n"
 #: lib/libalpm/error.c:40
 #, c-format
 msgid "out of memory!"
-msgstr "內存不足!"
+msgstr "記憶體不足!"
 
 #: lib/libalpm/error.c:42
 #, c-format
@@ -373,7 +386,7 @@ msgstr "沒有權限"
 #: lib/libalpm/error.c:46
 #, c-format
 msgid "could not find or read file"
-msgstr "無法找到或讀取文件"
+msgstr "無法找到或讀取檔案"
 
 #: lib/libalpm/error.c:48
 #, c-format
@@ -393,12 +406,12 @@ msgstr "剩餘空間不夠"
 #: lib/libalpm/error.c:55
 #, c-format
 msgid "library not initialized"
-msgstr "函數庫未初始化"
+msgstr "函式庫未初始化"
 
 #: lib/libalpm/error.c:57
 #, c-format
 msgid "library already initialized"
-msgstr "函數庫已初始化"
+msgstr "函式庫已初始化"
 
 #: lib/libalpm/error.c:59
 #, c-format
@@ -463,7 +476,7 @@ msgstr "無效的服務器 url"
 #: lib/libalpm/error.c:85
 #, c-format
 msgid "no servers configured for repository"
-msgstr "軟體庫沒有配置服務器信息"
+msgstr "沒有伺服器設定為套件庫"
 
 #: lib/libalpm/error.c:88
 #, c-format
@@ -493,149 +506,154 @@ msgstr "處理已放棄"
 #: lib/libalpm/error.c:100
 #, c-format
 msgid "operation not compatible with the transaction type"
-msgstr "操作與處理類型不兼容"
+msgstr "操作與處理類型不相容"
 
 #: lib/libalpm/error.c:102
 #, c-format
 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 msgstr "未鎖定資料庫即提交了事務處理嘗試"
 
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
 #, c-format
-msgid "could not find or read package"
-msgstr "無法找到或讀取軟件包"
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
 
 #: lib/libalpm/error.c:107
 #, c-format
+msgid "could not find or read package"
+msgstr "無法找到或讀取套件"
+
+#: lib/libalpm/error.c:109
+#, c-format
 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 msgstr "由於 ignorepkg 指定,操作已取消"
 
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package"
 msgstr "無效的或已損壞的套件"
 
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
-msgstr "資料庫不正確或損毀(檢查碼)"
+msgstr "資料庫不正確或損毀(檢查碼)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
-msgstr "套件不正確或損毀 (PGP 簽章)"
+msgstr "套件不正確或損毀(PGP 簽章)"
 
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
 #, c-format
 msgid "package missing required signature"
 msgstr "套件缺少所需的簽名"
 
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open package file"
-msgstr "無法打開軟件包文件"
+msgstr "無法開啟套件檔案"
 
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot remove all files for package"
-msgstr "無法爲套件刪除全部文件"
+msgstr "無法爲套件刪除全部檔案"
 
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
 #, c-format
 msgid "package filename is not valid"
-msgstr "套件文件名無效"
+msgstr "套件檔案名稱無效"
 
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
 #, c-format
 msgid "package architecture is not valid"
 msgstr "無效的套件架構"
 
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
 #, c-format
 msgid "could not find repository for target"
-msgstr "無法爲目標找到軟體庫"
+msgstr "無法爲目標找到套件庫"
 
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
 #, c-format
 msgid "missing PGP signature"
 msgstr "缺乏 PGP 簽章"
 
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
 #, c-format
 msgid "invalid PGP signature"
-msgstr "PGP 簽章不正確"
+msgstr "無效的 PGP 簽章"
 
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid or corrupted delta"
 msgstr "無效的或已損壞的 delta"
 
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
 #, c-format
 msgid "delta patch failed"
-msgstr "delta 補丁失敗"
+msgstr "delta patch 失敗"
 
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
 #, c-format
 msgid "could not satisfy dependencies"
 msgstr "無法滿足依賴關係"
 
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting dependencies"
 msgstr "有衝突的依賴關係"
 
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting files"
-msgstr "有衝突的文件"
+msgstr "有衝突的檔案"
 
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
 #, c-format
 msgid "failed to retrieve some files"
-msgstr "無法獲取某些文件"
+msgstr "無法擷取某些檔案"
 
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression"
-msgstr "無效的正則表達式"
+msgstr "無效的正規表達式"
 
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
 #, c-format
 msgid "libarchive error"
 msgstr "libarchive 錯誤"
 
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
 #, c-format
 msgid "download library error"
-msgstr "下載函數庫出錯"
+msgstr "下載函式庫出錯"
 
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
 #, c-format
 msgid "gpgme error"
 msgstr "gpgme 錯誤"
 
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
 #, c-format
 msgid "error invoking external downloader"
-msgstr "調用外部下載程序時出錯"
+msgstr "呼叫外部下載程式時出錯"
 
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
 #, c-format
 msgid "unexpected error"
 msgstr "未預期的錯誤"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
 #, c-format
 msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr "鎖定文件丟失 %s\n"
+msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
 #, c-format
 msgid "could not remove lock file %s\n"
-msgstr "無法刪除鎖定文件 %s\n"
+msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 msgstr "無法完全載入套件的解釋用資料 %s-%s\n"
@@ -650,29 +668,27 @@ msgstr "無法在資料庫中找到 %s -- 跳過\n"
 msgid "removing %s from target list\n"
 msgstr "正在從目標清單中刪除 '%s' \n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
-msgstr "無法刪除文件 '%1$s': %2$s\n"
+msgstr "無法刪除檔案「%s」:%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
 #, c-format
 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"無法開啟目錄: %s: %s\n"
-"\n"
+msgstr "無法開啟目錄:%s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
-msgstr "無法移除 %s (%s)\\n\n"
+msgstr "無法移除 %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "無法刪除資料庫記錄 %1$s-%2$s\n"
+msgstr "無法刪除資料庫記錄 %s-%s\n"
 
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
@@ -680,12 +696,12 @@ msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:98
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%1$s:忽略套件更新(%2$s => %3$s)\n"
+msgstr "%s:忽略套件更新(%s => %s)\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%1$s:正在忽略套件降級(%2$s => %3$s)\n"
+msgstr "%s:正在忽略套件降級(%s => %s)\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:113
 #, c-format
@@ -695,7 +711,7 @@ msgstr "%s:正在從版本 %s 降級爲 %s \n"
 #: lib/libalpm/sync.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
-msgstr "%1$s:本地(%2$s)比 %3$s 的版本更新 (%4$s)\n"
+msgstr "%s:本機(%s)比 %s 的版本更新 (%s)\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:160
 #, c-format
@@ -705,17 +721,17 @@ msgstr "正在忽略套件更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:176
 #, c-format
 msgid "cannot replace %s by %s\n"
-msgstr "無法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n"
+msgstr "無法替代 %s 以 %s\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
 #, c-format
 msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
-msgstr "檢測到未解決的套件衝突\n"
+msgstr "檢測到無法解決的套件衝突\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:556
 #, c-format
 msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
-msgstr "正在從目標清單中刪除 '%1$s' ,因爲它和 '%2$s' 衝突\n"
+msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」,因爲它和「%s」衝突\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:1014
 #, c-format
@@ -725,39 +741,39 @@ msgstr "解開部分檔案失敗\n"
 #: lib/libalpm/sync.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr "%s: 缺少需要的簽章\n"
+msgstr "%s:缺少需要的簽章\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
 #, c-format
 msgid "not enough free disk space\n"
 msgstr "剩餘空間不夠\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
 #, c-format
 msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr "無法交付可撤銷處理\n"
+msgstr "無法遞交移除事務處理\n"
 
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
 #, c-format
 msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr "無法交付處理\n"
+msgstr "無法遞交事務處理\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
 #, c-format
 msgid "could not create temp directory\n"
 msgstr "無法創建臨時目錄\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
 #, c-format
 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
-msgstr "無法複製臨時文件到 %1$s (%2$s)\n"
+msgstr "無法複製臨時檔案到 %s (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
 #, c-format
 msgid "could not remove %s\n"
 msgstr "無法移除 %s\n"
 
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
@@ -767,57 +783,65 @@ msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
 msgid "could not stat file %s: %s\n"
 msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "無法建立管道(%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "無法建立管道(%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create pipe (%s)\n"
-msgstr "無法創建管道(%s)\n"
+msgstr "無法建立管道(%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
 #, c-format
 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "無法 fork 新進程 (%s)\n"
+msgstr "無法 fork 新行程 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 msgstr "無法更改根目錄 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
 #, c-format
 msgid "call to execv failed (%s)\n"
-msgstr "調用 execv 失敗 (%s)\n"
+msgstr "呼叫 execv 失敗 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr "調用 waitpid 失敗 (%s)\n"
+msgstr "呼叫 waitpid 失敗 (%s)\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "無法打開管道(%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed to execute correctly\n"
 msgstr "命令未能被正確執行\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown signal"
-msgstr "未知的信號 signal"
+msgstr "未知的訊號"
 
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
 #, c-format
 msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 msgstr "命令被訊號中斷 %d: %s\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
 #, c-format
 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "沒有 %s 快取存在,正在創建...\n"
+msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n"
 
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
 #, c-format
 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 msgstr "無法建立套件快取,以 %s 取代\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "無法打開管道 (%s)\n"
diff --git a/scripts/po/LINGUAS b/scripts/po/LINGUAS
index ef2d9b66..8f44e4df 100644
--- a/scripts/po/LINGUAS
+++ b/scripts/po/LINGUAS
@@ -1,11 +1,14 @@
 # Set of available languages.
 ar
+az_AZ
+br
 ca
 cs
 da
 de
 el
 en_GB
+eo
 es
 es_419
 fi
@@ -16,6 +19,7 @@ hu
 id
 it
 ja
+ka
 kk
 ko
 lt
diff --git a/scripts/po/ar.po b/scripts/po/ar.po
index d090a6be..c92b5146 100644
--- a/scripts/po/ar.po
+++ b/scripts/po/ar.po
@@ -8,14 +8,15 @@
 # kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
 # Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
 # Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
+# Mutaz ismail <m3taz.ismail@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 14:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mutaz ismail <m3taz.ismail@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ar/)\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,906 +25,699 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "تحذير:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "خطأ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "تنظيف ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "جاري الدخول إلى البيئة %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "إجهاض..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "برنامج التحميل %s غير مثبت."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "وجد %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "لم يتم العثور على %s في دليل البناء كما أنه ليس رابطًا ."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "تحميل %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "فشل تثبيت %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "استخراج %s مع %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "فشل في استخراج %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "يجري استيراد المصادر ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "()pkgver ولد نسخة غير صالحة : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في التحديث %s من %s الى %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "نسخة محدثة: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
-msgstr ""
+msgstr "%s غير قابل للكتابة  -- pkgver لن يتم التحديث"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "غير قادر على العثور على ملف المصدر%s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "إجهاض..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "أظهر '%s' خطأ فادحًا  (%i): %s "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "جاري تثبيت الاعتماديات الناقصة ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "فشل '%s' في تثبيت الاعتماديات الناقصة ."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "الاعتماديات المفقودة:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "فشل في إزالة الاعتماديات المثبتة ."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "يتم الآن توليد البصمات للملفات المصدر ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "إدخال خاطئ في الخوارزمية '%s' المحددة."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "مستثنى"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "غير موجود"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "مر"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "فشل"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "يجري التحقق من الملفات المصدر بواسطة %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "ملف واحد أو أكثر لم ينجح في اختبار التحقق!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "فحصوص المدخلات (%s) أظهر اختلافًا في الحجم عن المصدر."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "فحوصات السلامة مفقودة"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "التحقق من تواقيع الملف المصدر مع %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "التوقيع غير موجود"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "مصدر الملف غير موجود"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "المفتاح العمومي غير معروف"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح العمومي %s تم الغائه"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
-msgstr ""
+msgstr "توقيع سيئ من المفتاح العمومي"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "خطاء اثناء التحقق من التوقيع"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح العمومي %s غير موثوق"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح العمومي غير صالح"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "تحذير:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "انتهت صلاحية التوقيع"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "المفتاح منتهي الصلاحية."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "تعذر التحقق من أحد تواقيع PGP أو أكثر!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "ظهرت بعض التحذيرات أثناء فحص التواقيع."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "يرجى التأكد من أنك بالفعل تثق بهم."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "يجري تجاهل فحوص الملفات المصدر."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "يجري تجاهل التحقق من بصمات الملفات المصدر."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "يجري تجاهل فحص تواقيع PGP للملفات المصدر."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "ظهر خطأ في %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في المصدر %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "يبدأ %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "يجري التثبيت الترتيبي..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "يجري حذف ملفات الوثائق ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "تطهير الملفات غير المرغوب فيها ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "تجري إزالة ملفات %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "إزالة المجلدات الفارغة"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "الملف %s ليس في الحزمة : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "تحتوي الحزمة على مرجع لـ %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "يجري ضغط الوثائق التعريفية ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "تجريد الرموز غير الضرورية من الملفات الثنائية والمكتبات ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "يجري ضغط التطبيقات في %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المدرجة في %s غير مطلوبة من اي ملف: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المدرجة في %s اصدارها غير مطلوب: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المدرجة في %s كائن غير مشترك: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "تعذر العثور على المكتبة المعنونة في %s : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "يتم إنشاء %s ملف ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "المجلد %s مفقود."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري إنشاء الحزمة \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "تتم إضافة %s ملف..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر اضافة %s ملف الى الحزمة"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم إنشاء ملف .MTREE ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "يجري ضغط الحزمة."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' ليس امتدادًا أرشيفيًا سليمًا."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "تعذّر إنشاء الحزمة."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "تعذر إنشاء رابط للحزمة."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "توقيع حزمة..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "إنشاء ملف توقيع %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "تعذر توقيع الحزمة."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "يجري إنشاء الحزمة المصدر."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "يجري إضافة %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "يجري إضافة %s الملف (%s) ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "يجري ضغط الحزمة المصدر ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "تعذّر إنشاء الحزمة المصدر."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "تعذر إنشاء رابط للحزمة المصدر ."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "تثبيت الحزمة %s مع %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "يجري تثبيت مجموعة الحزم %s في %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "تعذر تثبيت الحزم المبنية."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s غير مسموح أن تحوي وصلات."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "لا يمكن ان يكون %s فارغًا ."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s ليس مؤهلًا ليكون '%s' كمعمارية."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "لاحظ أن العديد من حزم قد تحتاج إلى إضافة سطر %s  الخاصة بهم"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "مثل %s ."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s لل يمكن أن تحوي علامات ( < أو > )."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s لا ينبغي ان تحوي المُدخلة على علامة الكسر : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s تحتوي السّلسلة خيارات غير معلومة '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "الحزمة المطلوبة %s غير موجودة في %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s غير مسموح أن تحوي فواصل ، وصلات أو فراغات."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "بروتوكول التحميل مجهول: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على %s الحزمة المطلوبة لمعالجة %s المصادر"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
-msgstr ""
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
+msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "تم بناء حزمة بالفعل، يتم تثبيت الحزمة الموجودة ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
-msgstr ""
+msgstr "تم بناء حزمة بالفعل، يتم تثبيت الحزمة الموجودة ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr ""
+msgstr "جعل الحزم متوافقة الاستخدام مع pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
-msgstr ""
+msgstr "الاستخدام: %s [خيارات]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "خيارات:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr ""
+msgstr "-A, --ignorearch تجاهل الغير مكتمل %s في الحقل  %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
-msgstr ""
+msgstr "-c, --clean نظف ملفات العمل بعد البناء"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --nodeps تخطى  فحص التبعيات كلها."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
-msgstr ""
+msgstr "-f, --force استبدل الحزمه الموجوده"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
-msgstr ""
+msgstr "-g, --geninteg تحقق من سلامة وتوليد ملفات المصدر"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help  اظهر رسالة المساعدة واخرج"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
-msgstr ""
+msgstr "-i, --install ثبت الحزمة بعد النجاح في البناء"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr "-m, --nocolor عطل التلوين في رسائل المخرجات"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
-msgstr ""
+msgstr "-o, --nobuild حمل و فك الملفات فقط"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr "  -r, --rmdeps     أزِل الاعتماديات المُثبّتة بعد البناء النّاجح"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   ثبّت الاعتماديات المفقودة بِـ %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "يُمكن تمرير هذه الخيارات إلى %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      لا تسأل عن التّوكيد عند حلحلة الاعتماديات"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s غير موجود"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لإنشاء حزم في %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لتخزين الحزم في %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لتخزين التحميلات في %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "لا تستخدم خيار %s. هذا الخيار متاح للاستخدام من طرف %s فقط."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s غير موجود."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "المفتاح %s غير موجود في مجموعة المفاتيح الخاصة بك."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "لا يوجد مفتاح في حلقة مفاتيح الخاص بك."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "يجري مغادرة بيئة %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "يجري إنشاء الحُزمة: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "تم بناء حزمة مصدرية بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "أُنشئت الحُزمة المصدرية: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "تخطي فحص التبعيات."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "يجري فحص اعتماديات التّشغيل..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "يجري فحص اعتماديات زمن البناء..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "تعذّر حلحلة جميع الاعتماديات."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "يجري حذف الدليل %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "المصادر جاهزة."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "تم بناء : %s"
 
@@ -945,68 +739,73 @@ msgstr ""
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
 #, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "فشل في المصدر %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1017,7 +816,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
@@ -1045,13 +844,13 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s غير موجود أو ليس بمجلد."
 
@@ -1433,12 +1232,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "الخيارات :\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr ""
 
@@ -1463,7 +1262,7 @@ msgid ""
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr ""
 
@@ -1477,11 +1276,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:130
 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "بنية الحزمة لا تتطابق  :  '%s' و '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:135
 msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "الحزمتان لهما نفس الاصدار  : '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:139
 msgid "Generating delta from version %s to version %s"
@@ -1503,251 +1302,517 @@ msgstr ""
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "الملف '%s' غير موجود"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
-msgstr ""
+msgstr "-n, --new اضف الحزم فقط التي ليست في قاعدة البيانات\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr ""
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
+msgstr "-R, --remove احذف ملف الحزمة من القرص عندما تحدث قاعدة البيانات\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "لو سمحت تحرك من هنا, لايوجد شي تراه هنا.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "--nocolor اوقف اللون في المخرجات\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
-msgstr ""
+msgstr "-s, --sign وقع قاعدة البيانات بواسطة GnuPG بعد التحديث\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr ""
+msgstr "-k, --key <key>استخدم المفتاح المحدد لتوقع قاعدة البيانات\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
-msgstr ""
+msgstr "-v, --verify تحقق من توقيع قاعدة البيانات قبل التحديث\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "لايوجد قاعدة بيانات مدخله للحزمة '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري حذف المدخل '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "إزالة المجلدات الفارغة"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "يجري توقيع قاعدة البيانات ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء ملف توقيع '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "فشل في توقيع قاعدة بيانات الحزمه"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "يجري فحص توقيع قاعدة البيانات ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على توقيع, تخطي التحقق"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "تم التحقق من توقيع قاعدة البيانات ."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "توقيع قاعدة البيانات غير سليم !"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr "'%s' لا يحتوي على امتدادًا أرشيفيًا سليمًا"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
-msgstr ""
+msgstr "ما ادخلته لــ '%s' موجود بالفعل"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ملف توقيع الحزمة غير صالح  '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري إضافة توقيع الحزمة... "
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "يجري حساب البصمات ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "ملف الحزمة القديمة تعذر إيجاده : %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "يجري حذف حزمه موجودة '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم تفريغ قاعدة البيانات في مكان مؤقت"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور '%s'  على المستودع"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "ملف المستودع '%s' لايمكن انشائه"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "تعذر العثور على الملف  '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ليس ملف حزمة , تم التخطي"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "يجري إضافة الحزمة  '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "يجري البحث عن الحزمة  '%s' ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "مطابقة الحزمة '%s' لم يتم العثور عليها"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "لايوجد حزم متبقيه, يتم عمل قاعدة بيانات فارغة"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
-msgstr ""
+msgstr "اسم امر خاطي  '%s' المحدد"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر انشاء مجلد مؤقت لبناء قاعدة البيانات"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
+msgstr "يتم انشاء تحديث لملف قاعدة البيانات '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
+msgstr "لايوجد حزم معدلة, لاشي تعمله"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "يجري البحث عن الحزمة  '%s' ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "تحتوي الحزمة على مرجع لـ %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "الملف %s ليس في الحزمة : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s يتضمن حروف خاطئة: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s ليس مؤهلًا ليكون '%s' كمعمارية."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s لا ينبغي ان تحوي المُدخلة على علامة الكسر : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s يجب أن يكون  عدد صحيح,وليس %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "الصياغة ليست صالحة لـــ %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s تحتوي السّلسلة خيارات غير معلومة '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "الدالة %s مفقودة في %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "الدالة %s مفقودة لتفريق الحزمة '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s غير مسموح أن تحوي وصلات."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "الحزمة المطلوبة %s غير موجودة في %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "لا يمكن ان يكون %s فارغًا ."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s يجب ان يكون عدد عشري, وليس %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s غير مسموح أن تحوي فواصل ، وصلات أو فراغات."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s لل يمكن أن تحوي علامات ( < أو > )."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
-msgid "No packages modified, nothing to do."
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s الملف (%s) غير موجود او ليس ملف منتظم"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "تعذر استيراد %s ."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "يجري استيراد المصادر ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "استخراج المصادر..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "تفرع %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "فشل اثناء التفرع %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "سحب %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "فشل اثناء السحب %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "مرجع غير معروف : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "وجد %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "تحميل %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "فشل تثبيت %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "استخراج %s مع %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "فشل في استخراج %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s هذه ليست نسخة من %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "لم يتم العثور على %s في دليل البناء كما أنه ليس رابطًا ."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "يجري التثبيت الترتيبي..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "يجري حذف ملفات الوثائق ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "إزالة المجلدات الفارغة"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "تجري إزالة ملفات %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
 msgstr ""
 
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "تطهير الملفات غير المرغوب فيها ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "تجري إزالة ملفات المكتبة الثابته"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "تجريد الرموز غير الضرورية من الملفات الثنائية والمكتبات ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "يجري ضغط التطبيقات في %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "يجري ضغط الوثائق التعريفية ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "خطأ:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "برنامج التحميل %s غير مثبت."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "الخيار '%s' مبهم; الامكانيات:"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
 msgid "invalid option"
@@ -1755,12 +1820,24 @@ msgstr "خيار خاطئ"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:75
 msgid "option requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "الخيار يحتاج الى معطى"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:89
 msgid "option '%s' does not allow an argument"
-msgstr ""
+msgstr "الخيار '%s' لايسمح بمعطى"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "الخيار '%s' يحتاج الى معطى"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "فشل في تغير المجلد %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "لاحظ أن العديد من حزم قد تحتاج إلى إضافة سطر %s  الخاصة بهم"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "مثل %s ."
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "-f, --files حدث قائمة ملف قاعدة البيانات\\n"
diff --git a/scripts/po/ast.po b/scripts/po/ast.po
index 4ad63e74..ac9565e1 100644
--- a/scripts/po/ast.po
+++ b/scripts/po/ast.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/scripts/po/az_AZ.po b/scripts/po/az_AZ.po
new file mode 100644
index 00000000..cf69c4ed
--- /dev/null
+++ b/scripts/po/az_AZ.po
@@ -0,0 +1,1811 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Zaur_Baku, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-01 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: Zaur_Baku\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
+"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
+"Language: az_AZ\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
+msgid "Cleaning up..."
+msgstr "Təmizlənməsi..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
+msgid "Entering %s environment..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
+msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
+msgid "Failed to update %s from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
+msgid "Updated version: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
+msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
+msgid "Unable to find source file %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Dayandırmaq..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
+msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
+msgid "Installing missing dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
+msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
+msgid "Missing dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
+msgid "Failed to remove installed dependencies."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
+msgid "Generating checksums for source files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
+msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
+msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
+msgid "Skipped"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
+msgid "Passed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
+msgid "FAILED"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
+msgid "One or more files did not pass the validity check!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
+msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
+msgid "Verifying source file signatures with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
+msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
+msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
+msgid "unknown public key"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
+msgid "public key %s has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
+msgid "bad signature from public key"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
+msgid "error during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
+msgid "the public key %s is not trusted"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
+msgid "invalid public key"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "XƏBƏRDARLIQ:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
+msgid "the signature has expired."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
+msgid "the key has expired."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
+msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
+msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
+msgid "Please make sure you really trust them."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
+msgid "Skipping all source file integrity checks."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
+msgid "Skipping verification of source file checksums."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
+msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
+msgid "A failure occurred in %s()."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
+msgid "Failed to source %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
+msgid "Starting %s()..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
+msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
+msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
+msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
+msgid "Generating %s file..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
+msgid "Missing %s directory."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
+msgid "Creating package \"%s\"..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
+msgid "Adding %s file..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+msgid "Failed to add %s file to package."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
+msgid "Generating .MTREE file..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
+msgid "Compressing package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
+msgid "'%s' is not a valid archive extension."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
+msgid "Failed to create package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
+msgid "Failed to create symlink to package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+msgid "Signing package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
+msgid "Creating source package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
+msgid "Adding %s file (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
+msgid "Compressing source package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
+msgid "Failed to create source package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
+msgid "Failed to create symlink to source package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
+msgid "Installing package %s with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
+msgid "Installing %s package group with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
+msgid "Failed to install built package(s)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Naməlum yükləmə protokolu: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
+msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
+msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
+msgid "Cannot find the %s binary."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
+msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
+msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
+msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
+msgid "A package has already been built, installing existing package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
+msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
+msgid ""
+"The package group has already been built, installing existing packages..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
+msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
+msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
+msgid "Make packages compatible for use with pacman"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+msgid "Usage: %s [options]"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
+msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
+msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
+msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
+msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
+msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
+msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
+msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
+msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
+msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
+msgid "  -L, --log        Log package build process"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
+msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
+msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
+msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
+msgid ""
+"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
+msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
+msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
+msgid ""
+"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
+msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
+msgid ""
+"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
+"sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
+msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
+msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
+msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
+msgid ""
+"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
+msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
+msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
+msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
+msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
+msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
+msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
+msgid ""
+"  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
+msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
+msgid ""
+"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
+"checks"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
+msgid "These options can be passed to %s:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
+msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
+msgid ""
+"  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
+msgid ""
+"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
+msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
+msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
+"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
+"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
+msgid "%s signal caught. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
+msgid "%s not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
+msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
+msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
+msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
+msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
+msgid ""
+"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
+msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
+msgid "%s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
+msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+msgid "%s must be in the current working directory."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
+msgid "The key %s does not exist in your keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
+msgid "Leaving %s environment."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
+msgid "Making package: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
+msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
+msgid "Source package created: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
+msgid "Skipping dependency checks."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
+msgid "Checking runtime dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
+msgid "Checking buildtime dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
+msgid "Could not resolve all dependencies."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
+msgid "Using existing %s tree"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+msgid "Removing existing %s directory..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+msgid "Sources are ready."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+msgid "Package directory is ready."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+msgid "Finished making: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
+#, perl-format
+msgid "can't create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
+msgid "invalid key/value pair\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
+msgid "invalid template line: can't find template name\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
+#, perl-format
+msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
+#, perl-format
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
+#, perl-format
+msgid "Unknown template marker '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+msgid "makepkg-template [options]\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+msgid "Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#, perl-format
+msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
+msgid ""
+"                        (default: use version specified in the template "
+"markers)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
+msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
+#, perl-format
+msgid "                        (default: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
+msgid "  --help, -h            This help message\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
+msgid "  --version             Version information\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+msgid ""
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
+msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
+msgid "options:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
+msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
+msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
+msgid "  -V, --version        show version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
+msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
+msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
+msgid "%s does not exist or is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
+msgid "%s is not a pacman database directory."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
+msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
+msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
+msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
+msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
+msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:58
+msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:60
+msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:62
+msgid "Operations:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:63
+msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:64
+msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:65
+msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:66
+msgid ""
+"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:67
+msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:68
+msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:69
+msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:70
+msgid ""
+"  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:71
+msgid ""
+"  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:72
+msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:73
+msgid ""
+"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
+"dir(s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:74
+msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:75
+msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:76
+msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:77
+msgid ""
+"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
+"\\n                            in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:79
+msgid ""
+"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:82
+msgid ""
+"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
+"\\n                            '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:84
+msgid ""
+"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n                            of '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:86
+msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:88
+msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:89
+msgid "  -V, --version             Show program version"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:130
+msgid "Failed to lookup key by name:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:138
+msgid "Key name is ambiguous:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:181
+msgid "The key identified by %s could not be found locally."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:224
+msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
+msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:231
+msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:239
+msgid "There is no secret key available to sign with."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:240
+msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:259
+msgid "No keyring files exist in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:266
+msgid "The keyring file %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+msgid "Appending keys from %s.gpg..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:304
+msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+msgid "Importing owner trust values..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:324
+msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:326
+msgid "Disabling key %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:334
+msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:342
+msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:352
+msgid "The key identified by %s could not be edited."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:364
+msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
+msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
+msgid "%s could not be imported."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
+msgid "File %s does not exist and could not be imported."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:420
+msgid "A specified key could not be listed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:428
+msgid "A specified signature could not be listed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:438
+msgid "Locally signing key %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:442
+msgid "%s could not be locally signed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:469
+msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:477
+msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:487
+msgid "The signature identified by %s could not be verified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:497
+msgid "Trust database could not be updated."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:559
+msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:564
+msgid "%s needs to be run as root for this operation."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:591
+msgid "no operation specified (use -h for help)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:596
+msgid "Multiple operations specified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:597
+msgid "Please run %s with each operation separately."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:605
+msgid "No targets specified"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
+msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
+msgid ""
+"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
+"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
+msgid ""
+"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
+"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
+"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
+"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
+"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
+"disk as much.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
+msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
+msgid "Cannot create temporary directory for database building."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
+msgid "MD5sum'ing the old database..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
+msgid "Tar'ing up %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
+msgid "Tar'ing up %s failed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
+msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
+msgid "Untar'ing %s failed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
+msgid "Syncing database to disk..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
+msgid "Checking integrity..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
+msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
+msgid "Rotating database into place..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
+msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
+msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:51
+msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:53
+msgid ""
+"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
+"can then be added to a database using repo-add.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:57
+msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
+msgid "Options:\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
+msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:61
+msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
+msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:63
+msgid ""
+"  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
+"discarded\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:68
+msgid ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
+msgid "Invalid package file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:120
+msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:125
+msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:130
+msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:135
+msgid "Both packages have the same version : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:139
+msgid "Generating delta from version %s to version %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:145
+msgid "Delta could not be created."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:152
+msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:157
+msgid "Generated delta : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:214
+msgid "File '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
+msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
+msgid ""
+"repo-add will update a package database by reading a package file."
+"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
+msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
+msgid ""
+"  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+msgid ""
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
+msgid ""
+"repo-remove will update a package database by removing the package name"
+"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
+"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
+msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
+msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
+msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
+msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
+msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
+msgid ""
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
+msgid ""
+"Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
+msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
+msgid "No database entry for package '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
+msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
+msgid "Removing existing entry '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
+msgid "Created signature file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
+msgid "An entry for '%s' already existed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
+msgid "Invalid package signature file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
+msgid "Adding package signature..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
+msgid "Creating '%s' db entry..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
+msgid "Old package file not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
+msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
+msgid "Held by process %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
+msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
+msgid "Extracting database to a temporary location..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
+msgid "Repository file '%s' was not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
+msgid "Repository file '%s' could not be created."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
+msgid "File '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
+msgid "Adding delta '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
+msgid "'%s' is not a package file, skipping"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
+msgid "Adding package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
+msgid "Searching for delta '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
+msgid "Delta matching '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
+msgid "Searching for package '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
+msgid "Package matching '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
+msgid "Invalid command name '%s' specified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
+msgid "Cannot create temp directory for database building."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
+msgid "Creating updated database file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Təmizlənməsi..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Tapılmışdır %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "SƏHV:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Proqram köçürülmüşdür %s yüklənməmişdir."
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:37
+msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
+msgid "invalid option"
+msgstr ""
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:75
+msgid "option requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:89
+msgid "option '%s' does not allow an argument"
+msgstr ""
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:107
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr ""
diff --git a/scripts/po/bg.po b/scripts/po/bg.po
index 37366d2e..bdab3e12 100644
--- a/scripts/po/bg.po
+++ b/scripts/po/bg.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014
+# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-19 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Почистване…"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:198
 msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Entering %s environment..."
+msgstr "Влизане в  %s среда..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
 msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Непознат download протокол: %s"
+msgstr "Непознат протокол за сваляне: %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Открит %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:328
 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s не е открит в  build directory и не е URL."
+msgstr "%s не е открит в директорията за строеж и не е URL."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:357
 msgid "Downloading %s..."
@@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "Неуспех при сваляне на %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:432
 msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Извличане %s със %s"
+msgstr "Извличане на %s със %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Неуспех при извличане %s"
+msgstr "Неуспех при извличане на %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:467
 msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Branching %s ..."
+msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:469
 msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Failure while branching %s"
+msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:474
 msgid "Pulling %s ..."
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Неуспех при теглене %s"
 #: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
 #: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
 msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Непознат препратка: %s"
+msgstr "Непозната справка: %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
 #: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
 msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Създаване на работещо копие %s %s repo..."
+msgstr "Създаване работно копие на %s %s хранилище..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
 #: scripts/makepkg.sh.in:688
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Неуспех при обновление работното копие
 #: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
 #: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Неуспех при създава не работещо копие %s %s repo"
+msgstr "Неуспех при създаване работно копие на %s %s хранилище"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
 #: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Клониране %s %s repo..."
+msgstr "Клониране %s %s хранилище..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
 #: scripts/makepkg.sh.in:737
@@ -139,20 +139,20 @@ msgstr "%s не е клонинг на  %s"
 #: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
 #: scripts/makepkg.sh.in:742
 msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Обновяване %s %s repo..."
+msgstr "Обновяване %s %s хранилище..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
 #: scripts/makepkg.sh.in:746
 msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Неуспех при обновяване %s %s repo"
+msgstr "Неуспех при обновяване %s %s хранилище"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:799
 msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Извличане на източници..."
+msgstr "Изтегляне на източници..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:851
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr "pkgver() генерира нвелидна версия: %s"
+msgstr "pkgver() генерира невелидна версия: %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:858
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%s не е достъпна за запис -- pkgver не е подно
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:875
 msgid "Unable to find source file %s."
-msgstr "Не се открива source file %s."
+msgstr "Неможе да се намери източен файл %s."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1055
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
@@ -192,16 +192,16 @@ msgstr "Неуспех премахване инсталирани зависи
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1213
 msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "Генерация checksums за source files..."
+msgstr "Генериране на контролни суми за източни файлове..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1216
 msgid ""
 "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
-msgstr "Не се открива %s binary необходим за генериране sourcefile checksums."
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за генериране sourcefile контролни суми."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1230
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
-msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
+msgstr "Невалиден алгоритм '%s' за интегритет зададен."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1248
 msgid "Skipped"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "НЕУСПЕХ"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1285
 msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr "Валериране source files с %s..."
+msgstr "Заверяване на източените файлове с %s..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "ПОДПИСА НЕ Е ОТКРИТ"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1443
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "СОРС ФАЙЛА НЕ Е ОТКРИТ"
+msgstr "ИЗТОЧЕН ФАЙЛ НЕ Е НАМЕРЕН"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1470
 msgid "unknown public key"
@@ -294,19 +294,19 @@ msgstr "Моля, убедете се, че наистина се доверяв
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1522
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Пропускане на проверка за цялост на всички. "
+msgstr "Пропускане проверката на контролните суми на всички източни файлове. "
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1524
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
-msgstr "Пропускане проверка на чексумата на сорс файла."
+msgstr "Пропускане проверката на контролните суми на източен файл."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1527
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
-msgstr "Пропускане порверката на "
+msgstr "Пропускане порверката на PGP подписите на източен файл."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1536
 msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Извличане на сорс..."
+msgstr "Извличане на източници..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1569
 msgid "A failure occurred in %s()."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Стартиране %s()..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1776
 msgid "Tidying install..."
-msgstr "Tidying install..."
+msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1779
 msgid "Removing doc files..."
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Премахване doc files..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1784
 msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr ""
+msgstr "Премахване ненужните файлове..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1796
 msgid "Removing %s files..."
@@ -362,31 +362,31 @@ msgstr "Копмресиране на man и info страници..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1860
 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
+msgstr "Смъкване ненужни симболи от бинари и библиотеки..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1894
 msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Компресиране бинари с %s..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1899
 msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се компресира бинар : %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1956
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека в списъка %s не е нужна от файлове: %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1985
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека в списъка %s няма версия: %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека в листа %s не е споделен обект: %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2013
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери библиотека в списъка %s: %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
 msgid "Generating %s file..."
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Генериране на .MTREE файл..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2233
 msgid "Compressing package..."
-msgstr "Компресиране на пакате..."
+msgstr "Компресиране на пакет..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
@@ -474,44 +474,44 @@ msgstr "Инсталиране на пектна група %s с %s..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2434
 msgid "Failed to install built package(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех да се инсталира билд пакет(и)"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr ""
+msgstr "не е позволено %s да започва тире."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
 #: scripts/makepkg.sh.in:2852
 msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr ""
+msgstr "не е позволено %s да е празен."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2548
 msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr ""
+msgstr "не е позволено %s да започва с точка."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
 msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s съдържа невалиден знак: '%s'"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2568
 msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s трябва да е двоично, не %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2584
 msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s трябва да е число, не %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
 msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr ""
+msgstr "%s не е налична архитектура за '%s'"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2606
 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отбележете, че много пакети може да имат нужда от добавяне на линия към техните %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2607
 msgid "such as %s."
-msgstr ""
+msgstr "например %s."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2645
 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
@@ -519,15 +519,15 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2665
 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s нетрябва да съдържа предхождата наклонена линия : %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2698
 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден синтаксис за %s: '%s'"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2711
 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "%s файл (%s) несъществува или не е обикновен файл."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2764
 msgid "%s array contains unknown option '%s'"
@@ -543,85 +543,85 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2798
 msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Липсваща %s функция в %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2804
 msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Липсваща %s функция за отделен пакет '%s'"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2845
 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr ""
+msgstr "не е позволено %s да съдържа двуеточие, тире или празно пространсво."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2890
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намри %s бинар нужен за проверка изискванията на VCS източник."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2918
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s пакет нужен за управлението на %s източници."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2941
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинаръ нужен за операции на зависимости."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2949
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар. Ще се използва %s за постигането на root права."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2956
 msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2964
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за подписване на пакети."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2972
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за проверка на източните файлове."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2980
 msgid ""
 "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за проверка на sourcefile контролни суми."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2988
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за компресиране на бинари."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:2996
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за дистрибутивна компилация."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3004
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за използване на компилаторен кеш."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3012
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за смъкване на обективен файл."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3020
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за компресиране на man и info страници."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3040
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
-msgstr ""
+msgstr "Пакет вече е построен, инсталиране на съществуващ пакет..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3044
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет вече е построен. (изплозвай %s за презапис)"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3063
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Пакетна група вече е построена, инсталиране на съществуващи пакети..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3067
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетна група вече е построена. (изплозвай %s за презапис)"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3072
 msgid ""
@@ -634,15 +634,15 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
-msgstr ""
+msgstr "Използване: %s [опции]"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Опции:"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3147
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr ""
+msgstr "-A, --ignorearch Игнорирай непълно %s поле в %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3148
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
@@ -650,31 +650,31 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3149
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr ""
+msgstr "-C, --cleanbuild Премахни %s преди строежа на пакета"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3150
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --nodeps Пропусни всички проверки на зависимост"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3151
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
-msgstr ""
+msgstr " -e, --noextract Не извличай източни файлове (използвай %s директория)"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3152
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
-msgstr ""
+msgstr "-f, --force Презапиши същестуващ пакет"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3153
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
-msgstr ""
+msgstr "-g, --geninteg Генерирай контролни суми за източни файлове"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3154
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--help, -h Покажи това помощно съобщение и излез"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3155
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
-msgstr ""
+msgstr "-i, --install Инсталирай пакет след успешен строеж"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3156
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
@@ -682,11 +682,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3157
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr "-m, --nocolor Забрани оцветени изходни съобщения"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3158
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
-msgstr ""
+msgstr "-o, --nobuild Само изтегли и извлечи файлове"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3159
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3164
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "-V, --version Покажи информация отностно версията и излез"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3165
 msgid ""
@@ -723,15 +723,15 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3166
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr "--check Изпълни %s функцията в %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3167
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо '%s')"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3168
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
-msgstr ""
+msgstr "--holdver Не обновявай VCS източници"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3169
 msgid ""
@@ -741,31 +741,31 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3170
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
-msgstr ""
+msgstr "--noarchive Не създавай пакетен архив"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3171
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr " --nocheck Не изпълнявай %s функцията в %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3172
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr "--noprepare Не изпълнявай %s функцията в %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3173
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
-msgstr ""
+msgstr "--nosign Не създавай подпис за пакета"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3174
 msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr ""
+msgstr "--pkg <лист> Строй само листнатите пакети от отделените пакети"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3175
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
-msgstr ""
+msgstr "--sign Подпиши крайният пакет с %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3176
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
-msgstr ""
+msgstr "--skipchecksums Не проверявай контролни суми на източни файлове"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3177
 msgid ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3178
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
-msgstr ""
+msgstr "--skippgpcheck Не проверявай източните файлове с PGP подписите"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3179
 msgid ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3181
 msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Няма опции, които да бъдат подаден към %s:"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3183
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/makepkg.sh.in:3185
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "--noconfirm Не питай за потвърждение когато се решават зависимости"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3186
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3188
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ако %s не е зададен, %s ще търси за '%s'"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
 msgid ""
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "%s сигнал хванат. Излизане..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3319
 msgid "%s not found."
-msgstr ""
+msgstr "%s не е намерен."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
@@ -857,116 +857,116 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3447
 msgid "%s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "%s несъществува."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3451
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr ""
+msgstr "%s съдържа %s знаци и неможе да бъде извлечен."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3456
 msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s трябва да е в текущата директория."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3537
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Ключът %s несъществува във вашият ключов пръстен."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
 msgid "There is no key in your keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Няма ключове във вашият ключов пръстен."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
 msgid "Leaving %s environment."
-msgstr ""
+msgstr "Напускане %s среда."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3575
 msgid "Making package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Правене на пакет: %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3581
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Източен пакет вече е направен (използвай %s за презапис)"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3600
 msgid "Source package created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Създаден е източен пацкет: %s"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3607
 msgid "Skipping dependency checks."
-msgstr ""
+msgstr "Пропускане проверките за зависимости."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3615
 msgid "Checking runtime dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверяване runtime зависимостите..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3622
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверяване buildtime зависимостите..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3634
 msgid "Could not resolve all dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Немогат да се решат всички зависимости."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3645
 msgid "Using existing %s tree"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на съществуващо %s дърво"
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
 msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Премахване на съществуваща %s директория..."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3668
 msgid "Sources are ready."
-msgstr ""
+msgstr "Източниците са готови."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3691
 msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Директорията на пакета е готова."
 
 #: scripts/makepkg.sh.in:3695
 msgid "Finished making: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Завърши създаването: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:55
 #, perl-format
 msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "неможе да създаде '%s': %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "невалидна двойка ключ/стойност\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
-msgstr ""
+msgstr "нвалидна темплейт линия: неможе да се намери темплейт името\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
-msgstr ""
+msgstr "небалиден знак използван в име '%s'. позволени: [:alnum:]+_.@-\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:112
 #, perl-format
 msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се засече версията на темплейта '%s'"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:131
 #, perl-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно отварянето на '%s': %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:148
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат темплейт маркер '%s'\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:170
 msgid "makepkg-template [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "makepkg-template [опции]\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:172
 msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Опции:\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:173
 #, perl-format
@@ -994,15 +994,15 @@ msgstr ""
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(по подразбиране: %s)\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
-msgstr ""
+msgstr "--help, -h Това помощно съобщение \n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --version             Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr "--version Информация отностно версията\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:189
 msgid ""
@@ -1017,31 +1017,31 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "опции:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
-msgstr ""
+msgstr "-b, --dbpath <път> задаване на алтернативен адрес на датабазата"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
 msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--help, -h покажи това помощно съобщение и излез"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
-msgstr ""
+msgstr "-r, --root <път> задаване на алтернативен инсталационен root"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "-V, --version покажи информация отностно версията и излез"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
 msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "--config <път> задаване на алтернативен конфигурационен файл"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
 msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr "--nocolor забрани оцветени изходни съобщения"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
 msgid ""
@@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr ""
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
 #: scripts/repo-add.sh.in:459
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s несъществува или не е директория."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
 msgid "%s is not a pacman database directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s не е pacman датабазна директория."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
 msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "Готово."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
-msgstr ""
+msgstr "Изплозване: %s [опции] операция [мишени]"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:60
 msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:62
 msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Операции:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:63
 msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  --config <file>           Use an alternate config file (instead of\\n"
 "                            '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо\\n '%s')"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:84
 msgid ""
@@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:88
 msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "--help, -h Покажи това помощно съобщение и излез"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:89
 msgid "  -V, --version             Show program version"
-msgstr ""
+msgstr "-V, --version Покажи версията на програмата"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:130
 msgid "Failed to lookup key by name:"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:326
 msgid "Disabling key %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Забраняване на ключ %s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:334
 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
 msgid "%s could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "%s неможе да бъде импортиран."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
 msgid "File %s does not exist and could not be imported."
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:605
 msgid "No targets specified"
-msgstr ""
+msgstr "Не са зададени мишени"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-msgstr ""
+msgstr "Изплозване: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
 msgid ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
 "can then be added to a database using repo-add.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "pkgdelta ще създаде делта файл между два пакета.\\nСъщата делта може да бъде добавена към датабаза чрез repo-add.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:57
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
 #: scripts/repo-add.sh.in:72
 msgid "Options:\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Опции:\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
@@ -1490,33 +1490,33 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:145
 msgid "Delta could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се създаде делта."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:152
 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr ""
+msgstr "Делта пакет по-голям от максималния размер. Премахване."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:157
 msgid "Generated delta : '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Създаден делта: '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:214
 msgid "File '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Файлът %s несъществува"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се намери xdelta3 бинар! xdelta3 инсталиран ли е?"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:53
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Използване: repo-add [опции] <път-към-дб> <делтапакет> ...\\n"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package "
 "file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "repo-add ще обнови пакетна датабасе като чете пакетен файл.\\nНяколко пакета, които да бъдат добавени, могат да бъдат зададени на командния ред.\\n"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:60
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:65
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Използване: repo-remove [опции] <път-към-дб> <делтапакетно-име> ...\\n"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:67
 msgid ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:187
 msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr ""
+msgstr "Премахване на празни делти файл ..."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:198
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
@@ -1612,19 +1612,19 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:208
 msgid "Signing database..."
-msgstr ""
+msgstr "Подписване на датабаза.."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:217
 msgid "Created signature file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване подпис файл '%s'"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:219
 msgid "Failed to sign package database."
-msgstr ""
+msgstr "Провал при подписването на пакетната датабаза."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:228
 msgid "Verifying database signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Преверяване подписната датабасе..."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:231
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:335
 msgid "Computing checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "Изчисляване на контролни суми..."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
 #: scripts/repo-add.sh.in:395
@@ -1677,92 +1677,92 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:468
 msgid "Held by process %s"
-msgstr ""
+msgstr "Задържан от процес %s"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:478
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
-msgstr ""
+msgstr "Хранилищен файл '%s' неизглежда като pacman датабаза."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:483
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr ""
+msgstr "Извличане на датабаза във временно място..."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:488
 msgid "Repository file '%s' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Хранилищен файл '%s' не беше намерен."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:494
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Хранищен файл '%s' неможе да бъде създаден."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:505
 msgid "File '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "Файлът '%s' не е намерен."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:511
 msgid "Adding delta '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на делта '%s'"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:525
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' не е пакетен файл, пропускане"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:529
 msgid "Adding package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на пакет '%s'"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:537
 msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Търсене за делта '%s'..."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "Делта съвпадение '%s' не е намерено."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:547
 msgid "Searching for package '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Търсене за пакет '%s'..."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:553
 msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "Пакетно съвпадени '%s' не е намерено."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:601
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
-msgstr ""
+msgstr "Невалидно име '%s' на команда зададено."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Неможе да се създаде временна директория за строеж на датабаза."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:686
 msgid "Creating updated database file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване овновена датабаза файл '%s'"
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:700
 msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr ""
+msgstr "Няма останали пакети, създаване на празна датабаза."
 
 #: scripts/repo-add.sh.in:737
 msgid "No packages modified, nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Не е променен пакет, нищо за правене."
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "опцията '%s' е амбициозна; възможности:"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
 msgid "invalid option"
-msgstr ""
+msgstr "невалидна опция"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:75
 msgid "option requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "опцията изисква аргумент"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:89
 msgid "option '%s' does not allow an argument"
-msgstr ""
+msgstr "опцията '%s' непозволява аргумент"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "опцията '%s' изисква аргумент"
diff --git a/scripts/po/br.po b/scripts/po/br.po
new file mode 100644
index 00000000..5ad6618e
--- /dev/null
+++ b/scripts/po/br.po
@@ -0,0 +1,1943 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-25 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/br/)\n"
+"Language: br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
+msgid "Cleaning up..."
+msgstr "O netaat..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
+msgid "Entering %s environment..."
+msgstr "O vont en endro %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
+msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
+msgstr "Un handelv direizh a zo bet ganet gant pkgver() : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
+msgid "Failed to update %s from %s to %s"
+msgstr "C'hwitet war hizivadur %s eus %s betek %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
+msgid "Updated version: %s"
+msgstr "Hizivaet an handelv : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
+msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
+msgstr "N'haller ket skrivañ e %s - ne vo ket hizivaet pkgver"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
+msgid "Unable to find source file %s."
+msgstr "N'haller ket kavout ar restr tarzh %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "O tilezel..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
+msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
+msgstr "ur fazi lazhus a zo bet distroet gant '%s' (%i) : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
+msgid "Installing missing dependencies..."
+msgstr "O staliañ an amzalc'hoù a vank..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
+msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
+msgstr "C'hwitet en deus '%s' war staliadur an amzalc'hoù a vank."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
+msgid "Missing dependencies:"
+msgstr "Amzalc'hoù a vank :"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
+msgid "Failed to remove installed dependencies."
+msgstr "C'hwitet war dilamadur an amzalc'hioù staliet. "
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
+msgid "Generating checksums for source files..."
+msgstr "O genel ar sammadoù-gwiriañ evit ar restroù tarzh..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
+msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit genel restroù tarzh ar sammad-"
+"gwiriañ."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
+msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
+msgstr "Treol anterinder '%s' erspized direizh."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
+msgid "Skipped"
+msgstr "Laosket a-gostez"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr "N'EO KET BET KAVET"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
+msgid "Passed"
+msgstr "Tremenet"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
+msgid "FAILED"
+msgstr "C'HWITET"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr "O wiriañ ar restroù tarzh gant %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
+msgid "One or more files did not pass the validity check!"
+msgstr "Ur restr pe muioc'h n'o deus ket tremenet ar wiriadur reizhidigezh."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
+msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
+msgstr ""
+"Gwiriadurioù anterinder (%s) o deus ur ment disheñvel evit an daolenn tarzh."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
+msgstr "Mankout a ra ar gwiriadurioù anterinder."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
+msgid "Verifying source file signatures with %s..."
+msgstr "O wiriañ sinadurioù ar restr tarzh gant %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
+msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
+msgstr "N'EO KET BET KAVET AR SINADUR"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
+msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
+msgstr "N'EO KET BET KAVET AR RESTR TARZH"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
+msgid "unknown public key"
+msgstr "alc'hwez foran dianav"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
+msgid "public key %s has been revoked"
+msgstr "dizorniet eo bet an alc'hwez foran %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
+msgid "bad signature from public key"
+msgstr "sinadur fall evit an alc'hwez foran"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
+msgid "error during signature verification"
+msgstr "fazi e-pad gwiriadur ar sinadur"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
+msgid "the public key %s is not trusted"
+msgstr "n'eo ket fiziet an alc'hwez foran %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
+msgid "invalid public key"
+msgstr "Alc'hwez foran direizh"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "DIWALLIT :"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
+msgid "the signature has expired."
+msgstr "diamzeret eo ar sinadur"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
+msgid "the key has expired."
+msgstr "diamzeret eo an alc'hwez"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
+msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
+msgstr "Ur sinadur PGP pe muioc'h n'hall ket bezañ gwiriet !"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
+msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
+msgstr "Galvoù-diwall a zo bet e-pad gwiriadur ar sinadurioù."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
+msgid "Please make sure you really trust them."
+msgstr "Bezit sur e fiziit eno."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
+msgid "Skipping all source file integrity checks."
+msgstr "O tremen an holl gwiriadurioù anterinder ar restroù tarzh."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
+msgid "Skipping verification of source file checksums."
+msgstr "O tremen gwiriadur sammadoù-gwiriañ ar restr tarzh."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
+msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
+msgstr "O tremen gwiriadur sinadurioù ar restr tarzh PGP."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
+msgid "A failure occurred in %s()."
+msgstr "Ur c'hwitadenn a zo bet e %s()."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
+msgid "Failed to source %s"
+msgstr "C'hwitadenn war mammenniñ %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
+msgid "Starting %s()..."
+msgstr "O kregiñ %s()..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
+msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
+msgstr "N'eo azgoulennet al levraoueg e roll %s gant restr ebet : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
+msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
+msgstr "N'eus handelv ebet evit al levraoueg e roll %s : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
+msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
+msgstr "Al levraoueg e roll %s n'eo ket un objed rannet : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr "N'haller ket kavout al levraoueg e roll %s : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
+msgid "Generating %s file..."
+msgstr "O genel %s restr..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
+msgid "Missing %s directory."
+msgstr "Mankout a ra ar c'havlec'h %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
+msgid "Creating package \"%s\"..."
+msgstr "O krouiñ ar pakad \"%s\"..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
+msgid "Adding %s file..."
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+msgid "Failed to add %s file to package."
+msgstr "C'hwitadenn evit ouzhpennañ %s restr d'ar pakad."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
+msgid "Generating .MTREE file..."
+msgstr "O c'henel ar restr .MTREE..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
+msgid "Compressing package..."
+msgstr "O koazhañ ar pakad..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
+msgid "'%s' is not a valid archive extension."
+msgstr "'%s' n'eo ket un askouezhadenn diell reizh."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
+msgid "Failed to create package file."
+msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ ar restr pakad."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
+msgid "Failed to create symlink to package file."
+msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ ere arouezius ar restr pakad."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+msgid "Signing package..."
+msgstr "O sinañ ar pakad..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Krouet eo bet ar restr sinadur %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar restr pakad."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
+msgid "Creating source package..."
+msgstr "O krouiñ ar pakad tarzh..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
+msgid "Adding %s file (%s)..."
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr (%s)..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
+msgid "Compressing source package..."
+msgstr "O koazhañ ar pakad tarzh..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
+msgid "Failed to create source package file."
+msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ restr ar pakad tarzh."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
+msgid "Failed to create symlink to source package file."
+msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ an ere arouezius evit restr ar pakad tarzh."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
+msgid "Installing package %s with %s..."
+msgstr "O staliañ ar pakad %s gant %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
+msgid "Installing %s package group with %s..."
+msgstr "O staliañ %s strollad pakadoù gant %s... "
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
+msgid "Failed to install built package(s)."
+msgstr "C'hwitadenn en ur staliañ pakadoù kempunet."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Komenad pellgargañ dianav : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
+msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit gwiriañ ezhommoù VCS an tarzh."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
+msgstr "N'haller ket kavout ar pakad %s dleet evit merañ tarzh %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
+msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit an oberatadennoù amzalc'h."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel %s. Implijet e vo %s evit kaout an aotreoù "
+"root."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
+msgid "Cannot find the %s binary."
+msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit sinañ pakadoù."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
+msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit gwiriañ an tarzhioù."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit talvoudekaat sammad-gwiriañ "
+"ar restr tarzh. "
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit koazhañ daouredeloù."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit sinañ pakadoù."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
+msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit ar c'hempunerezhioù "
+"dasparzhet."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
+msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit implij krubuilh ar c'hempuner."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
+msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit tennadenn ar restroù objed."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
+msgstr ""
+"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit koazhañ ar pajennoù man ha "
+"titouroù."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
+msgid "A package has already been built, installing existing package..."
+msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo, o staliañ ar pakad a zo dioutañ..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
+msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo. (implijit %s evit flastrañ)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
+msgid ""
+"The package group has already been built, installing existing packages..."
+msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo, o staliañ pakadoù a zo dioute..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
+msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo (implijit %s evit flastrañ)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
+msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+"Savet eo bet ul lodenn eus ar strollad pakadoù endeo. (implijit %s evit "
+"flastrañ)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
+msgid "Make packages compatible for use with pacman"
+msgstr "Lakait ar pakadoù kenglotus evit an implij gant pacman"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+msgid "Usage: %s [options]"
+msgstr "Implij : %s [dibarzhioù]"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
+msgid "Options:"
+msgstr "Dibarzhioù "
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
+msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
+msgstr "  -A, --ignorearch leuskel a-gostez ar vaezienn %s e %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
+msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
+msgstr "  -c, --clean naetaat ar restroù labour goude ar c'hempunañ"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
+msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
+msgstr "  -C, --cleanbuild Skarzhañ kavlec'h %s a-raok sevel ar pakad"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
+msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
+msgstr "  -d, --nodeps leuskel an holl gwiriadurioù amzalc'hoù a-gostez"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
+msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
+msgstr ""
+"  -e, --noextract  Chom hep eztennañ ar restroù tarzh (implijout ar "
+"c'havlec'h %s)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
+msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
+msgstr "  -f, --force Flastrañ ar pakad a zo dioutañ endo"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
+msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
+msgstr "  -g, --geninteg Genel gwiriadurioù anterinder evit ar restroù tarzh"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
+msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
+msgstr "  -h, --help Diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
+msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
+msgstr "  -i, --install staliañ ar pakad goude bezañ bet kempunet gant berzh"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
+msgid "  -L, --log        Log package build process"
+msgstr "  -L, --log Lakaat araezad ar c'hempunañ er c'herzhlevr"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
+msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
+msgstr "  -m, --nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
+msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
+msgstr "  -o, --nobuild Pellgargañ hag eztennañ ar restroù nemetken"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
+msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
+msgstr "-p <restr> Ober gant ur skript kempunañ a-eil (e plas '%s')"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
+msgid ""
+"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
+msgstr ""
+"  -r, --rmdeps Dilemel an amzalc'hoù staliet goude bezañ bet kempunet gant "
+"berzh"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
+msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
+msgstr "  -R, --repackage Adpakañ endalc'had ar pakad hep adkempunañ"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
+msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
+msgstr "  -s, --syncdeps Staliañ an amzalc'hoù a vank gant %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
+msgid ""
+"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+msgstr "  -S, --source Genel un diell gant an tarzh pellgarget"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
+msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
+msgstr "  -V, --version Diskouez an titouroù handelv ha kuitaat"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
+msgid ""
+"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
+"sources"
+msgstr "  --allsource Genel un diell gant an tarzh pellgarget"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
+msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
+msgstr "--check Lañsañ an arc'hwel %s er %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
+msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
+msgstr "--config <restr> Ober gant ur restr kefluniañ a-eil (e plas '%s')"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
+msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
+msgstr "--holver Chom hep hizivaat an tarzhioù VCS"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
+msgid ""
+"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
+msgstr ""
+"--key <alc'hwez> Erspizañ un alc'hwez evit ober gant ar sinañ %s e plas an "
+"hini dre ziouer"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
+msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
+msgstr "--noarchive Chom hep krouiñ un diell pakad"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
+msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
+msgstr "--nocheck Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
+msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
+msgstr "--noprepare Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
+msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
+msgstr "--nosign Chom hep krouiñ ur sinadur evit ar pakad"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
+msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
+msgstr "--sign Sinañ ar pakad gant %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
+msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
+msgstr "--skipchecksums Chom hep gwiriañ sammadoù-gwiriañ ar restroù tarzh"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
+msgid ""
+"  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
+msgstr "--skipinteg Chom hep ober ur gwiriadur war ar restroù tarzh"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
+msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
+msgstr "--skippgpcheck Chom hep gwiriañ ar restroù tarzh gant sinadurioù PGP"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
+msgid ""
+"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
+"checks"
+msgstr ""
+"--verifysource Pellgargañ ar restroù tarzh (m'eo dleet) hag ober "
+"gwiriadurioù anterinder"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
+msgid "These options can be passed to %s:"
+msgstr "An dibarzhioù-mañ a c'hell bezañ tremenet da %s :"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
+msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
+msgstr "--asdeps Staliañ pakadoù evel amzalc'hoù"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
+msgid ""
+"  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
+msgstr "--needed Chom hep adstaliañ ar bukennoù a zo hizivaet endeo"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
+msgid ""
+"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
+msgstr "--noconfirm Chom hep goulenn kadarnañ an diskoulmoù amzalc'hoù"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
+msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
+msgstr ""
+"--noprogressbar Chom hep diskouez ur varenn araokaat e-pad pellgargadur ar "
+"restroù"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
+msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
+msgstr "Ma n'eo ket erspizet %s e vo klasket gant %s war-lec'h '%s'"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
+"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
+"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nUr meziant "
+"frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\\nN'eus GWARANT EBET, "
+"d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
+msgid "%s signal caught. Exiting..."
+msgstr "Tapet an arhent %s. O kuitaat..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
+msgid "%s not found."
+msgstr "N'eo ket bet kavet %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "N'ho peus ket ar gwir da grouiñ pakadoù e %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
+msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
+msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadavin pakadoù e %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
+msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
+msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ pellgargadurioù e %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
+msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
+msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ dielloù tarzh e %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
+msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
+msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ kerzhlevrioù e %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
+msgid ""
+"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system."
+msgstr ""
+"N'eo ket aotreet erounit %s evel root rak e c'hell sevel freuzioù peurbadus"
+"\\nha grevus-tre d'ho reizhad."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
+msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
+msgstr "Chomit hep ober gant an dibarzh %s. N'eo nemet evit %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "N'eus ket eus %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
+msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
+msgstr "%s a endalc'h %s arouezenn ha n'hall ket bezañ mammennet."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+msgid "%s must be in the current working directory."
+msgstr "Er c'havlec'h bremanel e rank bezañ %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
+msgid "The key %s does not exist in your keyring."
+msgstr "N'eus ket eus an alc'hwez %s en ho troñsell."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr "N'eus alc'hwez ebet en ho troñsell."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
+msgid "Leaving %s environment."
+msgstr "O kuitaat an endro %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
+msgid "Making package: %s"
+msgstr "O sevel ar pakad : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
+msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "Kempunet eo bet ur pakad tarzh endeo. (implijit %s evit flastrañ)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
+msgid "Source package created: %s"
+msgstr "Krouet eo bet ar pakad tarzh : %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
+msgid "Skipping dependency checks."
+msgstr "O leuskel ar gwiriadurioù amzalc'hoù a gostez."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
+msgid "Checking runtime dependencies..."
+msgstr "O wiriañ an amzalc'hoù erounit..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
+msgid "Checking buildtime dependencies..."
+msgstr "O wiriañ amzalc'hoù ar c'hempunadur..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
+msgid "Could not resolve all dependencies."
+msgstr "N'haller ket diskoulmañ an holl amzalc'hoù."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
+msgid "Using existing %s tree"
+msgstr "Oc'h implijout ar wezenn %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+msgid "Removing existing %s directory..."
+msgstr "O tilemel ar c'havlec'h %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+msgid "Sources are ready."
+msgstr "Prest eo an tarzhioù."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+msgid "Package directory is ready."
+msgstr "Prest eo ar pakad kavlec'hioù."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+msgid "Finished making: %s"
+msgstr "Echuet eo savadur %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
+#, perl-format
+msgid "can't create '%s': %s"
+msgstr "n'haller ket krouiñ '%s' : %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
+msgid "invalid key/value pair\n"
+msgstr "Koublad alc'hwez/talvoud direizh\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
+msgid "invalid template line: can't find template name\n"
+msgstr "linenn patrom direizh : n'haller ket kavout anv ar patrom\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
+#, perl-format
+msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
+msgstr ""
+"arouezennoù direizh a zo implijet en anv '%s'. aotreet : [:alnum:]+_.@-\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr "N'haller ket dinoiñ an handelv evit ar patrom '%s'"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
+#, perl-format
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "c'hwitadenn war digoradur '%s' : %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
+#, perl-format
+msgid "Unknown template marker '%s'\n"
+msgstr "Merker patrom dianav '%s'\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+msgid "makepkg-template [options]\n"
+msgstr "makepkg-template [dibarzhioù]\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Dibarzhioù :\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#, perl-format
+msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
+msgstr "  --input, -p <restr> Kempunañ ar skript da lenn (dre siouer : %s)\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
+msgstr ""
+"--output, -o <restr> restr evit an ec'hankad (dre ziouer : restr enankad)\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
+msgstr "--newest, -n hizivaat ar patrom d'an handelv diwezhañ\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
+msgid ""
+"                        (default: use version specified in the template "
+"markers)\n"
+msgstr "(dre ziouer : ober gant an handelv erspizet e merkerioù ar patrom)\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
+msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
+msgstr "--template-dir <kavlec'h> kavlec'h evit klask patromoù\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
+#, perl-format
+msgid "                        (default: %s)\n"
+msgstr "(dre ziouer : %s)\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
+msgid "  --help, -h            This help message\n"
+msgstr "--help, -h Ar gemennadenn skoazell-mañ\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
+msgid "  --version             Version information\n"
+msgstr "--version Titouroù handelv\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
+"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
+msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
+msgstr "Hizivaat ar stlennvon pacman lec'hel evit ur mentrezh nevezoc'h"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
+msgid "options:"
+msgstr "dibarzhioù :"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
+msgstr "-b, --dbpath <treug> arventennañ ul lec'hiadur stlennvon a-eil"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
+msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
+msgstr "-h, --help diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
+msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
+msgstr "-r, --root <treug> arventennañ ur gwrizienn staliañ a-eil"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
+msgid "  -V, --version        show version information and exit"
+msgstr "  -V, --version Diskouez an titouroù handelv ha kuitaat"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
+msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
+msgstr "--config <treug> arventennañ ur restr kefluniañ a-eil"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
+msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
+msgstr "--nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
+"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
+msgid "%s does not exist or is not a directory."
+msgstr "N'eus ket eus %s, pe n'eo ket ur c'havlec'h"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
+msgid "%s is not a pacman database directory."
+msgstr "%s n'eo ket ur c'havlec'h stlennvon pacman."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
+msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
+msgstr "An aotreoù a-zere eo ret deoc'h kaout evit hizivaat ar stlennvon."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
+msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
+msgstr ""
+"Kavet eo bet ar restr morailh pacman. N'haller ket lañsañ ket m'emañ lañset "
+"Pacman."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
+msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
+msgstr "Dinoet eo bet ur stlennvon gant ur mentrezh rak-3.5 - hizivadenn..."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
+msgid "Done."
+msgstr "Graet eo."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
+msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
+msgstr "Dinoet eo bet ur stlennvon gant ur mentrezh rak-4.2 - hizivadenn..."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
+msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
+msgstr ""
+"an ere arouezus %s a za davet ur poent e diavaez gwrizienn pacman, ret eo "
+"ratreañ gant an dorn "
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:58
+msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
+msgstr "Implij : %s [dibarzhioù] oberatadenn [bukennoù]"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:60
+msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
+msgstr "Merañ roll pacman an alc'hwezioù fiziet"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:62
+msgid "Operations:"
+msgstr "Oberatadennoù :"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:63
+msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
+msgstr "-a, --add Ouzhpennañ an alc'hwezioù erspizet (goulo evit stdin)"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:64
+msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
+msgstr "-d, --delete Dilemel an naoudi alc'hwezioù erspizet"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:65
+msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
+msgstr ""
+"-e, --export Ezporzhiañ an naoudi alc'hwezioù erspizet pe an holl anezho"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:66
+msgid ""
+"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
+msgstr ""
+"-f, --finger Roll ar roudoù bizied evit an holl naoudi alc'hwezioù erspizet"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:67
+msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
+msgstr "-l, --list-keys Roll an alc'hwezioù erspizet pe an holl anezho"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:68
+msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
+msgstr "-r, --recv-keys Kerc'hat an naoudi alc'hwezioù erspizet"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:69
+msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
+msgstr "-u, --updatedb Hizivaat trustdb pacman"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:70
+msgid ""
+"  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
+msgstr "-v, --verify Gwiriañ ar restr(où) erspizet er sinadur(ioù)"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:71
+msgid ""
+"  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
+msgstr ""
+"--edit-key Kinnig ul lañser evit merañ an trevelloù merañ an alc'hwezioù war "
+"an naoudi alc'hwezioù"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:72
+msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
+msgstr "--import Enporzhiañ pubring.pgp adalek ar c'havlec'h(ioù)"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:73
+msgid ""
+"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
+"dir(s)"
+msgstr ""
+"--import-trustdb Enporzhiañ talvoudoù ar fiziadurioù implijer adalek trustdb."
+"gpg er c'havlec'h(ioù)"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:74
+msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
+msgstr "--init Gwiriañ ez eo deraouekaet an droñsell en un doare dereat"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:75
+msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
+msgstr "--list-sigs Roll an alc'hwezioù hag o sinadurioù"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:76
+msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
+msgstr "--lsign-key Sinañ an naoudi alc'hwez erspized en un doare lec'hel"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:77
+msgid ""
+"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
+"\\n                            in '%s'"
+msgstr ""
+"--populate Adkargañ an alc'hwezioù dre ziouer adalek an troñselloù roet\\n e "
+"'%s'"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:79
+msgid ""
+"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
+msgstr ""
+"--refresh-keys Hizivaat an alc'hwezioù erspizet pe an holl anezho adalek un "
+"dafariad alc'hwezioù"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:82
+msgid ""
+"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
+"\\n                            '%s')"
+msgstr "--config <restr> Ober gant ur restr keflunian a-eil (e plas\\n '%s')"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:84
+msgid ""
+"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n                            of '%s')"
+msgstr ""
+"--gpgdir <kavlec'h> Arventennañ ur c'havlec'h a-eil evit GNuPG (e plas\\n "
+"'%s')"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:86
+msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
+msgstr "--keyserver <url-dafariad> Erspizañ un dafariad alc'hwezioù m'eo dleet"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:88
+msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
+msgstr "-h, --help diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:89
+msgid "  -V, --version             Show program version"
+msgstr "-V, --version Diskouez handelv ar meziant"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:130
+msgid "Failed to lookup key by name:"
+msgstr "C'hwitadenn evit klask an alc'hwez dre an anv"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:138
+msgid "Key name is ambiguous:"
+msgstr "Forc'hellek eo anv an alc'hwez :"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:181
+msgid "The key identified by %s could not be found locally."
+msgstr "N'haller ket kavout an alc'hwez marilhet gant %s"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:224
+msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
+msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lenn an droñsell %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
+msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
+msgstr "Implijit '%s' evit reizhañ aotreoù an droñsell."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:231
+msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
+msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lañsañ an urzh-mañ."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:239
+msgid "There is no secret key available to sign with."
+msgstr "N'eus alc'hwez kuzh hegerz ebet evit sinañ."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:240
+msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
+msgstr "Implijit '%s' evit genel un alc'hwez kuzh dre ziouer."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:259
+msgid "No keyring files exist in %s."
+msgstr "N'eus restr troñsell ebet e %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:266
+msgid "The keyring file %s does not exist."
+msgstr "N'eus ket eus ar restr troñsell %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+msgid "Appending keys from %s.gpg..."
+msgstr "O stagañ an alc'hwezioù adalek %s.gpg..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:304
+msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
+msgstr "O sinañ en un doare lec'hel an alc'hwezioù fiziet en droñsell..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+msgid "Importing owner trust values..."
+msgstr "Oc'h enporzhiañ talvoudoù fiziañ ar perc'henn..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:324
+msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
+msgstr "O tiweredekaat an alc'hwezioù dizorniet en droñsell..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:326
+msgid "Disabling key %s..."
+msgstr "O tiweredekaat an alc'hwez %s..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:334
+msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
+msgstr "N'haller ket ouzhpennañ ur restr alc'hwez resis d'an droñsell."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:342
+msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
+msgstr "N'haller ket dilemel un alc'hwez resis eus an droñsell."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:352
+msgid "The key identified by %s could not be edited."
+msgstr "An alc'hwez marilhet gant %s n'hell ket bezañ embannet."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:364
+msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
+msgstr "N'haller ket ezporzhiañ un alc'hwez resis eus an droñsell."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
+msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
+msgstr "N'haller ket despizañ roudoù-biz un alc'hwez resis."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
+msgid "%s could not be imported."
+msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
+msgid "File %s does not exist and could not be imported."
+msgstr "N'eus ket eus ar restr %s ha n'haller ket enporzhiañ anezhañ."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:420
+msgid "A specified key could not be listed."
+msgstr "N'haller ket lakaat un alc'hwez erspizet er roll."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:428
+msgid "A specified signature could not be listed."
+msgstr "N'haller ket lakaat ur sinadur erspizet er roll."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:438
+msgid "Locally signing key %s..."
+msgstr "O sinañ an alc'hwez %s en un doare lec'hel..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:442
+msgid "%s could not be locally signed."
+msgstr "N'haller ket sinañ %s en un doare lec'hel."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:469
+msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
+msgstr "N'eo ket bet kerc'het mat an alc'hwez a-bell eus an dafariad."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:477
+msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
+msgstr ""
+"N'haller ket hizivaat un alc'hwez erspizet adalek un dafariad alc'hwezioù."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:487
+msgid "The signature identified by %s could not be verified."
+msgstr "N'haller ket gwiriañ ar sinadur marilhet gant %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "O hizivaat ar stlennvon fiziañs..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:497
+msgid "Trust database could not be updated."
+msgstr "N'haller ket hizivaat ar stlennvon fiziañs."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:559
+msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
+msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit an holl %s oberatadenn."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:564
+msgid "%s needs to be run as root for this operation."
+msgstr "Rankout a rit lañsañ %s evel root evit an oberatadenn-mañ."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
+msgstr "N'haller ket kavout %s restr kefluniañ '%s'."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:591
+msgid "no operation specified (use -h for help)"
+msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:596
+msgid "Multiple operations specified."
+msgstr "Meur a oberatadenn erspizet."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:597
+msgid "Please run %s with each operation separately."
+msgstr "Lañsit %s gant pep oberatadenn en un doare dispartiet."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:605
+msgid "No targets specified"
+msgstr "Bukenn ebet erspizet"
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
+msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
+msgstr "Implij : %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
+msgid ""
+"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
+"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
+msgstr ""
+"pacman-optimize a zo un tun vihan evit gwellaat digonusted\\n pacman p'emañ "
+"o lenn/skrivañ d'e stlennvon diazezet war restroù.\\n\\n"
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
+msgid ""
+"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
+"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
+"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
+"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
+"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
+"disk as much.\\n"
+msgstr ""
+"Dre ma vez implijet meur a restr bihan gant pacman evot heuliañ ar pakadoù,"
+"\\n gallout a ra ar restroù-mañ bezañ strewet gant an amzer.\\nKlasket e vez "
+"gant ar skript-mañ adlec'hiañ ar restroù-mañ en ul\\nlec'h hepken war ho "
+"pladenn galet. An disoc'h a zo\\ur bladenn galet gouest da lenn anezho en un "
+"doare primoc'h,\\ndre ma n'eus ket ar bladenn galet da fiñval kement tro-dro "
+"d'ar bladenn.\\n"
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
+msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit gwiriañ an anterinder."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
+msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
+msgstr "An aotreoù a-zere eo ret deoc'h kaout evit gwellekaat ar stlennvon."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
+msgid "Cannot create temporary directory for database building."
+msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'h padennek evit savadur ar stlennvon."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
+msgid "MD5sum'ing the old database..."
+msgstr "O jediñ sammad MD5 ar stlennvon kozh..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
+msgid "Tar'ing up %s..."
+msgstr "O sevel an tar %s..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
+msgid "Tar'ing up %s failed."
+msgstr "C'hwitet war savadur an tar %s."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
+msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
+msgstr "O sevel hag o jedin sammad MD5 ar stlennvon nevez..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
+msgid "Untar'ing %s failed."
+msgstr "C'hwitadenn war eztennañ an tar."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
+msgid "Syncing database to disk..."
+msgstr "O goubredañ ar stlennvon davet ar bladenn..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
+msgid "Checking integrity..."
+msgstr "O wiriañ an anterinder..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
+msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
+msgstr "Gwiriadur anterinder c'hwitet, o tistreiñ d'ar stlennvon kozh."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
+msgid "Rotating database into place..."
+msgstr "O sturiañ ar stlennvon davet al lec'h mat..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
+msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
+msgstr ""
+"Eillec'hiañ ar stlennvon nevez c'hwitet. Gwiriekait %s, %s ha kavlec'hioù %s."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
+msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
+msgstr "Echuet eo. Gwellekaet eo bet ho stlennvon pacman."
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:51
+msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
+msgstr "Implij : pkgdelta [dibarzhioù] <pakad1> <pakad2\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:53
+msgid ""
+"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
+"can then be added to a database using repo-add.\\n"
+msgstr ""
+"Krouet e vo gant pkgdelta ur restr delta etre daou pakad.\\nAr restr delta-"
+"mañ a c'hello bezañ ouzhpennet d'ur stlennvon en ur implij repo-add.\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:57
+msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+msgstr "Skouer : pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Dibarzhioù : \\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
+msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
+msgstr "-q, --quiet izelaat an ec'hankad\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:61
+msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
+msgstr "--nocolor tennañ al livioù eus an ec'hankad\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
+msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
+msgstr ""
+"--min-pkg-size ment pakad izelañ a-raok ma vefe savet ar restroù delta\\n\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:63
+msgid ""
+"  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
+"discarded\\n"
+msgstr ""
+"--max-delta-size dregantad a pakadoù nevez a-raok ma vefe dilezet an delta\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:68
+msgid ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nUr meziant "
+"frank eo, sellit ouzh an tarzh evit titouroù a-fet eilañ.\\nN'eus GWARANT "
+"EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
+msgid "Invalid package file '%s'."
+msgstr "Restr pakad direizh '%s'."
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:120
+msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
+msgstr ""
+"O leuskel krouidigezh ar restr delta a-gostez evit ar pakad bihan : %s - "
+"ment %s"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:125
+msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
+msgstr "N'eo ket heñvel anvioù ar pakad : '%s' ha '%s'"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:130
+msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
+msgstr "Savouriezh ar pakadoù n'int ket heñvel : '%s' ha '%s'"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:135
+msgid "Both packages have the same version : '%s'"
+msgstr "An hevelep handelv a zo gant an daou pakad : '%s'"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:139
+msgid "Generating delta from version %s to version %s"
+msgstr "O sevel ar restr delta adalek an handelv %s betek an handelv %s"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:145
+msgid "Delta could not be created."
+msgstr "N'heller ket krouiñ ar restr delta"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:152
+msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
+msgstr "Ar pakad delta a zo brasoc'h hag ar ment orin. O tilemel."
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:157
+msgid "Generated delta : '%s'"
+msgstr "Savet eo bet ar restr delta : '%s'"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:214
+msgid "File '%s' does not exist"
+msgstr "N'eus ket eus ar restr '%s'"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
+msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
+msgstr "N'haller ket kavout daouredel xdelta3 ! Ha staliet eo xdelta3 ?"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+msgstr "Implij : repo-add [dibarzhioù] <treug-ar-sv> <package|delta>...\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
+msgid ""
+"repo-add will update a package database by reading a package file."
+"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
+msgstr ""
+"Hizivaet e vo stlenncon ur pakad gant repo-add en ul lenn ur restr pakad."
+"\\nMeur a pakad a c'hell bezan ouzhpennet en ur erspizañ anezhe el linenn "
+"urzhiañ.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
+msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+"-d, --delta sevel hag ouzhpennañ ar restr delta evit un hizivadenn pakad\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
+msgid ""
+"  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
+msgstr "-n, --new ouzhpennañ pakadoù ha n'int ket er stlennvon nemetken\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
+msgstr ""
+"-R, --remove dilemel ar restroù pakad eus ar bladenn pa vez hizivaet an "
+"enankad stlennvon\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
+msgstr ""
+"Implij : repo-remove [dibarzhioù] <treug-ar-sv> <packagename|delta>... \\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
+msgid ""
+"repo-remove will update a package database by removing the package name"
+"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
+"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
+msgstr ""
+"Hizivaet e vo ur stlennvon pakadoù gant repo-remove en ur dilemel anv ar "
+"pakad\\nerspizet el linenn-urzhiañ adalek ar stlennvon mirlec'h roet. Meur a "
+"\\npakad a c'heller dilemel en ur erspizañ anezhe el linenn-urzhiañ.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
+msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
+msgstr "Kit en ul lec'h all mar plij, n'eus netra da welet amañ.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
+msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
+msgstr "--nocolor tennañ al livioù eus an ec'hankad\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
+msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr "-s, --sign sinañ ar stlennvon gant GnuPG goude un hizivadenn\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
+msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+"-k, --key <alc'hwez> implij ar alc'hwez erspizet evit sinañ ar stlennvon\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
+msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
+msgstr "-v, --verify gwiriañ sinadur ar stlennvon a-raok an hizivadenn\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
+msgid ""
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+msgstr ""
+"\\n\\nLenn %s(8) evit titouroù ha deskrivadurioù hiroc'h an dibarzhioù "
+"hegerz.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
+msgid ""
+"Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
+msgstr ""
+"Skouer :  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
+msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
+msgstr "Skouer:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
+"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
+msgid "No database entry for package '%s'."
+msgstr "Enankad stlennvon ebet evit ar pakad '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
+msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
+msgstr "Oc'h ouzhpennan ar restroù delta d'an enankad : %s -> %s"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
+msgid "Removing existing entry '%s'..."
+msgstr "O tilemel an enankad '%s'..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "O tilemel ar restroù delta goulo..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
+msgstr "N'haller ket kavout an daouredel gpg ! Ha staliet eo GnuPG ?"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr "O sinañ ar stlennvon..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
+msgid "Created signature file '%s'"
+msgstr "O krouiñ ar restr sinadur '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar stlennvon pakadoù."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "O wiriañ sinadur ar stlennvon..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr "Sinadur ebet kavet, o leuskel ar gwiriadur a-gostez."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr "Gwiriet eo bet restr sinadur ar stlennvon."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr "Ne oa KET reizh ar sinadur stlennvon !"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr "N'eus ket un astenn diell reizh gant '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
+msgid "An entry for '%s' already existed"
+msgstr "Un enankad gant '%s' a oa endeo"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
+msgid "Invalid package signature file '%s'."
+msgstr "Restr sinadur pakad direizh '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
+msgid "Adding package signature..."
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ sinadur ar pakad..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "O jediñ ar sammadoù-gwiriañ..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
+msgid "Creating '%s' db entry..."
+msgstr "O krouiñ '%s' enankad stlennvon..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
+msgid "Old package file not found: %s"
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr pakad kozh : %s"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Restr pakad direizh '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
+msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
+msgstr "C'hwitadenn evit kavout ar restr-morailh : %s."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
+msgid "Held by process %s"
+msgstr "Paouezet gant c'hewerier %s"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
+msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
+msgstr "Ar restr mirlec'h '%s' n'eo ket ur stlennvon pacman reizh."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
+msgid "Extracting database to a temporary location..."
+msgstr "Oc'h eztennañ ar stlennvon d'ul lec'hiadur padennek..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
+msgid "Repository file '%s' was not found."
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr mirlec'h '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
+msgid "Repository file '%s' could not be created."
+msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr mirlec'h '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
+msgid "File '%s' not found."
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
+msgid "Adding delta '%s'"
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ an delta '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
+msgid "'%s' is not a package file, skipping"
+msgstr "'%s' n'eo ket ur restr pakad, laosket a-gostez"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
+msgid "Adding package '%s'"
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ ar pakad '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
+msgid "Searching for delta '%s'..."
+msgstr "O klask war lec'h an delta '%s'..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
+msgid "Delta matching '%s' not found."
+msgstr "N'eo ket bet kavet an delta o klotañ gant '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
+msgid "Searching for package '%s'..."
+msgstr "O klask war-lec'h ar pakad '%s'..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
+msgid "Package matching '%s' not found."
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar pakad o klotañ gant '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Ne chom pakad ebet, o krouiñ ur stlennvon goullo."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
+msgid "Invalid command name '%s' specified."
+msgstr "Anv urzh '%s' direizh erspizet."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
+msgid "Cannot create temp directory for database building."
+msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'h padennek evit sevel ar stlennvon."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
+msgid "Creating updated database file '%s'"
+msgstr "O krouiñ ar restr stlennvon hizivaet '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
+msgstr "N'eo bet kemmet pakad ebet, n'eus netra d'ober."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "O klask war-lec'h ar pakad '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Daveoù davet %s a zo er pakad"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s restr enankad n'int ket er pakad : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "Arouezennoù direizh a zo endalc'het %s : '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "N'eo ket hegerz %s er savouriezh '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Ne rank ket an enankad %s enderc'hel ur veskell bennañ : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s a rank bezañ un niver anterin, ket %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Kevreadur direizh evit %s : '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "An daolenn %s a endalc'h an dibarzh dianav '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Mankout a ra %s arc'hwel e %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Mankout a ra %s arc'hwel evit ar pakad troc'het '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "N'eo ket aotreet %s da gregiñ gant un varennig."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "N'eo ket aotreet %s da gregiñ gant ur pik."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Ar pakad azgoulennet %s n'eo ket kinniget e %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "N'eo ket aotreet %s da vezañ goullo."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s a rank bezañ un dekrannel, ket %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "N'eo ket aotreet %s da enderc'hel daoubikoù, tiredigoù pe esaouennoù."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "N'hall ket taolennoù %s enderc'hel oberataeroù keñveriañ (< pe >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "N'eo ket aotreet an taolennoù strewet evit an tarzh"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "N'eus ket eus ar restr %s (%s) pe n'eo ket ur restr boutin."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Oc'h adkavout an tarzh..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Oc'h eztennañ an tarzhioù..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "O skourrañ %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "C'hwitet war skourrañ %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "O sachañ %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "C'hwitet war sachadenn %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Dave dianavezet : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "O krouiñ un eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "C'hwitet war hizivadenn an eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "C'hwitet war krouadur an eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Kavet eo bet %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "O pellgargañ %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "C'hwitadenn en ur pellgargañ %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Oc'h eztennañ %s gant %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "C'hwitet war eztennañ %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "O klonañ ar mirlec'h %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "C'hwitet war pellgargañ ar mirlec'h %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s n'eo ket ur c'hlon eus %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Oc'h hizivaat ar mirlec'h %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "C'hwitet war hizivadur ar mirlec'h %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "N'eo ket bet kavet %s e kavlec'h ar c'hempunañ ha n'eo ket un URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "O naetaat ar staliadur..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "O tilemel restroù teulioù..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "O tilemel kavlec'hioù goulo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "O tilemel %s restr..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "N'haller ket koazhañ ar restr daouredel : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "O spurjañ ar restroù dic'hoantaet..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "O tilemel restroù levraoueg difiñv..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"O tennañ an arouezioù diezhomm eus an daouredel hag eus al levraouegoù..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "O koazhañ ar restroù daouredel gant %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "N'haller ket koazhañ ar restr daouredel : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "O koazhañ ar pajennoù man ha titour..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FAZI :"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "N'eo ket staliet ar meziant pellgargañ %s."
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:37
+msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "forc'hellek eo an dibarzh '%s'; diskoulmoù :"
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
+msgid "invalid option"
+msgstr "Dibarzh direizh"
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:75
+msgid "option requires an argument"
+msgstr "un arguzenn a zo dleet gant an dibarzh"
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:89
+msgid "option '%s' does not allow an argument"
+msgstr "N'eo ket aotreet un arguzen gant an dibarzh '%s'"
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:107
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "Un arguzenn a zo azgoulennet gant an dibarzh '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "C'hwitet en ur vont er c'havlec'h %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dalc'hit soñj n'eus ket kalz a pakadoù a tle kaout ul linenn ouzhpennet "
+#~ "d'o %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "evel %s"
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "--pkg <roll> Kempunañ ar pakadoù er roll adalek ur pakad troc'het"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "-f, --files hizivaat roll restroù ar stlennvon\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "O tilemel ar pakad '%s'"
diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po
index 70544c4a..ab017d86 100644
--- a/scripts/po/ca.po
+++ b/scripts/po/ca.po
@@ -6,16 +6,17 @@
 # Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015
 # xanb <xancorreu@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-15 00:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 18:38+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ca/)\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,1023 +24,830 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVÍS:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "S'està netejant..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Entrant a l'entorn %s ... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocol de descarregar desconegut: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "S'està cancel·lant..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "El programa de baixades %s no està instal·lat."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "S'ha trobat %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s no s'ha trobat en el directori de construcció i no és un URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "S'està baixant %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Fallada mentre es baixava %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "S'està extraient  %s amb %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Ha fallat en extreure %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Ramificant %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Error durant la ramificació %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Recaptant %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Error durant la captació %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referència desconeguda: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Creant una còpia del repositori %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Error al actualitzar la còpia de treball del repositori %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Error al crear la còpia de treball del repositori %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Clonant repositori %s %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Error mentre baixant repositori %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s és un clone de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Actualitzant repositori %s %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Error actualitzant el repositori %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Recuperant codi font ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr "pkgver() genera una versió invalida: %s"
+msgstr "pkgver() ha generat una versió no vàlida: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Ha fallat en actualitzar %s a %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Versió actualitzada: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
-msgstr "No es pot escriure en %s -- pkgver no serà actualitzat  "
+msgstr "No es pot escriure a %s -- pkgver no s'actualitzarà"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "S'està cancel·lant..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "«%s» ha retornat un error fatal (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "S'estan instal·lant les dependències que falten..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "«%s» ha fallat en instal·lar les dependències que falten."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dependències que falten:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Ha fallat en eliminar les dependències instal·lades."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "S'estan generant les sumes de comprovació dels fitxer de codi font..."
+msgstr ""
+"S'estan generant les sumes de verificació per als fitxers de codi font..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "No es pot trobar el fitxer binari %s necessari per generar sumes de "
-"comprovació de l'arxiu codi font."
+"verificació de fitxers de codi font."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
-msgstr "Algoritme d'integritat especificat '%s' invàlid."
+msgstr "Algoritme d'integritat especificat \"%s\" no vàlid."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Omès"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NO S'HA TROBAT"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Ha passat"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "HA FALLAT"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr "S'està validant el fitxer de codi font amb %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr "S'estan validant els fitxers de codi font amb %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr "Un o més fitxer no han passat la comprovació de la validació!"
+msgstr "Un o més fitxers no han passat la comprovació de la validació!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "Les comprovacions de la integritat (%s) difereixen en mida de la cadena de "
 "les fonts."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Falten les comprovacions de la integritat."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Verificant la signatura de l'arxiu codi font amb %s..."
+msgstr "S'estan verificant les signatures de fitxers de codi font amb %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "MANCA SIGNATURA "
+msgstr "NO S'HA TROBAT LA SIGNATURA "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "ARXIU CODI FONT NO TROBAT"
+msgstr "FITXER DE CODI FONT NO TROBAT"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "clau pública desconeguda"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "la clau pública %s ha estat revocada."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
-msgstr "signatura no vàlida en la clau pública"
+msgstr "signatura no vàlida a la clau pública"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "error durant la verificació de la signatura"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "la clau pública %s no és de confiança"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
-msgstr "clau pública invalida"
+msgstr "clau pública no vàlida"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVÍS:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "la firma ha caducat."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "la clau ha caducat."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Una o més signatures PGP no s'han pogut verificar!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "S'han produït advertències mentre es verificaven les signatures."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Assegureu-vos que realment hi podeu confiar."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Saltant tots els controls d'integritat d'arxiu d'origen."
+msgstr "S'ometen tots els controls d'integritat de fitxers de condi font."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
-msgstr "Saltant la verificació de les sumes de comprovació d'arxius font."
+msgstr ""
+"S'omet la verificació de les sumes de comprovació de fitxers de codi font."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
-msgstr "Saltant la verificació de signatures PGP d'arxiu font."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Extracció de codi font ..."
+msgstr "S'omet la verificació de signatures PGP de fitxers de codi font."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
-msgstr "S'ha produït un error en %s()."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s"
+msgstr "S'ha produït un error a %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
-msgstr "Error en el codi %s"
+msgstr "Error al codi %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Iniciant %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "S'està netejant la instal·lació..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "S'estan purgant fitxers no desitjats..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "S'estan eliminant fitxers %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "S'estan eliminant els fitxers de les llibreries estàtiques..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "fitxer d'entrada %s no es troba en el paquet: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "El paquet conté referències a %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "S'està comprimint el manual i les pàgines d'informació..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"S'estan retirant els símbols innecessaris de depuració dels binaris i les "
-"biblioteques..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Comprimint binaris amb %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
-msgstr "La llibreria llistada a %s no és requerida per cap fitxer: %s"
+msgstr "La biblioteca llistada a %s no és requerida per cap fitxer: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
-msgstr "La llibreria llistada a %s no té versions: %s"
+msgstr "La biblioteca llistada a %s no té versions: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
-msgstr "La llibreria llistada a %s no te objectes compartits: %s"
+msgstr "La biblioteca llistada a %s no és un objecte compartit: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobar la llibreria inclosa en %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la biblioteca llistada a %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Generant arxiu %s..."
+msgstr "S'està generant el fitxer %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Manca el directori %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
-msgstr "Creant paquet \"%s\"..."
+msgstr "S'està creant el paquet \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
-msgstr "Afegint fitxer %s..."
+msgstr "S'està afegint el fitxer %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr "Ha fallat al afegir el fitxer %s al paquet."
+msgstr "Ha fallat en afegir el fitxer %s al paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "S'està generant el fitxer .MTREE..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "S'està comprimint el paquet..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
-msgstr "'%s' no és una extensió de fitxer vàlida."
+msgstr "'%s' no és una extensió d'arxiu vàlida."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Ha fallat en crear l'enllaç simbòlic al fitxer de paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
-msgstr "Signant el paquet ..."
+msgstr "S'està signant el paquet ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Creant arxiu de signatures %s."
+msgstr "S'ha creat el fitxer de signatura %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "No s'ha pogut signar el paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "S'està creant el paquet de codi font..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "S'està afegint %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "S'està afegint el fitxer %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "S'està comprimint el paquet de codi font..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet de codi font."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic a l'arxiu font del paquet."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic al fitxer font del paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Instal·lant paquet %s amb %s... "
+msgstr "S'està instal·lant el paquet %s amb %s... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Instal·lant paquet grup %s amb %s... "
+msgstr "S'està instal·lant el grup de paquets %s amb %s... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Ha fallat en instal·lar els paquets construïts."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s no pot començar amb un guionet."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s no pot estar buit."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s no pot començar amb un punt."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s té caràcters no valids:'%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s ha de ser un decimal, no %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s ha de ser un nombre enter, no %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s no és disponible per l'arquitectura '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Noteu que molts paquets poden necessitar una línia afegida als seus %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "com %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s no pot contenir operadors de comparació (< or >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "l'entrada %s no pot començar amb guió: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Sintaxi no vàlida per a %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix o no és un fitxer normal."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "el vector %s conté l'opció desconeguda '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Les matrius disperses no estan permeses per font"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "El paquet demanat %s no es troba a %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Falta la funció %s en %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Falta la funció %s per dividir el paquet '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s no pot contenir dos punts, guions o espais en blanc."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocol de descàrrega desconegut: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els requeriments de "
 "les fonts VCS."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
-"No es pot trobar el binari %s necessari per manejar els arxius font de %s."
+"No es pot trobar el binari %s necessari per manejar els fitxers font de %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "No es pot trobar el binari %s necessari per a les operacions de dependència."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "No es pot trobar el binari %s. Es farà servir %s per adquirir privilegis de "
 "root."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "No es pot trobar el binari %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els arxius font."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "No es pot trobar el binari %s necessari per a la validació de les sumes de "
-"comprovació dels arxius font."
+"comprovació dels fitxers font."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió dels binaris."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compilació distribuïda."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
-"No es pot trobar el binari %s necessari per a ús de la memòria cau del "
+"No es pot trobar el binari %s necessari per a l'ús de la memòria cau del "
 "compilador."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
-"No es pot trobar el binari %s necessari per a la retirada de simbols en "
-"arxius objecte."
+"No es pot trobar el binari %s necessari per a la retirada de símbols en "
+"fitxers objecte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió de pàgines man i "
 "info."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
-msgstr "Un paquet ja s'ha construït, s'està instal·lant el paquet existent..."
+msgstr "Ja s'ha construït un paquet, s'està instal·lant el paquet existent..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Un paquet ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)"
+msgstr "Ja s'ha construït un paquet. (Utilitzeu %s per sobreescriure'l)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
-"El grup de paquets ja s'ha construït, s'estan instal·lant els paquets "
+"Ja s'ha construït el grup de paquets, s'estan instal·lant els paquets "
 "existents..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "El paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)"
+msgstr ""
+"Ja s'ha construït el grup de paquets. (Utilitzeu %s per sobreescriure'l)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
-"Part del paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)"
+"Ja s'ha construït part del grup de paquets. (Utilitzeu %s per "
+"sobreescriure'l)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr "Generar paquets compatibles amb pacman"
+msgstr "Genera paquets compatibles amb Pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Sintaxi: %s (opcions)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcions:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr "  -A, --ignorearch Ignora camp %s incomplert en %s"
+msgstr "  -A, --ignorearch Ignora el camp %s incomplet a %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
-msgstr "  -c, --clean      Neteja els fitxers de treball després de construir"
+msgstr ""
+"  -c, --clean      Neteja els fitxers de treball després de la construcció"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 "  -C, --cleanbuild Elimina el directori %s abans de compilar el paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
-msgstr "  -d, --nodeps     Salta totes les comprovacions de dependències"
+msgstr "  -d, --nodeps     Omet totes les comprovacions de dependències"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
-"  -e, --noextract   No extreure els arxius font (empra la carpeta existent "
-"%s)"
+"  -e, --noextract  No extreure els arxius font (empra la carpeta existent %s)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
-msgstr "  -f, --force      Sobreescriu els paquets existents"
+msgstr "  -f, --force      Sobreescriu el paquet existent"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
-"  -g, --geninteg   Genera comprovacions de la integritat pels fitxers font"
+"  -g, --geninteg   Genera comprovacions d'integritat per als fitxers font"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Mostra aquest missatge d'ajuda i surt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr ""
 "  -i, --install    Instal·la el paquet després d'una construcció "
 "satisfactòria"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
-msgstr "  -L, --log        Crea registre del procés de construcció del paquet"
+msgstr ""
+"  -L, --log        Crea un registre del procés de construcció del paquet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
-msgstr "  -m, --nocolor    Deshabilita els missatges de sortida acolorits"
+msgstr "  -m, --nocolor    Inhabilita els missatges de sortida acolorits"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Només baixa i extreu els fitxers"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
-"  -p <file>        Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de '%s')"
+"  -p <file>        Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de \"%s\")"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Elimina les dependències instal·lades després d'una "
 "construcció satisfactòria"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
-"  -R, --repackage  Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar a "
+"  -R, --repackage  Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar-lo a "
 "construir"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
-msgstr "  -s, --syncdeps   Instal·lar les dependències necessaries amb %s"
+msgstr "  -s, --syncdeps   Instal·la les dependències que falten amb %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
-"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+"  -S, --source         Genera una tarball de només codi font sense el codi "
+"font baixat"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
-msgstr "  -V, --version Mostra la versió del programa"
+msgstr "  -V, --version    Mostra la informació de la versió i surt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
-"  --allsource      Genera un tarball només amb codi font incloent el codi "
+"  --allsource      Genera una tarball de només codi font incloent-hi el codi "
 "font baixat"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
-msgstr "  --check          Executar la funció %s a %s "
+msgstr "  --check          Executa la funció %s a %s "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <file>  Usa un fitxer de configuració alternatiu (enlloc de «%s»)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
-msgstr "  --holdver        No actualitzar codi font VCS"
+msgstr "  --holdver        No actualitzis fonts VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
-"  --key <key>      Especificar una clau per a la signatura de %s en lloc de "
-"la per defecte"
+"  --key <key>      Especifica una clau per a la signatura de %s en lloc de "
+"la predeterminada"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
-msgstr "  --noarchive      No crea el fitxer del paquet."
+msgstr "  --noarchive      No creïs l'arxiu del paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
-msgstr "  --nocheck        No executar la funció %s a %s"
+msgstr "  --nocheck        No executis la funció %s a %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr "  --noprepare      No executa la funció %s en %s"
+msgstr "  --noprepare      No executis la funció %s a %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
-msgstr "   --nosign        No crear signatura pel paquet"
+msgstr "  --nosign         No creïs una signatura per al paquet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <list>     Construeix només els paquets llistats d'un paquet dividit"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
-msgstr "   --sign           Signar el paquet resultant amb %s "
+msgstr "  --sign           Signa el paquet resultant amb %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
-"   --skipchecksums  No verificar les sumes de comprovació dels arxius font"
+"  --skipchecksums  No verifiquis les sumes de comprovació dels fitxers font"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr "  --skipinteg      No realitzar comprovacions en els arxius font"
+msgstr ""
+"  --skipinteg      No facis cap comprovació de verificació als fitxers font"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
-msgstr "  --skippgpcheck   No verficar els arxius font amb signatures PGP"
+msgstr "  --skippgpcheck   No verfiquis els fitxers font amb signatures PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
-"--verifysource   Descarregar codi font (si cal) i realitzar comprovacions "
+"  --verifysource   Descarregar codi font (si cal) i realitzar comprovacions "
 "d'integritat"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Aquestes opcions es poden passar a %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
-" --asdeps         Instal·lar els paquets com a instal·lat no-explícitament"
+"  --asdeps         Instal·la els paquets com a no explícitament instal·lats"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
-"--needed         No torni a instal·lar els paquets que ja estan actualitzats"
+"  --needed         No tornis a instal·lar els paquets que ja estan "
+"actualitzats"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      No demanis confirmació en resoldre dependències"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  No mostris un barra de progrés en baixar fitxers"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà '%s'"
+msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà \"%s\""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAquest es "
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAquest és "
 "un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
 "\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr "Senyal %s atrapada. Sortint..."
+msgstr "Senyal %s atrapat. Se surt..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "no s'ha trobat %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "No té permís d'escriptura per crear paquets a %s."
+msgstr "No teniu permís d'escriptura per crear paquets a %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
-msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar paquets a %s."
+msgstr "No teniu permís d'escriptura per emmagatzemar paquets a %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
-msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar les baixades en %s."
+msgstr "No teniu permís d'escriptura per emmagatzemar les baixades a %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
-msgstr "No tens permís d'escritura per guardar codic font tarballs a %s. "
+msgstr "No teniu permís d'escriptura per desar tarballs de codi font a %s. "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
-msgstr "No té permís d'escriptura per emmagatzemar els registres en %s."
+msgstr "No teniu permís d'escriptura per emmagatzemar els registres a %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
 "Executar %s com a root no està permès ja que pot causar danys\\npermanents o "
-"catastrofics en el teu sistema."
+"catastròfics al sistema."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "No utilitzeu l'opció %s. Aquesta opció només pot ser emprada per %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s no existeix."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s conté %s caràcters i no pot ser analitzats."
+msgstr "%s conté %s caràcters i no pot ser fet font."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr "%s ha d'estar en el directori de treball actual."
+msgstr "%s ha de ser al directori de treball actual."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "La clau %s no existeix en el seu clauer."
+msgstr "La clau %s no existeix al vostre clauer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
-msgstr "No hi ha cap clau en el seu clauer."
+msgstr "No hi ha cap clau al vostre clauer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Deixant d'entorn %s."
+msgstr "S'està abandonant l'entorn %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "S'està fent el paquet: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Un paquet font ja ha estat construït. (Utilitza %s per sobreescriure)"
+msgstr ""
+"Un paquet font ja ha estat construït. (Utilitzeu %s per sobreescriure'l)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Paquet de codi font creat: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "S'està ometent la comprovació de les dependències."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
-msgstr "Comprovant les dependències en temps d'execució ..."
+msgstr "S'estan comprovant les dependències en temps d'execució ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
-msgstr "Comprovant de dependències per l'assemblatge ..."
+msgstr "S'estan comprovant de dependències per a l'assemblatge ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
-msgstr "No es poden resoldre totes les dependències."
+msgstr "No s'han pogut resoldre totes les dependències."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
-msgstr "Usant arbre existent %s."
+msgstr "S'està usant l'arbre existent %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Esborrant el directori %s existent..."
+msgstr "S'està esborrant el directori %s existent..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Les fonts estan preparades."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "El directori del paquet està llest."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "S'ha acabat de fer: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:55
 #, perl-format
 msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr "no es pot crear '%s': %s"
+msgstr "no es pot crear \"%s\": %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr "parella clau/valor invàlida\n"
+msgstr "parella clau/valor no vàlida\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
 msgstr ""
-"la línia plantilla no es valida: no s'ha pogut trobat el nom de la "
+"la línia plantilla no és vàlida: no s'ha pogut trobar el nom de la "
 "plantilla\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
-"s'han utilitzat caracters invalids en el nom '%s'. permes: [:alnum:]+_.@-\n"
+"s'han utilitzat caràcters no vàlids al nom \"%s\". Permès: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr "No s'ha detectat la versió per a la plantilla '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr "No s'ha detectat la versió per a la plantilla \"%s\""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "ha fallta en obrir '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "ha fallat en obrir \"%s\": %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr "Etiqueta de la plantilla '%s' desconeguda\n"
+msgstr "Marcador de plantilla desconegut \"%s\"\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [opcions]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opcions:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
-msgstr "  --input, -p <fitxer>    Script de compilació (defecte: %s)\n"
+msgstr ""
+"  --input, -p <fitxer>    Script de construcció per llegir (per defecte: "
+"%s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
-"  --output, -o <fitxer>   fitxer de sortida (defecte: fitxer d'entrada)\n"
+"  --output, -o <fitxer>   fitxer de sortida (per defecte: fitxer d'entrada)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 "  --newest, -n          actualitza les plantilles a la versió més nova\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1047,39 +855,42 @@ msgstr ""
 "(per defecte: utilitza la versió especificada en les etiquetes de les "
 "plantilles)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
-msgstr "  --template-dir <dir>  directori en el que buscar les plantilles\n"
+msgstr "  --template-dir <dir>  directori on buscar plantilles\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
-msgstr "                        (defecte: %s)\n"
+msgstr "                        (per defecte: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr ""
-"  --help, -h            Mostra aquest missatge d'ajuda\n"
+"  --help, -h            Aquest missatge d'ajuda\n"
 "\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
-msgstr "  --version             Versió del programa\n"
+msgstr ""
+"  --version             Informació de la versió\n"
+"\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
-"Aquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
+"Aquest és un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
 "còpia.\n"
 "NO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr "Actualitzar la base de dades local de pacman a un format nou"
+msgstr "Actualitza la base de dades local del Pacman a un format més nou"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
@@ -1100,7 +911,7 @@ msgstr "  -r, --root <ruta>    estableix una arrel d'instal·lació alternativa"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
-msgstr "  -V, --version        mostra la versió del programa i surt"
+msgstr "  -V, --version        mostra la informació de la versió i surt"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
 msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
@@ -1108,40 +919,41 @@ msgstr "  --config <ruta>       estableix un fitxer de configuració alternatiu"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
 msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
-msgstr "  --nocolor            deshabilita els missatges de sortida acolorits"
+msgstr "  --nocolor            inhabilita els missatges de sortida acolorits"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions "
+"\\nAquest és un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions "
 "de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s no existeix o no és un directori."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
 msgid "%s is not a pacman database directory."
-msgstr "%s no és un directori de la base de dades de pacman."
+msgstr "%s no és un directori de la base de dades de Pacman."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
-msgstr "Has de corregir els permisos per actualitzar la base de dades."
+msgstr "Heu de tenir els permisos correctes per actualitzar la base de dades."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
 msgstr ""
-"S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre "
-"pacman és en execució."
+"S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre el "
+"Pacman s'està executant."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
-msgstr "Format base de dades Pre-3.5 detectat - actualitzant..."
+msgstr "Format de base de dades Pre-3.5 detectat - s'actualitza..."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
 msgid "Done."
@@ -1149,13 +961,13 @@ msgstr "Fet."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
-msgstr "Format de base de dades Pre-4.2 detectada - actualitzant..."
+msgstr "Format de base de dades Pre-4.2 detectat - s'actualitza..."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
 msgstr ""
-"el enllaç simbòlic '%s' apunta fora de l'arrel de pacman, es necessària una "
-"reparació manual."
+"L'enllaç simbòlic \"%s\" apunta fora de l'arrel del Pacman, és necessària "
+"una reparació manual."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
@@ -1163,7 +975,7 @@ msgstr "Ús: %s [opcions] operació [objectius]"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:60
 msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
-msgstr "Administrar la llista de Pacman de claus de confiança"
+msgstr "Gestió de la llista de Pacman de claus de confiança"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:62
 msgid "Operations:"
@@ -1172,25 +984,25 @@ msgstr "Operacions:"
 #: scripts/pacman-key.sh.in:63
 msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
 msgstr ""
-"  -a, --add                 Afegeix la clau especificada (buit per stdin)"
+"  -a, --add                 Afegeix les claus especificades (buit per stdin)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:64
 msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
 msgstr ""
-"  -d, --delete              Esborra la clau especificada (buit per stdin)"
+"  -d, --delete              Esborra els identificadors de clau especificats"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:65
 msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
 msgstr ""
-"  -e, --export              Exporta tots els identificadors de claus o els "
-"especificades"
+"  -e, --export              Exporta tots els identificadors de clau o els "
+"especificats"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:66
 msgid ""
 "  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
 msgstr ""
-"  -f, --finger              Llista les empremtes per tots el identificadors "
-"de clau o els especificats"
+"  -f, --finger              Llista les empremtes per a tots els "
+"identificadors de clau o els especificats"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:67
 msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
@@ -1204,8 +1016,8 @@ msgstr ""
 #: scripts/pacman-key.sh.in:69
 msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
 msgstr ""
-"  -u, --updatedb            Actualitza la base de dades de confiança de "
-"pacman"
+"  -u, --updatedb            Actualitza la base de dades de confiança del "
+"Pacman"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:70
 msgid ""
@@ -1218,8 +1030,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
 msgstr ""
-"  --edit-key                Mostra menú per la tasca de gestió de claus en "
-"els identificadors de tecla"
+"  --edit-key                Mostra un menú per a la tasca de gestió de claus "
+"sobre els identificadors de clau"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:72
 msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
@@ -1230,14 +1042,14 @@ msgid ""
 "  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
 "dir(s)"
 msgstr ""
-"  --import-trustdb          Importa valors fideïcomís de trustdb.gpg al "
+"  --import-trustdb          Importa valors de confiança de trustdb.gpg al(s) "
 "directori(s)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:74
 msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
 msgstr ""
 "  --init                    Assegura que el clauer ha estat correctament "
-"inicialitzat"
+"iniciat"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:75
 msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
@@ -1247,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/pacman-key.sh.in:76
 msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
 msgstr ""
-"  --lsign-key               Signar localment l'identificador de clau "
+"  --lsign-key               Signa localment l'identificador de clau "
 "especificat"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:77
@@ -1255,8 +1067,8 @@ msgid ""
 "  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 "\\n                            in '%s'"
 msgstr ""
-"  --populate                Recarrega les claus per defecte del clauer"
-"\\n                            a '%s'"
+"  --populate                Recarrega les claus per defecte dels clauers\\n "
+"a \"%s\""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:79
 msgid ""
@@ -1270,16 +1082,16 @@ msgid ""
 "  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 "\\n                            '%s')"
 msgstr ""
-"  --config <file>           Empra un arxiu de configuració alternatiu (en "
-"comtes de\\n                            '%s')"
+"  --config <file>           Empra un fitxer de configuració alternatiu (en "
+"comtes de\\n \"%s\")"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:84
 msgid ""
 "  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 "\\n                            of '%s')"
 msgstr ""
-"  --gpgdir <dir>            Fixa un directori alternatiu per GnuPG (en "
-"comptes\\n                            de '%s')"
+"  --gpgdir <dir>            Estableix un directori alternatiu per a GnuPG "
+"(en comptes\\n de \"%s\")"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:86
 msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
@@ -1288,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:88
 msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
-msgstr "  -h, --help                Mostra aquest missatge d'ajuda i sortir"
+msgstr "  -h, --help                Mostra aquest missatge d'ajuda i surt"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:89
 msgid "  -V, --version             Show program version"
@@ -1300,7 +1112,7 @@ msgstr "Error en buscar la clau pel nom:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:138
 msgid "Key name is ambiguous:"
-msgstr "Nom de la clau és ambigu:"
+msgstr "El nom de la clau és ambigu:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:181
 msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@@ -1308,15 +1120,15 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar localment la clau identificada per %s ."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:224
 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
-msgstr "No tens suficients permisos per llegir %s del clauer."
+msgstr "No teniu permisos suficients per llegir %s del clauer."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
-msgstr "Utilitza '%s' per corregir els permisos del clauer."
+msgstr "Utilitzeu \"%s\" per corregir els permisos del clauer."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:231
 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
-msgstr "No tens suficients permisos per executar aquesta comanda."
+msgstr "No teniu  permisos suficients per executar aquesta ordre."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:239
 msgid "There is no secret key available to sign with."
@@ -1324,39 +1136,39 @@ msgstr "No hi ha clau secreta disponible per signar."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:240
 msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
-msgstr "Usant '%s' per generar una clau secreta per defecte."
+msgstr "Useu \"%s\" per generar una clau secreta per defecte."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:259
 msgid "No keyring files exist in %s."
-msgstr "No hi ha arxius clauer a %s."
+msgstr "No hi ha fitxers de clauer a %s."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:266
 msgid "The keyring file %s does not exist."
-msgstr "L'arxiu clauer %s no existeix."
+msgstr "El fitxer de clauer %s no existeix."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:281
 msgid "Appending keys from %s.gpg..."
-msgstr "Afegint claus desde %s.gpg..."
+msgstr "S'estan afegint claus des de %s.gpg..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:304
 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
-msgstr "Signant localment claus de confiança en el clauer..."
+msgstr "S'estan signant localment les claus de confiança al clauer..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:306
 msgid "Importing owner trust values..."
-msgstr "Impotant valors de confiança del propietari..."
+msgstr "S'estan impotant els valors de confiança del propietari..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:324
 msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
-msgstr "Deshabilitant claus revocades del clauer..."
+msgstr "S'estan inhabilitant les claus revocades al clauer..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:326
 msgid "Disabling key %s..."
-msgstr "Deshabilitant clau %s..."
+msgstr "S'està inhabilitant la clau %s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:334
 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
-msgstr "Un arxiu-clau especificat no s'ha pogut afegir a l'anell de claus."
+msgstr "Un fitxer de clau especificat no s'ha pogut afegir a l'anell de claus."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:342
 msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
@@ -1368,7 +1180,7 @@ msgstr "No s'ha pogut editar la clau identificada per %s ."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:364
 msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
-msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut exportar a l'anell de claus."
+msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut exportar de l'anell de claus."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:372
 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
@@ -1380,19 +1192,19 @@ msgstr "No s'ha pogut importar %s."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
 msgid "File %s does not exist and could not be imported."
-msgstr "L'arxiu %s no existeix i no s'ha pogut importar."
+msgstr "El fitxer %s no existeix i no s'ha pogut importar."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:420
 msgid "A specified key could not be listed."
-msgstr "No s'ha pogut mostrar una clau specificada."
+msgstr "No s'ha pogut llistar una clau especificada."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:428
 msgid "A specified signature could not be listed."
-msgstr "No s'ha pogut mostrar una signatura digital specificada."
+msgstr "No s'ha pogut llistar una signatura especificada."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:438
 msgid "Locally signing key %s..."
-msgstr "Signant localment clau %s..."
+msgstr "S'està signant localment la clau %s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:442
 msgid "%s could not be locally signed."
@@ -1405,8 +1217,8 @@ msgstr "Clau remota no obtinguda correctament del servidor de claus."
 #: scripts/pacman-key.sh.in:477
 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut actualitzar en el servidor de claus una clau local "
-"espcificada ."
+"No s'ha pogut actualitzar una clau local espcificada des d'un servidor de "
+"claus."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:487
 msgid "The signature identified by %s could not be verified."
@@ -1414,7 +1226,7 @@ msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:495
 msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... "
+msgstr "S'està actualitzant la base de dades de confiaça... "
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:497
 msgid "Trust database could not be updated."
@@ -1422,27 +1234,27 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades de confiança."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:559
 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
-msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per totels les operacions %s."
+msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a totes les operacions %s."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:564
 msgid "%s needs to be run as root for this operation."
-msgstr "%s s'ha d'executar com a root per aquesta operació."
+msgstr "%s s'ha d'executar com a root per a aquesta operació."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:570
 msgid "%s configuration file '%s' not found."
-msgstr "%s configuration file '%s' not found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració \"%s\" de %s."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:591
 msgid "no operation specified (use -h for help)"
-msgstr "Cap operació especificada( useu -h per ajuda)"
+msgstr "Cap operació especificada (useu -h per a l'ajuda)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:596
 msgid "Multiple operations specified."
-msgstr "Multiples operacions especificades."
+msgstr "Múltiples operacions especificades."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:597
 msgid "Please run %s with each operation separately."
-msgstr "Si us plau executa %s amb cada operació per separat."
+msgstr "Si us plau, executeu %s amb cada operació per separat."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:605
 msgid "No targets specified"
@@ -1458,8 +1270,8 @@ msgid ""
 "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
 msgstr ""
 "pacman-optimize és un petit arranjament que hauria de millorar el rendiment"
-"\\nde pacman en llegir/escriure a la seva base de dades basada en un sistema "
-"de fitxers.\\n\\n"
+"\\ndel Pacman en llegir/escriure a la seva base de dades basada en un "
+"sistema de fitxers.\\n\\n"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
 msgid ""
@@ -1470,12 +1282,12 @@ msgid ""
 "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
 "disk as much.\\n"
 msgstr ""
-"Com que pacman usa molts fitxers petits per mantenir el seguiment dels "
-"paquets.\\nHi ha tendència a que aquests fitxers es fragmentin.\\nAquest "
-"script intenta reassignar aquests petits fitxers en una\\nubicació contínua "
-"en el vostre disc dur. Des resultes d'això el disc\\ndur hauria de poder "
-"llegir-los més fàcilment, ja que la capçalera del disc\\nno s'ha de moure "
-"massa per tot el disc.\\n"
+"Com que el Pacman usa molts fitxers petits per mantenir el seguiment dels "
+"paquets,\\nhi ha la tendència que aquests fitxers es fragmentin.\\nAquest "
+"script intenta reassignar aquests fitxers petits en una\\nubicació contínua "
+"al vostre disc dur. De resultes d'això el disc\\ndur hauria de poder llegir-"
+"los més ràpidament, ja que el capçal del disc\\nno s'ha de moure gaire per "
+"tot el disc.\\n"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
@@ -1487,16 +1299,15 @@ msgstr "Heu de tenir els permisos correctes per optimitzar la base de dades."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
 msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el directori temporal per construir la base de dades."
+msgstr "No es pot crear el directori temporal per construir la base de dades."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
 msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr "S'està MD5sumant la antiga base de dades..."
+msgstr "S'està MD5sumant l'antiga base de dades..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr "Creant Tar de %s..."
+msgstr "S'està creant tar de %s..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
 msgid "Tar'ing up %s failed."
@@ -1504,11 +1315,11 @@ msgstr "Ha fallat la creació del Tar de %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr "Fent i MD5sumant la nova base de dades..."
+msgstr "S'està fent i MD5sumant la nova base de dades..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
 msgid "Untar'ing %s failed."
-msgstr "Ha fallat en fer Untar de %s"
+msgstr "Ha fallat en fer untar de %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
 msgid "Syncing database to disk..."
@@ -1521,21 +1332,22 @@ msgstr "S'està comprovant la integritat..."
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
 msgstr ""
-"Ha FALLAT la comprovació de la integritat, s'està revertint a la antiga base "
+"Ha FALLAT la comprovació de la integritat, s'està revertint a l'antiga base "
 "de dades."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
 msgid "Rotating database into place..."
-msgstr "S'està rotant la base de dades en l'emplaçament..."
+msgstr "S'està rotant la base de dades a lloc..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
 msgstr ""
-"Falla en substituir nova base de dades. Comprovi %s, %s, i el directori %s."
+"Ha fallat la substitució de la nova base de dades. Comproveu %s, %s i el "
+"directori %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr "Ha finalitzat. S'ha optimitzat la base de dades del pacman."
+msgstr "Ha acabat. S'ha optimitzat la base de dades del pacman."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:51
 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
@@ -1546,38 +1358,38 @@ msgid ""
 "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
 "can then be added to a database using repo-add.\\n"
 msgstr ""
-"pkgdelta crearà un fitxer delta entre dos paquets.\\nAquest fitxer delta pot "
-"ser afegit a la base de dades mitjançant repo-add.\\n"
+"El pkgdelta crearà un fitxer delta entre dos paquets.\\nAquest fitxer delta "
+"pot ser afegit una la base de dades mitjançant repo-add.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:57
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Exemple:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opcions:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
-msgstr "  -q, --quiet       minimitza sortida\\n"
+msgstr "  -q, --quiet       minimitza la sortida\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:61
 msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
-msgstr "  --nocolor         eliminar el color de text sortida\\n"
+msgstr "  --nocolor         elimina el color del text de sortida\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:62
 msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
 msgstr ""
-" --min-pkg-size    Mínima grandària paquet abans de generació de deltes\\n"
+" --min-pkg-size    Mida mínima del paquet abans de la generació de deltes\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:63
 msgid ""
 "  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
 "discarded\\n"
 msgstr ""
-"  --max-delta-size  percentatge del nou paquet per sobre del qual la delta "
-"es descartarà\\n"
+"  --max-delta-size  percentatge del nou paquet per sobre del qual es "
+"descartarà el delta\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:68
 msgid ""
@@ -1585,17 +1397,17 @@ msgid ""
 "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nAquest es un "
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nAquest és un "
 "programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia.\\nNO "
 "hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
-msgstr "Fitxer de paquet invàlid '%'."
+msgstr "Fitxer de paquet no vàlid \"%\"."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:120
 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-msgstr "Saltant la creació de delta per un packet petit: %s - size %s"
+msgstr "S'omet la creació de delta per a un packet petit: %s - mida %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:125
 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
@@ -1603,15 +1415,15 @@ msgstr "Els noms dels paquets no coincideixen: '%s' i '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:130
 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr "Les arquitectures del paquet no coincideixen: '%s' i '%s'"
+msgstr "Les arquitectures del paquet no coincideixen: \"%s\" i \"%s\""
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:135
 msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-msgstr "Tots dos paquets tenen la mateixa versió: '%s'"
+msgstr "Tots dos paquets tenen la mateixa versió: \"%s\""
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:139
 msgid "Generating delta from version %s to version %s"
-msgstr "Generant delta de la versió %s a la versió %s"
+msgstr "S'està generant delta de la versió %s a la versió %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:145
 msgid "Delta could not be created."
@@ -1619,121 +1431,119 @@ msgstr "No s'ha pogut generar delta."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:152
 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr "Paquet delta més gran que el tamany màxim. Esborrant."
+msgstr "Paquet delta més gran que la mida màxima. S'elimina."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:157
 msgid "Generated delta : '%s'"
-msgstr "Delta generada: '%s'"
+msgstr "Delta generat: \"%s\""
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:214
 msgid "File '%s' does not exist"
-msgstr "L'arxiu '%s' no existeix"
+msgstr "El fitxer \"%s\" no existeix"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "No es pot trobar el binari xdelta3! Està instal·lat xdelta3?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Utilització: repo-add [opcions] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 "repo-add actualitzarà la base de dades de paquets mitjançant la lectura d'un "
-"arxiu paquet.\\nMultiples paquets poden ser afegits poden especificant-los "
-"en la línia de comandes.\\n"
+"fitxer de  paquet.\\nEs poden especificar múltiples paquets per afegir a la "
+"línia d'ordres.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
-"  -d, --delta       genera i afegeix delta per l'actualització del packet\\n"
+"  -d, --delta       genera i afegeix delta per a l'actualització del paquet"
+"\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
-"  -n, --new         Afegeix tan sols els paquets que no estan ja en la base "
-"de dades\\n"
+"  -n, --new         Afegeix tan sols els paquets que ja no són a la base de "
+"dades\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
-"  -R, --remove      elimina el fitxer del paquet del disc en actualitzar la "
-"entrada de la base de dades\\n"
+"  -R, --remove      elimina el fitxer del paquet del disc en actualitzar "
+"l'entrada de la base de dades\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       actualització llista arxius en la base de dades\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
-"Utilització:repo-remove [opcions] <ruta-a-baseDeDades> <nomPaquet|delta> ..."
+"Utilització: repo-remove [opcions] <ruta-a-baseDeDades> <nomPaquet|delta> ..."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
-"repo-remove actualitza una base de dades de paquets eliminant el nom del "
-"paquet\\nespecificat en la línia d'ordres de la base de dades del repositori "
-"donada.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar en la línia "
-"d'ordres.\\n"
+"repo-remove actualitzarà una base de dades de paquets eliminant el nom del "
+"paquet,\\nespecificat a la línia d'ordres, de la base de dades del "
+"repositori donat.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar a la "
+"línia d'ordres.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
-msgstr "No hi ha res a veure en aquest punt, si us plau continua.\\n"
+msgstr "No hi ha res a veure en aquest punt; si us plau, continueu.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
-msgstr "  --nocolor         eliminar el color de text sortida\\n"
+msgstr "  --nocolor         no usis color al text de sortida\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        signa la base de dades amb GnuPG després de "
 "l'actualització\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
-"  -k, --key <key>   fes uś de la clau especificada per signar la base de "
-"dades\\n"
+"  -k, --key <key>   usa la clau especificada per signar la base de dades\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      verifica la signatura de la base de dades abans de "
 "l'actualització\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nVegis %s(8) per més detalls i descripcions sobre les opcions disponibles."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Exemple:  repo-add /ruta/a/repositori.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
 "gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-msgstr "Exemple:  repo-remove /ruta/a/repositoi.db.tar.gz kernel26\\n"
+msgstr "Exemple:  repo-remove /ruta/a/repositori.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1741,172 +1551,443 @@ msgstr ""
 "\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions "
 "de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
-msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet '%s'."
+msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet \"%s\"."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr "Afegint entrada 'deltas':%s -> %s"
+msgstr "S'està afegint l'entrada \"deltas\": %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr "S'està eliminant l'entrada existent '%s'..."
+msgstr "S'està eliminant l'entrada existent \"%s\"..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "S'estan eliminant els fitxers delta buits..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el binary gpg!! Està instal·lat GnuPG?"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el binary gpg! Hi ha GnuPG instal·lat?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
-msgstr "Signant base de dades..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr "S'està signant la base de dades..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
-msgstr "S'ha creat el fitxer de signatures '%s'"
+msgstr "S'ha creat el fitxer de signatura \"%s\""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "No s'ha pogut signar el paquet base de dades."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "Ha fallat la signatura de la base de dades de paquets."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Verificant la signatura de bases de dades ..."
+msgstr "S'està verificant la signatura de bases de dades..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
-msgstr "No s'ha trobat signatura, saltant verificació."
+msgstr "No s'ha trobat la signatura, s'omet la verificació."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
-msgstr "Arxiu de signatura de la base de dades verificat."
+msgstr "Fitxer de signatura de la base de dades verificat."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "La singantura de la base de dades NO és vàlida!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "«%s» no té una extensió d'arxiu vàlida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
-msgstr "Ja existeix una entrada per '%s'"
+msgstr "Ja existeix una entrada per a \"%s\""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Esborrant el paquet existent '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr "Signatura de l'arxiu %s invalida'."
+msgstr "Fitxer de signatura de paquet no vàlid: \"%s\"."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Afegint signatura al paquet..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Calculant sumes de comprovació"
+msgstr "Calculant sumes de comprovació..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
-msgstr "Creant entrada base de dades '%s'..."
+msgstr "S'està creant l'entrada base de dades \"%s\"..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
-msgstr "Antic arxiu del paquet no trobat: %s"
+msgstr "Fitxer antic del paquet no trobat: %s"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Fitxer de paquet no vàlid \"%\"."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Ha fallat en adquirir el fitxer de bloqueig: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Retingut pel procés %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
-"El fitxer de repositori '%s' no és una base de dades de pacman adequada."
+"El fitxer de repositori \"%s\" no és una base de dades de Pacman adequada."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "S'està extraient la base de dades a una ubicació temporal...."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de repositori '%s'."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de repositori \"%s\"."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de repositori '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de repositori \"%s\"."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
-msgstr "S'està afegint delta '%s'"
+msgstr "S'està afegint delta \"%s\""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr "«%s» no és un fitxer de paquet. S'està ometent"
+msgstr "«%s» no és un fitxer de paquet. S'omet"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
-msgstr "S'està afegint el paquet '%s'"
+msgstr "S'està afegint el paquet \"%s\""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "S'està cercant delta '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat delta coincident per '%s'."
+msgstr "No s'ha trobat delta coincident per a \"%s\"."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
-msgstr "S'està cercant el paquet '%s'..."
+msgstr "S'està cercant el paquet \"%s\"..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat coincidència pel paquet '%s'."
+msgstr "No s'ha trobat cap coincidència per al paquet \"%s\"."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
-msgstr "S'ha especificat un nom d'ordre '%s' invàlid."
+msgstr "S'ha especificat un nom d'ordre \"%s\" no vàlid."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori temporal per construir la base de dades."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
-msgstr "S'està creant el fitxer de base de dades actualitzada '%s'"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida."
+msgstr "S'està creant el fitxer de base de dades actualitzada \"%s\""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
-msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res a fer."
+msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res per fer."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "S'està cercant el paquet \"%s\"..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "El paquet conté referències a %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "fitxer d'entrada %s no es troba al paquet: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s té caràcters no vàlids: \"%s\""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s no està disponible per a l'arquitectura \"%s\"."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "l'entrada %s no pot començar amb guió: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s ha de ser un nombre enter, no %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Sintaxi no vàlida per a %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "el vector %s conté l'opció desconeguda \"%s\""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Falta la funció %s a %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Falta la funció %s per dividir el paquet \"%s\""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s no pot començar amb un guionet."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s no pot començar amb un punt."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "El paquet demanat, %s, no es troba a %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s no pot estar buit."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s ha de ser un decimal, no %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s no pot contenir dos punts, guions o espais en blanc."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s no pot contenir operadors de comparació (< or >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Les matrius disperses no estan permeses per a font"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix o no és un fitxer normal."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "No s'ha pogut importar %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Obtenint codis font..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Extracció de codi font ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Ramificant %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Error durant la ramificació %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Obtenint %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Error durant l'obtenció de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referència desconeguda: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Creant una còpia de treball del repositori %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Error en actualitzar la còpia de treball del repositori %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Error en crear la còpia de treball del repositori %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "S'ha trobat %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "S'està baixant %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Fallada mentre es baixava %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "S'està extraient  %s amb %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Ha fallat en extreure %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Clonant el repositori %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Error durant la baixada del repositori %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s no és un clon de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Actualitzant el repositori %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Error actualitzant el repositori %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s no s'ha trobat al directori de construcció i no és un URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "S'està endreçant la instal·lació..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "S'estan eliminant fitxers %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s "
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "S'estan purgant fitxers no desitjats..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "S'estan eliminant els fitxers de les biblioteques estàtiques..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"S'estan retirant els símbols innecessaris de depuració dels binaris i les "
+"biblioteques..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Comprimint binaris amb %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s "
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "S'està comprimint el manual i les pàgines d'informació..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "El programa de baixades %s no està instal·lat."
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "L'opció '%s' és ambigua; possibilitats:"
+msgstr "L'opció \"%s\" és ambigua; possibilitats:"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
 msgid "invalid option"
-msgstr "opció invalida"
+msgstr "opció no vàlida"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:75
 msgid "option requires an argument"
@@ -1914,8 +1995,30 @@ msgstr "l'opció requereix un argument"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:89
 msgid "option '%s' does not allow an argument"
-msgstr "L'opció '%s' no accepta cap argument"
+msgstr "L'opció \"%s\" no accepta cap argument"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr "l'opció '%s' requereix un argument"
+msgstr "l'opció \"%s\" requereix un argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noteu que molts paquets poden necessitar una línia afegida als seus %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "com ara %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     Construeix només els paquets llistats d'un paquet "
+#~ "dividit"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f, --files       actualitza la llista de fitxers de la base de dades\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "S'està eliminant el paquet existent \"%s\""
diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po
index 31bc7060..7e2f7331 100644
--- a/scripts/po/cs.po
+++ b/scripts/po/cs.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 18:35+0000\n"
 "Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/cs/)\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,770 +26,560 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "VAROVÁNÍ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "CHYBA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Probíhá čištění..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Vstupuje se do %s prostředí..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Neznámý protokol pro stahování: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Rušení..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Nalezen %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
-"Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Stahuje se %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Selhalo stažení %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Selhalo rozbalení %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Vytváření větve %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Chyba při vytváření nové větve %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Stahuji %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Selhalo stažení %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Chyba při aktualizaci pracovní kopie repozitáře %s %s "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Chyba při vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Klonování repozitáře %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Chyba při stahování repozitáře %s %s "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s není klonem %s "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Aktualizuji repozitář %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Chyba při aktualizaci repozitáře %s %s "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Získávají se zdrojové soubory..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnou verzi: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Selhala aktualizace %s z %s na %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Aktualizovaná verze: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s není zapisovatelný -- pkgver nebude aktualizován"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Rušení..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "%s vrátil fatální chybu (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Instalují se chybějící závislosti..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "%s selhal při instalaci chybějících závislostí."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Chybějící závislosti: "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Selhalo odstranění nainstalovaných závislostí."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Počítají se kontrolní součty zdrojových souborů..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr "Nelze nalézt soubor %s potřebný pro vytvoření kontrolních součtů."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Vynecháno"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NENALEZEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Prošel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "NEPROŠEL"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocí %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Kontrolní součty (%s) nesouhlasí s velikostí pole zdrojů."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Kontrolní součty nebyly nalezeny."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Kontrola podpisů zdrojových souborů pomocí %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "PODPIS NENALEZEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "ZDROJOVÝ SOUBOR NENALEZEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "neznámý veřejný klíč"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "veřejný klíč %s byl odvolán"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "špatný podpis veřejným klíčem"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "chyba v průběhu ověřování podpisu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "veřejný klíč %s není důvěryhodný"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "neplatný veřejný klíč"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "VAROVÁNÍ:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "platnost podpisu vypršela."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "platnost klíče vypršela."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Jeden nebo více podpisů PGP se nepodařilo ověřit!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Během kontroly podpisů nastala varování."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Prosím ověřte, že jim skutečně důvěřujete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Vynechává se kontrola integrity."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Vynechává se ověřování kontrolních součtů."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Vynechává se ověřování PGP podpisů zdrojových souborů."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Došlo k chybě v %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Nelze přejít do adresáře %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Nelze najít %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Spouští se %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Pročišťuje se instalace..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Odstraňují se doc soubory..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Odstraňují se %s soubory..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s soubor není v balíčku: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Komprimují se man a info stránky..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Kompimují se soubory (%s)..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Knihovna uvedená v %s není používaná žádnými soubory: %s "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Knihovna v %s není verzovaná: %s "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Knihovna v %s není sdíleným objektem: %s "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Nelze nalézt knihovnu ovedenou v %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Vytváření %s souboru..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Chybí složka %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Vytváří se balíček \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Přidán soubor %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Selhalo přidání %s souboru do balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Vytváření .MTREE souboru ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Komprimuje se balíček..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' není platná přípona archívu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Selhalo vytvoření balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Selhalo vytváření symbolického odkazu na soubor balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Podepisování balíčku..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Vytvořen podpisový soubor %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Selhalo podepisování balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Vytváří se zdrojový balíček..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Přidává se %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Přidává se soubor %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz na soubor zdrojového balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Instaluje se balíček %s pomocí %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Instaluje se skupina balíčků %s pomocí %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Selhala instalace vytvořeného balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s nemůže být prázdné."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s nemůže začínat tečkou. "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s musí být desetiné číslo, ne %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s musí být celé číslo, ne %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s,"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "jako %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Pole %s nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Neplatná syntaxe pro %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "seznam %s obsahuje neznámou volbu '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Rozptýlená pole nejsou povolena jako zdroje"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Chybí %s funkce v %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "chybí funkce balíčku %s pro rozdělení balíčku '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Neznámý protokol pro stahování: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr "Nelze najít program %s nutný k ověření zdrojových nároků VCS."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Nelze nalézt baliček %s nutný ke zpracování zdrojů %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem závysejícím operacím."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr "%s nebylo nalezeno. K získání práv roota bude použito %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Nelze najít program %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k ověření zdrojových souborů."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Nelze najít program %s nutný k ověření kontrolních součtů u zdrojových "
 "souborů."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Nelze najít program %s nutný pro kompresi souborů."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Nelze najít program %s nutný pro distribuovanou kompilaci."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "Nelze najít program %s nutný pro použití compiler cache."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Nelze najít program %s nutný ke \"stripování object souborů\"."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr "Nelze najít program %s nutný ke kompresi man a info stránek."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Skupina balíčků je již sestavena, instalují se existující balíčky..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Skupina balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Vytvořit balíčky kompatibilní pro použití s programem pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Použití: %s [volby]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Volby:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignorovat nekompletní pole %s v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Odstranit pracovní soubory po sestavení"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild Odstranit adresář %s před sestavením balíčku"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Přeskočit všechny kontroly závislostí"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující %s "
 "složku)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Přepsat existující balíček"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Vypsat nápovědu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Po úspěšném sestavení nainstalovat balíček"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Zaznamenat proces sestavení balíčku"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Zakázat barevný výstup zpráv"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Pouze stáhnout a rozbalit soubory"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <file>        Použít alternativní build skript (namísto '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Po úspěšném sestavení odstranit nainstalované závislosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Nainstalovat chybějící závislosti pomocí %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "  -S, --source     Vytvoří zdrojový archiv, bez stahovaných souborů"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version      Verze programu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 "  --allsource      Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Spustí funkci %s v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <file>  Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "--holdver Neaktualizuje VCS zdroje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr "  --key <klíč>     Určí klíč pro podepisování %s namísto výchozího"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Nevytvářet archiv balíčku"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Nespouštět funkci %s v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Nespouštět funkci %s v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Nepodepisovat balíček"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <list>     Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Podepsat výsledný balíček pomocí %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Neověřuje kontrolní součty na zdrojových souborech"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg     Neověřuje integritu (pokud chybí kontrol. součty)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Neověřovat PGP podpisy u zdrojových souborů"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -797,36 +587,37 @@ msgstr ""
 "--verifysource Stáhne zdrojové soubory (pokud je to potřeba) a provede "
 "kontrolu integrity"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Tyto volby se předají %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "      --asdeps         nainstalovat balíčky jako závislosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 "      --needed         nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Nedotazovat se na potvrzení"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Nezobrazovat průběh stahování souborů"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -836,35 +627,35 @@ msgstr ""
 "svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky kopírování."
 "\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Zachycen signál %s. Ukončování..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s nebyl nalezen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení balíčků do %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených zdrojových balíčků do %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení logů do %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -872,79 +663,79 @@ msgstr ""
 "Spuštění %s jako root není povoleno, protože může způsobit trvalou,"
 "\\nkatastrofickou škodu na vašem systému."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Nepoužívejte volbu %s. Tato volba je použitelná jen pro %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemůže být načten."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s musí být v aktuálním pracovním adresáři."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Klíč %s neexistuje ve vaší klíčence."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Ve vaší klíčence není žádný klíč."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Opouští se prostředí %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Vytváří se balíček: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Zdrojový balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Neprovádí se kontrola závislostí."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Kontrola runtime závislostí..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Kontrola buildtime závislostí..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Používám existující %s strom"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Zdroje jsou připraveny."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Adresář balíčků je připraven."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Dokončeno vytváření: %s"
 
@@ -966,44 +757,49 @@ msgstr "neplatná řádka šablony: nelze nalézt jméno šablony\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "neplatné znanyk ve jméně '%s'. povolené: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Nelze detekovat verzi pro šablonu '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "selhalo otevření '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Neznámý značkovač šablon '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [volby]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Volby:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <file>    Sestavit skript pro čtení (výchozí: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 "  --output, -o <file>   soubor pro výstup na (výchozí: vstupní soubor)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          aktualizovat šablony na nejnovější verzi\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1011,26 +807,27 @@ msgstr ""
 "                        (výchozí: použít verzi uvedenou ve značkovači "
 "šablon)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <dir>  adresář pro vyhledávání šablon\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (výchozí: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            Tato nápověda\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             Verze programu\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1073,8 +870,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            vypnout barevné zvýraznění výstupu"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1084,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář."
 
@@ -1489,12 +1287,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Příklad:    pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Volby:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet    omezí výpisy\\n"
 
@@ -1523,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou "
 "poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'."
 
@@ -1563,15 +1361,15 @@ msgstr "Vygenerován delta rozdíl: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Soubor '%s' neexistuje"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Použití: repo-add [volby] <cesta-k-databázi> <balíček|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1579,33 +1377,29 @@ msgstr ""
 "repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa "
 "příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta    vytvoří a přidá rozdíly (delta) pro update balíčků\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "-n, --new přidat pouze balíčky, které ještě nejsou v DB\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      odstranit soubor balíčku z disku při aktualizaci "
 "databázového zápisu\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr ""
-"  -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech.\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Použití: repo-remove [volby] <cesta-k-db> <jmenobalicku|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1615,44 +1409,45 @@ msgstr ""
 "\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být"
 "\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Prosím jděte dál, zde není nic k vidění. \\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor výpis bez barev\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign    po update podepíše databázi pomocí GnuPG\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "  -k, --key <klíč>    podepíše databázi tímto klíčem\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify    ověří podpis databáze před aktualizací\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\nViz %s(8) pro více informací a popis dostupných voleb. \\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Příklad:  repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Příklad:  repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1661,163 +1456,434 @@ msgstr ""
 "kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Přidávají se záznamy o delta rozdílech: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Odstraňují se prázdné delta soubory..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Nelze najít program gpg! Máte nainstalované GnuPG?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Podepisování databáze..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Vytvořen podpisový soubor '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Nepodařilo se podepsat databázi balíčků."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Ověřuje se podpis databáze..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Nenalezen žádný podpis, přeskakuji ověřování."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Soubor s podpisem databáze ověřen."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Podpis databáze NEBYL platný!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Záznam pro '%s' již existuje"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Neplatný podpis souboru balíčku '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Přidávání podpisu balíčku..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Vytváření kontrolních součtů..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Starý soubor balíčku nebyl nalezen: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Selhalo získání zamykacího souboru: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Vlastněný procesem %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Soubor repozitáře '%s' není vhodná databáze pacman."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Rozbaluje se databáze do dočasného umístění..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Repozitář \"%s\" nebyl nalezen."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repozitáře %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Přidává se delta rozdíl '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Přidává se balíček '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Vyhledává se delta rozdíl '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Delta rozdíl odpovídající '%s' nebyl nalezen."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Balíček odpovídající '%s' nebyl nalezen."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Byl zadán chybný příkaz '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s soubor není v balíčku: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s musí být celé číslo, ne %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Neplatná syntaxe pro %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "seznam %s obsahuje neznámou volbu '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Chybí %s funkce v %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "chybí funkce balíčku %s pro rozdělení balíčku '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s nemůže začínat tečkou. "
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s nemůže být prázdné."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s musí být desetiné číslo, ne %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Pole %s nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Rozptýlená pole nejsou povolena jako zdroje"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s se nepodařilo importovat."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Získávají se zdrojové soubory..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Vytváření větve %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Chyba při vytváření nové větve %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Stahuji %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Selhalo stažení %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Chyba při aktualizaci pracovní kopie repozitáře %s %s "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Chyba při vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Nalezen %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Stahuje se %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Selhalo stažení %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Selhalo rozbalení %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Klonování repozitáře %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Chyba při stahování repozitáře %s %s "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s není klonem %s "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Aktualizuji repozitář %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Chyba při aktualizaci repozitáře %s %s "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr ""
+"Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Pročišťuje se instalace..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Odstraňují se doc soubory..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Odstraňují se %s soubory..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Kompimují se soubory (%s)..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Komprimují se man a info stránky..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "volba '%s' je nejasná; možnosti: "
@@ -1837,3 +1903,24 @@ msgstr "volba '%s' nedovoluje žádný argument"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "volba '%s' vyžaduje nějaký argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Nelze přejít do adresáře %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s,"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "jako %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech."
+#~ "\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'"
diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po
index d865b6ac..e8c42a65 100644
--- a/scripts/po/da.po
+++ b/scripts/po/da.po
@@ -11,16 +11,17 @@
 # jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013
 # nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
+# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
 # Freso <transifex.net@freso.dk>, 2013
 # Freso <transifex.net@freso.dk>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 21:50+0000\n"
 "Last-Translator: nickoe <oe.nick@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/da/)\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,721 +29,508 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ADVARSEL:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEJL:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Rydder op..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Indtræder i %s miljø..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Afbryder..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Downloadprogrammet %s er ikke installeret."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Fandt %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s blev ikke fundet i kompileringsmappen og er ikke en adresse."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Henter %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Fejl under hentning af %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Udpakker %s med %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Kunne ikke udpakke %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Forgrener %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Fejl under forgrening %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Henter %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Fejl under hentning %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Fejl under opdatering af arbejdskopi for %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Kloner %s %s arkiv ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s er ikke en klon af %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Henter kilder ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() dannede en ugyldig version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Kunne ikke opdatere %s fra %s til %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Opdateret version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bliver opdateret"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Kan ikke finde kildefil %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Afbryder..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "»%s« returnerede en fatal fejl (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Installerer manglende afhængigheder..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' fejlede med at installere manglende afhængigheder."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Manglende afhængigheder:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Kunne ikke fjerne installerede afhængigheder."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Opretter kontrolsummer for kildefiler..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at generere kildefil-"
 "kontrolsummer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' angivet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Udeladt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "IKKE FUNDET"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Bestået"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "FEJLEDE"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Validerer kildefiler med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "En eller flere filer bestod ikke validitetstjekket!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Integritetstjekene (%s) har en anden størrelse end kildetabellen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Integritetstjek mangler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Verificerer kildefil-signaturer med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "SIGNATUR IKKE FUNDET"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "KILDEFIL IKKE FUNDET"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "ukendt offentlig nøgle"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "offentlig nøgle %s er blevet tilbagekaldt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "forkert signatur fra offentlig nøgle"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "fejl ved verificering af signatur"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "den offentlige nøgle %s er ikke betroet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "ugyldig offentlig nøgle"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ADVARSEL:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "signaturen er udløbet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "nøglen er udløbet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "En eller flere PGP-signaturer kunne ikke verificeres!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Advarsler forekom under verificering af signaturerne."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Sørg venligst for, at du har tillid til dem."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Springer over integritetstjek af alle kildefiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Springer over verifikation af kildefil-kontrolsummer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Springer over verifikation af kildefilers PGP-signaturer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Udpakker kilder..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Der forekom en fejl i %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Kunne ikke finde %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Starter %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Rydder op i installation..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Fjerner doc-filer..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Udrenser uønskede filer..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Fjerner %s filer..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Fjerner tomme mapper..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s pakkefil findes ikke i pakke: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Pakke indeholder reference til %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Komprimerer man- og info-sider..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimerer binære filer med %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke krævet af nogle filer: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Bibliotek angivet i %s er uden version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke et delt objekt: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Kan ikke finde bibliotek opført i %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Genererer %s-fil..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Mangler mappen %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Opretter pakke \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Tilføjer %s-fil..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Kunne ikke tilføje %s fil til pakke."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Genererer .MTREE-fil..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Komprimerer pakke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' er ikke en gyldig arkivfilendelse."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Kunne ikke oprette symlink til pakkefil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Signerer pakke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Oprettede signaturfil %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Kunne ikke signere pakkefil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Opretter kildepakke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Tilføjer %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Tilføjer %s-fil (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Komprimerer kildepakke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Kunne ikke oprette symlink til kildepakkefil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Installerer pakke %s med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Kunne ikke installere bygget pakke/byggede pakker."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s må ikke være tom."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s må ikke starte med et punktum."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s skal være et decimaltal, ikke %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s skal være et heltal, ikke %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Bemærk, at mange pakker måske har brug for en linietilføjelse til deres %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "såsom %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s tabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s pakkefil bør ikke indeholde begyndelsesskråstreg: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s-fil (%s) findes ikke eller er ikke en regulær fil."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s tabel indeholder ukendt indstilling '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Sparsomme matricer er ikke tilladte i kilden"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Ønsket pakke %s tilbydes ikke i %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Manglende %s funktion i %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Manglende %s funktion for opdelt pakke '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s må ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s der er krævet for at tjekke VCS-kildekrav"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Kan ikke finde pakken %s som er påkrævet til at håndtere %s-kilder."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for afhængige operationer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s. Vil bruge %s til at indhente root-"
 "privilegier."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at signere pakker."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere kildefiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at validere kildefil-"
 "kontrolsummer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere binære "
 "filer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at signere pakker."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for distribueret kompilering."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for brug af compiler cache."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for objektfil-stripping."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere man- og "
 "info-sider."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "En pakke er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "En pakke er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Pakkegruppen er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakker..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "En del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Gør pakker kompatible med pacman-brug"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Brug: %s [valgmuligheder]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Valgmuligheder:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "-A, --ignorearch Ignorer ufuldstændige %s-felter i %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Ryd arbejdsfiler op efter kompilering"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild Fjern stien %s før pakken bygges"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Spring alle afhængighedstjek over"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "-e, --noextract Udpak ikke kildefiler (brug eksisterende %s mappe)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Overskriv eksisterende pakke"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Generer integritetstjek for kildefiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "-h, --help       Vis denne hjælpetekst og afslut"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Installer pakke efter succesfuld bygning"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Log pakkebygnings-proces"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Deaktiver farvelagte uddatabeskeder"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Hent og udpak udelukkende filer"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <fil>         Brug et alternativt bygningsscript (fremfor '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Fjern installerede afhængigheder efter en succesfuld "
 "bygning"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Ompak indholdet af pakken uden at bygge igen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "-s, --syncdeps   Installer manglende afhængigheder med %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr " -v, --version Vis programversion og afslut"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -750,100 +538,106 @@ msgstr ""
 "  --allsource      Opret en tarball kun med kildefiler inklusiv hentede "
 "kilder"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "--check Kør funktionen %s i %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <fil>  Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet for '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Opdater ikke VCS-kilder"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "--key <nøgle> Angiv en nøgle til %s-signering i stedet for standardnøglen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Opret ikke pakkearkiv"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--nocheck Kør ikke funktionen %s i %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Kør ikke funktionen %s i %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "--nosign         Opret ikke en signatur for pakken"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <liste>     Byg kun listede pakker fra en opdelt pakke"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "--sign           Signer den resulterende pakke med %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "--skipchecksums Verificer ikke kontrolsummer af kildefiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "--skipinteg Kør ikke verifikationstjek på kildefiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr " --skippgpcheck   Verificer ikke kildefiler med PGP-signaturer"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
 "--verifysource Hent kildekode (hvis nødvendig) og udfør integritetskontrol"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "--asdeps Installer pakker som værende ikke eksplicit installeret"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed Geninstaller ikke mål som allerede er ajourførte"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "  --noconfirm      Spørg ikke efter bekræftelse, når der skal løses "
 "afhængigheder"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Vis ikke en statusbjælke, når der hentes filer"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Hvis %s ikke er angivet, vil %s kigge efter '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -853,35 +647,35 @@ msgstr ""
 "fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN "
 "GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s signal fanget. Afslutter..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s blev ikke fundet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at oprette pakker i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførte filer i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme kilde-tarballs i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme logfiler i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -889,79 +683,79 @@ msgstr ""
 "Det er ikke tilladt at køre %s som root, da det kan forårsage permanent,"
 "\\nkatastrofisk skade i dit system."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Brug ikke indstillingen %s. Denne indstilling er kun for brug af %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s findes ikke."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s indeholder %s-tegn og kan ikke bruges som kilde."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s skal være i den nuværende arbejdsmappe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Nøglen %s findes ikke i din nøglering."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Der er ingen nøgle i din nøglering."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Forlader %s miljøet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Fremstiller pakke: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "En kildepakke er allerde blevet bygget. (brug %s for at overskrive)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Kildepakke oprettet: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Spring afhængighedstjek over."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Tjekker runtime-afhængigheder..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Tjekker buildtime-afhængigheder..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "benytter eksisterende %s træ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Kilder er klar."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Pakkemappe er klar."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Færdig med fremstilling: %s"
 
@@ -983,43 +777,48 @@ msgstr "ugyldig skabelon linje: kan ikke finde skabelonnavn\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "ugyldige karakterer anvendt i navn '%s'. tilladt: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Kunne ikke genkende version af skabelon '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Ukendt skabelonmarkør '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [valgmuligheder]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Valgmuligheder:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <filnavn>    Byggescript for læsning (forvalg: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "  --output, -o <filnavn>   fil til output til (forvalg: input fil)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          opdater skabeloner til nyeste version\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1027,26 +826,27 @@ msgstr ""
 "                        (forvalg: brug versionen angivet i "
 "skabelonmarkørene)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <katalog>  katalog til søgning af skabeloner\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (forvalg: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            Denne hjælpetekst\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr " -v, --version Versionsinformation\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1087,8 +887,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            deaktiver farvede output-tekst"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1097,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe."
 
@@ -1498,12 +1299,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Eksempel:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Valgmuligheder:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       minimer uddata\\n"
 
@@ -1534,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
 "i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'."
 
@@ -1574,15 +1375,15 @@ msgstr "Genereret delta : '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Filen '%s' eksisterer ikke"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Brug: repo-add [valgmuligheder] <sti-til-db> <pakke|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1590,33 +1391,30 @@ msgstr ""
 "repo-add opdaterer en pakkedatabase ved at læse en pakkefil. \\nFlere pakker "
 "kan tilføjes ved at angive disse på kommandolinien.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       generer og tilføj delta for pakkeopdatering\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "-n, --new tilføj kun pakker som ikke allerede er i databasen\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      fjern pakke-fil fra disken ved opdatering af en "
 "databaseindgang\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       opdater databases fil-liste\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Brug: repo-remove [valgmuligheder] <sti-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1626,47 +1424,48 @@ msgstr ""
 "på kommandolinien fra den givne repo-database. Flere\\npakker kan fjernes "
 "ved at angive disse på kommandolinien.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Fortsæt venligst, der er ikke noget at se her.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor slå farve fra i udskrift\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        signer database med GnuPG efter opdatering\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k --key <nøgle>   brug den angivne nøgle til at signere databasen\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      verificer databases signatur før opdatering\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nSe %s(8) for flere detaljer og beskrivelser af de tilgængelige "
 "valgmuligheder.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Eksempel:  repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1674,163 +1473,432 @@ msgstr ""
 "\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser \\nDer "
 "er INGEN GARANTI, i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Ingen databasepunkt for pakke '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Tilføjer 'deltas' punkt : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Fjerner eksisterende punkt '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Fjerner tom deltas-fil ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Kan ikke finde binær fil gpg! Er GnuPG installeret?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Signerer database..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Oprettede signaturfil '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke signere database."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Verificerer databasesignatur..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Ingen eksisterende signatur fundet, springer over verificering."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Databasesignatur-fil verificeret."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Databasesignatur var IKKE gyldig!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' har ikke en gyldig arkivfilendelse."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Et punkt for '%s' findes allerede"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Fjerner eksisterende pakke '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Ugyldig pakkesignatur-fil '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Tilføjer pakkesignatur..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Udregner kontrolsummer..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Opretter '%s' db punkt..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Gammel pakkefil ikke fundet: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Kunne ikke indhente låsefil: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Holdt af proces %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Arkivfil '%s' er ikke en korrekt pacman-database."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Udpakker database til en midlertidig placering..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Arkivfil '%s' blev ikke fundet."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Arkivfil '%s' kunne ikke oprettes."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Fil '%s' blev ikke fundet."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Tilføjer delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, springer over"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Tilføjer pakke '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Søger efter delta '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Deltamatch '%s' ikke fundet."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Søger efter pakke '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Pakkematch '%s' blev ikke fundet."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Ugyldig kommandonavn '%s' angivet."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Kan ikke oprette temp-mappe for databasebygning."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Opretter opdateret databasefil '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Søger efter pakke '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Pakke indeholder reference til %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s pakkefil findes ikke i pakke: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s pakkefil bør ikke indeholde begyndelsesskråstreg: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s skal være et heltal, ikke %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s tabel indeholder ukendt indstilling '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Manglende %s funktion i %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Manglende %s funktion for opdelt pakke '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s må ikke starte med et punktum."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Ønsket pakke %s tilbydes ikke i %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s må ikke være tom."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s skal være et decimaltal, ikke %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s må ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s tabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Sparsomme matricer er ikke tilladte i kilden"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s-fil (%s) findes ikke eller er ikke en regulær fil."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s kunne ikke blive importeret."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Henter kilder ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Udpakker kilder..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Forgrener %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Fejl under forgrening %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Henter %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Fejl under hentning %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Fejl under opdatering af arbejdskopi for %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Fandt %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Henter %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Fejl under hentning af %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Udpakker %s med %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Kunne ikke udpakke %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Kloner %s %s arkiv ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s er ikke en klon af %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s blev ikke fundet i kompileringsmappen og er ikke en adresse."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Rydder op i installation..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Fjerner doc-filer..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Fjerner tomme mapper..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Fjerner %s filer..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Udrenser uønskede filer..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Komprimerer binære filer med %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Komprimerer man- og info-sider..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEJL:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Downloadprogrammet %s er ikke installeret."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "valgmuligheden '%s' er tvetydigt; muligheder\""
@@ -1850,3 +1918,22 @@ msgstr "valgmuligheden '%s' må ikke have et argument"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "valgmuligheden '%s' kræver et argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bemærk, at mange pakker måske har brug for en linietilføjelse til deres %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "såsom %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <liste>     Byg kun listede pakker fra en opdelt pakke"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       opdater databases fil-liste\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Fjerner eksisterende pakke '%s'"
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index 982d3114..56cf40e9 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -31,10 +31,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:50+0000\n"
 "Last-Translator: J5lx <j5lx@fmail.co.uk>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,736 +42,523 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "WARNUNG:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEHLER:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Räume auf..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Betrete %s Umgebung..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Unbekanntes Download-Protokoll: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Breche ab..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s gefunden"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Lade %s herunter..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Fehler beim Download von %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Entpacke %s mit %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Konnte %s nicht entpacken"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Verzweige %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Fehler beim Verzweigen %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Lade %s herunter ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Konnte %s nicht herunterladen"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Unerkannte Referenz: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Kopie des %s %s Repositoriums"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Arbeitskopie des %s %s Repos"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Klone das %s %s Repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Fehler beim Download des %s %s Repos"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s ist kein Klon von %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Aktualisiere das %s %s Repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Fehler während der Aktualisierung des %s %s Repos"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Empfange Quellen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() generierte eine ungültige Version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Konnte %s nicht von %s auf %s aktualisieren"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Aktualisierte Version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s ist nicht beschreibbar -- pkgver wird nicht aktualisiert"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Breche ab..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' ergab einen fatalen Fehler (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Fehlende Abhängigkeiten:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Konnte installierte Abhängigkeiten nicht entfernen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der Quell-"
 "Dateien benötigt wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Übersprungen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NICHT GEFUNDEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Durchgelaufen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "Integritäts-Prüfungen (%s) unterscheiden sich in der Größe vom Array der "
 "Quelle."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Überprüfe Signaturen der Quell-Dateien mit %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "SIGNATUR NICHT GEFUNDEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "QUELL-DATEI NICHT GEFUNDEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "Unbekannter öffentlicher Schlüssel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s wurde wiederrufen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "Fehlerhafte Signatur des öffentlichen Schlüssels"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "Dem öffentlichen Schlüssel %s wird nicht vertraut"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "WARNUNG:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "Die Gültigkeit der Signatur ist abgelaufen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "Die Gültigkeit des Schlüssels ist abgelaufen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Eine oder mehrere PGP-Signaturen konnten nicht überprüft werden!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Beim Überprüfen der Signaturen sind Warnungen aufgetreten."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ihnen wirklich vertrauen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Überspringe alle Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Überspringe Überprüfung der Prüfsummen der Quell-Dateien."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP-Signaturen der Quell-Dateien."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Entpacke Quellen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Ein Fehler geschah in %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Konnte die Quelle von %s nicht bestimmen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Beginne %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Säubere Installation..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Entferne Doku-Dateien..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Entferne %s Dateien..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Entferne statische Bibliotheken..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Entferne leere Verzeichnisse..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimiere Binärdateien mit %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek wird von keiner Datei benötigt: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek trägt keine Versions-Nummer: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek ist kein gemeinsames Objekt: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Erstelle %s Datei..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Fehlendes %s Verzeichnis."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Erstelle Paket \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Füge %s Datei hinzu..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Konnte Datei %s nicht zu Paket hinzufügen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Erstelle .MTREE-Datei..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Komprimiere Paket... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' ist keine gültige Archiv-Endung."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Konnte keinen Symlink auf die Paket-Datei erstellen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Signiere Paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Signaturdatei %s erstellt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Konnte Paketdatei nicht signieren."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Erstelle Quell-Paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Füge %s hinzu..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Füge Datei %s hinzu (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Komprimiere Quell-Paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Erstellung des Symlinks zur Quell-Paket-Datei fehlgeschlagen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Installiere Paket %s mit %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Installiere Paketgruppe %s mit %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s darf nicht leer sein."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s darf nicht mit einem Punkt beginnen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein, nicht %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein, nicht %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden "
-"muss"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "wie %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Array %s kann keine Vergleichsoperatoren (< oder >) enthalten."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Eintrag %s sollte nicht mit Schrägstrich beginnen : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Ungültige Syntax für %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s-Datei (%s) existiert nicht oder ist keine reguläre Datei."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Array %s enthält eine unbekannte Option '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Leere Listen als Quelle nicht zulässig"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Angefordertes Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Funktion %s fehlt in %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Fehlende Funktion %s für gesplittetes Paket '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Unbekanntes Download-Protokoll: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "%s Proramm nicht gefunden, um die Anforderungen der VCS Quelle zu überprüfen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Kann Paket %s nicht finden um die %s Quellen zu bearbeiten."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "Kann die %s Binär-Datei nicht finden, die für Abhängigkeits-Operationen "
 "benötigt wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Kann die %s Binär-Datei nicht finden. Werde %s verwenden, um Root-Rechte zu "
 "erlangen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Kann das Programm %s nicht finden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 "Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Kann Programm %s nicht finden, das zum Überprüfen von Quelldateien benötigt "
 "wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Kann Programm %s nicht finden, das zum Prüfen der Prüfsummen der "
 "Quelldateien benötigt wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Kann Programm %s nicht finden, das zum Komprimieren der Binärdateien "
 "benötigt wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+"Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Kann Programm %s nicht finden, das zur verteilten Kompilierung benötigt wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Kann Programm %s nicht finden, das für den Kompilationscache benötigt wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Kann Programm %s nicht finden, das zum Bereinigen der Objektdateien benötigt "
 "wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Kann Programm %s nicht finden, das zur Komprimierung der Manpages und der "
 "Info-Seiten benötigt wird."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum "
 "Überschreiben)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Erstelle Pakete, die mit Pacman kompatibel sind"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Verwendung: %s [Optionen]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Feld %s in %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "-C, --cleanbuild Verzeichnis %s entfernen bevor Paket neu gebaut wird"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Überspringe alle Abhängigkeitsprüfungen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Entpacke keine Quelldateien (benutze bestehendes %s "
 "Verzeichnis)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Existierendes Paket überschreiben"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Zeige diese Hilfe und beende"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Installiere Paket nach erfolgreichem Build"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Erstelle Log-Datei beim Bauen des Paketes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Farbige Ausgabe-Mitteilungen abschalten"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Dateien nur herunterladen und auspacken"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <Datei>       Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem "
 "Build"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage  Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen "
 "Quellen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    Zeige die Versions-Informationen an und beende"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -779,69 +566,72 @@ msgstr ""
 "  --allsource      Erstelle einen Tarball nur mit den Quellen einschließlich "
 "der heruntergeladenen Quellen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Führe die Funktion %s in %s aus"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <Datei> Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') "
 "verwenden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Aktualisiere keine VCS-Quellen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <key>      Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, "
 "anstatt den Standardschlüssel zu verwenden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Erzeuge kein Paketarchiv"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Führe nicht die Funktion %s in %s aus"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Funktion %s in %s nicht ausführen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Erzeuge keine Signatur für das Paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
 msgstr ""
-"  --pkg <list>     Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten Paket "
-"bauen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Signiere das erzeugte Paket mit %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Verifiziere nicht die Prüfsummen der Quelldateien"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Führe keinerlei Überprüfungen der Quell-Dateien aus"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 "  --skippgpcheck   Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-"
 "Signaturen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -849,42 +639,43 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   Lade die Quell-Dateien herunter (falls diese benötigt "
 "werden) und führe Integritäts-Prüfungen durch"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
 "  --asdeps         Installiere Pakete als nicht-ausdrücklich installiert"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 "  --needed         Wird jene Ziele nicht neu installieren, die bereits "
 "aktuell sind"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "  --noconfirm      Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn "
 "Abhängigkeiten aufgelöst werden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien "
 "heruntergeladen werden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -894,36 +685,36 @@ msgstr ""
 "freie Software; siehe den Quellcode für die Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs "
 "besteht keine GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s Signal empfangen. Beende..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s nicht gefunden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu erstellen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu speichern."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu speichern."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 "Sie haben keine Schreibrechte, um den Quell-Tarball in %s zu speichern."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, Log-Dateien in %s zu speichern."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -931,82 +722,82 @@ msgstr ""
 "%s als root auszuführen ist nicht erlaubt, da es Ihrem System bleibenden, "
 "katastrophalen Schaden zufügen kann."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option ist nur für die Verwendung "
 "durch %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s existiert nicht."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s enthält %s Zeichen und kann nicht ausgeführt werden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s muss sich im aktuellen Arbeitsverzeichnis befinden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Der Schlüssel %s befindet sich nicht in Ihrem Schlüsselbund."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Es befinden sich keine Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Verlasse %s Umgebung."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Erstelle Paket: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Quell-Paket erstellt: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Verwende bestehenden %s Baum"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Quellen sind fertig."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Paketverzeichnis ist bereit."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Beendete Erstellung: %s"
 
@@ -1028,43 +819,48 @@ msgstr "Ungültige Zeile in Vorlage: Kann Vorlagenname nicht finden\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "Ungültige Zeichen im Namen '%s'. Zulässig: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Passende Version für Vorlage '%s' konnte nicht gefunden worden"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Vorlagenmarkierung '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-Vorlage [Optionen]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Optionen:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <Datei>    Zu lesendes Buildskript (Standard: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "  --output, -o <Datei>   Ausgabedatei (Standard: Eingabedatei)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          Vorlagen auf neueste Version aktualisieren\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1072,27 +868,28 @@ msgstr ""
 "                        (Standard: verwende die in der Vorlagenmarkierung "
 "spezifizierte Version)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 "  --template-dir <Verz>  Verzeichnis, das nach Vorlagen durchsucht wird\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (Standard: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            Zeige diese Hilfe\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             Versionshinweise\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1136,8 +933,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1147,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis."
 
@@ -1596,12 +1394,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Beispiel:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Optionen:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       Minimiere Ausgaben\\n"
 
@@ -1633,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt KEINE "
 "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'."
 
@@ -1673,16 +1471,16 @@ msgstr "Erstellte Delta: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Datei '%s' existiert nicht"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Verwendung: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1691,36 +1489,33 @@ msgstr ""
 "ausliest.\\nWenn mehrere Pakete hinzugefügt werden sollen, kann dies auf der "
 "Kommando-Zeile spezifiziert werden.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       Erzeuge und füge Delta-Datei für Paket-Update hinzu\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 "  -n, --new         Füge nur Pakete hinzu, die nicht bereits in der "
 "Datenbank enthalten sind\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      Entferne Paketdatei von der Festplatte beim "
 "Aktualisieren des Datenbankeintrags\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       Aktualisiere die Dateiliste der Datenbank\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Verwendung: repo-remove [Options] <Pfad-zur-db> <Paketname|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1731,49 +1526,50 @@ msgstr ""
 "entfernt wird.\\nMehrere zu entfernende Pakete können auf der Kommandozeile "
 "angegeben werden.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Bitte weitergehen. Hier gibt es nichts zu sehen.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         Deaktiviere die farbige Ausgabe\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        Signiere Datenbank mit GnuPG nach dem Update\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <key>   Benutze den angegebenen Schlüssel zum Signieren der "
 "Datenbank\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      Überprüfe die Signatur der Datenbank vor dem Update\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Beispiel:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1782,163 +1578,432 @@ msgstr ""
 "Kopierbedingungen.\\nEs besteht KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies "
 "erlaubt.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Füge 'deltas' Eintrag hinzu: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Entferne leere Delta-Dateien ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Kann die gpg Programmdatei nicht finden! Ist GnuPG installiert?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Signiere Datenbank..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Erstellte Signatur-Datei '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Konnte die Paketdatenbank nicht signieren."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Überprüfe Datenbanksignatur..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Keine existierende Signatur gefunden, überspringe Überprüfung."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Datenbanksignatur überprüft."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Datenbanksignatur ist NICHT gültig!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Ungültige Paket-Signaturdatei '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Füge Paket-Signatur hinzu..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Berechne Prüfsumme..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Alte Paket-Datei nicht gefunden: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht beanspruchen: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Gehalten vom Prozess %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte Pacman-Datenbank."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Entpacke Datenbank an einen temporären Ort..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Repositorien-Datei '%s' konnte nicht erstellt werden."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Füge Delta '%s' hinzu"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Füge Paket '%s' hinzu"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Suche nach Delta '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Delta, das '%s' entspricht, wurde nicht gefunden."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Suche nach Paket '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Ungültiger Befehlsname '%s' angegeben."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Keine Pakete modifiziert, es gibt nichts zu tun."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Suche nach Paket '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Eintrag %s sollte nicht mit Schrägstrich beginnen : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein, nicht %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Ungültige Syntax für %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Array %s enthält eine unbekannte Option '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Funktion %s fehlt in %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Fehlende Funktion %s für gesplittetes Paket '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s darf nicht mit einem Punkt beginnen."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Angefordertes Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s darf nicht leer sein."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein, nicht %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Array %s kann keine Vergleichsoperatoren (< oder >) enthalten."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Leere Listen als Quelle nicht zulässig"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s-Datei (%s) existiert nicht oder ist keine reguläre Datei."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s konnte nicht importiert werden."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Empfange Quellen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Entpacke Quellen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Verzweige %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Fehler beim Verzweigen %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Lade %s herunter ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Konnte %s nicht herunterladen"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Unerkannte Referenz: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Kopie des %s %s Repositoriums"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Arbeitskopie des %s %s Repos"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s gefunden"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Lade %s herunter..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Fehler beim Download von %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Entpacke %s mit %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Konnte %s nicht entpacken"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Klone das %s %s Repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Fehler beim Download des %s %s Repos"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s ist kein Klon von %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Aktualisiere das %s %s Repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Fehler während der Aktualisierung des %s %s Repos"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Säubere Installation..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Entferne Doku-Dateien..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Entferne leere Verzeichnisse..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Entferne %s Dateien..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Entferne statische Bibliotheken..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Komprimiere Binärdateien mit %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEHLER:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "Option '%s' ist zweideutig; Möglichkeiten:"
@@ -1958,3 +2023,25 @@ msgstr "Option '%s' erlaubt kein Argument"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "Option '%s' erfordert ein Argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden "
+#~ "muss"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "wie %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten "
+#~ "Paket bauen"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       Aktualisiere die Dateiliste der Datenbank\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'"
diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po
index b439f108..08e9975d 100644
--- a/scripts/po/el.po
+++ b/scripts/po/el.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:41+0000\n"
 "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/el/)\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,719 +27,507 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Αποκατάσταση..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Εισχώρηση σε περιβάλλον %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο λήψης: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Ματαίωση..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Μη εγκατεστημένο πρόγραμμα λήψεων %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Βρέθηκε %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "Το %s δεν βρέθηκε στον κατάλογο δημιουργίας ούτε είναι URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Λήψη %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Αποτυχία λήψης %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Εξαγωγή %s με %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Διακλάδωση %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Σφάλμα διακλάδωσης %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Λήψη %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Αποτυχία λήψης %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Μη αναγνωρίσιμη αναφορά: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Δημιουργία αντιγράφου εργασίας του αποθετηρίου %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης αντιγράφου εργασίας αποθετηρίου %s με %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου εργασίας στο αποθετήριο %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Κλωνοποίηση του αποθετηρίου %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Αποτυχία λήψης του αποθετηρίου %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "το %s δεν είναι κλώνος του %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Ενημέρωση του αποθετηρίου %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αποθετηρίου %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Λήψη πηγών..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "η pkgver() δημιούργησε άκυρη έκδοση: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του %s από %s μέχρι %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Ενημερωμένη έκδοση: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "μη εγγράψιμο %s -- μη ενημέρωση pkgver"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ματαίωση..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "Επιστροφή καίριου σφάλματος (%i) από '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης απουσών εξαρτήσεων από '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Απούσες εξαρτήσεις:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Αποτυχία κατάργησης εγκατεστημένων εξαρτήσεων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο %s για δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Ζητήθηκε άκυρος αλγόριθμος ακεραιότητας: '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Παράλειψη"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Επιτυχία"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Επικύρωση πηγαίων αρχείων με %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία απέτυχαν στον έλεγχο εγκυρότητας!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Ασυμφωνία μήκους έλεγχων ακεραιότητας (%s) από τον πηγαίο πίνακα."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πηγαίου αρχείου με %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΥΠΟΓΡΑΦΗ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΠΗΓΑΙΟ ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "άγνωστο δημόσιο κλειδί"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "δημόσιο κλειδί %s ανακλήθηκε"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "κακή υπογραφή δημοσίου κλειδιού"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "το δημόσιο κλειδί %s δεν είναι αξιόπιστο"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "άκυρο δημόσιο κλειδί"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "η υπογραφή έχει λήξει."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "το κλειδί έχει λήξει."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Μια ή περισσότερες υπογραφές PGP δεν επικυρώθηκαν!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Προέκυψαν προειδοποιήσεις κατά την επαλήθευση υπογραφών."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Βεβαιώσου πως πραγματικά τις εμπιστεύεσαι."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Παράλειψη όλων των ελέγχων ακεραιότητας πηγαίων αρχείων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Εξαγωγή πηγών..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Αποτυχία στην %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Αποτυχία εισόδου στον κατάλογο %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Εκκίνηση %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Ευθετισμός εγκατάστασης..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Διαγραφή αρχείων τεκμηρίωσης..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Διαγραφή αρχείων %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Το αρχείο %s δεν βρίσκεται στο πακέτο: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Συμπίεση εκτελέσιμων με %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr ""
 "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν απαιτείται από κάποιο αρχείο: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν έχει αριθμό έκδοσης: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr ""
 "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν είναι κοινόχρηστο αντικείμενο: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Δεν βρέθηκε βιβλιοθήκη του %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Δημιουργία αρχείου %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Ανύπαρκτος κατάλογος %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Δημιουργία πακέτου \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Προσθήκη αρχείου %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αρχείου %s στο πακέτο."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Παραγωγή αρχείου .MTREE..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Συμπίεση πακέτου..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου αρχείου."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο αρχείο πακέτου."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Υπογραφή πακέτου..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Δημιουργία αρχείου υπογραφής %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Αποτυχία υπογραφής πακέτου."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Προσθήκη %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Προσθήκη αρχείου %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Συμπίεση πηγαίου πακέτου..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο αρχείο πηγαίου πακέτου."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s με %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Εγκατάσταση ομάδας πακέτων %s με %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης πακέτου(-ων)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με τελεία."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "το %s περιέχει άκυρους  χαρακτήρες: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "το %s πρέπει να είναι δεκαδικό, όχι %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "το %s πρέπει να είναι ακέραιος, όχι %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτονική '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "όπως %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Ο πίνακας %s δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Η εγγραφή %s δεν μπορεί να περιέχει αρχική κάθετο: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Άκυρη σύνταξη του %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "το αρχείο %s (%s) δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Ο πίνακας %s περιέχει άγνωστη επιλογή '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Δεν επιτρέπονται αραιοί πίνακες για ανάγνωση"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο διαιρεμένο πακέτο '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση ερωτηματικού, παύλας ή διαστήματος στο %s."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο λήψης: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου %s που απαιτείται για έλεγχο πηγαίου κώδικα VCS."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 "Αδυναμία εύρεσης πακέτου %s που απαιτείται για χειρισμό πηγαίου κώδικα %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για εντοπισμό εξαρτήσεων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s. Χρήση %s για απόκτηση προνομίων root."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για υπογραφή πακέτων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επαλήθευση πηγαίων αρχείων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επικύρωση αθροισμάτων "
 "ελέγχου πηγαίων αρχείων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση εκτελέσιμων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για υπογραφή πακέτων."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για κατανεμημένη μεταγλώττιση."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για χρήση κρύπτης μεταγλωττιστή."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για αφαίρεση συμβόλων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση σελίδων man και "
 "info."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο, εγκατάσταση του υπάρχοντος..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο (%s για αντικατάσταση)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων, εγκατάσταση υπαρχόντων πακέτων..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Έχει ήδη δημιουργηθεί μέρος από την ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Δημιουργία πακέτων συμβατών για χρήση με τον pacman."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Επιλογές:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -Α, --ignorearch Αγνόηση ελλιπούς πεδίου %s στο %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Διαγραφή αρχείων εργασίας μετά την δημιουργία"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild Διαγραφή καταλόγου %s dir προ δημιουργίας πακέτου"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Παράλειψη όλων των ελέγχων εξαρτήσεων"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Μη εξαγωγή πηγαίων αρχείων (χρήση υπάρχοντος καταλόγου %s)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Αντικατάσταση υπάρχοντος πακέτου"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Εμφάνιση αυτού του μηνύματος και έξοδος"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Εγκατάσταση πακέτου μετά από επιτυχή δημιουργία"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Καταγραφή διαδικασίας δημιουργίας πακέτου"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Λήψη αρχείων και εξαγωγή μόνο"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <file>        Χρήση εναλλακτικού σεναρίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Κατάργηση εγκατεστημένων εξαρτήσεων μετά κατόπιν "
 "επιτυχούς δημιουργίας"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Ανασύνθεση πακέτου χωρίς αναδημιουργία"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων με %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς ληφθείσες πηγές"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    Εμφάνιση αριθμού έκδοσης και έξοδος"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -747,64 +535,69 @@ msgstr ""
 "  --allsource      Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar συμπεριλαμβάνοντας "
 "ληφθείσες πηγές"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Εκτέλεση συνάρτησης %s στο %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <file>  Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Μη ενημέρωση πηγών CVS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <key>      Ορισμός κλειδιού για υπογραφή %s αντί του προεπιλεγμένου"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Μη δημιουργία αρχειοθετημένου πακέτου"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Χωρίς δημουργία υπογραφής για το πακέτο"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <list>     Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Υπογραφή δημιουργηθέντος πακέτου με %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
 "  --skipchecksums  Χωρίς επαλήθευση αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Χωρίς κανέναν έλεγχο επαλήθευσης πηγαίων αρχείων"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Χωρίς επαλήθευση υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -812,35 +605,36 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   Λήψη πηγαίων αρχείων (εάν απαιτείται) και έλεγχοι "
 "ακεραιότητας"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Οι εξής επιλογές αναγνωρίζονται από τον %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         Εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένα"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed         Μη επανεγκατάσταση ήδη ενημερωμένων πακέτων"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Επίλυση εξαρτήσεων χωρίς επιβεβαίωση"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή προόδου"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -851,35 +645,35 @@ msgstr ""
 "αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον "
 "βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Λήψη σήματος %s. Έξοδος..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "Το %s δεν βρέθηκε."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για δημιουργία πακέτων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση λήψεων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πηγαίων αρχείων tar."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση καταγραφής στο %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -887,79 +681,79 @@ msgstr ""
 "Εκτέλεση του %s ως root δεν επιτρέπεται καθώς μπορεί να προξενήσει μόνιμη, "
 "καταστροφική ζημία στο σύστημα."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Μην χρησιμοποιείς την επιλογή %s, είναι για χρήση μόνο από τον %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "Το %s δεν υπάρχει."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "Το %s περιέχει χαρακτήρες %s και δεν μπορεί να αναλυθεί."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "το %s πρέπει να βρίσκεται στον τρέχοντα κατάλογο εργασίας."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Το κλειδί %s δεν υπάρχει στον κλειδούχο."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Δεν υπάρχει κανένα κλειδί στον κλειδούχο."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Δημιουργία πακέτου: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πηγαίο πακέτο (%s για αντικατάσταση)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Έλεχος εξαρτήσεων εκτέλεσης..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Χρήση υπάρχοντος δέντρου %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Κατάλογος πακέτου έτοιμος."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s"
 
@@ -981,68 +775,74 @@ msgstr "άκυρη γραμμή προτύπου: αδυναμία εύρεση
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "άκυροι χαρακτήρες στο '%s'. επιτρεπτοί [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού έκδοσης προτύπου '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "αποτυχία ανοίγματος '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Άγνωστος δείκτης προτύπου '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-πρότυπο [επιλογές]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Επιλογές:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <file>    Χρήση εναλλακτικού σεναρίου (τυπικό: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "  --output, -o <file>   Αρχείο εξόδου (τυπικό: αρχείο εισόδου)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          Ενημέρωση προτύπων στην τρέχουσα έκδοση\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr "                        (τυπικό: χρήση έκδοσης των δεικτών προτύπου)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <dir>  Κατάλογος αναζήτησης προτύπων\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (τυπικό: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            Αυτή η βοήθεια\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             Πληροφορίες έκδοσης\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1085,8 +885,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1096,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος."
 
@@ -1511,12 +1312,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Παράδειγμα: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Επιλογές:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       περιστολή πληροφορίας\\n"
 
@@ -1547,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται."
 "\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'."
 
@@ -1587,15 +1388,15 @@ msgstr "Δημιουργία δέλτα: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο '%s'"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Χρήση: repo-add [options] <διαδρομή--βάσης> <πακέτο|δέλτα> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1603,34 +1404,31 @@ msgstr ""
 "Το repo-add ενημερώνει μια βάση διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτου.\\nΜπορούν να "
 "καθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς προσθήκη.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       παραγωγή και προσθήκη δέλτα για αναβάθμιση πακέτου\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 "  -n, --new         προσθήκη μόνο πακέτων που δεν υπάρχουν ήδη στην βάση\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      διαγραφή πακέτου από τον δίσκο κατά την ενημέρωση "
 "εγγραφών της βάσης πακέτων\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Χρήση: repo-remove [επιλογές] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|δέλτα> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1640,47 +1438,48 @@ msgstr ""
 "\\nστην γραμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. Μπορούν να"
 "\\nκαθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς διαγραφή.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Τράβα παραπέρα, δεν υπάρχει τίποτε να δεις εδώ.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         κατάργηση χρώματος εξόδου\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        υπογραφή βάσης με GnuPG μετά την ενημέρωση\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <key>   χρήση του συγκεκριμένου κλειδιού για υπογραφή βάσης\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      επαλήθευση υπογραφής βάσης προ της ενημέρωσης\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nΔες %s(8) για λεπτομέρειες και περιγραφή των διαθέσιμων επιλογών.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Παράδειγμα:  repo-add /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg."
 "tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Παράδειγμα:  repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1689,163 +1488,432 @@ msgstr ""
 "βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν παρέχεται, στον βαθμό "
 "που δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή βάσης για το '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Προσθήκη εγγραφής 'deltas': %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Διαγραφή κενού αρχείου delta..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Δε βρέθηκε το gpg! Είναι εγκατεστημένο το GnuPG?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Υπογραφή βάσης..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Δημιουργήθηκε αρχείο υπογραφής '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Αποτυχία υπογραφής βάσης πακέτων."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Επαλήθευση υπογραφής βάσης..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή, παράλειψη επαλήθευσης."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Υπογραφή βάσης επικυρώθηκε."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Υπογραφή βάσης ΜΗ έγκυρη!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου πακέτου."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Υπήρχε ήδη εγγραφή για το '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος πακέτου '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Άκυρο αρχείο υπογραφών πακέτων '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Προσθήκη υπογραφής πακέτου..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Δεν βρέθηκε παλιό πακέτο: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Αποτυχία πρόσκτησης αρχείου κλειδώματος: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Κρατείται από την διεργασία %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Το αρχείο αποθετηρίου '%s' δεν είναι κατάλληλη βάση pacman."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Εξαγωγή βάσης σε προσωρινή θέση..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Το αρχείο αποθετηρίου '%s' δεν βρέθηκε."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αποθετηρίου '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Προσθήκη δέλτα '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο πακέτου, παράλειψη"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Προσθήκη πακέτου '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Αναζήτηση δέλτα '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Δεν βρέθηκε δέλτα που να ταιριάζει με '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Αναζήτηση πακέτου '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο που να ταιριάζει με '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κενής βάσης."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Ορίστηκε άκυρη εντολή: '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου για δημιουργία βάσης."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κενής βάσης."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Αναζήτηση πακέτου '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Το αρχείο %s δεν βρίσκεται στο πακέτο: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "το %s περιέχει άκυρους  χαρακτήρες: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτονική '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Η εγγραφή %s δεν μπορεί να περιέχει αρχική κάθετο: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "το %s πρέπει να είναι ακέραιος, όχι %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Άκυρη σύνταξη του %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Ο πίνακας %s περιέχει άγνωστη επιλογή '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο διαιρεμένο πακέτο '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με τελεία."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "το %s πρέπει να είναι δεκαδικό, όχι %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση ερωτηματικού, παύλας ή διαστήματος στο %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Ο πίνακας %s δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Δεν επιτρέπονται αραιοί πίνακες για ανάγνωση"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "το αρχείο %s (%s) δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "Αδυναμία εισαγωγής %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Λήψη πηγών..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Εξαγωγή πηγών..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Διακλάδωση %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Σφάλμα διακλάδωσης %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Λήψη %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Αποτυχία λήψης %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Μη αναγνωρίσιμη αναφορά: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Δημιουργία αντιγράφου εργασίας του αποθετηρίου %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης αντιγράφου εργασίας αποθετηρίου %s με %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου εργασίας στο αποθετήριο %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Βρέθηκε %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Λήψη %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Αποτυχία λήψης %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Εξαγωγή %s με %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Κλωνοποίηση του αποθετηρίου %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Αποτυχία λήψης του αποθετηρίου %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "το %s δεν είναι κλώνος του %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Ενημέρωση του αποθετηρίου %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αποθετηρίου %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "Το %s δεν βρέθηκε στον κατάλογο δημιουργίας ούτε είναι URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Ευθετισμός εγκατάστασης..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Διαγραφή αρχείων τεκμηρίωσης..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Διαγραφή αρχείων %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Συμπίεση εκτελέσιμων με %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Μη εγκατεστημένο πρόγραμμα λήψεων %s."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "ασαφής επιλογή '%s'· δυνατότητες:"
@@ -1865,3 +1933,21 @@ msgstr "η επιλογή '%s' δεν επιτρέπει όρισμα"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "η επιλογή '%s' απαιτεί όρισμα"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία εισόδου στον κατάλογο %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "όπως %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <list>     Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος πακέτου '%s'"
diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po
index 6dd2a11e..99610ba4 100644
--- a/scripts/po/en_GB.po
+++ b/scripts/po/en_GB.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:51+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,707 +21,495 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "WARNING:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Cleaning up..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Entering %s environment..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Unknown download protocol: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Aborting..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "The download program %s is not installed."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Found %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Downloading %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Failure while downloading %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Extracting %s with %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Failed to extract %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Branching %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Failure while branching %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Pulling %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Failure while pulling %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Unrecognised reference: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Creating working copy of %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Cloning %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Failure while downloading %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s is not a clone of %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Updating %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Failure while updating %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Retrieving sources..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() generated an invalid version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Failed to update %s from %s to %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Updated version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Unable to find source file %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Aborting..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Installing missing dependencies..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' failed to install missing dependencies."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Missing dependencies:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Failed to remove installed dependencies."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Generating checksums for source files..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Skipped"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NOT FOUND"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Passed"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "FAILED"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Validating source files with %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "One or more files did not pass the validity check!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Integrity checks are missing."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Verifying source file signatures with %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "SIGNATURE NOT FOUND"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "unknown public key"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "public key %s has been revoked"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "bad signature from public key"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "error during signature verification"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "the public key %s is not trusted"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "invalid public key"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "WARNING:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "the signature has expired."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "the key has expired."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "One or more PGP signatures could not be verified!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Please make sure you really trust them."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Skipping all source file integrity checks."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Skipping verification of source file checksums."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Skipping verification of source file PGP signatures."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Extracting sources..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "A failure occurred in %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Failed to change to directory %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Failed to source %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Starting %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Tidying install..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Removing doc files..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Purging unwanted files..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Removing %s files..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Removing static library files..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Removing empty directories..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s entry file not in package : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Package contains reference to %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Compressing man and info pages..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Compressing binaries with %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Could not compress binary : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Library listed in %s is not versioned: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Cannot find library listed in %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Generating %s file..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Missing %s directory."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Creating package \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Adding %s file..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Failed to add %s file to package."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Generating .MTREE file..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Compressing package..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' is not a valid archive extension."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Failed to create package file."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Failed to create symlink to package file."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Signing package..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Created signature file %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Failed to sign package file."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Creating source package..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Adding %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Adding %s file (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Compressing source package..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Failed to create source package file."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Failed to create symlink to source package file."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Installing package %s with %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Installing %s package group with %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Failed to install built package(s)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s is not allowed to be empty."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s is not allowed to start with a dot."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s contains invalid characters: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s must be a decimal, not %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s must be an integer, not %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s is not available for the '%s' architecture."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "such as %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s entry should not contain leading slash : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Invalid syntax for %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s array contains unknown option '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Sparse arrays are not allowed for source"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Requested package %s is not provided in %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Missing %s function in %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Missing %s function for split package '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Unknown download protocol: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Cannot find the %s binary."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "A package has already been built, installing existing package..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Make packages compatible for use with pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Usage: %s [options]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Options:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Overwrite existing package"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Show this help message and exit"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Install package after successful build"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Log package build process"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Disable colourised output messages"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "-V, --version Show version information and exit"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -729,63 +517,68 @@ msgstr ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Run the %s function in the %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Do not update VCS sources"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Do not create package archive"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -793,37 +586,38 @@ msgstr ""
 " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "These options can be passed to %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -833,35 +627,35 @@ msgstr ""
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s signal caught. Exiting..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s not found."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "You do not have write permission to create packages in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "You do not have write permission to store packages in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "You do not have write permission to store downloads in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "You do not have write permission to store logs in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -869,79 +663,79 @@ msgstr ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s does not exist."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s must be in the current working directory."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "The key %s does not exist in your keyring."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "There is no key in your keyring."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Leaving %s environment."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Making package: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Source package created: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Skipping dependency checks."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Checking runtime dependencies..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Checking buildtime dependencies..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Could not resolve all dependencies."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Using existing %s tree"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Removing existing %s directory..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Sources are ready."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Package directory is ready."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Finished making: %s"
 
@@ -963,43 +757,48 @@ msgstr "invalid template line: can't find template name\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Couldn't detect version for template '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "failed to open '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Unknown template marker '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [options]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1007,26 +806,27 @@ msgstr ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (default: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            This help message\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             Version information\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1067,8 +867,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            disable colourised output messages"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1077,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s does not exist or is not a directory."
 
@@ -1480,12 +1281,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Options:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       minimise output\\n"
 
@@ -1516,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
 "the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Invalid package file '%s'."
 
@@ -1556,15 +1357,15 @@ msgstr "Generated delta : '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "File '%s' does not exist"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1572,33 +1373,30 @@ msgstr ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
 "entry\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       update database's file list\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1608,45 +1406,46 @@ msgstr ""
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         turn off colour in output\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1654,163 +1453,432 @@ msgstr ""
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "No database entry for package '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Removing existing entry '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Removing empty deltas file ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Signing database..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Created signature file '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Failed to sign package database."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Verifying database signature..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "No existing signature found, skipping verification."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Database signature file verified."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Database signature was NOT valid!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' does not have a valid archive extension."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "An entry for '%s' already existed"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Invalid package signature file '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Adding package signature..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Computing checksums..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Creating '%s' db entry..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Old package file not found: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Invalid package file '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Failed to acquire lockfile: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Held by process %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Extracting database to a temporary location..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Repository file '%s' was not found."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Repository file '%s' could not be created."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "File '%s' not found."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Adding delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' is not a package file, skipping"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Adding package '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Searching for delta '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Delta matching '%s' not found."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Searching for package '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Package matching '%s' not found."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "No packages remain, creating empty database."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Invalid command name '%s' specified."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Cannot create temp directory for database building."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Creating updated database file '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "No packages remain, creating empty database."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "No packages modified, nothing to do."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Searching for package '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Package contains reference to %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s entry file not in package : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s contains invalid characters: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s is not available for the '%s' architecture."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s entry should not contain leading slash : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s must be an integer, not %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Invalid syntax for %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s array contains unknown option '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Missing %s function in %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Missing %s function for split package '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s is not allowed to start with a dot."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Requested package %s is not provided in %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s is not allowed to be empty."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s must be a decimal, not %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Sparse arrays are not allowed for source"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s could not be imported."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Retrieving sources..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Extracting sources..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Branching %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Failure while branching %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Pulling %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Failure while pulling %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Unrecognised reference: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Creating working copy of %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Found %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Downloading %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Failure while downloading %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Extracting %s with %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Failed to extract %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Cloning %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Failure while downloading %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s is not a clone of %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Updating %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Failure while updating %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Tidying install..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Removing doc files..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Removing empty directories..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Removing %s files..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Could not compress binary : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Purging unwanted files..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Removing static library files..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Compressing binaries with %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Could not compress binary : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Compressing man and info pages..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "The download program %s is not installed."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@ -1830,3 +1898,21 @@ msgstr "option '%s' does not allow an argument"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "option '%s' requires an argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Failed to change to directory %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "such as %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       update database's file list\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Removing existing package '%s'"
diff --git a/scripts/po/eo.po b/scripts/po/eo.po
new file mode 100644
index 00000000..c135d078
--- /dev/null
+++ b/scripts/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1944 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# pizzaiolo, 2015
+# pizzaiolo, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:13+0000\n"
+"Last-Translator: pizzaiolo\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
+"pacman/language/eo/)\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
+msgid "Cleaning up..."
+msgstr "Purigante..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
+msgid "Entering %s environment..."
+msgstr "Enirante medion %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
+msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
+msgstr "pkgver() kreis nevalidan version: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
+msgid "Failed to update %s from %s to %s"
+msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi %s de %s al %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
+msgid "Updated version: %s"
+msgstr "Ĝisdatigis al version: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
+msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
+msgstr "%s ne estas skribebla -- pkgvr ne estos ĝisdatigita"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
+msgid "Unable to find source file %s."
+msgstr "Ne eblis trovi fontdosieron %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ĉesigante..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
+msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
+msgstr "'%s' liveris neripareblan eraron (%i): %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
+msgid "Installing missing dependencies..."
+msgstr "Instalante mankatajn dependencojn..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
+msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
+msgstr "'%s' malsukcesis instali mankatajn dependencojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
+msgid "Missing dependencies:"
+msgstr "Mankataj dependencoj:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
+msgid "Failed to remove installed dependencies."
+msgstr "Malsukcesis forviŝi instalitajn dependencojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
+msgid "Generating checksums for source files..."
+msgstr "Generante kontrolsumojn por fontdosierojn..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
+msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+"Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por krei kontrolsumojn de fontdosierojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
+msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
+msgstr "Nevalida integreca algoritmo '%s' difinita."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
+msgid "Skipped"
+msgstr "Preterpasita"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr "NE TROVITA"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
+msgid "Passed"
+msgstr "Konfirmita"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
+msgid "FAILED"
+msgstr "FIASKIS"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr "Validante fontdosierojn kun %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
+msgid "One or more files did not pass the validity check!"
+msgstr "Unu aŭ pli dosieroj ne sukcesis dum la valida kontrolo!"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
+msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
+msgstr ""
+"Kontroloj de integreco (%s) malsamas pri grandeco rilate al la fonta tabelo."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
+msgstr "Mankas integrecajn kontrolojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
+msgid "Verifying source file signatures with %s..."
+msgstr "Konfirmante subskribojn de fonta dosiero kun %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
+msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
+msgstr "SUBSKRIBO NE TROVITA"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
+msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
+msgstr "FONTA DOSIERO NE TROVITA"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
+msgid "unknown public key"
+msgstr "nekonata publika ŝlosilo"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
+msgid "public key %s has been revoked"
+msgstr "la publika ŝlosilo %s estis revokita"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
+msgid "bad signature from public key"
+msgstr "malĝusta subskribo de publika ŝlosilo"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
+msgid "error during signature verification"
+msgstr "eraro dum kontrolado de subskribo"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
+msgid "the public key %s is not trusted"
+msgstr "la publika ŝlosilo %s ne estas fidinda"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
+msgid "invalid public key"
+msgstr "nevalida publika ŝlosilo"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVERTO:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
+msgid "the signature has expired."
+msgstr "la subskribo eksvalidiĝis."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
+msgid "the key has expired."
+msgstr "la ŝlosilo eksvalidiĝis."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
+msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
+msgstr "Unu aŭ pli PGP-subskriboj ne konfirmeblis!"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
+msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
+msgstr "Avertoj aperis dum konfirmado de subkriboj."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
+msgid "Please make sure you really trust them."
+msgstr "Bonvole certigu, ke vi vere fidas je ili."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
+msgid "Skipping all source file integrity checks."
+msgstr "Preterpasante ĉiujn kontrolojn de integreco de la fonta dosiero."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
+msgid "Skipping verification of source file checksums."
+msgstr "Preterpasante konfirmadon de fontdosieraj kontrolsumojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
+msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
+msgstr "Preterpasante konfirmadon de fontdosieraj PGP-subskriboj"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
+msgid "A failure occurred in %s()."
+msgstr "Malsukceso okazis en %s()."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
+msgid "Failed to source %s"
+msgstr "Malsukcesis fonti %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
+msgid "Starting %s()..."
+msgstr "Ekante $s()..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
+msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
+msgstr "Biblioteko en %s ne estas bezonata de iuj dosieroj: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
+msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
+msgstr "La biblioteko listigita en %s ne havas version: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
+msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
+msgstr "La biblioteko listigita en %s ne estas komuna objekto: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr "Ne eblas trovi bibliotekon listigita en %s: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
+msgid "Generating %s file..."
+msgstr "Generante dosieron %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
+msgid "Missing %s directory."
+msgstr "Mankas la dosierujo %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
+msgid "Creating package \"%s\"..."
+msgstr "Kreante pakaĵon \"%s\"..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
+msgid "Adding %s file..."
+msgstr "Aldonante dosieron %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+msgid "Failed to add %s file to package."
+msgstr "Malsukcesis aldoni dosieron %s al pakaĵo."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
+msgid "Generating .MTREE file..."
+msgstr "Generante dosieron .MTREE..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
+msgid "Compressing package..."
+msgstr "Kompaktigante pakaĵon..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
+msgid "'%s' is not a valid archive extension."
+msgstr "'%s' ne estas valida arkiva sufikso."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
+msgid "Failed to create package file."
+msgstr "Malsukcesis krei pakaĵan dosieron."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
+msgid "Failed to create symlink to package file."
+msgstr "Malsukcesis krei simbolan ligilon al pakaĵa dosiero."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Subskribante pakaĵon..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Kreante subskriban dosieron %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Malsukcesis subskribi pakaĵan dosieron."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
+msgid "Creating source package..."
+msgstr "Kreante fontan pakaĵon..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "Aldonante %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
+msgid "Adding %s file (%s)..."
+msgstr "Aldonante dosieron %s (%s)..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
+msgid "Compressing source package..."
+msgstr "Kompaktigante fontan pakaĵon..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
+msgid "Failed to create source package file."
+msgstr "Malsukcesis krei fontan pakaĵan dosieron."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
+msgid "Failed to create symlink to source package file."
+msgstr "Malsukcesis krei simbolan ligilon al fonta pakaĵa dosiero."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
+msgid "Installing package %s with %s..."
+msgstr "Instalante pakaĵon %s kun %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
+msgid "Installing %s package group with %s..."
+msgstr "Instalante pakaĵan grupon %s kun %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
+msgid "Failed to install built package(s)."
+msgstr "Malsukcesis instali konstruita(j)n pakaĵo(j)n."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Nekonata elŝuta protokolo: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
+msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
+msgstr ""
+"Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kontroli fontajn postulojn de VCS."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
+msgstr "Ne eblas trovi la pakaĵon %s, bezonata por trakti fontojn de %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
+msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por dependecaj funkcioj."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
+msgstr ""
+"Ne eblas trovi la duumon %s. Oni uzos %s por akiri ĉefuzantajn rajtojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
+msgid "Cannot find the %s binary."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumo %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por subskribi pakaĵojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por konfirmi fontdosierojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
+msgstr ""
+"Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por validigi kontrolsumojn de "
+"fontdosierojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kompaktigi duumojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por subskribi pakaĵojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
+msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por disa programtradukado."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
+msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
+msgstr ""
+"Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por uzado de programtradukila "
+"kaŝmemoro."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
+msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por senfeligi objektan dosieron."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
+msgstr ""
+"Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kompaktigi manlibran kaj informan "
+"paĝojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
+msgid "A package has already been built, installing existing package..."
+msgstr "Pakaĵo jam estis konstruita, instalante estantan pakaĵon..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
+msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "Pakaĵo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
+msgid ""
+"The package group has already been built, installing existing packages..."
+msgstr "La pakaĵa grupo jam estis konstruita, instalante estantajn pakaĵojn..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
+msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "La pakaĵa grupo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
+msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+"Parto de la pakaĵa grupo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
+msgid "Make packages compatible for use with pacman"
+msgstr "Igu pakaĵojn kongrua por uzi kun pacman"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+msgid "Usage: %s [options]"
+msgstr "Uzado: %s [opcioj]"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcioj:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
+msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
+msgstr "  -A, --ignorearch Ignori nekompletan kampon %s en %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
+msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
+msgstr "  -c, --clean      Purigi laborajn dosierojn post la konstruado"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
+msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
+msgstr "  -C, --cleanbuild Forigi la dosierujon %s antaŭ konstrui la pakaĵon"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
+msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
+msgstr "  -d, --nodeps     Preterpasi ĉiujn kontrolojn de dependencoj"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
+msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
+msgstr ""
+"  -e, --noextract  Ne eltiri fontdosierojn (uzi estantan dosierujon %s)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
+msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
+msgstr "  -f, --force      Superskribi estantan pakaĵon"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
+msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
+msgstr "  -g, --geninteg   Generi kontrolojn de integreco por fontdosieroj"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
+msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
+msgstr "  -h, --help       Montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
+msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
+msgstr "  -i, --install    Instali pakaĵon post sukcesa konstruado"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
+msgid "  -L, --log        Log package build process"
+msgstr "  -L, --log        Protokoli konstruadan procezon de la pakaĵo"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
+msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
+msgstr "  -m, --nocolor            Malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
+msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
+msgstr "  -o, --nobuild    Nur elŝuti kaj eltiri dosierojn"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
+msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
+msgstr "  -p <file>        Uzi alian konstruan skripton (anstataŭ '%s')"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
+msgid ""
+"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
+msgstr ""
+"  -r, --rmdeps     Forigi instalitajn dependencojn post sukcesa konstruado"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
+msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
+msgstr "  -R, --repackage  Repaki la enhavojn de la pakaĵo sen rekonstrui"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
+msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
+msgstr "  -s, --syncdeps   Instali mankatajn dependencojn kun %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
+msgid ""
+"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+msgstr "  -S, --source     Generi nurfontan tarbalon sen fontoj elŝutitaj"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
+msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
+msgstr "  -V, --version             Montri informon pri versio kaj eliri"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
+msgid ""
+"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
+"sources"
+msgstr "  --allsource     Generi nurfontan tarbalon kun fontoj elŝutitaj"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
+msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
+msgstr "  --check          Ruli la funkcion %s en la %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
+msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
+msgstr "  --config <file>  Uzi alian agordan dosieron (anstataŭ '%s')"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
+msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
+msgstr "  --holdver        Ne ĝisdatigi VCS-fontojn"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
+msgid ""
+"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
+msgstr ""
+"  --key <key>      Specifi ŝlosilon por uzi dum subskribado de %s anstataŭ "
+"la defaŭlto"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
+msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
+msgstr "  --noarchive      Ne krei pakaĵan arkivon"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
+msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
+msgstr "  --nocheck          Ne ruli la funkcion %s en la %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
+msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
+msgstr "  --noprepare          Ne ruli la funkcion %s en la %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
+msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
+msgstr "  --nosign         Ne krei subskribon por la pakaĵo"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
+msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
+msgstr "  --sign           Subskribi la rezultontan pakaĵon kun %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
+msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
+msgstr "  --skipchecksums  Ne konfirmi kontrolsumojn de la fontaj dosieroj"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
+msgid ""
+"  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
+msgstr "  --skipinteg      Ne kontroli konfirmojn en fontaj dosieroj"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
+msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
+msgstr "  --skippgpcheck   Ne konfirmi fontdosierojn kun PGP-subskriboj"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
+msgid ""
+"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
+"checks"
+msgstr ""
+"  --verifysource   Elŝuti fontdosierojn (se postulataj) kaj kontrolu "
+"integrecon"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
+msgid "These options can be passed to %s:"
+msgstr "Ĉi tiuj opcioj povas esti transdonitaj al %s:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
+msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
+msgstr "      --asdeps         Instali pakaĵojn kiel ne de vi instalitaj"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
+msgid ""
+"  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
+msgstr "      --needed         ne reinstali jam ĝisdatigitajn pakaĵojn"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
+msgid ""
+"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
+msgstr "      --noconfirm      ne petu konfirmon kiam solvante dependencojn"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
+msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
+msgstr ""
+"      --noprogressbar  Ne montri progresbreton kiam elŝutante dosierojn"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
+msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
+msgstr "Se %s ne estos difinita, %s serĉos '%s'"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
+"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
+"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nKopirajto (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nĈi tiu "
+"estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE estas "
+"GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
+msgid "%s signal caught. Exiting..."
+msgstr "Signalo de %s kaptita. Elirante..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
+msgid "%s not found."
+msgstr "%s ne trovita."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "Vi ne havas skriban permeson por krei pakaĵojn en %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
+msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
+msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi pakaĵojn en %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
+msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
+msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi elŝutaĵojn en %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
+msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
+msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi fontajn tarbalojn en %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
+msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
+msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi protokolojn en %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
+msgid ""
+"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system."
+msgstr ""
+"Funkciigi %s kiel ĉefuzanto ne estas permesata ĉar gi povas krei daŭran,"
+"\\nkatastrofan difekton en via sistemo."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
+msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
+msgstr "Ne uzu la opcion %s. Ĝi estas nur por uzado de %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ne ekzistas."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
+msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
+msgstr "%s enhavas %s signojn kaj ne povas esti fontita."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+msgid "%s must be in the current working directory."
+msgstr "%s devas esti en la nuna funkcianta dosierujo."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
+msgid "The key %s does not exist in your keyring."
+msgstr "La ŝlosilo %s ne ekzistas en via ŝlosilingo."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr "Ne estas ŝlosiloj en via ŝlosilingo."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
+msgid "Leaving %s environment."
+msgstr "Elirante medion %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
+msgid "Making package: %s"
+msgstr "Farante pakaĵon: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
+msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "Fontpakaĵo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
+msgid "Source package created: %s"
+msgstr "Fonta pakaĵo kreita: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
+msgid "Skipping dependency checks."
+msgstr "Preterpasante kontrolojn de dependencoj."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
+msgid "Checking runtime dependencies..."
+msgstr "Kontrolado de dependecoj dum funkciado..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
+msgid "Checking buildtime dependencies..."
+msgstr "Kontrolado de dependecoj dum konstruado..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
+msgid "Could not resolve all dependencies."
+msgstr "Ne eblis solvi ĉiujn dependencojn."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
+msgid "Using existing %s tree"
+msgstr "Uzante estantan arbon %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+msgid "Removing existing %s directory..."
+msgstr "Forviŝante estantan dosierujon %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+msgid "Sources are ready."
+msgstr "La fontoj estas pretaj."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+msgid "Package directory is ready."
+msgstr "La pakaĵa dosierujo estas preta."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+msgid "Finished making: %s"
+msgstr "Finis faradon de %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
+#, perl-format
+msgid "can't create '%s': %s"
+msgstr "ne eblas krei '%s': %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
+msgid "invalid key/value pair\n"
+msgstr "nevalida ŝlosilo/valora duo\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
+msgid "invalid template line: can't find template name\n"
+msgstr "nevalida ŝablona linio: ne eblas trovi ŝablonan nomon\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
+#, perl-format
+msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
+msgstr "nevalidaj signoj uzataj en nomo '%s'. permesataj: [:alnum:]+_.@-\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr "Ne eblis detekti version de la ŝablono '%s'"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
+#, perl-format
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "malsukcesis malfermi '%s': %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
+#, perl-format
+msgid "Unknown template marker '%s'\n"
+msgstr "Nekonata ŝablona markilo '%s'\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+msgid "makepkg-template [options]\n"
+msgstr "makepkg-template [opcioj]\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opcioj:\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#, perl-format
+msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
+msgstr ""
+"  --input, -p <file>    Elekti la konstruadskripton por legi (defaŭlta: %s)\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
+msgstr ""
+"  --output, -o <file>   eligi dosieron al (defaŭlte: la eniga dosiero)\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
+msgstr "  --newest, -n          ĝisdatigi ŝablonojn al la plej nova versio\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
+msgid ""
+"                        (default: use version specified in the template "
+"markers)\n"
+msgstr "(defaŭlte: uzi version difinita en la ŝablonaj markiloj)\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
+msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
+msgstr "  --template-dir <dir>  dosierujo por ŝerci ŝablonojn\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
+#, perl-format
+msgid "                        (default: %s)\n"
+msgstr "                        (defaŭlte: %s)\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
+msgid "  --help, -h            This help message\n"
+msgstr "  --help, -h            Ĉi tiu helpmesaĝo\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
+msgid "  --version             Version information\n"
+msgstr "  --version             Versia informo\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Ĉi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\n"
+"NE estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\n"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
+msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
+msgstr "Ĝisdatigi la lokan pacman-datumbazon al nova aranĝo"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
+msgid "options:"
+msgstr "opcioj:"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
+msgstr "  -b, --dbpath <path>  elekti alian lokon por la datumbazo"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
+msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
+msgstr "  -h, --help           montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
+msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
+msgstr "  -r, --root <path>    elekti alian radikon por instalado"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
+msgid "  -V, --version        show version information and exit"
+msgstr "  -V, --version             montri informon pri versio kaj eliri"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
+msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
+msgstr "      --config <path>  elekti alian agordan dosieron"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
+msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
+msgstr "  --nocolor            malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
+"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
+msgid "%s does not exist or is not a directory."
+msgstr "%s ne ekzistas aŭ ne estas dosierujo."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
+msgid "%s is not a pacman database directory."
+msgstr "%s ne estas datumbaza dosierujo de pacman."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
+msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
+msgstr "Vi bezonas havi la ĝustajn permesojn por ĝisdatigi la datumbazo."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
+msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
+msgstr ""
+"Ŝlosdosiero de pacman estis trovita. Ne eblas daŭrigi kvankam pacman "
+"funkcias."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
+msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
+msgstr "Datumbazo-formato pra-3.5 detektita - ĝisdatigante..."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
+msgid "Done."
+msgstr "Farita."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
+msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
+msgstr "Datumbazo-formato pra-4.2 detektita - ĝisdatigante..."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
+msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
+msgstr ""
+"la simbola ligilo '%s' indikas eksteren al pacman kun ĉefuzantaj rajtoj, "
+"mana riparo estas bezonata"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:58
+msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
+msgstr "Uzado: %s [opcioj] ago [celojn]"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:60
+msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
+msgstr "Administri la liston de fidindaj ŝlosiloj de pacman"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:62
+msgid "Operations:"
+msgstr "Agoj:"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:63
+msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
+msgstr ""
+"  -a, --add                 Aldoni la precizigitajn ŝlosilojn (malplena por "
+"stdin)"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:64
+msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
+msgstr "  -d, --delete              Forviŝi precizigitajn keyid-dosierojn"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:65
+msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
+msgstr ""
+"  -e, --export              Eksporti precizigitajn aŭ ĉiujn keyid-dosierojn"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:66
+msgid ""
+"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
+msgstr ""
+"  -f, --finger              Listigi fingrospuron por precizigitaj aŭ ĉiuj "
+"keyid-dosieroj"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:67
+msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
+msgstr "  -l, --list-keys           Listigi la elektitajn aŭ ĉiujn ŝlosilojn"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:68
+msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
+msgstr "  -r, --recv-keys           Venigi la precizigitajn keyid-dosierojn"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:69
+msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
+msgstr "  -u, --updatedb            Ĝisdatigi la trustdb de pacman"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:70
+msgid ""
+"  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
+msgstr ""
+"  -v, --verify              Konfirmi la precizigita(j)n dosiero(j)n per "
+"subskribo"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:71
+msgid ""
+"  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
+msgstr ""
+"  --edit-key                Montri menuon por tasko de ŝlosila administrado "
+"pri keyid"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:72
+msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
+msgstr "  --import                  Importi pubring.gpg de dosierujo(j)"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:73
+msgid ""
+"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
+"dir(s)"
+msgstr ""
+"  --import-trustdb          Importi posedantajn fidajn valorojn de trustdb."
+"gpg en dosierujo(j)"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:74
+msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
+msgstr ""
+"  --init                    Certigi ke la ŝlosilingo estu ĝuste ekigita"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:75
+msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
+msgstr "  --list-sigs               Listigi ŝlosilojn kaj iliajn subskribojn"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:76
+msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
+msgstr "  --lsign-key               Loke subskribi la difinitan keyid"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:77
+msgid ""
+"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
+"\\n                            in '%s'"
+msgstr ""
+"  --populate                Reŝarĝi la defaŭltajn ŝlosilojn de ĉi tiuj "
+"ŝlosilingoj\\n                            en '%s'"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:79
+msgid ""
+"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
+msgstr ""
+"  --refresh-keys            Ĝisdatigi specifajn aŭ ĉiujn ŝlosilojn de "
+"ŝlosilservilo"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:82
+msgid ""
+"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
+"\\n                            '%s')"
+msgstr ""
+"  --config <file>           Uzi alian agordan dosieron (anstataŭ"
+"\\n                            '%s')"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:84
+msgid ""
+"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n                            of '%s')"
+msgstr ""
+"  --gpgdir <dir>            Elekti alian dosierujon por GnuPG (anstataŭ"
+"\\n                            '%s')"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:86
+msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
+msgstr ""
+"  --keyserver <server-url>  Specifi ŝlosilservilon por uzi se postulata"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:88
+msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
+msgstr "  -h, --help           Montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:89
+msgid "  -V, --version             Show program version"
+msgstr "  --V, --version             Montri programan version"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:130
+msgid "Failed to lookup key by name:"
+msgstr "Malsukcesis trovi ŝlosilon pere de la nomo:"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:138
+msgid "Key name is ambiguous:"
+msgstr "La jena ŝlosila nomo estas dusensa:"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:181
+msgid "The key identified by %s could not be found locally."
+msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne estis trovita loke."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:224
+msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
+msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por legi la ŝlosilingo %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
+msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
+msgstr "Uzu '%s' por ĝustigi la permesojn de la ŝlosilingo."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:231
+msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
+msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por lanĉi ĉi tiun komandon."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:239
+msgid "There is no secret key available to sign with."
+msgstr "Ne estas sekreta ŝlosilo disponebla por subkribi"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:240
+msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
+msgstr "Uzi '%s\" por generi defaŭltan sekretan ŝlosilon."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:259
+msgid "No keyring files exist in %s."
+msgstr "Neniu ŝlosilinga dosiero ekzistas en %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:266
+msgid "The keyring file %s does not exist."
+msgstr "La ŝlosilinga dosiero '%' ne ekzistas"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+msgid "Appending keys from %s.gpg..."
+msgstr "Postgluante ŝlosilojn de %s.gpg..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:304
+msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
+msgstr "Loke subskribante fidindajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+msgid "Importing owner trust values..."
+msgstr "Importante fidajn valorojn de posedanto..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:324
+msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
+msgstr "Malebligante revokitajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:326
+msgid "Disabling key %s..."
+msgstr "Malebligante ŝlosilon %s..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:334
+msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
+msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti aldonita al la ŝlosilingo."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:342
+msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
+msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti forviŝita el la ŝlosilingo."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:352
+msgid "The key identified by %s could not be edited."
+msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne povis esti redaktita."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:364
+msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
+msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti eksporti el la ŝlosilingo."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
+msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
+msgstr "La fingrospuro de specifa ŝlosilo ne povis esti difinita."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
+msgid "%s could not be imported."
+msgstr "Ne eblis importi %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
+msgid "File %s does not exist and could not be imported."
+msgstr "Dosiero %s ne ekzistas kaj ne eblis esti importita."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:420
+msgid "A specified key could not be listed."
+msgstr "Specifa ŝlosilo ne povis esti listigita."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:428
+msgid "A specified signature could not be listed."
+msgstr "Specifa subskribo ne povis esti listigita."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:438
+msgid "Locally signing key %s..."
+msgstr "Loke subskribante la ŝlosilon %s..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:442
+msgid "%s could not be locally signed."
+msgstr "Ne eblis loke subskribi %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:469
+msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
+msgstr "Fora ŝlosilo ne ĝuste alportita de la ŝlosilservilo."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:477
+msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
+msgstr "Specifa loka ŝlosilo ne eblis esti ĝisdatigita el ŝlosilservilo."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:487
+msgid "The signature identified by %s could not be verified."
+msgstr "La subskribo identigita de %s ne povis esti konfirmita."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "Ĝisdatigante fidan datumbazon..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:497
+msgid "Trust database could not be updated."
+msgstr "La fida datumbazo ne eblis esti ĝisdatigita."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:559
+msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por ĉiuj agoj de %s."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:564
+msgid "%s needs to be run as root for this operation."
+msgstr "%s bezonas esti funkciigata de ĉefuzanto pro tio."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
+msgstr "%s agorda dosiero '%s' ne estis trovita."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:591
+msgid "no operation specified (use -h for help)"
+msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:596
+msgid "Multiple operations specified."
+msgstr "Multoblaj operacioj difinitaj."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:597
+msgid "Please run %s with each operation separately."
+msgstr "Bonvole lanĉu %s kun ĉiu operacio aparte."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:605
+msgid "No targets specified"
+msgstr "Neniu celo difinita"
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
+msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
+msgstr "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
+msgid ""
+"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
+"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
+msgstr ""
+"pacman-optimize estas eta kodumo ke devas kreskigi la rendimenton\\nde "
+"pacman dum legado/skribado en ĝia dosiersistema datumbazo.\\n\\n"
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
+msgid ""
+"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
+"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
+"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
+"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
+"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
+"disk as much.\\n"
+msgstr ""
+"Ĉar pacman uzas multajn dosieretojn por observi pakaĵojn,\\nestas inklinemo "
+"ke tiuj dosieroj post kaj post estos dispecigitaj.\\nĈi tiu skripto klopodas "
+"translokiĝi tiujn etajn dosierojn al unu\\ndaŭra loko en via fiksita disko. "
+"La rezulto estas ke la fiksita\\ndisko legos ilin pli rapide, ĉar la kapo de "
+"la fiksita disko\\nne movas tiom multe ĉirkaŭ la disko.\\n"
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por konfirmi integrecon."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
+msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
+msgstr "Vi devas havi la ĝustajn permesojn por optimigumi la datumbazon."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
+msgid "Cannot create temporary directory for database building."
+msgstr "Ne eblas krei provizoran dosierujon por konstrui datumbazon."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
+msgid "MD5sum'ing the old database..."
+msgstr "Kontrolante la malnovan datumbazon kun MD5sum..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
+msgid "Tar'ing up %s..."
+msgstr "Kreante .tar de %s..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
+msgid "Tar'ing up %s failed."
+msgstr "Kreado de .tar malsukcesis."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
+msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
+msgstr "Kontrolante la novan datumbazon kun MD5sum kaj farante ĝin..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
+msgid "Untar'ing %s failed."
+msgstr "Malfermo de tar malsukcesis."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
+msgid "Syncing database to disk..."
+msgstr "Sinkronigante la datumbazon al disko..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
+msgid "Checking integrity..."
+msgstr "Kontrolante integrecon..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
+msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
+msgstr "Kontrolado de integreco FIASKIS, revenante al malnova datumbazo."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
+msgid "Rotating database into place..."
+msgstr "Turnante la datumbazon al sia loko..."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
+msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
+msgstr ""
+"Nova datumbaza anstataŭo malsukcesis. Kontrolu la dosierujojn %s, %s kaj %s."
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
+msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
+msgstr "Finiĝis. Via pacman-datumbazo estis optimumigita."
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:51
+msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
+msgstr "Uzado: pkgdelta [opcioj] <pakaĵo1> <pakaĵo2>\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:53
+msgid ""
+"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
+"can then be added to a database using repo-add.\\n"
+msgstr ""
+"pkgdelta kreos diferencodosieron inter du pakaĵojn.\\nTiu ĉi "
+"diferencodosiero povas esti aldonita al datumbazo uzante repo-add.\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:57
+msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+msgstr "Ekzemple:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Opcioj:\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
+msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
+msgstr "  -q, --quiet       etigi eligon\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:61
+msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
+msgstr "  --nocolor         forigi koloron el la eligo\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
+msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
+msgstr ""
+"  --min-pkg-size    minimuma pakaĵa grando antaŭ diferencodosieroj estos "
+"generitaj\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:63
+msgid ""
+"  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
+"discarded\\n"
+msgstr ""
+"  --max-delta-size  elcentaĵo el la nova pakaĵo kiu ne estos konservita de "
+"la diferencodosiero\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:68
+msgid ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\nĈi tiu estas "
+"libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE estas GARANTIOJ, "
+"kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
+msgid "Invalid package file '%s'."
+msgstr "Nevalida pakaĵa dosiero '%s'."
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:120
+msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
+msgstr ""
+"Preterpasante kreadon de diferencodosiero por eta pakaĵo: %s - grando %s"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:125
+msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
+msgstr "La pakaĵaj nomoj ne kongruas: '%s' kaj '%s'"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:130
+msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
+msgstr "La pakaĵaj arkitekturoj ne kongruas: '%s' kaj '%s'"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:135
+msgid "Both packages have the same version : '%s'"
+msgstr "Ambaŭ pakaĵoj havas la saman version: '%s'"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:139
+msgid "Generating delta from version %s to version %s"
+msgstr "Generante diferencodosieron el versio %s al versio %s"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:145
+msgid "Delta could not be created."
+msgstr "Ne eblis krei diferencodosieron."
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:152
+msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
+msgstr "La diferencodosiero estas pli larĝa ol la maksimuma grando. Forigante."
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:157
+msgid "Generated delta : '%s'"
+msgstr "Generita diferencodosieron: '%s'"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:214
+msgid "File '%s' does not exist"
+msgstr "Dosiero '%' ne ekzistas"
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
+msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
+msgstr "Ne eblas trovi la duumon xdelta3! Ĉu xdelta3 estas instalita?"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+msgstr "Uzado: repo-add [opcioj] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
+msgid ""
+"repo-add will update a package database by reading a package file."
+"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
+msgstr ""
+"repo-add ĝisdatigos pakaĵan datumbazon legante pakaĵdosieron.\\nMultoblaj "
+"pakaĵoj povas esti aldonitaj komandlinie.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
+msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+"  -d, --delta       generi kaj aldoni diferencodosieron por pakaĵa ĝisdatigo"
+"\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
+msgid ""
+"  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
+msgstr ""
+"  -n, --new         nur aldoni pakaĵojn ke ne jam estas en la datumbazo\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
+msgstr ""
+"  -R, --remove      forviŝi pakaĵan dosieron el la disko dum ĝisdatigado de "
+"datumbaza enigo\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
+msgstr "Uzado: repo-remove [opcioj] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
+msgid ""
+"repo-remove will update a package database by removing the package name"
+"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
+"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
+msgstr ""
+"repo-remove ĝisdatigos pakaĵan datumbazon forviŝante la pakaĵan nomon"
+"\\ndifinita en la komandlinio de la cela deponeja datumbazo. Multoblaj"
+"\\npakaĵojn por forviŝi povas esti difinita en la komandlinio.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
+msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
+msgstr "Bonvole daŭrigu alie, estas neniu por vidi ĉi tie.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
+msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
+msgstr "  --nocolor         malŝalti koloron en eligo\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
+msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sign        subskribi la datumbazon kun GnuPG post la ĝisdatigo\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
+msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+"  -k, --key <key>   uzi la difinitan ŝlosilon por subskribi la datumbazon\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
+msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
+msgstr ""
+"  -v, --verify      konfirmi la subskribon de la datumbazo antaŭ la ĝisdatigo"
+"\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
+msgid ""
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+msgstr ""
+"\\n\\nVidu %s(8) por pliaj detaloj kaj priskriboj sur la fareblaj opcioj.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
+msgid ""
+"Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
+msgstr ""
+"Ekzemple:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
+msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
+msgstr "Ekzemple:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Kopirajto (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
+"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
+msgid "No database entry for package '%s'."
+msgstr "Neniu datumbaza enigo por la pakaĵo '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
+msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
+msgstr "Aldonante enigon 'diferencodosiero': %s -> %s"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
+msgid "Removing existing entry '%s'..."
+msgstr "Forigante estantan enigon '%s'..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Forviŝante malplenajn diferencodosierojn..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
+msgstr "Ne eblas trovi la gpg-duumo! Ĉu GnuPG estas instalita?"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr "Subskribante datumbazon..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
+msgid "Created signature file '%s'"
+msgstr "Kreita subskriban dosieron '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "Malsukcesis subskribi pakaĵan datumbazon."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Konfirmante datumbazan subskribon..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr "Neniu estanta subskribo trovita, preterpasante konfirmadon."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr "Datumbaza subskriba dosiero konfirmita."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr "La datumbaza subskribo NE estis valida!"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr "'%s' ne havas validan arkivan afikson."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
+msgid "An entry for '%s' already existed"
+msgstr "Enigo por '%s' jam ekzistis"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
+msgid "Invalid package signature file '%s'."
+msgstr "Nevalida pakaĵa subskriba dosiero '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
+msgid "Adding package signature..."
+msgstr "Aldonante pakaĵan subskribon..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Komputante kontrolsumojn..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
+msgid "Creating '%s' db entry..."
+msgstr "Kreante db-enigon '%s'..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
+msgid "Old package file not found: %s"
+msgstr "Malnova pakaĵa dosiero ne trovita: %s"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Nevalida pakaĵa dosiero '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
+msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
+msgstr "Malsukcesis akiri ŝlosan dosieron: %s."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
+msgid "Held by process %s"
+msgstr "Atendante la procezon %s"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
+msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
+msgstr "Deponeja dosiero '%s' ne estas ĝusta datumbazo de pacman"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
+msgid "Extracting database to a temporary location..."
+msgstr "Eltirante la datumbazon al provizora loko..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
+msgid "Repository file '%s' was not found."
+msgstr "La deponeja dosiero '%s' ne estis trovita."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
+msgid "Repository file '%s' could not be created."
+msgstr "La deponeja dosiero '%s' ne eblis krei."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
+msgid "File '%s' not found."
+msgstr "Dosiero '%s' ne trovita."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
+msgid "Adding delta '%s'"
+msgstr "Aldonante diferencodosieron '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
+msgid "'%s' is not a package file, skipping"
+msgstr "'%s' ne estas pakaĵa dosiero, preterpasante ĝin"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
+msgid "Adding package '%s'"
+msgstr "Aldonante pakaĵon '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
+msgid "Searching for delta '%s'..."
+msgstr "Serĉante diferencodosieron '%s'..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
+msgid "Delta matching '%s' not found."
+msgstr "Diferencodosiero kongruante kun '%s' ne trovita."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
+msgid "Searching for package '%s'..."
+msgstr "Serĉante pakaĵon '%s'..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
+msgid "Package matching '%s' not found."
+msgstr "Ne eblis trovi pakaĵon kongruante '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Neniu pakaĵo restas, kreante malplenan datumbazon."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
+msgid "Invalid command name '%s' specified."
+msgstr "Nevalida komanda nomo '%s' specifita."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
+msgid "Cannot create temp directory for database building."
+msgstr "Ne eblas krei provizoran dosierujon por konstruado de datumbazo."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
+msgid "Creating updated database file '%s'"
+msgstr "Kreante ĝisdatigitan datumbazan dosieron '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
+msgstr "Neniu pakaĵo ŝanĝita, neniu por fari."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Serĉante pakaĵon '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "La pakaĵo enhavas referencon al %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "eniga dosiero %s ne trovita en pakaĵo: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s enhavas nevalidajn signojn: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s ne estas havebla por la arkitekturo '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "la enigo de %s ne devas eki kun suprenstreko: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s devas esti entjera, ne %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Nevalida sintakso por %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "la tabelo de %s enhavas nekonatan opcion '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Mankas la funkcio %s en %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Mankas la funkcio %s por dividi pakaĵon '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s ne rajtas eki kun streketo."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s ne rajtas eki kun punkto."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "La postulata pakaĵo %s ne estas liverita en %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s ne rajtas esti malplena."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s devas esti dekuma, ne %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s ne rajtas enhavi dupunktojn, streketojn aŭ blankspacon."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "la tabelo de %s ne povas enhavi komparajn operacisimbolojn  (< aŭ >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Maldensaj tabeloj ne estas permesataj por fonto"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Dosiero %s (%s) ne ekzistas aŭ ne estas regula dosiero."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "Ne eblis importi %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Ricevante fontojn..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Eltirante fontojn..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Kreante branĉon de %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Malsukcesis krei branĉon de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Tirante %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Malsukcesis dum tirado de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Neagnoskita referenco: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Kreante funkciantan kopion de deponejo %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Malsukcesis dum ĝisdatigo de funkcianta kopio de deponejo %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Malsukceso dum kreado de funkcianta kopio de deponejo %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Trovita %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Elŝutante %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Malsukcesis dum elŝuto de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Eltirante %s kun %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Malsukcesis eltiri %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Klonante deponejon %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Malsukceso dum elŝuto de deponejo de %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s ne estas klono de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Ĝisdatigante deponejon %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Malsukceso dum ĝisdatigo de deponejo %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s ne estis trovita en la versia dosierujo kaj ne estas URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Ordigante la instaladon..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Forviŝante doc-dosierojn..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Forviŝante malplenajn dosierujojn..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Forviŝante %s dosierojn..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Ne eblis kompaktigi duumon %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Purigante nevolatajn dosierojn..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Forviŝante statikajn bibliotekajn dosierojn..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Forigante nebezonatajn simbolojn de duumoj kaj bibliotekoj..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Kompaktigante duumojn kun %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Ne eblis kompaktigi duumon %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Kompaktigante manlibran kaj informan paĝojn"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERARO:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "La elŝuta programo %s ne estas instalita."
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:37
+msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "opcio '%s' estas malklara; eblecoj:"
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
+msgid "invalid option"
+msgstr "nevalida opcio"
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:75
+msgid "option requires an argument"
+msgstr "opcio bezonas argumenton"
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:89
+msgid "option '%s' does not allow an argument"
+msgstr "opcio '%s' ne permesas argumenton"
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:107
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "opcio '%s' bezonas argumenton"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Ne eblis ŝanĝi al dosierujo %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rimarku ke multaj pakaĵoj eble bezonos unu linion aldonita al liaj %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "kiel %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     Nur konstrui listigitajn pakaĵojn el dividita pakaĵo"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       ĝistadigi la datumbazan liston de dosieroj\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Forviŝante estantan pakaĵon '%s'"
diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po
index 1b6ed6ec..ab7aac69 100644
--- a/scripts/po/es.po
+++ b/scripts/po/es.po
@@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 18:11+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 00:34+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/es/)\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,742 +30,521 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ADVERTENCIA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
-msgstr "Limpiando..."
+msgstr "Limpiando…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Entrando en entorno %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Cancelando..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "El programa de descarga %s no está instalado."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s ha sido encontrado "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
-"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección "
-"URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Descargando %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Extrayendo %s con %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Hubo fallos al extraer %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Desglosando %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Sondeando %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referencia desconocida: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s..."
+msgstr "Entrando en entorno %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio "
-"%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio "
-"%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Clonando %s del repositorio %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s no es un clon de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Actualizando %s del repositorio %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Recibiendo las fuentes..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() genera una versión no válida: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Versión actualizada: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s no se puede escribir -- pkgver no se actualizará"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Cancelando…"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
-msgstr "Instalando las dependencias que faltan... "
+msgstr "Instalando las dependencias que faltan… "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dependencias que faltan:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes..."
+msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para generar las sumas de "
 "control de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Omitido"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NO ENCONTRADO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Aprobado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "HA FALLADO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr "Validando las fuentes con %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr "Validando las fuentes con %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en "
 "la fuente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s..."
+msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "FIRMA NO ENCONTRADA"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "FUENTES NO ENCONTRADAS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "clave pública desconocida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "La clave pública %s ha sido revocada."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "Firma no válida en la clave pública"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "la clave pública %s no es de confianza"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "clave pública no válida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ADVERTENCIA:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "la firma ha caducado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "la clave ha caducado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr ""
 "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las "
 "firmas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Asegúrese de que realmente confía en ellas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Omitiendo todas las comprobaciones de integridad de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Extrayendo las fuentes..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Se produjo un fallo en %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
-msgstr "Iniciando %s()..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Depurando la instalación..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Quitando los archivos de documentación..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Purgando los archivos innecesarios..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Quitando los archivos %s..."
+msgstr "Iniciando %s()…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Quitando los directorios vacíos... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Comprimiendo los binarios con %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "La biblioteca listada en %s no es requerida por los archivos: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Generando el archivo %s..."
+msgstr "Generando el archivo %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Falta el directorio %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
-msgstr "Creando el paquete «%s»..."
+msgstr "Creando el paquete «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
-msgstr "Añadiendo el archivo %s..."
+msgstr "Añadiendo el archivo %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
-msgstr "Generando el archivo .MTREE..."
+msgstr "Generando el archivo .MTREE…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
-msgstr "Comprimiendo el paquete..."
+msgstr "Comprimiendo el paquete…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "«%s» no es una extensión de archivo válida."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
-msgstr "Firmando el paquete..."
+msgstr "Firmando el paquete…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Creado el archivo de firma %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Hubo fallos al firmar el paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
-msgstr "Creando el paquete fuente..."
+msgstr "Creando el paquete fuente…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
-msgstr "Añadiendo %s... "
+msgstr "Añadiendo %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
-msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)... "
+msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
-msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..."
+msgstr "Comprimiendo el paquete fuente…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr ""
 "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete fuente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Instalando el paquete %s con %s..."
+msgstr "Instalando el paquete %s con %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s..."
+msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Hubo fallos al instalar el/los paquete(s) compilado(s)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s no puede comenzar con un guion."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s no puede estar vacío."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s no puede comenzar con un punto."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s debe ser un decimal, no %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s debe ser un entero, no %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a sus "
-"%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "como por ejemplo %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Falta la función %s en %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes CVS."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s para manejar las fuentes %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de "
 "dependencia"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de "
 "superusuario."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "No se pudo encontrar el binario %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de "
 "control de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para la compilación distribuida."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para el uso de la caché del "
 "compilador."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para desmontar el archivo en "
 "cuestión."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir las páginas man "
 "e info."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
-msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete..."
+msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
-msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes..."
+msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Uso: %s [opciones]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Limpia los archivos tras la compilación"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 "  -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Omite todas las comprobaciones de dependencias"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "  -e, --noextract  No extrae las fuentes (usa el directorio %s)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Sobrescribe el paquete existente"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Genera los controles de integridad para las fuentes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Muestra este mensaje de ayuda y sale"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Instala el paquete tras una compilación exitosa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Registra el proceso de compilación"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
-msgstr "  -m, --nocolor    Deshabilita los colores de los mensajes de salida"
+msgstr "  -m, --nocolor    Desactiva los colores de los mensajes de salida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <archivo>     Usa un intérprete de compilación alternativo (en lugar de "
 "«%s»)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Elimina las dependencias instaladas tras una compilación "
 "exitosa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage  Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin "
 "recompilar"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Instala las dependencias que faltan para %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, "
 "excluyendo las fuentes descargadas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version Muestra información de la versión y sale"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -773,68 +552,71 @@ msgstr ""
 "  --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo "
 "las fuentes descargadas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Ejecuta la función %s en el %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <archivo>  Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de "
 "«%s»)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver          No actualiza las fuentes VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <clave>   Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la "
 "clave por omisión"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      No crea el archivo del paquete"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        No ejecuta la función %s en el %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      No ejecuta la función %s en %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         No crea una firma para el paquete"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
 msgstr ""
-"  --pkg <lista> Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete "
-"separado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Firma el paquete resultante con %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  No verifica las sumas de control de las fuentes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 "  --skipinteg      No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   No verifica las fuentes con las firmas PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -842,38 +624,39 @@ msgstr ""
 "  --verifysource    Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza "
 "las comprobaciones de integridad"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed          No reinstala los objetivos que ya están actualizados"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "      --noconfirm      No solicita confirmación alguna cuando se encuentra "
 "resolviendo dependencias"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  No muestra la barra de progreso al descargar los archivos"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -884,35 +667,35 @@ msgstr ""
 "para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el "
 "programa, hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr "Captada la señal %s. Saliendo..."
+msgstr "Captada la señal %s. Saliendo…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s no ha sido encontrado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para crear paquetes en %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar paquetes en %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar archivos fuentes en %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar registros (logs) en %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -920,79 +703,79 @@ msgstr ""
 "Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar daños"
 "\\npermanentes y catastróficos a su sistema."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "No use la opción %s. Esta opción solamente debe ser usada por %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s no existe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "La clave %s no existe en el depósito."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "No hay ninguna clave en el dpósito."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Abandonando el entorno %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Creando el paquete: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Paquete fuente creado: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
-msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta..."
+msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
-msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila..."
+msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Usando el árbol existente %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Eliminando el directorio %s..."
+msgstr "Eliminando el directorio %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Las fuentes están listas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "El directorio del paquete está ya listo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Compilación terminada: %s"
 
@@ -1018,47 +801,52 @@ msgstr ""
 "se han utilizado caracteres no válidos en el nombre «%s». Permitido: [:"
 "alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "error al abrir «%s»: %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Marcador de plantilla «%s» desconocido\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [opciones]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 "  --input, -p <archivo>    Intérprete de compilación (por omisión: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 "  --output, -o <archivo>   archivo de salida (por omisión: archivo de "
 "entrada)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 "  --newest, -n          actualiza las plantillas a la versión más reciente\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1066,27 +854,28 @@ msgstr ""
 "                        (por omisión: utiliza la versión especificada en las "
 "etiquetas de las plantillas)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 "  --template-dir <directorio>  directorio en el que buscar las plantillas\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (por omisión:: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            Este mensaje de ayuda\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             Información de la versión\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1132,8 +921,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            desactiva los mensajes de salida coloreados"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1143,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "«%s» no existe o no es un directorio."
 
@@ -1163,7 +953,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
-msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado - actualizando..."
+msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado, actualizando…"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
 msgid "Done."
@@ -1171,7 +961,7 @@ msgstr "Hecho."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
-msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado - actualizando..."
+msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado, actualizando…"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
@@ -1360,23 +1150,23 @@ msgstr "El archivo de depósito %s no existe."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:281
 msgid "Appending keys from %s.gpg..."
-msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..."
+msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:304
 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
-msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el depósito..."
+msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el depósito…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:306
 msgid "Importing owner trust values..."
-msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza..."
+msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:324
 msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
-msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el depósito..."
+msgstr "Desactivando las claves revocadas en el depósito…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:326
 msgid "Disabling key %s..."
-msgstr "Deshabilitando la clave %s..."
+msgstr "Desactivando la clave %s…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:334
 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
@@ -1416,7 +1206,7 @@ msgstr "La firma especificada no pudo ser listada."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:438
 msgid "Locally signing key %s..."
-msgstr "Firmando localmente la clave %s..."
+msgstr "Firmando localmente la clave %s…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:442
 msgid "%s could not be locally signed."
@@ -1439,7 +1229,7 @@ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:495
 msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..."
+msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:497
 msgid "Trust database could not be updated."
@@ -1519,11 +1309,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
 msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua..."
+msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr "Empaquetando %s..."
+msgstr "Empaquetando %s…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
 msgid "Tar'ing up %s failed."
@@ -1531,7 +1321,7 @@ msgstr "Hubo fallos al empaquetar %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma..."
+msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
 msgid "Untar'ing %s failed."
@@ -1539,11 +1329,11 @@ msgstr "Hubo fallos al desempaquetar %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
 msgid "Syncing database to disk..."
-msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..."
+msgstr "Sincronizando la base de datos al disco…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
 msgid "Checking integrity..."
-msgstr "Comprobando la integridad..."
+msgstr "Comprobando la integridad…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
@@ -1552,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
 msgid "Rotating database into place..."
-msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación..."
+msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
@@ -1581,12 +1371,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Ejemplo:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opciones:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       reduce la salida\\n"
 
@@ -1619,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
 "aplicables.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido."
 
@@ -1660,16 +1450,16 @@ msgstr "Generado el diferencial: «%s»"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "El archivo «%s» no existe"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
-"Uso: repo-add [opciones] <ruta-a-la-base-de-datos> <paquete|delta> ...\\n"
+"Uso: repo-add [opciones] <ruta-a-la-base-de-datos> <paquete|delta> …\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1678,37 +1468,33 @@ msgstr ""
 "\\nPueden ser agregados varios paquetes especificándolo en la línea de "
 "órdenes.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       genera y añade un diferencial para la actualización del"
 "\\n                    paquete\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      elimina el archivo del paquete del disco cuando la "
 "entrada de la base de datos sea actualizada\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr ""
-"  -f, --files       actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Uso: repo-remove [opciones] <ruta-de-la-base-de-datos> <nombredelpaquete|"
-"delta> ...\\n"
+"delta> …\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1719,51 +1505,52 @@ msgstr ""
 "repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo "
 "en la línea de órdenes.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor desactiva los colores de la salida\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        firma la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <clave> usa la clave especificada para firmar la base de datos\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      verifica la firma de la base de datos antes de actualizar"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nVéase %s(8) para obtener mas detalles y descripciones de las opciones "
 "disponibles.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Ejemplo:  repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Ejemplo:  repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1772,165 +1559,441 @@ msgstr ""
 "condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
 "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Agregando entradas de «diferenciales»: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr "Quitando la entrada existente «%s»..."
+msgstr "Quitando la entrada existente «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
-msgstr "Firmando la base de datos..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr "Firmando la base de datos…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Creado el archivo de firma «%s»"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Verificando la firma de la base de datos..."
+msgstr "Verificando la firma de la base de datos…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "No se encontró firma alguna, omitiendo verificación."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Archivo de firma de la base de datos verificado."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Ya existía una entrada para «%s» "
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Eliminando paquete existente «%s»"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "El archivo de firma del paquete «%s» no es válido ."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
-msgstr "Añadiendo la firma del paquete..."
+msgstr "Añadiendo la firma del paquete…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Calculando las sumas de control..."
+msgstr "Calculando las sumas de control…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
-msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»"
+msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "No ha sido encontrado el antiguo archivo del paquete: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "No se pudo obtener el archivo de bloqueo: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Detenido por el proceso %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
 "El archivo del repositorio «%s» no es una base de datos de pacman válida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal..."
+msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "No fue encontrado el archivo del repositorio «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "No se pudo crear el archivo del repositorio «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "No fue encontrado el archivo «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Agregando el diferencial «%s»"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "«%s» no es un archivo del paquete, ignorándolo"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Agregando el paquete «%s»"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr "Buscando el diferencial «%s»..."
+msgstr "Buscando el diferencial «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
-msgstr "Buscando el paquete «%s»..."
+msgstr "Buscando el paquete «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "El nombre de la orden «%s» especificado no es válido"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 "No se puede crear el directorio temporal para compilar la base de datos."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Creando archivo de base de datos actualizado «%s»"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Buscando el paquete «%s»…"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s debe ser un entero, no %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Falta la función %s en %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s no puede comenzar con un guion."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s no puede comenzar con un punto."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s no puede estar vacío."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s debe ser un decimal, no %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Las matrices dispersas no están permitidas para el código fuente"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s no se pudo importar."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Recibiendo las fuentes…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Extrayendo las fuentes…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Desglosando %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Sondeando %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referencia desconocida: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+"Hubo fallos durante la actualización de la copia de trabajo de %s del "
+"repositorio %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio "
+"%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s ha sido encontrado "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Descargando %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Extrayendo %s con %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Hubo fallos al extraer %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Clonando %s del repositorio %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s no es un clon de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Actualizando %s del repositorio %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr ""
+"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección "
+"URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Depurando la instalación…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Quitando los archivos de documentación…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Quitando los directorios vacíos…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Quitando los archivos %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Purgando los archivos innecesarios…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Comprimiendo los binarios con %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Comprimiendo las páginas del manual e información…"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "El programa de descarga %s no está instalado."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "la opción «%s» es ambigua; posibilidades:"
@@ -1950,3 +2013,26 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "la opción «%s» requiere un argumento"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a "
+#~ "sus %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "como por ejemplo %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <lista> Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete "
+#~ "separado"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f, --files       actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Eliminando paquete existente «%s»"
diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po
index 15abcd61..e7621105 100644
--- a/scripts/po/es_419.po
+++ b/scripts/po/es_419.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-05 22:09+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
 "Language: es_419\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,742 +23,521 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ADVERTENCIA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
-msgstr "Limpiando..."
+msgstr "Limpiando…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Entrando en entorno %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Cancelando..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "El programa de descarga %s no está instalado."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s ha sido encontrado "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
-"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección "
-"URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Descargando %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Extrayendo %s con %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Hubo fallos al extraer %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Desglosando %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Sondeando %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referencia desconocida: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s..."
+msgstr "Entrando en entorno %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio "
-"%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio "
-"%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Clonando %s del repositorio %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s no es un clon de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Actualizando %s del repositorio %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Recibiendo las fuentes..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() ha generado una versión no válida: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Versión actualizada: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s no se puede escribir -- pkgver no se actualizará"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Cancelando…"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
-msgstr "Instalando las dependencias que faltan... "
+msgstr "Instalando las dependencias que faltan…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dependencias que faltan:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes..."
+msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para generar las sumas de "
 "control de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Omitido"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NO ENCONTRADO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Aprobado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "FALLÓ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr "Validando las fuentes con %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr "Validando las fuentes con %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en "
 "la fuente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s..."
+msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "NO ENCONTRÓ LA FIRMA"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "NO SE ENCONTRARON LAS FUENTES"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "clave pública desconocida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "La clave pública %s ha sido revocada."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "Firma no válida en la clave pública"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "la clave pública %s no es de confianza"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "clave pública no válida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ADVERTENCIA:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "la firma ha caducado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "la clave ha caducado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr ""
 "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las "
 "firmas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Asegúrese de que realmente confía en ellas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Omitiendo todas las comprobaciones de integridad de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Extrayendo las fuentes..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Se produjo un fallo en %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
-msgstr "Iniciando %s()..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Depurando la instalación..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Quitando los archivos de documentación..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Purgando los archivos innecesarios..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Quitando los archivos %s..."
+msgstr "Iniciando %s()…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Quitando los directorios vacíos... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Comprimiendo los binarios con %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "La biblioteca listada en %s no es requerida por los archivos: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Generando el archivo %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Falta el directorio %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
-msgstr "Creando el paquete «%s»..."
+msgstr "Creando el paquete «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
-msgstr "Añadiendo el archivo %s..."
+msgstr "Añadiendo el archivo %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
-msgstr "Generando el archivo .MTREE..."
+msgstr "Generando el archivo .MTREE…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
-msgstr "Comprimiendo el paquete..."
+msgstr "Comprimiendo el paquete…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "«%s» no es una extensión de archivo válida."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
-msgstr "Firmando el paquete..."
+msgstr "Firmando el paquete…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Creado el archivo de firma %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Hubo fallos al firmar el paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
-msgstr "Creando el paquete fuente..."
+msgstr "Creando el paquete fuente…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
-msgstr "Añadiendo %s... "
+msgstr "Añadiendo %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
-msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)... "
+msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
-msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..."
+msgstr "Comprimiendo el paquete fuente…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr ""
 "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete fuente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Instalando el paquete %s con %s..."
+msgstr "Instalando el paquete %s con %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s..."
+msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Hubo fallos al instalar el/los paquete(s) compilado(s)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s no puede comenzar con un guion."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s no puede estar vacío."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s no puede comenzar con un punto."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s debe ser un decimal, no %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s debe ser un entero, no %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a sus "
-"%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "como por ejemplo %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Falta la función %s en %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes CVS."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s para manejar las fuentes %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de "
 "dependencia"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de "
 "administrador."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "No se pudo encontrar el binario %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de "
 "control de las fuentes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para la compilación distribuida."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para el uso de la caché del "
 "compilador."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para desmontar el archivo en "
 "cuestión."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir las páginas man "
 "e info."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
-msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete..."
+msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
-msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes..."
+msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Uso: %s [opciones]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Limpia los archivos tras la compilación"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 "  -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Omite todas las comprobaciones de dependencias"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "  -e, --noextract  No extrae las fuentes (usa el directorio %s)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "--force              Sobrescribe el paquete existente"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Genera los controles de integridad para las fuentes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Muestra este mensaje de ayuda y sale"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Instala el paquete tras una compilación exitosa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Registra el proceso de compilación"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Deshabilita los colores de los mensajes de salida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <archivo>     Usa un intérprete de compilación alternativo (en lugar de "
 "«%s»)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Elimina las dependencias instaladas tras una compilación "
 "exitosa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage  Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin "
 "recompilar"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Instala las dependencias que faltan para %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, "
 "excluyendo las fuentes descargadas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version Muestra información de la versión y sale"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -766,68 +545,71 @@ msgstr ""
 "  --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo "
 "las fuentes descargadas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Ejecuta la función %s en el %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <archivo>  Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de "
 "«%s»)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver          No actualiza las fuentes VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <clave>   Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la "
 "clave por defecto"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      No crea el archivo del paquete"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        No ejecuta la función %s en el %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      No ejecuta la función %s en %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         No crea una firma para el paquete"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <lista> Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete "
-"separado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Firma el paquete resultante con %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  No verifica las sumas de control de las fuentes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 "  --skipinteg      No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   No verifica las fuentes con las firmas PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -835,38 +617,39 @@ msgstr ""
 "  --verifysource    Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza "
 "las comprobaciones de integridad"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed          No reinstala los objetivos que ya están actualizados"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "      --noconfirm      No solicita confirmación alguna cuando se encuentra "
 "resolviendo dependencias"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  No muestra la barra de progreso al descargar los archivos"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -877,35 +660,35 @@ msgstr ""
 "para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el "
 "programa, hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr "Captada la señal %s. Saliendo..."
+msgstr "Captada la señal %s. Saliendo…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s no ha sido encontrado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para crear paquetes en %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar paquetes en %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar archivos fuentes en %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar registros (logs) en %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -913,79 +696,79 @@ msgstr ""
 "Ejecutar %s como administrador no está permitido ya que puede causar daños"
 "\\npermanentes y catastróficos a su sistema."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "No use la opción %s. Esta opción solamente debe ser usada por %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s no existe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "La clave %s no existe en su llavero."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "No hay ninguna clave en su llavero."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Abandonando el entorno %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Creando el paquete: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Paquete fuente creado: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
-msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta..."
+msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
-msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila..."
+msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Usando el árbol existente %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Eliminando el directorio %s..."
+msgstr "Eliminando el directorio %s…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Las fuentes están listas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "El directorio del paquete está ya listo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Compilación terminada: %s"
 
@@ -1011,46 +794,51 @@ msgstr ""
 "se han utilizado caracteres no válidos en el nombre «%s». Permitido: [:"
 "alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "error al abrir «%s»: %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Marcador de plantilla «%s» desconocido\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [opciones]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <archivo>    Script de compilación (por defecto: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 "  --output, -o <archivo>   archivo de salida (por defecto: archivo de "
 "entrada)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 "  --newest, -n          actualiza las plantillas a la versión más reciente\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1058,27 +846,28 @@ msgstr ""
 "                        (por omisión: utiliza la versión especificada en las "
 "etiquetas de las plantillas)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 "  --template-dir <directorio>  directorio en el que buscar las plantillas\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (por defecto:: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            Este mensaje de ayuda\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             Información de la versión\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1124,8 +913,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            desactiva los mensajes de salida coloreados"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1135,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "«%s» no existe o no es un directorio."
 
@@ -1155,7 +945,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
-msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado - actualizando..."
+msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado, actualizando…"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
 msgid "Done."
@@ -1163,7 +953,7 @@ msgstr "Hecho."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
-msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado - actualizando..."
+msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado, actualizando…"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
@@ -1350,23 +1140,23 @@ msgstr "El archivo de llavero %s no existe."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:281
 msgid "Appending keys from %s.gpg..."
-msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..."
+msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:304
 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
-msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero..."
+msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:306
 msgid "Importing owner trust values..."
-msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza..."
+msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:324
 msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
-msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero..."
+msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:326
 msgid "Disabling key %s..."
-msgstr "Deshabilitando la clave %s..."
+msgstr "Deshabilitando la clave %s…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:334
 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
@@ -1406,7 +1196,7 @@ msgstr "La firma especificada no pudo ser listada."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:438
 msgid "Locally signing key %s..."
-msgstr "Firmando localmente la clave %s..."
+msgstr "Firmando localmente la clave %s…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:442
 msgid "%s could not be locally signed."
@@ -1429,7 +1219,7 @@ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:495
 msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..."
+msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:497
 msgid "Trust database could not be updated."
@@ -1509,11 +1299,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
 msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua..."
+msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr "Empaquetando %s..."
+msgstr "Empaquetando %s…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
 msgid "Tar'ing up %s failed."
@@ -1521,7 +1311,7 @@ msgstr "Hubo fallos al empaquetar %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma..."
+msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
 msgid "Untar'ing %s failed."
@@ -1529,11 +1319,11 @@ msgstr "Hubo fallos al desempaquetar %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
 msgid "Syncing database to disk..."
-msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..."
+msgstr "Sincronizando la base de datos al disco…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
 msgid "Checking integrity..."
-msgstr "Comprobando la integridad..."
+msgstr "Comprobando la integridad…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
@@ -1542,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
 msgid "Rotating database into place..."
-msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación..."
+msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
@@ -1571,12 +1361,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Ejemplo:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opciones:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       reduce la salida\\n"
 
@@ -1609,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
 "aplicables.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido."
 
@@ -1650,16 +1440,16 @@ msgstr "Generado el diferencial: «%s»"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "El archivo «%s» no existe"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
-"Uso: repo-add [opciones] <ruta-a-la-base-de-datos> <paquete|delta> ...\\n"
+"Uso: repo-add [opciones] <ruta-a-la-base-de-datos> <paquete|delta> …\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1668,37 +1458,33 @@ msgstr ""
 "\\nPueden ser agregados varios paquetes especificándolo en la línea de "
 "órdenes.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       genera y añade un diferencial para la actualización del"
 "\\n                    paquete\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      elimina el archivo del paquete del disco cuando la "
 "entrada de la base de datos sea actualizada\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr ""
-"  -f, --files       actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Uso: repo-remove [opciones] <ruta-de-la-base-de-datos> <nombredelpaquete|"
-"delta> ...\\n"
+"delta> …\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1709,51 +1495,52 @@ msgstr ""
 "repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo "
 "en la línea de órdenes.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor desactiva los colores de la salida\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        firma la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <clave> usa la clave especificada para firmar la base de datos\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      verifica la firma de la base de datos antes de actualizar"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nVéase %s(8) para obtener mas detalles y descripciones de las opciones "
 "disponibles.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Ejemplo:  repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Ejemplo:  repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1762,165 +1549,440 @@ msgstr ""
 "condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
 "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Agregando entradas de «diferenciales»: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr "Quitando la entrada existente «%s»..."
+msgstr "Quitando la entrada existente «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
-msgstr "Firmando la base de datos..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr "Firmando la base de datos…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Creado el archivo de firma «%s»"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Verificando la firma de la base de datos..."
+msgstr "Verificando la firma de la base de datos…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "No se encontró firma alguna, omitiendo verificación."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Archivo de firma de la base de datos verificado."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Ya existía una entrada para «%s» "
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Eliminando paquete existente «%s»"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "El archivo de firma del paquete «%s» no es válido ."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
-msgstr "Añadiendo la firma del paquete..."
+msgstr "Añadiendo la firma del paquete…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Calculando las sumas de control..."
+msgstr "Calculando las sumas de control…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
-msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»"
+msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "No ha sido encontrado el antiguo archivo del paquete: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "No se pudo obtener el archivo de bloqueo: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Detenido por el proceso %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
 "El archivo del repositorio «%s» no es una base de datos de pacman válida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal..."
+msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "No fue encontrado el archivo del repositorio «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "No se pudo crear el archivo del repositorio «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "No fue encontrado el archivo «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Agregando el diferencial «%s»"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "«%s» no es un archivo del paquete, ignorándolo"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Agregando el paquete «%s»"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr "Buscando el diferencial «%s»..."
+msgstr "Buscando el diferencial «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
-msgstr "Buscando el paquete «%s»..."
+msgstr "Buscando el paquete «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "El nombre de la orden «%s» especificado no es válido"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 "No se puede crear el directorio temporal para compilar la base de datos."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Creando archivo de base de datos actualizado «%s»"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Buscando el paquete «%s»…"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s debe ser un entero, no %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Falta la función %s en %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s no puede comenzar con un guion."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s no puede comenzar con un punto."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s no puede estar vacío."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s debe ser un decimal, no %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s no se pudo importar."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Recibiendo las fuentes…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Extrayendo las fuentes…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Desglosando %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Sondeando %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referencia desconocida: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio "
+"%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio "
+"%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s ha sido encontrado "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Descargando %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Extrayendo %s con %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Hubo fallos al extraer %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Clonando %s del repositorio %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s no es un clon de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Actualizando %s del repositorio %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr ""
+"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección "
+"URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Depurando la instalación…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Quitando los archivos de documentación…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Quitando los directorios vacíos…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Quitando los archivos %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Purgando los archivos innecesarios…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y bibliotecas…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Comprimiendo los binarios con %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Comprimiendo las páginas man e info…"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "El programa de descarga %s no está instalado."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "la opción «%s» es ambigua; posibilidades:"
@@ -1940,3 +2002,26 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "la opción «%s» requiere un argumento"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a "
+#~ "sus %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "como por ejemplo %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <lista> Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete "
+#~ "separado"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f, --files       actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Eliminando paquete existente «%s»"
diff --git a/scripts/po/eu.po b/scripts/po/eu.po
index 0eb44218..1f5917cc 100644
--- a/scripts/po/eu.po
+++ b/scripts/po/eu.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013-2014
+# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013-2015
 # Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sortu: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "baliogabeko gako/balio bikotea\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po
index 73b66881..d1044196 100644
--- a/scripts/po/fi.po
+++ b/scripts/po/fi.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-16 09:50+0000\n"
 "Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/fi/)\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,713 +27,501 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "VAROITUS:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "VIRHE:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Siivotaan..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Tuntematon latausprotokolla: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Peruutetaan..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Latausohjelmaa %s ei ole asennettu."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Kohde %s löytyi"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "Kohdetta %s ei löydy kääntökansiosta eikä se ole osoite."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Ladataan kohdetta %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Puretaan %s komennolla %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Haaroitetaan %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "%s haaroitus epäonnistui"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Vedetään sijainnista %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Virhe vedettäessä sijainnista %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Tunnistamaton viite: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Luodaan työkopio varastosta %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Virhe päivitettäessä työkopiota %s %s-varastosta"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Varaston %s %s työkopion luominen epäonnistui"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Kloonataan varasto %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Varaston %s %s lataaminen epäonnistui"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s ei ole varaston %s klooni"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Päivitetään varasto %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Varaston %s %s päivitys epäonnistui"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() loi virheellisen version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "%s-kentän päivittäminen arvosta %s arvoon %s epäonnistui"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Päivitetty versio: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa -- pkgveriä ei päivitetä"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Peruutetaan..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' palautti virheen (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Asennetaan puuttuvia riippuvuuksia..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Luodaan tarkistussummia lähdetiedostoille..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Lähdetiedostojen tarkistussummien luontiin tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Virheellinen tarkistussumma-algoritmi \"%s\" annettu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Ohitettu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "EI LÖYDY"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Virheetön"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "Virheellinen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Lähdetiedostojen virheettömyyttä tarkastetaan algoritmilla '%s'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Yksi tai useampi tiedosto ei läpäissyt virheettömyystestiä!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Tarkistussummien (%s) lukumäärä ei vastaa lähdetiedostojen määrää."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Tarkistussummat puuttuvat."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Tarkastetaan lähdetiedostojen allekirjoituksia %s menetelmällä..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "ALLEKIRJOITUSTA EI LÖYDY"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "LÄHDETIEDOSTOA EI LÖYDY"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "julkista avainta ei tunnisteta"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "julkinen avain %s on mitätöity"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "kelvoton allekirjoitus julkiselta avaimelta"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "julkinen avain %s ei ole luotettava"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "kelvoton julkinen avain"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "VAROITUS:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "allekirjoitus on vanhentunut."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "avain on vanhentunut."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Yhtä tai useampaa PGP-allekirjoitusta ei voitu tarkastaa!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Varmista, että todella luotat heihin."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen virheellisyyden tarkistaminen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen tarkistussummien todentaminen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia ei tarkasteta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Kansioon %s vaihtaminen epäonnistui"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Aloitetaan osion %s() käsittelemistä..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Siistitään pakettia..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Poistetaan doc-tiedostoja..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Poistetaan %s tiedostoa..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "%s-kentässä mainittua kirjastoa ei löydy: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Kansio %s puuttuu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Luodaan pakettia \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Luodaan .MTREE-tiedostoa..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Pakataan pakettia..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' ei ole kelvollinen arkistopääte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Symbolisen linkin luominen pakettiin epäonnistui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Allekirjoitetaan pakettia..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Luotiin allekirjoutus tiedosto %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Paketin allekirjoitus epäonnistui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Luodaan lähdepakettia..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Lisätään kohdetta %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Lisätään %s-tiedostoa (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Pakataan lähdekoodipakettia..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Lähdepaketin luominen epäonnistui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Symbolisen linkin luominen lähdetiedostoon epäonnistui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Asennetaan paketti %s komennolla %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Asennetaan paketti ryhmää %s komennolla %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s ei saa olla tyhjä."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s ei saa alkaa pisteellä."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s:n tulee olla desimaaliluku, ei %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s:n tulee olla kokonaisluku, ei %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s ei ole saatavilla arkkitehtuurille '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Huomioi että monet paketit saattavat tarvita rivin %s:iinsa"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "esim. %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s kenttä ei saa sisältää < tai > operaattoreita."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s-merkintä ei saa alkaa kauttaviivalla : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Kentässä %s on tuntematon valitsin '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Pyydettyä pakettia %s ei löydy kohteesta %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja, kaksoispisteitä eikä tyhjiä välejä."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Tuntematon latausprotokolla: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Lähdetiedostojen tarkistussummien tarkistamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei "
 "löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Ohjelmien pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Hajautettuun kääntämiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "Kääntäjän valimuistin käyttöön tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Objektitiedostojen riisumiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr "man- ja info-sivujen pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Paketti on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketin uudelleen)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit "
 "uudelleen)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi "
 "paketit uudelleen)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Käyttö: %s [valinnat]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Valinnat:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Älä huomioi %s määrritteitä %sissa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Ohita riippuvuustarkastukset"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s "
 "kansiota)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Ylikirjoita olemassa oleva paketti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Luo virheellisyyden tarkistussummat"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Näytä tämä ohje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Asenna paketti kääntämisen jälkeen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Kirjaa paketin kääntämisprosessi muistiin"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Älä käytä värejä viesteissä"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr ""
 "  -o, --nobuild    Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <tiedosto>    Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr "  -r, --rmdeps     Poista asennetut riippuvuudet kääntämisen jälkeen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Uudelleenpakkaa paketin sisältö ilman kääntämistä"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Asenna puuttuvat riippuvuudet %s-ohjelmalla"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "  -S, --source     Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -741,211 +529,220 @@ msgstr ""
 "  --allsource      Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot "
 "siihen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Suorita funktio %s kohteessa %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config<tiedosto> Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa ('%s':in sijaan)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <avain>    Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Älä suorita funktiota %s kohteessa %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Älä allekirjoita pakettia"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <lista>    Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Allekirjoita paketti %s ohjelmalla"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Ohita tarkastussummat"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Älä tarkasta lähdetiedostoja ollenkaan"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Seuraavat valinnat voidaan antaa %s-ohjelmalle:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
+"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
+"anneta, lain rajoissa.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s löytyi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda paketteja sijainnissa %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä paketteja sijainnissa %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä latauksia sijainnissa %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä lähdekoodiarkistoja sijainnissa %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Älä käytä valitsinta %s. Vain %s käyttää sitä."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s ei ole olemassa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s sisältää %s-merkkejä eikä sille voi tehdä source-toimintoa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Poistutaan %s-ympäristöstä."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Käännetään pakettia: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Lähdepaketti on jo luotu. (käytä valitsinta %s luodaksesi lähdepaketin "
 "uudelleen)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Ohitetaan riippuvuustarkastukset."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Tarkastetaan yleisriippuvuuksia..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s"
 
@@ -967,71 +764,80 @@ msgstr ""
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
 #, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
+"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
+"anneta, lain rajoissa.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -1066,14 +872,18 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
+"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
+"anneta, lain rajoissa.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s ei ole olemassa, tai se ei ole kansio."
 
@@ -1470,12 +1280,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Esimerkki:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Valinnat:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       minimoi viestien määrä\\n"
 
@@ -1503,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
 "anneta, lain rajoissa.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen."
 
@@ -1543,16 +1353,16 @@ msgstr "Luotiin delta: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Xdelta3-ohjelmaa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: repo-add [valinnat] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1560,30 +1370,26 @@ msgstr ""
 "repo-add päivittää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston."
 "\\nKomentorivillä voi antaa useita päivitettäviä paketteja.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       luo ja lisää delta paketti\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Käyttö: repo-remove [valinnat] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1593,210 +1399,483 @@ msgstr ""
 "\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta.\\nKomentorivillä "
 "voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Jatkakaa matkaanne, täällä ei ole mitään nähtävää.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        allekirjoita tietokanta GnuGP:llä\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <avain> käytä annettua avainta tietokannan allekirjoittamiseen\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\nMan-sivulta %s(8) löydät lisätietoja käytettävistä valinnoista.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Esimerkki:  repo-add /polku/varastoon/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg."
 "tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Esimerkki:  repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
+"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
+"anneta, lain rajoissa.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Lisätään 'deltas'-merkintää: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Poistetaan pakettia '%s' tietokannasta..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Poistetaan tyhjää deltas-tiedostoa..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "gpg-ohjelmaa ei löydy! Onko gpg-asennettuna?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Allekirjoitetaan tietokantaa..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Luotiin allekirjoitustiedosto '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Pakettitietokannan allekirjoittaminen epäonnistui."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Tarkastetaan tietokannan allekirjoitusta..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Tietokantaa ei ole allekirjoitettu, ohitetaan tarkastus."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Tietokannan allekirjoitus on tarkastettu."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Tietokannan allekirjoite oli VIRHEELLINEN!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Poistetaan olemassa olevaa pakettia '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Virheellinen paketin allekirjoitustiedosto \"%s\"."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Lisätään paketin allekirjoitusta..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Lasketaan tarkistussummia..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Vanhaa pakettia ei löydy: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Ei saatu hallintaan lukkotiedostoa: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Prosessin %s hallinnassa"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
 "Pakettivarastotiedosto '%s' ei ole kelvollinen pacmanin pakettitietokanta."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Puretaan tietokantaa väliaikaiseen sijaintiin..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei löydy."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei voida luoda."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Tiedostoa '%s' ei löydy."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Lisätään deltaa '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' ei ole pakettitiedosto, ohitetaan"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Lisätään pakettia '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Etsitään deltaa '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa deltaa ei löydy."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Etsitään pakettia '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa pakettia ei löydy."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Epäkelvollinen komento '%s' annettu."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Tietokannan luontiin tarvittavaa väliaikaiskansiota ei voida luoda."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Luodaan päivitettyä tietokantatiedostoa '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Etsitään pakettia '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s ei ole saatavilla arkkitehtuurille '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s-merkintä ei saa alkaa kauttaviivalla : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s:n tulee olla kokonaisluku, ei %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Kentässä %s on tuntematon valitsin '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s ei saa alkaa pisteellä."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Pyydettyä pakettia %s ei löydy kohteesta %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s ei saa olla tyhjä."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s:n tulee olla desimaaliluku, ei %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja, kaksoispisteitä eikä tyhjiä välejä."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s kenttä ei saa sisältää < tai > operaattoreita."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s ei voitu tuoda."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Haaroitetaan %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "%s haaroitus epäonnistui"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Vedetään sijainnista %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Virhe vedettäessä sijainnista %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Tunnistamaton viite: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Luodaan työkopio varastosta %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Virhe päivitettäessä työkopiota %s %s-varastosta"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Varaston %s %s työkopion luominen epäonnistui"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Kohde %s löytyi"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Ladataan kohdetta %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Puretaan %s komennolla %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Kloonataan varasto %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Varaston %s %s lataaminen epäonnistui"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s ei ole varaston %s klooni"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Päivitetään varasto %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Varaston %s %s päivitys epäonnistui"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "Kohdetta %s ei löydy kääntökansiosta eikä se ole osoite."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Siistitään pakettia..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Poistetaan doc-tiedostoja..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Poistetaan %s tiedostoa..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "VIRHE:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Latausohjelmaa %s ei ole asennettu."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "valitsin '%s' on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
@@ -1816,3 +1895,21 @@ msgstr "valitsin '%s' ei salli parametria"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "valitsin '%s' tarvitsee parametrin"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Kansioon %s vaihtaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Huomioi että monet paketit saattavat tarvita rivin %s:iinsa"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "esim. %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <lista>    Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Poistetaan olemassa olevaa pakettia '%s'"
diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po
index e8cccf94..eb03872d 100644
--- a/scripts/po/fr.po
+++ b/scripts/po/fr.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013
 # Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012,2014
+# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 # Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
 # Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
@@ -19,10 +20,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,816 +31,602 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATTENTION :"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Nettoyage..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Entre dans l’environnement %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocole de téléchargement inconnu : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abandon..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Le programme de téléchargement %s n’est pas installé."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s trouvé"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
-"%s n’a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n’est pas une URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Téléchargement de %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Extraction de %s avec %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "L’extraction de %s a échoué"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Copie de la branche %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Échec lors de la copie de la branche %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Mise à jour de la branche %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Échec lors de la mise à jour de la branche %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Référence inconnu : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Création d’une copie de travail du dépot %s %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Échec lors de la mise à jour d’une copie de travail du dépot %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Échec lors de la création d’une copie de travail du dépot %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Clonage du dépôt %s %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Échec lors du téléchargement du dépôt %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s n’est pas un clone de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Mise à jour du dépot %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Échec lors de la mise à jour du dépôt %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Récupération des sources..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() a généré une version non valide : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr "Echec de la mise à jour de %s de la version %s à la version %s"
+msgstr "Échec de la mise à jour de %s de la version %s à la version %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Version mise à jour : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s n’est pas accessible en écriture -- pkgver ne sera pas mis à jour"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abandon..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "« %s » a rencontré une erreur fatale (%i) : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Installation des dépendances manquantes... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "« %s » n’a pas pu installer les dépendances manquantes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dépendances manquantes :"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "La suppression des dépendances installées a échoué."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Génération des sommes de contrôle des sources..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Le fichier binaire %s, nécessaire à la génération des sommes de contrôle des "
 "fichiers sources, n’a pas pu être trouvé."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "L’algorithme d’intégrité « %s » spécifié est invalide."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Ignoré"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "INTROUVABLE"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Réussite"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "ÉCHEC"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides !"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont incomplètes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Des sommes de contrôle sont manquantes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Vérification des signatures des fichiers sources grâce à %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "SIGNATURE INTROUVABLE"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "FICHIER SOURCE INTROUVABLE"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "Clef publique inconnue"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "la clé publique %s a été révoquée"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "mauvaise signature de la clé publique"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "erreur pendant la vérification de la signature"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "la clé publique %s n'est pas de confiance"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "clé publique invalide"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATTENTION :"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "la signature a expiré."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "la clef a expiré."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Une ou plusieurs signatures PGP n’ont pas pu être vérifiées."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr ""
 "Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la "
 "vérification des signatures."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Veuillez vous assurer que vous leurs faites confiance."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Ignore la vérification de l’intégrité de tous les fichiers sources."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Ignore la vérification des sommes de contrôles des fichiers sources."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Ignore la vérification des signatures PGP des fichiers sources."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Extraction des sources..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Une erreur s’est produite dans %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Échec lors du déplacement vers le dossier %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Erreur en essayant de sourcer %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Lancement de %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Nettoyage de l’installation..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Suppression de la documentation..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Suppression des fichiers indésirables..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Suppression des fichiers %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Suppression des répertoires vides... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Le fichier %s n’est pas dans le paquet %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Le paquet contient une référence à %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Compression des pages de man/info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les "
-"bibliothèques..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Compression des fichiers binaires grâce à %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est requise par aucun fichier : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas versionnée : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas un objet partagé : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s est introuvable : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Génération du fichier %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Le répertoire %s est manquant."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Création du paquet « %s »..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Ajout du fichier %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "L'ajout du fichier %s au paquet a échoué."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Génération du fichier .MTREE..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Compression du paquet... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "« %s » n’est pas pas une extension valide pour une archive."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Échec à la création du paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Impossible de créer un lien vers le paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Signature de(s) paquet(s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Le fichier %s des signatures a été créé."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Impossibilité de signer le paquet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Création du paquet source..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Ajoute %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Ajout du fichier %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Compression du paquet source... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Impossible de créer le paquet source."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Impossible de créer un lien symbolique vers le paquet source."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Installation du paquet %s avec %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Installation du groupe de paquets %s avec %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Échec à l’installation des paquets."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s ne peut pas être vide."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s ne doit pas commencer par un point."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s doit être un nombre décimal, pas %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s doit être un entier, pas %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s n’est pas disponible pour l’architecture « %s »."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d’une ligne dans %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "tel que %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
-"Le champ %s ne ne peut pas contenir d’opérateurs de comparaison (« < » ou « "
-"> »)"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s ne doit pas commencer par une barre oblique (« / ») : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Syntaxe invalide pour %s : « %s »"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "le fichier %s (%s) n'existe pas ou n'est pas un fichier standard."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Le champ %s contient une option inconnue : « %s »"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-"Les tableaux avec valeurs omises sont interdits pour le champ \"source\""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Le paquet demandé (%s) n’est pas présent dans %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Fonction %s manquante dans %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet « %s »"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points, de tirets ou d’espaces."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocole de téléchargement inconnu : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le binaire %s nécessaire à la vérification des sources "
 "utilisant un gestionnaire de version."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Impossible de trouver le paquet %s nécessaire pour les sources %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "Le fichier binaire %s requis pour les opérations de dépendance est "
 "introuvable."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Le fichier binaire %s est introuvable. Utilisation de %s pour obtenir les "
 "privilèges du superutilisateur."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Impossible de trouver le fichier binaire %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 "Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Le fichier binaire %s servant à la vérification des fichiers sources est "
 "introuvable."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Le fichier binaire %s servant à la vérification des sommes de contrôles des "
 "fichiers sources est introuvable."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Le fichier binaire %s servant à la compression des paquets est introuvable."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+"Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour effectuer la compilation "
 "distribuée."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour l’utilisation du cache "
 "du compilateur."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "%s n’a pas été trouvé. Celui-ci est requis pour le nettoyage des fichiers "
 "objets."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour compresser les pages man "
 "et les pages info."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Un paquet a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Un groupe de paquets a déjà été compilé, installation des paquets "
 "existants..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Un groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Une partie du groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour "
 "l’écraser)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Rendre les paquets compatibles avec pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Utilisation : %s [options]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignorer une entrée %s incomplète dans le %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Nettoyer les fichiers après compilation"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 "-C, --cleanbuild Supprime le répertoire %s avant de construire le paquet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Ne pas vérifier les dépendances"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Ne pas extraire les fichiers sources (utilisation dossier "
 "%s existant)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Écraser le paquet existant"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
 "  -g, --geninteg   Générer les sommes de contrôle d’intégrité des sources"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Afficher ce message et quitter"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Installer le paquet après une compilation réussie"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Journaliser la création du paquet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Ne pas colorer les messages de sortie"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr ""
 "  -o, --nobuild    Effectuer seulement le téléchargement et l’extraction des "
 "fichiers"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <file>        Utiliser un script alternatif (au lieu de « %s »)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Supprimer les dépendances installées après une "
 "compilation réussie"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Recréer le paquet sans re-compiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Installer les dépendances manquantes avec %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Génèrer une archive (tarball) source sans les sources "
 "téléchargées"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr ""
 "  -V, --version             Afficher la version du programme et quitter"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 "  --allsource      Créer une archive source incluant les sources téléchargées"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Exécute la fonction %s dans %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <file>  Utilise un fichier de configuration alternatif (au lieu "
 "de « %s »)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Ne pas mettre à jour "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <key>      Spécifier une clé à utiliser avec %s pour signer les "
 "paquets à la place de celle par défaut."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "--noarchive Ne pas créer d'archive"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Ne pas lancer la fonction %s dans %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--noprepare Ne pas lancer la fonction %s dans %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Ne pas créer de signature pour le paquet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <list>     Compile seulement les paquets listés pour un paquet "
-"splitté"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Signer le paquet résultant avec %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
 "  --skipchecksums  Ne pas générer les sommes de contrôle pour les fichiers "
 "sources"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Ne rien vérifier pour les fichiers sources"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 "  --skippgpcheck   Ne pas vérifier les fichiers sources avec des signatures "
 "PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -847,37 +634,38 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   Télécharger les fichiers source (si nécessaire) et "
 "vérifier leur intégrité"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Ces options peuvent être passées à %s :"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         Installer les paquets comme des dépendances"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed         Ne pas réinstaller les paquets qui sont déjà à jour"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Ne demander aucune confirmation"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  Ne pas afficher la barre de progression pendant le "
 "téléchargement"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Si %s n’est pas spécifié, %s cherchera « %s »"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -887,43 +675,43 @@ msgstr ""
 "un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl "
 "n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Signal %s reçu. Abandon..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s est introuvable."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr ""
 "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour créer "
 "les paquets dans %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr ""
 "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour "
 "enregistrer les paquets dans %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr ""
 "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour "
 "enregistrer les téléchargements dans %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 "Vous n’avez pas l’autorisation en écriture pour stocker les archives sources "
 "dans %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Vous n’avez pas les permissions d’écrire les logs dans %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -931,79 +719,79 @@ msgstr ""
 "Lancer %s en tant que root n'est pas autorisé car cela pourrait\\ncauser des "
 "dommages catastrophiques et permanents à votre système."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Ne pas utiliser l’option %s. Celle-ci est réservée pour %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s n’existe pas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s contient des caractères %s qui ne peuvent pas être lus."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s doit être dans le répertoire courant."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "La clef %s n'existe pas dans votre porte-clefs."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Cette clef n’est pas dans votre porte-clefs."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Quitte l’environnement %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Création du paquet %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Un paquet source a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Paquet source créé : %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Ignore la vérification des dépendances."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Vérification des dépendances pour l’exécution..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Échec de résolution des dépendances."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Utilisation de l’arbre %s existant"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Suppression du répertoire %s existant..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Les sources sont prêtes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Le répertoire des paquets est prêt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Création finie : %s"
 
@@ -1014,11 +802,11 @@ msgstr "impossible de créer '%s': %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "paire clé / valeur non valide\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
-msgstr "ligne de template invalide: impossible de trouver le nom du template\n"
+msgstr "ligne de modèle invalide : impossible de trouver le nom du modèle\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
@@ -1027,70 +815,75 @@ msgstr ""
 "caractères non valides utilisés dans le nom '%s'. Autorisés : [:alnum:]+_."
 "@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Impossible de détecter la version pour le modèle '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir '%s' : %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr "La balise de template '%s' est inconnue\n"
+msgstr "La balise du modèle '%s' est inconnue\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [options]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options :\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "--input, -p <file> Script de construction (par défaut %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 "--output, -o <file> Fichier de sortie (par défaut : fichier d'entrée)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "--newest, -n Met à jour les modèles à leur dernière version\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
-msgstr ""
-"(par défaut: utilise la version définie dans les balises de template)\n"
+msgstr "(par défaut : utilise la version définie dans les balises de modèle)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "--template-dir <dir> Répertoire dans lequel rechercher des modèles\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "( valeur par défaut : %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "-h, --help Afficher ce message d’aide\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "--version Informations de version\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1135,8 +928,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "--nocolor Ne pas colorer les messages de sortie"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1145,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s n’existe pas ou n’est pas un dossier."
 
@@ -1298,7 +1092,7 @@ msgid ""
 "  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 "\\n                            '%s')"
 msgstr ""
-"  --config <file>           Utilisation d’une fichier de configuration "
+"  --config <file>           Utilisation d’un fichier de configuration "
 "alternatif (à la place de\\n                            « %s »)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:84
@@ -1325,7 +1119,7 @@ msgstr "  -V, --version             Voir la version du programme"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:130
 msgid "Failed to lookup key by name:"
-msgstr "Échec de la recherche de clé par son nom :"
+msgstr "Échec de la recherche de clé par son nom  :"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:138
 msgid "Key name is ambiguous:"
@@ -1353,7 +1147,7 @@ msgstr "Aucune clef secrète n’est disponible pour la signature. "
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:240
 msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
-msgstr "Utiliser « %s » pour générer une clef secrète par defaut."
+msgstr "Utiliser « %s » pour générer une clef secrète par défaut."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:259
 msgid "No keyring files exist in %s."
@@ -1494,7 +1288,7 @@ msgid ""
 "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
 "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
 msgstr ""
-"pacman-optimize est un petit hack qui devrait améliorer les performances"
+"pacman-optimize est une petite astuce qui devrait améliorer les performances"
 "\\nde pacman lors de la lecture/écriture de sa base de données.\\n\\n"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
@@ -1575,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisée."
+msgstr "Terminé. La base de données de pacman a été optimisée."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:51
 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
@@ -1593,12 +1387,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Exemple :  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Options :\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       minimise la sortie\\n"
 
@@ -1626,11 +1420,11 @@ msgid ""
 "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nCeci est un "
+"logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y "
+"a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Le paquet « %s » est invalide."
 
@@ -1673,18 +1467,18 @@ msgstr "Delta généré : « %s »"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Fichier « %s » introuvable"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr ""
 "Le programme xdelta3 est introuvable ! Vérifiez qu’il est bien installé."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : repo-add [options] <chemin de la base de donnée> <paquet|"
+"Utilisation : repo-add [options] <chemin de la base de données> <paquet|"
 "delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1692,93 +1486,89 @@ msgstr ""
 "« repo-add » va mettre à jour un dépot à partir d’un paquet.\\nIl est "
 "possible de spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       génère et ajoute un delta pour la mise à jour des paquets"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 "  -n, --new         ajoute seulement les paquets qui ne sont pas déjà dans "
 "la base de données"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "-R, --remove Supprime le fichier du paquet du disque lors de la mise à jour "
-"de l'entrée de la base de donnée\\n"
+"de l'entrée de la base de données\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr ""
-"  -f, --files       mise à jour de la liste des fichiers de la base de "
-"données\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : repo-remove [options] <chemin de la base de données> <nom du "
 "paquet|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
-"« repo-remove » va mettre un jour un dépôt en supprimant le paquet"
-"\\nspécifié en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à "
-"supprimer peuvent être spécifiés.\\n\\n"
+"« repo-remove » va mettre à jour un dépôt en supprimant le paquet\\nspécifié "
+"en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer "
+"peuvent être spécifiés.\\n\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Veuillez partir, il n’y a rien à voir ici.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         désactive la couleur\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        signer la base de données avec GnuPG après la mise à jour"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
-"  -k, --key <clef>  utilise la clef spécifiée pour signer la base de donnée"
+"  -k, --key <clef>  utilise la clef spécifiée pour signer la base de données"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      vérifie la signature de la base de données avant la mise "
 "à jour\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\nVoir %s(8) pour plus de détails sur les options disponibles.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
-"Exemple:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
+"Exemple :  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-msgstr "Exemple:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
+msgstr "Exemple :  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1786,166 +1576,440 @@ msgstr ""
 "\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la "
 "copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Pas d’entrée pour le paquet « %s »."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Ajout de l’entrée « deltas » : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Suppression de l’entrée existante « %s »..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Suppression des fichiers deltas vides..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "GPG n’a pas pu être trouvé. Est-il installé ?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Signature de la base de données..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Fichier de signature créé : %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Échec lors de la signature de la base de données des paquets."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Vérification de la signature de la base de données..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
-msgstr ""
-"Aucune signature existante n’a été trouvée : la véréfication est ignorée."
+msgstr "Aucune signature existante n’a été trouvée : vérification ignorée."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "La signature de la base de données a été vérifiée."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "La signature de la base de données n’était PAS valide !"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "« %s » n’a pas une extension valide pour une archive."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Une entrée pour « %s » existait déjà"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Suppression du paquet existant '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Fichier de signature de paquet invalide : %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Ajout de la signature des paquets..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Calcul des sommes de contrôle..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Création de l’entrée « %s »..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Ancien paquet introuvable : %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Le paquet « %s » est invalide."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Échec à l’acquisition du fichier de verrou : %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Occupé par le processus %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’est pas un dépôt pacman valide."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’a pas été trouvé."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’a pas pu être créé."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Le fichier « %s » n’a pas été trouvé."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Ajout du delta « %s »"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr "« %s » n’est pas un paquet, ignore"
+msgstr "« %s » n’est pas un paquet... ignoré"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Ajoute le paquet « %s »"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Recherche le delta « %s »..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Aucun delta correspondant à « %s » n’a été trouvé."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Recherche le paquet « %s »..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Le paquet « %s » n’a pas été trouvé."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Plus de paquet, création d’un dépôt vide."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "La commande « %s » spécifiée est invalide."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 "Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de "
 "données."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt « %s »"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Plus de paquet, création d’un dépôt vide."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Aucun paquet modifié, il n’y a rien à faire."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Recherche le paquet « %s »..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Le paquet contient une référence à %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Le fichier %s n’est pas dans le paquet %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s n’est pas disponible pour l’architecture « %s »."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s ne doit pas commencer par une barre oblique (« / ») : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s doit être un entier, pas %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Syntaxe invalide pour %s : « %s »"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Le champ %s contient une option inconnue : « %s »"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Fonction %s manquante dans %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet « %s »"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s ne doit pas commencer par un point."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Le paquet demandé (%s) n’est pas présent dans %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s ne peut pas être vide."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s doit être un nombre décimal, pas %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points, de tirets ou d’espaces."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+"Le champ %s ne ne peut pas contenir d’opérateurs de comparaison (« < » ou « "
+"> »)"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+"Les tableaux avec valeurs omises sont interdits pour le champ \"source\""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "le fichier %s (%s) n'existe pas ou n'est pas un fichier standard."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s n’a pas pu être importé."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Récupération des sources..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Extraction des sources..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Copie de la branche %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Échec lors de la copie de la branche %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Mise à jour de la branche %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Échec lors de la mise à jour de la branche %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Référence inconnu : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Création d’une copie de travail du dépot %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Échec lors de la mise à jour d’une copie de travail du dépot %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Échec lors de la création d’une copie de travail du dépot %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s trouvé"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Téléchargement de %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Extraction de %s avec %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "L’extraction de %s a échoué"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Clonage du dépôt %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Échec lors du téléchargement du dépôt %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s n’est pas un clone de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Mise à jour du dépot %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Échec lors de la mise à jour du dépôt %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr ""
+"%s n’a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n’est pas une URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Nettoyage de l’installation..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Suppression de la documentation..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Suppression des répertoires vides... "
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Suppression des fichiers %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Suppression des fichiers indésirables..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les "
+"bibliothèques..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Compression des fichiers binaires grâce à %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Compression des pages de man/info..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Le programme de téléchargement %s n’est pas installé."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "l’option « %s » est ambigüe ; possibilités :"
@@ -1965,3 +2029,26 @@ msgstr "l’option « %s » n’accepte pas d’argument"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "l’option « %s » requiert un argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Échec lors du déplacement vers le dossier %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d’une ligne dans %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "tel que %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     Compile seulement les paquets listés pour un paquet "
+#~ "splitté"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f, --files       mise à jour de la liste des fichiers de la base de "
+#~ "données\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Suppression du paquet existant '%s'"
diff --git a/scripts/po/gl.po b/scripts/po/gl.po
index ce9a819e..1119f991 100644
--- a/scripts/po/gl.po
+++ b/scripts/po/gl.po
@@ -10,755 +10,546 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/gl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/gl/)\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "Aviso:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "Erro:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Facendo limpeza…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Entrando no ambiente «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocolo de descarga descoñecido: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Interrompendo…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "O programa de descarga, «%s», non está instalado."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Atopouse «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "«%s» non se atopou no cartafol de construción e non é un URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Descargando «%s»…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao descargar «%s»…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Extraendo «%s» con «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Non foi posíbel extraer «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Creando unha rama para «%s»…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Non foi posíbel crear unha rama para «%s»…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Obtendo «%s»…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao obter «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referencia descoñecida: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Creando unha copia de traballo do repositorio %s %s…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-"Producuse un erro ao crear unha copia de traballo do repositorio %s %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Clonando o repositorio %s %s…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Produciuse un erro ao descargar o repositorio %s %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s non é un clon de %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Actualizando o repositorio %s %s…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o repositorio %s %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Obtendo as fontes…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pkgver() xerou unha versión non válida: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel actualizar «%s» de %s a %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Versión actualizada: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr ""
 "Non pode escribirse en «%s», polo que non se actualizará a versión do "
 "paquete («pkgver»)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro fonte «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Interrompendo…"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "«%s» informou dun erro irrecuperábel (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Instalando as dependencias que faltan…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "Non puideron instalarse as dependencias necesarias para «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dependencias que faltan:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Non foi posíbel eliminar as dependencias instaladas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Xerando as sumas de comprobación dos ficheiros fonte…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Non é posíbel atopar o programa «%s», necesario para xerar as sumas de "
 "comprobación dos ficheiros fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "O algoritmo de integridade «%s» non é compatíbel."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Saltado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "Non atopado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Verificado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "Incorrecto"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Validando os ficheiros fonte con «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Un ou máis ficheiros non pasaron a proba de verificación."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "O número de sumas de comprobación (%s) e distinto do número de ficheiros "
 "fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Faltan as sumas de comprobación."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Verificando as sinaturas dos ficheiros fontes con «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "Non se atopou a sinatura"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "chave pública descoñecida."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "A chave pública «%s» foi revogada."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
-msgstr ""
+msgstr "A sinatura da chave pública é incorrecta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro durante a verificación da sinatura."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Non se confía na chave pública «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
-msgstr ""
+msgstr "A chave pública non é correcta."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "Aviso:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
-msgstr "a sinatura caducou."
+msgstr "A sinatura caducou."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
-msgstr "a chave caducou."
+msgstr "A chave caducou."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Non foi posíbel verificar unha ou máis sinaturas PGP."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Apareceron avisos durante a verificación das sinaturas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Asegúrese de que son de confianza."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Saltando as comprobacións de integridade dos ficheiros fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Saltando a verificación das sumas de comprobación dos ficheiros fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Saltando a verificación das sinaturas PGP dos ficheiros fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Extraendo as fontes…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Produciuse un erro en «%s()»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Non foi posíbel entrar no cartafol «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Non foi posíbel executar «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Iniciando «%s()»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Limpando a instalación…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Eliminando os ficheiros de documentación…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Eliminando «%s» ficheiros…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Eliminando os cartafoles baleiros…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "A entrada de ficheiro «%s» non está no paquete: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Comprimindo as páxinas de axuda (man) e información…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Comprimindo os programas con «%s»…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Ningún ficheiro necesita a biblioteca listada en «%s»: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "A biblioteca listada en «%s» carece de versión: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "A biblioteca listada en «%s» non é un obxecto compartido: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Non é posíbel atopar a biblioteca listada en «%s»: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Xerando o ficheiro «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Falta o cartafol «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Creando o paquete «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Engadindo o ficheiro «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel engadir o ficheiro «%s» ao paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Xerando o ficheiro «.MTREE»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Comprimindo o paquete…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "«%s» non é unha extensión de arquivo coñecida."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Non foi posíbel crear unha ligazón simbólica ao ficheiro do paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Asinando o paquete…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Creouse o ficheiro de sinatura «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Non foi posíbel asinar o ficheiro do paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Creando o paquete de fontes…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Engadindo «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Engadindo o ficheiro «%s» (%s)…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Comprimindo o paquete de fontes…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete de fontes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr ""
 "Non foi posíbel crear unha ligazón simbólica ao ficheiro do paquete de "
 "fontes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Instalando o paquete «%s» con «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Instalando o grupo de paquetes «%s» con «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Non foi posíbel instalar os paquetes construídos."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "«%s» non pode comezar cun guión."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "«%s» non pode quedar baleiro."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "«%s» non pode comezar cun punto."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "«%s» contén caracteres non válidos: «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "«%s» non está dispoñíbel para a arquitectura «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Teña en conta que moitos paquetes poden necesitar engadir unha liña no seu "
-"«%s»"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "como pode ser «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "A matriz «%s» non pode conter operadores de comparación («<» ou «>»)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "A entrada «%s» non pode empezar por unha barra inclinada: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "A matriz «%s» contén unha opción descoñecida: «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "O paquete solicitado, «%s», non está dispoñíbel en «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Fáltalle a función «%s» ao paquete múltiple «%s»."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr ""
-"«%s» non pode conter dous puntos («:»), guións («-») ou espazos en branco."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocolo de descarga descoñecido: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s» necesario para comprobar os\n"
+"requisitos das fontes no seu sistema de control de versións."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
+"Non foi posíbel atopar o paquete «%s», necesario para manexar as fontes de "
+"«%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para as operacións de "
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para as operacións de "
 "dependencias."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s». Usarase «%s» para adquirir privilexios "
-"de administrador."
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s». Usarase «%s» para adquirir "
+"privilexios de administrador."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para asinar paquetes."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para asinar paquetes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para verificar ficheiros de "
-"fontes."
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para verificar ficheiros "
+"de fontes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Non é posíbel atopar o programa «%s», necesario para validar as sumas de "
 "comprobación dos ficheiros fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para comprimir binarios."
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para comprimir binarios."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para asinar paquetes."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para compilar de maneira "
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para compilar de maneira "
 "distribuída."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para usar a caché do "
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para usar a caché do "
 "compilador."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para eliminar datos "
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para eliminar datos "
 "innecesarios dos ficheiros de obxectos."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para comprimir as páxinas de "
-"manuais (man) e información (info)."
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para comprimir as "
+"páxinas de manuais (man) e información (info)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Xa se construíu un paquete, instalando o paquete existente…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Xa se construíu un paquete (use «%s» para forzar)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Xa se construíu o grupo de paquetes, instalando os paquetes existentes…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Xa se construíu o grupo de paquetes (use «%s» para forzar)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Xa se construíu parte do grupo de paquetes (use «%s» para forzar)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr ""
+msgstr "Facer os paquetes compatíbeis con Pacman."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Sintaxe: %s [opcións]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcións:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch    Ignorar os campos «%s» incompletos en «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr ""
 "  -c, --clean         Limpar os ficheiros de traballo despois da construción."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
+"  -C, --cleanbuild    Eliminar o cartafol «%s» antes de construír o paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps        Saltarse as comprobacións de dependencias."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract     Non extraer os ficheiros das fontes (usar o cartafol"
 "\\n                      «%s» existente)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr ""
 "  -f, --force         Substituír calquera paquete previamente construído."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
 "  -g, --geninteg      Xerar comprobacións de integridade para os ficheiros "
 "fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help          Mostrar esta mensaxe de axuda e saír."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr ""
 "  -i, --install       Instalar o paquete despois de construílo correctamente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log           Gardar un rexistro co proceso de construción."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor       Desactivar as cores nas mensaxes de saída."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild       Unicamente descargar e extraer os ficheiros."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <ficheiro>       Usar un script de construción alternativo (en vez de"
 "\\n                      «%s»)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps        Eliminar as dependencias instaladas tras construír o"
 "\\n                      paquete correctamente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage     Volver empaquetar o contido do paquete sen reconstruír."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps      Instalar as dependencias que faltan con «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source        Xerar un arquivo coas fontes do paquete (sen os "
 "ficheiros\\n                      de fontes descargados)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version       Mostrar información sobre a versión e saír."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -766,73 +557,77 @@ msgstr ""
 "  --allsource         Xerar un arquivo coas fontes do paquete incluíndo os"
 "\\n                      ficheiros de fontes descargados."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check             Executar a función «%s» do «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <ficheiro> Usar un ficheiro de configuración alternativo (en vez "
 "de\\n                      «%s»)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr ""
 "  --holdver           Non actualizar as fontes obtidas dun sistema de "
 "control de\\n                      versións."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <chave>       Indicar unha chave de asinado «%s» que usar en vez"
 "\\n                      da predeterminada."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
-msgstr ""
+msgstr "  --noarchive         Non crear un arquivo de paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck           Non executar a función «%s» do «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr "  --noprepare         Non executar a función %s no %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign            Non crear unha sinatura para o paquete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <lista>       Só construír os paquetes listados do paquete múltiple."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign              Asinar o paquete resultante con «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
 "  --skipchecksums     Non comprobar as sumas de comprobación dos ficheiros de"
 "\\n                      fontes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 "  --skipinteg         Non realizar ningunha verificación dos ficheiros de "
 "fontes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 "  --skippgpcheck      Non verificar os ficheiros de fontes con sinaturas PGP."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -840,283 +635,318 @@ msgstr ""
 "  --verifysource      Descargar os ficheiros de fontes (se non se descargaron"
 "\\n                      previamente) e comprobar a súa integridade."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "As seguintes opcións pódenselle pasar a «%s»:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
 "  --asdeps            Marcar os paquetes instalados como paquetes «instalados"
 "\\n                      indirectamente»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 "  --needed            Non instalar de novo os paquetes que xa estean ao día."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "  --noconfirm         Non pedir confirmación á hora de solucionar as"
 "\\n                      dependencias."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar     Non mostrar unha barra de progreso ao descargar "
 "ficheiros."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Se non se usa o parámetro «%s», «%s» buscará un ficheiro co nome «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2006-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\n© 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nIsto é software libre. "
+"Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
+"esixa a lei.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Detectouse o sinal «%s». Saíndo…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Non ten permisos de escritura para crear paquetes en «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar paquetes en «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar descargas en «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 "Non ten permisos de escritura para almacenar arquivos de fontes en «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar rexistros en «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
+"Non se permite executar «%s» como administrador porque pode\\ncausar dano "
+"permanente e catastrófico ao sistema."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Non empregue a opción «%s», só pode usala «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "«%s» non existe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "«%s» contén %s caracteres e non pode importarse."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s debe estar no cartafol de traballo actual."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "A chave %s non existe no chaveiro."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "O chaveiro está baleiro."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Saíndo do ambiente «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Creando o paquete «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Xa se construíu un paquete de fontes (use «%s» para forzar)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Creouse o paquete de fontes «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Saltándose as comprobacións de dependencias."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de execución…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de construción…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Non puideron satisfacerse todas as dependencias."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Usando a árbore existente «%s»."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Eliminando o cartafol existente «%s»…"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "As fontes están listas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "O cartafol do paquete está listo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Rematouse a creación de «%s»."
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:55
 #, perl-format
 msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel crear «%s»: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "O par clave-valor é incorrecto.\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
-msgstr ""
+msgstr "A liña modelo é incorrecta: non é posíbel atopar o nome do modelo.\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
+"Usáronse caracteres non permitidos no nome «%s». Permítense os seguintes: «[:"
+"alnum:]+_.@-».\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr ""
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr "Non foi posíbel detectar a versión do modelo «%s»."
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "Non foi posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Descoñécese o marcador «%s» do modelo.\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "makepkg-template [opcións]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
+"  --input, -p <ficheiro>\n"
+"                        Script de construción para ler (valor "
+"predeterminado: %s).\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
+"  --output, -o <ficheiro>                           Ficheiro no que gardar a "
+"saída. Úsase o ficheiro de\n"
+"                        entrada de maneira predeterminada.\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --newest, -n          Actualizar os modelos á última versión.\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
+"                        (de maneira predeterminada úsase a versión dos\n"
+"                        marcadores do modelo).\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
+"  --template-dir <cartafol>\n"
+"                        Cartafol no que buscar modelos.\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "                        (valor predeterminado: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help, -h            Mostra esta mensaxe de axuda.\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version             Información da versión.\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"© 2013-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Isto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\n"
+"Non se ofrecen garantías que non esixa a lei.\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
 msgstr ""
+"Anovar a base de datos local de Pacman para que use un formato máis novo."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
-msgstr ""
+msgstr "  -b, --dbpath <ruta>  Define a ruta dunha base de datos alternativa."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
 msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help           Mostra esta mensaxe de axuda."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
 msgstr ""
+"  -r, --root <ruta>    Define unha ruta raíz de instalación alternativa."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version        Mostra información da versión."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
 msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
 msgstr ""
+"  --config <ruta>      Definir un ficheiro de configuración alternativo."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
 msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr "  --nocolor            Desactiva o uso de cores nas mensaxes de saída."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2010-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se "
+"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "«%s» non existe ou non é un cartafol."
 
@@ -1147,10 +977,13 @@ msgstr "Listo."
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
 msgstr ""
+"Detectouse un formato de base de datos anterior á versión 4.2, anovándoo…"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
 msgstr ""
+"A ligazón simbólica «%s» apunta fóra da raíz de Pacman, debe solucionar o "
+"problema manualmente."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
@@ -1422,8 +1255,8 @@ msgstr "Non foi posíbel actualizar a base de datos de confianza."
 #: scripts/pacman-key.sh.in:559
 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para todas as operacións de "
-"«%s»."
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para todas as operacións "
+"de «%s»."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:564
 msgid "%s needs to be run as root for this operation."
@@ -1483,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
 msgstr ""
-"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para as verificacións de "
+"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para as verificacións de "
 "integridade."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
@@ -1493,6 +1326,7 @@ msgstr "Debe contar cos permisos necesarios para optimizar a base de datos."
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
 msgid "Cannot create temporary directory for database building."
 msgstr ""
+"Non foi posíbel crear un cartafol temporal para construír a base de datos."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
 msgid "MD5sum'ing the old database..."
@@ -1500,80 +1334,90 @@ msgstr "Creando unha suma de comprobación MD5 da base de datos anterior…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivando %s…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
 msgid "Tar'ing up %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel arquivar %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
 msgstr ""
+"Construíndo a nova base de datos e creando unha suma de comprobación da "
+"mesma…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
 msgid "Untar'ing %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel extraer %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
 msgid "Syncing database to disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Almacenando a base de datos…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
 msgid "Checking integrity..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificando a súa integridade…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
-msgstr ""
+msgstr "A nova base de datos está corrompida, restaurouse a anterior."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
 msgid "Rotating database into place..."
-msgstr ""
+msgstr "Colocando a base de datos na ruta correcta…"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
 msgstr ""
+"Non foi posíbel substituír a vella base de datos pola nova. Comprobe «%s», "
+"«%s», e os cartafoles de «%s»."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr ""
+msgstr "Completouse a optimización da base de datos de Pacman."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:51
 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxe: pkgdelta [opcións] <paquete1> <paquete2>\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:53
 msgid ""
 "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
 "can then be added to a database using repo-add.\\n"
 msgstr ""
+"pkgdelta creará un ficheiro de diferenzas entre os paquetes.\\nPode usar "
+"«repo-add» para engadir o ficheiro de diferenzas a unha base de datos.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:57
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -q, --quiet       Limitar a información da saída estándar.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:61
 msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --nocolor         Non usar cores nos datos da saída estándar.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:62
 msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
 msgstr ""
+"  --min-pkg-size    Tamaño mínimo que debe ter un paquete para que se xeren"
+"\\n                    ficheiros de diferenzas.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:63
 msgid ""
 "  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
 "discarded\\n"
 msgstr ""
+"  --max-delta-size  Porcentaxe sobre o novo paquete a partir da cal se"
+"\\n                   descartará o ficheiro de diferenzas.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:68
 msgid ""
@@ -1581,305 +1425,630 @@ msgid ""
 "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
+"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
+"esixa a lei.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro «%s» do paquete non é válido."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:120
 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
 msgstr ""
+"Non se creará un ficheiro de diferenzas para o paquete «%s» por ser "
+"demasiado pequeno (%s)."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:125
 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Os nomes dos paquetes non coinciden: «%s» e «%s»."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:130
 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "As arquitecturas dos paquetes non coinciden: «%s» e «%s»."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:135
 msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ambos paquetes teñen a mesma versión: «%s»."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:139
 msgid "Generating delta from version %s to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Xerando un ficheiro de diferenzas entre as versións %s e %s…"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:145
 msgid "Delta could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro de diferenzas."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:152
 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
 msgstr ""
+"O ficheiro de diferenzas eliminouse por ter un tamaño superior ao máximo "
+"permitido."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:157
 msgid "Generated delta : '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Xerouse o ficheiro de diferenzas: «%s»."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:214
 msgid "File '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro «%s» non existe."
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «xdelta3». Instale «xdelta3»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
+"Sintaxe: repo-add [opcións] <ruta da base de datos> <paquete|diferenza> …\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
+"repo-add actualizará unha base de datos de paquetes a partir dun ficheiro de "
+"paquete.\\nPode indicar varios paquetes para engadir."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
+"  -d, --delta       Xerar e engadir un ficheiro de diferenzas para a"
+"\\n                    actualización do paquete.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
+"  -n, --new         Só engadir paquetes que non estean xa na base de datos."
+"\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
+"  -R, --remove      Eliminar o ficheiro do paquete tras actualizar a súa "
+"entrada\\n                    na base de datos.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
+"Sintaxe: repo-remove [opcións] <ruta da base de datos> <paquete|diferenza> …"
+"\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
+"repo-remove eliminará da base de datos de paquetes indicada o paquete co nome"
+"\\nindicado. Pode indicar varios paquetes para eliminar.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Continúe, aquí non hai nada que ver.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr ""
+"  --nocolor         Desactivar o uso de cores nas mensaxes de saída.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
+"  -s, --sign        Asinar a base de datos con GnuPG tras a actualización.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
+"  -k, --key <chave> Usar a chave indicada para asinar a base de datos.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
+"  -v, --verify      Verificar a sinatura da base de datos antes de "
+"actualizala.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\nVéxase %s(8) para máis información sobre as opcións dispoñíbeis.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
+"Exemplo:  repo-add /ruta/a/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo:  repo-remove /ruta/a/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2006-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinuxorg>."
+"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se "
+"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Na base de datos non hai ningunha entrada para o paquete «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr ""
+msgstr "Engadindo unha entrada de diferenzas: %s → %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando a entrada «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Eliminando o ficheiro de diferenzas por estar baleiro…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «gpg». Instalou GnuPG?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr "Asinando a base de datos…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Creouse o ficheiro de sinatura «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel asinar a base de datos de paquetes."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificando a sinatura da base de datos…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou ningunha sinatura, omitiuse o paso de verificación."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
-msgstr ""
+msgstr "Verificouse o ficheiro de sinatura da base de datos."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
-msgstr ""
+msgstr "A sinatura da base de datos non é correcta!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr "«%s» non ten unha extensión de arquivo válida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
-msgstr ""
+msgstr "Xa existía unha entrada para «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro de sinatura de paquete «%s» non é válido."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Engadindo a sinatura do paquete…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "Xerando as sumas de verificación…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Creando a entrada «%s» da base de datos…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o ficheiro do paquete vello: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "O ficheiro «%s» do paquete non é válido."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel reservar a base de datos: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
-msgstr ""
+msgstr "O proceso «%s» está a usala."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
+"O ficheiro de repositorio «%s» non é unha base de datos de Pacman válida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr ""
+msgstr "Extraendo a base de datos nun lugar temporal…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o ficheiro de repositorio «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro de repositorio «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Engadindo a diferenza «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» omitiuse por non ser un ficheiro de paquete."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Engadindo o paquete «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscando a diferenza «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou ningunha diferenza para «%s»."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscando o paquete «%s»…"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o paquete «%s»."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Non quedan paquetes, creando unha base de datos baleira."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
-msgstr ""
+msgstr "A orde indicada, «%s», non é válida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
+"Non foi posíbel crear un cartafol temporal para construír a base de datos."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
+msgstr "Creouse un ficheiro de base de datos actualizado: «%s»."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
+msgstr "Non se modificou ningún paquete, non hai que facer nada."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Buscando o paquete «%s»…"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "A entrada de ficheiro «%s» non está no paquete: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "«%s» contén caracteres non válidos: «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "«%s» non está dispoñíbel para a arquitectura «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "A entrada «%s» non pode empezar por unha barra inclinada: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s debe ser un valor enteiro, non %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "A sintaxe usada para %s non é correcta: «%s»"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "A matriz «%s» contén unha opción descoñecida: «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Falta a función %s en %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Fáltalle a función «%s» ao paquete múltiple «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "«%s» non pode comezar cun guión."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "«%s» non pode comezar cun punto."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "O paquete solicitado, «%s», non está dispoñíbel en «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "«%s» non pode quedar baleiro."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s ten que ser un valor decimal, non %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
 msgstr ""
+"«%s» non pode conter dous puntos («:»), guións («-») ou espazos en branco."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "A matriz «%s» non pode conter operadores de comparación («<» ou «>»)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "A variábel «source» non admite valores nulos."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "O ficheiro %s (%s) non existe ou non é un ficheiro normal."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
-msgid "No packages modified, nothing to do."
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "Non foi posíbel importar «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Obtendo as fontes…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Extraendo as fontes…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Creando unha rama para «%s»…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Non foi posíbel crear unha rama para «%s»…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Obtendo «%s»…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referencia descoñecida: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Creando unha copia de traballo do repositorio %s %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro durante a actualización da copia local do repositorio «%s "
+"%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao crear unha copia de traballo do repositorio %s %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Atopouse «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Descargando «%s»…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao descargar «%s»…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Extraendo «%s» con «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Non foi posíbel extraer «%s»."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Clonando o repositorio %s %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Produciuse un erro ao descargar o repositorio %s %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s non é un clon de %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Actualizando o repositorio %s %s…"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o repositorio %s %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "«%s» non se atopou no cartafol de construción e non é un URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Limpando a instalación…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Eliminando os ficheiros de documentación…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Eliminando os cartafoles baleiros…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Eliminando «%s» ficheiros…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
 msgstr ""
 
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Eliminando os ficheiros de bibliotecas estáticas…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Comprimindo os programas con «%s»…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Comprimindo as páxinas de axuda (man) e información…"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "Erro:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "O programa de descarga, «%s», non está instalado."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "A opción «%s» é ambigua. As posibilidades son:"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
 msgid "invalid option"
-msgstr ""
+msgstr "Opción non válida."
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:75
 msgid "option requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "A opción precisa dun argumento."
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:89
 msgid "option '%s' does not allow an argument"
-msgstr ""
+msgstr "A opción «%s» non permite un argumento."
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "A opción «%s» precisa dun argumento."
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Non foi posíbel entrar no cartafol «%s»."
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teña en conta que moitos paquetes poden necesitar engadir unha liña no "
+#~ "seu «%s»"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "como pode ser «%s»."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <lista>       Só construír os paquetes listados do paquete "
+#~ "múltiple."
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f, --files       Actualizar a lista de ficheiros da base de datos.\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Eliminando o paquete «%s»…"
diff --git a/scripts/po/hr.po b/scripts/po/hr.po
index 3a18eb88..f6be9056 100644
--- a/scripts/po/hr.po
+++ b/scripts/po/hr.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2014
+# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/hr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/hr/)\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,907 +20,698 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "UPOZORENJE:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "GREŠKA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Čistim...."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Ulazim u %s okruženje..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Nepoznati protokol preuzimanja: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Prekidam..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Program preuzimanja %s nije instaliran."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Nađen %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Preuzimam %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Raspakiram %s pomoću %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s repozitorija..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja radne kopije %s %s repozitorija"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Neuspjeh tijekom izrade radne kopije %s %s repozitorija"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Kloniram %s %s repozitorij..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s %s repozitorija"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s inije klon od %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Ažuriram  %s %s repozitorij..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja %s %s repozitorija"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr "Neuspjeh u ažuriranju % iz u %s"
+msgstr "Neuspjeh u ažuriranju %s iz %s u %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Ažurirana verzija: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Prekidam..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' je vratio fatalnu grešku (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Instaliram ovisnosti koje nedostaju..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' nije uspio instalirati ovisnosti koje nedostaju."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Zavisnosti koje nedostaju:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Neuspjelo uklanjanje instaliranih ovisnosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Preskočeno"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NIJE PRONAĐEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "NEUSPJELO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Provjeranje valjanosti izvorne datoteke pomoću %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Jedna ili više datoteka nije prošla provjeru valjanosti!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Nedostaju provjere integriteta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Provjeranje potpisa izvorne datoteke pomoću %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "POTPIS NIJE NAĐEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "IZVORNA DATOTEKA NIJE NAĐENA"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "nepoznati javni ključ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "greška prilikom provjere potpisa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "neispravni javni ključ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "UPOZORENJE:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "potpis je istekao."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "ključ je istekao."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne može biti provjereno!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Pojavila su se upozorenja tijekom potvrđivanja potpisa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Molim,uvjerite se da im doista vjerujete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Došlo je do neuspjeha u %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Pokrećem  %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Uklanjam doc datoteke..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Uklanjam %s datoteke..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Uklanjam prazne direktorije..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Komprimiram man i info stranice..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Generiram %s datoteku..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Nedostaje %s direktorij."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Pravim paket \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Dodajem %s datoteku..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Neuspjelo dodavanje %s datoteke paketu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Komprimiram paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke paketa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Potpisivanje paketa..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Napravljena je datoteka potpisa %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Neuspjelo potpisivanje datoteke paketa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Stvaram izvorni paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Dodajem %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Dodajem %s datoteku (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Komprimiram izvorni paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke izvornog paketa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje simboličke poveznice ka datoteci izvornog paketa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Instaliram paket %s sa %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Instaliram %s grupu paketa pomoću %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa povlakom."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa točkom."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s sadrži neispravne znakove: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s mora biti decimalni, ne %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s nije dostupan za '%s' arhitekturu."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "poput %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Neispravna sintaksa za %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr ""
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Nepoznati protokol preuzimanja: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Upotreba: %s [opcije]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcije:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps Preskoči sve provjere zavisnosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force Prebriši postojeći paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help Pokaži ovu poruku pomoći i izađi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild Samo preuzmi i raspakiraj datoteke"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps Instaliraj zavisnosti koje nedostaju pomoću %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s nije nađen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste napravili pakete u %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili pakete u %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s ne postoji."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Napuštam %s okruženje."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Izvorni paket napravljen: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Preskačem provjeru zavisnosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Ne mogu riješiti sve zavisnosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr ""
 
@@ -942,68 +733,73 @@ msgstr ""
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1042,13 +838,13 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s ne postoji ili nije direktorij."
 
@@ -1430,12 +1226,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opcije:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr ""
 
@@ -1460,7 +1256,7 @@ msgid ""
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Neispravna datoteka paketa '%s'."
 
@@ -1500,248 +1296,511 @@ msgstr "Generirana delta : '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Datoteka '%s' ne postoji"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Upotreba: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Nema unosa baze podataka za paket '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Uklanjam prazne direktorije..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Potpisujem bazu podataka..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "Neuspjelo potpisivanje datoteke paketa."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Potvrđujem potpis baze podataka..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Unos za '%s' već postoji"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Dodajem potpis paketa..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Neispravna datoteka paketa '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Datoteka repozitorija '%s' nije nađena."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Datoteka '%s' nije nađena."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Dodajem delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' nije datoteka paketa, preskačem"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Dodajem paket '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Nijedan paket nije preostao, stvaram praznu bazu podataka."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Nijedan paket nije preostao, stvaram praznu bazu podataka."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Nijedan paket nije izmjenjen, ništa za učiniti."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Stvaram izvorni paket..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s sadrži neispravne znakove: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s nije dostupan za '%s' arhitekturu."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Neispravna sintaksa za %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa povlakom."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa točkom."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s mora biti decimalni, ne %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Dodajem %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Dodajem %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s repozitorija..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja radne kopije %s %s repozitorija"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Neuspjeh tijekom izrade radne kopije %s %s repozitorija"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Nađen %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Preuzimam %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Raspakiram %s pomoću %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Kloniram %s %s repozitorij..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s %s repozitorija"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s nije klon od %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Ažuriram  %s %s repozitorij..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja %s %s repozitorija"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Uklanjam doc datoteke..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Uklanjam prazne direktorije..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Uklanjam %s datoteke..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Komprimiram man i info stranice..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "GREŠKA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Program preuzimanja %s nije instaliran."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr ""
@@ -1761,3 +1820,6 @@ msgstr ""
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "poput %s."
diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po
index b398dc27..22d3339e 100644
--- a/scripts/po/hu.po
+++ b/scripts/po/hu.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/hu/)\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,724 +23,512 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "HIBA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Tisztítás..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Belépés a %s környezetbe..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Ismeretlen letöltési protokoll: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Megszakítás..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "A(z) %s letöltőprogram nincs telepítve."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s helyi forrás"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s nem található a fordítási könyvtárban és nem URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s letöltése..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Hiba %s letöltése közben"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "%s kibontása a(z) %s programmal"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "%s kibontása nem sikerült"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "%s elágaztatása..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Hiba történt %s ágaztatása közben"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "%s lekérése..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Hiba történt %s lekérése közben"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Ismeretlen hivatkozás: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "%s %s tároló munkamásolatának elkészítése..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának frissítése közben"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának elkészítése közben"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "%s %s tároló klónozása..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Hiba történt %s %s tároló letöltése közben"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s nem %s klónja"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "%s %s tároló frissítése..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Hiba történt %s %s tároló frissítése közben"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Források letöltése..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() érvénytelen verziót generált: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "A %s frissítése sikertelen erről: %s erre: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Frissített verzió: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s nem írható -- pkgver nem lesz frissítve"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Nem található a(z) %s forrásfájl."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Megszakítás..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' végzetes hibával tért vissza (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Hiányzó függőségek telepítése..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' nem tudta telepíteni a hiányzó függőségeket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Hiányzó függőségek:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Nem sikerült törölni a telepített függőségeket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek generálása..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek "
 "generálásához szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Érvénytelen integritásalgoritmus van megadva: '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Kihagyva"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NEM TALÁLHATÓ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Rendben"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "HIBA"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Forrásfájlok eredetiségének ellenőrzése %s ellenőrzőösszeggel..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Egy vagy több fájl nem ment át az eredetiségellenőrzésen!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Az integritásellenőrzések (%s) méretben különböznek a forrás tömbtől."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Az integritásellenőrzések hiányoznak."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Forrásfájlok aláírásainak ellenőrzése %s-vel..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "NEM TALÁLHATÓ ALÁÍRÁS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "NEM TALÁLHATÓ FORRÁSFÁJL"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "ismeretlen nyilvános kulcs"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs visszavonva"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "rossz aláírás a nyilvános kulcsról"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "hiba az aláírás ellenőrzése közben"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs nem megbízható"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "érvénytelen nyilvános kulcs"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "az aláírás lejárt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "a kulcs lejárt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Győződjön meg arról, valóban megbízik bennük."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Minden integritásellenőzés kihagyása a forrásfájlokon."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegei ellenőrzésének kihagyása."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Forrásfájlok PGP aláírásai ellenőrzésének kihagyása."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Források kibontása..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Hiba történt a %s()-ben."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Nem sikerült belépni a %s könyvtárba"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Nem sikerült %s beolvasása"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "%s() indítása..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Telepítés takarítása..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "doc fájlok eltávolítása..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "%s fájlok eltávolítása..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Üres könyvtárak eltávolítása..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "man és info oldalak tömörítése..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Binárisok tömörítése %s-szel..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Egy %s-ben megadott függvénytár egyik fájlhoz sem szükséges: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytárhoz nincs verzió megadva: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytár nem egy osztott objektum: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Nem található egy, a %s tömbben megadott függvénytár: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "%s fájl generálása..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Hiányzó %s könyvtár."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" csomag készítése..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "%s fájl hozzáadása..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "A(z) %s fájl csomaghoz adása nem sikerült."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr ".MTREE fájl generálása..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Csomag tömörítése...."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes archívumkiterjesztés."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlra mutató szimbolikus linket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Csomag aláírása..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "%s aláírásfájl létrehozva."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Nem sikerült aláírni a csomagot."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Forráscsomag létrehozása..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "%s hozzáadása..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "%s fájl hozzáadása (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Forráscsomag tömörítése..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr ""
 "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlra mutató szimbolikus linket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "%s csomag telepítése \"%s\"-val..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "%s csomagcsoport telepítése \"%s\"-val..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Nem sikerült a lefordított csomag(ok) telepítése."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "A %s nem kezdődhet kötőjellel."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "A %s nem lehet üres."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "A %s nem kezdődhet ponttal."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s érvénytelen karaktereket tartalmaz: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "a %s-nek számnak kell lennie ehelyett: %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "az %s-nak egész számnak kell lennie ehelyett: %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s nem érhető el '%s' architektúrára."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Vegye figyelembe, hogy sok csomagnál szükség lehet a %s-be"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "egy sor hozzáadására, mint például %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "A %s tömb nem tartalmazhat összehasonlító (< vagy >) operátorokat."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "A %s bejegyzés nem tartalmazhat kezdő perjelet : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Érvénytelen szintaxis az %s-hez: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "a(z) %s fájl (%s) nem létezik, vagy nem szabványos fájl."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Az %s tömb ismeretlen opciót tartalmaz: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Ritka tömbök nem engedélyezettek forrásnak"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "A(z) %s igényelt csomagot a %s nem szolgáltatja"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Hiányzó %s funkció: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Hiányzó %s funkció a '%s' osztott csomaghoz"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "A %s nem tartalmazhat kettőspontot, kötőjelet vagy szóközt."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Ismeretlen letöltési protokoll: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Nem található a %s bináris, ami a VCS forrás követelményeinek ellenőrzéséhez "
 "szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 "Nem található a(z) %s csomag, ami a(z) %s források kezeléséhez szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Nem található a %s bináris, ami a függőségi műveletekhez szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Nem található a %s bináris. A rendszergazdai jogosultságok megszerzéséhez a "
 "%s lesz használva."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Nem található a %s bináris."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Nem található a %s bináris, ami a csomagok aláírásához szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Nem található a %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzéséhez szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek "
 "ellenőrzéséhez szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Nem található az %s bináris, ami a binárisok tömörítéséhez szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Nem található a %s bináris, ami a csomagok aláírásához szükséges."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Nem található a %s bináris, ami az elosztott fordításhoz szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Nem található a %s bináris, ami a fordító-gyorsítótár használatához "
 "szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Nem található a %s bináris, ami az objektumfájlok megtisztításához szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Nem található a %s bináris, ami a man és info oldalak tömörítéséhez "
 "szükséges."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "A csomag már le lett fordítva, létező csomag telepítése..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "A csomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "A csomagcsoport már le lett fordítva, létező csomagok telepítése..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "A csomagcsoport már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "A csomagcsoport egy része már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az "
 "%s opciót)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Csomagok kompatibilitássá tétele pacman-nel történő használathoz"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Használat: %s [opciók]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciók:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Hagyja figyelmen kívül a hiányos %s mezőt a %s-ben"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Munkafájlok tisztítása fordítás után"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild %s könyvtár eltávolítása a csomag építése előtt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Minden függőségellenőrzés kihagyása"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Ne bontsa ki a forrásfájlokat (használja a meglévő %s "
 "könyvtárat)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Létező csomag felülírása"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Integritásellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Súgószöveg megjelenítése és kilépés"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Csomagok telepítése sikeres fordítás után"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        A csomagfordítási folyamat naplózása"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Csak a fájlok letöltése és kibontása"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <fájl>        Alternatív fordítószkript használata ('%s' helyett)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Telepített függőségek eltávolítása sikeres fordítás után"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage  A csomag tartalmának újracsomagolása újrafordítás nélkül"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Hiányzó függőségek telepítése %snal"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Csak forrás tarball generálása letöltött források nélkül"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -748,68 +536,71 @@ msgstr ""
 "  --allsource      Csak forrás tarball generálása a letöltött forrásokkal "
 "együtt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          A %s funkció futtatása a %s-ben"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <fájl>  Használjon egy alternatív konfiguráció fájlt ('%s' "
 "helyett)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Ne frissítse a VCS forrásokat"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <kulcs>    Kulcs megadása %s aláíráshoz az alapértelmezett helyett"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Ne készítsen csomagarchívumot"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Ne készítsen aláírást a csomaghoz"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <lista>    Csak a felsorolt csomagok elkészítése osztott csomag "
-"esetén"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Az eredményezett csomag aláírása %s-vel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Ne ellenőrizze a forrásfájlok ellenőrzőösszegét"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 "  --skipinteg      Ne hajtson végre semmilyen eredetiségellenőrzést a "
 "forrásfájlokon"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Ne ellenőrizze a forrásfájlokat PGP aláírásokkal"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -817,35 +608,36 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   Forrásfájlok letöltése (ha szükséges), és integritás-"
 "ellenőrzés végrehajtása"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Ezek az opciók átadásra kerülnek a %snak:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         Csomagok telepítése nem kézzel telepítettként"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed         Ne telepítse újra a célokat, amik már eleve frissek"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Ne kérjen megerősítést a függőségek feloldásához"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -855,41 +647,41 @@ msgstr ""
 "szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS "
 "GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s szignál érkezett. Kilépés..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s nem található."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr ""
 "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat készítsen a %s könyvtárban."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr ""
 "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat tároljon a %s könyvtárban."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr ""
 "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy letöltéseket tároljon a %s könyvtárban."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy forrás tarballokat tároljon a %s "
 "könyvtárban."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr ""
 "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy naplófájlokat tároljon a %s könyvtárban."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -897,80 +689,80 @@ msgstr ""
 "A %s futtatása rendszergazdaként nem engedélyezett, mivel a\\nrendszer "
 "végzetes, katasztrofális károsodását okozhatja."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Ne használja a %s opciót. Ez az opciót csak a %s használhatja."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s nem létezik."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "A %s %s karaktereket tartalmaz, így nem használható forrásként."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "A %s-nek a jelenlegi munkakönyvtárban kell lennie."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "A(z) %s kulcs nem létezik a kulcstartóban."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Nincs kulcs a kulcstartóban."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "%s környezet elhagyása."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Csomag készítése: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "A forráscsomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Forráscsomag létrehozva: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Függőségellenőrzések kihagyása."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Futtatási függőségek ellenőrzése..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Fordítási függőségek ellenőrzése..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Nem sikerült teljesíteni az összes függőséget."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Meglévő %s könyvtár használata"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Meglévő %s könyvtár eltávolítása..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "A források készen állnak."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "A csomagkönyvtár kész."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Létrehozás befejezve: %s"
 
@@ -994,46 +786,51 @@ msgstr ""
 "a(z) '%s' név érvénytelen karaktereket tartalmaz. Engedélyezett: [:alnum:]+_."
 "@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Nem állapítható meg a(z) '%s' sablon verziója"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' megnyitása nem sikerült: %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Ismeretlen sablonjelölő: '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [opciók]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciók:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 "  --input, -p <fájl>    Beolvasandó fordítószkript (alapértelmezett: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 "  --output, -o <fájl>   fájl, amibe a kimenet kerül (alapértelmezett: "
 "bemeneti fájl)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          sablonok frissítése a legújabb verzióra\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1041,26 +838,27 @@ msgstr ""
 "                        (alapértelmezett: a sablonjelölőkben megadott verzió "
 "használata)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <könyvtár> könyvtár, ahol a sablonok keresendők\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (alapértelmezett: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  -h, --help                Ez a súgóüzenet\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             Verzióinformáció\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1101,8 +899,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1111,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár."
 
@@ -1536,12 +1335,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Példa:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opciók:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       kimenet minimalizálása\\n"
 
@@ -1572,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
 "jog által engedélyezett mértékig.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'."
 
@@ -1612,16 +1411,16 @@ msgstr "Generált delta : '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "A(z) '%s' fájl nem létezik"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Nem található az xdelta3 bináris! Telepítve van az xdelta3?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Használat: repo-add [opciók] <adatbázis-elérési-út> <csomag|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1629,37 +1428,34 @@ msgstr ""
 "A repo-add csomagadatbázist frissít a megadott csomagfájl(ok) tartalma "
 "alapján.\\nTöbb csomag is megadható a parancssorban.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       delta generálása és hozzáadása a csomagfrissítéshez\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 "  -n, --new         csak olyan csomagok hozzáadása, amik még nincsenek az "
 "adatbázisban\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      csomagfájl eltávolítása a lemezről adatbázis-bejegyzés "
 "frissítésekor\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       adatbázis fájllistájának frissítése\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Használat: repo-remove [opciók] <adatbázis-elérési-út> <csomagnév|delta> ..."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1668,48 +1464,49 @@ msgstr ""
 "A repo-remove csomagadatbázist frissít a parancssorban megadott "
 "csomag(ok)\\neltávolításával. Több csomagnév is megadható a parancssorban.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Kérem haladjon tovább, nincs itt semmi látnivaló.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         színek kikapcsolása a kimenetben\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        adatbázis aláírása GnuPG-vel a frissítés után\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <kulcs> a megadott kulcs használata az adatbázis aláírásához\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      adatbázis aláírásának ellenőrzése frissítés előtt\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nAz elérhető opciókról további részleteket és leírásokat talál %s(8)-ban."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Példa:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Példa:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1717,164 +1514,433 @@ msgstr ""
 "\\n\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető."
 "\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Nincs adatbázis-bejegyzés a(z) '%s' csomaghoz."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "'delta' bejegyzés hozzáadása : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Létező '%s' bejegyzés eltávolítása..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Üres deltafájlok eltávolítása..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Nem található a gpg bináris! Telepítette a GnuGP-t?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Adatbázis aláírása..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "'%s' aláírásfájl készítése"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Nem sikerült aláírni a csomagadatbázist."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Adatbázis aláírásának ellenőrzése..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Nem található meglévő aláírás, ellenőrzés kihagyása."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Adatbázis-aláírásfájl ellenőrizve."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Az adatbázis-aláírás NEM volt érvényes!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "A(z) '%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Meglévő csomag eltávolítása: '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen csomag-aláírásfájl: '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Csomagaláírás hozzáadása..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Ellenőrzőösszegek számítása..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "'%s' adatbázis-bejegyzés létrehozása..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "A régi csomagfájl nem található: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "A zárolófájl megszerzése nem sikerült: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "A(z) %s folyamat használja"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "A(z) '%s' tárolófájl nem egy megfelelő pacman adatbázis."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Adatbázis kibontása egy ideiglenes helyre..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "A(z) '%s' tárolófájl nem található."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "A(z) '%s' tárolófájlt nem sikerült létrehozni."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "A(z) '%s' fájl nem található."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "'%s' delta hozzáadása"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' nem egy csomagfájl, kihagyás"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "'%s' csomag hozzáadása"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "'%s' delta keresése..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Nem található megfelelő delta ehhez: '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "'%s' csomag keresése..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Nem található megfelelő csomag ehhez: '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Érvénytelen '%s' parancsnév lett meghatározva."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat az adatbázis építéséhez."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "'%s' frissített adatbázisfájl létrehozása"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "'%s' csomag keresése..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s érvénytelen karaktereket tartalmaz: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s nem érhető el '%s' architektúrára."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "A %s bejegyzés nem tartalmazhat kezdő perjelet : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "az %s-nak egész számnak kell lennie ehelyett: %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Érvénytelen szintaxis az %s-hez: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Az %s tömb ismeretlen opciót tartalmaz: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Hiányzó %s funkció: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Hiányzó %s funkció a '%s' osztott csomaghoz"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "A %s nem kezdődhet kötőjellel."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "A %s nem kezdődhet ponttal."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "A(z) %s igényelt csomagot a %s nem szolgáltatja"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "A %s nem lehet üres."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "a %s-nek számnak kell lennie ehelyett: %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "A %s nem tartalmazhat kettőspontot, kötőjelet vagy szóközt."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "A %s tömb nem tartalmazhat összehasonlító (< vagy >) operátorokat."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Ritka tömbök nem engedélyezettek forrásnak"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "a(z) %s fájl (%s) nem létezik, vagy nem szabványos fájl."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s-t nem sikerült importálni."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Források letöltése..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Források kibontása..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "%s elágaztatása..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Hiba történt %s ágaztatása közben"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "%s lekérése..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Hiba történt %s lekérése közben"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Ismeretlen hivatkozás: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "%s %s tároló munkamásolatának elkészítése..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának frissítése közben"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának elkészítése közben"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s helyi forrás"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s letöltése..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Hiba %s letöltése közben"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "%s kibontása a(z) %s programmal"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "%s kibontása nem sikerült"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "%s %s tároló klónozása..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Hiba történt %s %s tároló letöltése közben"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s nem %s klónja"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "%s %s tároló frissítése..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Hiba történt %s %s tároló frissítése közben"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s nem található a fordítási könyvtárban és nem URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Telepítés takarítása..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "doc fájlok eltávolítása..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Üres könyvtárak eltávolítása..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "%s fájlok eltávolítása..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Binárisok tömörítése %s-szel..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "man és info oldalak tömörítése..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "HIBA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "A(z) %s letöltőprogram nincs telepítve."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "a(z) '%s' opció kétértelmű; lehetőségek:"
@@ -1894,3 +1960,23 @@ msgstr "a(z) '%s' opció nem enged meg argumentumot"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "a(z) '%s' opció igényel egy argumentumot"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült belépni a %s könyvtárba"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Vegye figyelembe, hogy sok csomagnál szükség lehet a %s-be"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "egy sor hozzáadására, mint például %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <lista>    Csak a felsorolt csomagok elkészítése osztott csomag "
+#~ "esetén"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       adatbázis fájllistájának frissítése\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Meglévő csomag eltávolítása: '%s'"
diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po
index acd55c0c..4f578926 100644
--- a/scripts/po/id.po
+++ b/scripts/po/id.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Ibnu Daru Aji, 2013
 # Gregori, 2013
-# Gregori, 2013
-# Gregori, 2013-2015
-# Hasan Al Banna, 2013
+# Ibnu Daru Aji, 2013-2015
 # Hasan Al Banna, 2013
+# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Gregori\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/id/)\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,723 +23,509 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "PERINGATAN:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "GALAT:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Membersihkan..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Memasuki lingkungan %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protokol download tidak dikenal: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Membatalkan..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Program unduhan %s tidak dipasang."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Menemukan %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s tidak ditemukan pada direktori build dan bukan sebuah URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Mengunduh %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Gagal ketika mengunduh %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Mengekstrak %s dengan %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Gagal mengekstrak %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Branching %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Gagal ketika branching %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Pulling %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Gagal ketika pulling %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Acuan tidak dikenal: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Cloning repo %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s bukan klon dari %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Mendapatkan sumber..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() menghasilkan versi tak valid: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Gagal memutakhirkan %s dari %s ke %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Versi termutakhirkan: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s tidak bisa ditulisi -- pkgver tidak akan dimutakhirkan"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Tidak dapat menemukan berkas sumber %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Membatalkan..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' menghasilkan galat fatal (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Memasang dependensi yang kurang..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' gagal menginstall dependensi yang kurang."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dependensi yang kurang:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Gagal untuk menghapus dependensi terpasang."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Menghasilkan checksum untuk berkas sumber..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk menghasilkan checksum "
 "berkas sumber."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Algoritma integritas pada '%s' tidak valid."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Dilewatkan"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "TIDAK DITEMUKAN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Cocok"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "GAGAL"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Memvalidasi berkas sumber dengan %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Salah satu berkas atau lebih tidak lulus uji validitas!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Cek integritas (%s) berbeda pada ukuran di array sumber."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Pemeriksaan integritas hilang."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Memverifikasi signature berkas sumber dengan %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "SIGNATURE TIDAK DIKETEMUKAN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "BERKAS SUMBER TIDAK DIKETEMUKAN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "public key tidak dikenal"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "kunci publik %s sudah dihapus"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "signature buruk dari kunci publik"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "galat saat verifikasi signature"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "public key tak valid"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "PERINGATAN:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "signature sudah kadaluarsa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "kunci sudah kadaluarsa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Satau signature PGP atau lebih tidak dapat diverifikasi!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Pastikan anda benar benar yakin pada mereka."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Lewati semua pemeriksaan integritas berkas sumber."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Lewati verifikasi checksum berkas sumber."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Lewati verifikasi signature PGP berkas sumber."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Mengekstrak sumber..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Kegagalan pada %s()"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Gagal mengubah direktori %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Gagal untuk sumber %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Memulai %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Merapikan pemasangan..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Menghapus berkas dokumentasi..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Menghapus berkas %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Menghapus direktori kosong..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paket mengandung acuan ke %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Mengompres man dan halaman info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Mengkompres binari dengan %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Pustaka terdaftar pada %s tidak dibutuhkan oleh berkas apapun: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Pustaka terdaftar pada %s belum diberi versi: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Pustaka terdaftar pada %s bukan merupakan shared object: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan pustaka yang terdaftar pada %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Menhasilkan %s berkas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Direktori %s hilang."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Membuat paket \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Menambahkan %s berkas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Gagal menambah berkas %s ke paket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Membuat berkas .MTREE..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Mengkompres paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' bukan ekstensi arsip yang valid."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Gagal untuk membuat berkas paket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Gagal membuat symlink untuk berkas paket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Menandai paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Membuat signature berkas %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Gagal menandai berkas paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Membuat sumber paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Menambahkan %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Menambahkan %s berkas (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Mengkompres sumber paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Gagal membuat berkas sumber paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Gagal membuat symlink untuk sumber berkas paket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Memasang paket dengan %s dengan %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Memasang %s grup paket dengan %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Gagal memasang paket(-paket) yang terbuat."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s harus berupa desimal, bukan %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s harus berupa integer, bukan %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s tidak tersedia untuk arsitektur '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Perhatikan banyak paket mungkin membutuhkan penambahan sebuah garis ke  %s "
-"mereka"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "seperti %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "array %s tidan mengandung tanda perbandingan (< atau >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Masukan %s harus mengandung garis miring : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Sintaks tak valid untuk %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "array %s berisi opsi tidak diketahui '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Paket %s yang diminta tidak terdapat pada %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Fungsi %s tidak ada pada %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Tidak ada fungsi %s untuk paket terpisah '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s tidak diperbolehkan mengandung titik dua, strip, atau spasi."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protokol download tidak dikenal: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Tidak dapat menemukan binary %s yang dibutuhkan untuk memeriksa kebutuhan "
 "sumber VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 "Tidak dapat menemukan paket %s yang dibutuhkan untuk menangani sumber %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk operasi dependensi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mencari binary %s. Akan menggunakan %s untuk mendapatkan hak "
 "khusus root."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Tidak dapat mencari binary %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk menandai paket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mencari berkas binary %s yang dibutuhkan untuk memverifikasi "
 "berkas sumber"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk memvalidasi checksum "
 "berkas sumber."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompres binari."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk menandai paket."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk kompilasi terdistribusi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk penggunaan kompilasi "
 "cache."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk merampingkan berkas "
 "objek."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompresi man dan "
 "halaman info."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Sebuah paket berhasi dibuat, menginstall paket tersebut..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Sebuah paket sudah berhasil dibuat. (gunakan %s untuk menimpanya)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Grup paket sudah dibuat, memasang paket yang ada..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Bagian dari grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Buat paket sesuai dengan penggunaan pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Penggunaan: %s [opsi]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opsi:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "-A, --ignorearch abaikan bagian %s pada %s yang tidak lengkap"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "-c, --clean Bersihkan berkas berkas setelah pembuatan"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "-C, --cleanbuild Menghapus direktori %s sebelum membuat paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "-d, --nodeps Lewati semua pemeriksaan dependensi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "-e, --noextract Jangan ekstrak berkas sumber (menggunakan direktori %s yang "
 "ada)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "-f, --force Timpa paket yang telah ada"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "-g, --geninteg Hasilkan pemeriksaan integritas untuk berkas sumber"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "-h, --help Tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "-i, --install Pasang paket setelah berhasil membuat"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "-L, --log Log proses pembuatan paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "-m, --nocolor Non-aktifkan pesan keluaran berwarna"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "-o, --nobuild Unduh dan ekstrak berkas saja"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "-p <berkas> Gunakan skrip pembuatan alternatif (selain '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr "-r, -rmdeps Hapus dependensi terinstall setelah berhasil membuat paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "-R, --repackage Paketkan ulang konten tanpa membuat ulang"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "-s, --syncdeps Install dependensi yang kurang dengan %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "-S, --source Menghasilkan tarball sumber saja tanpa mengunduh sumber"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "-V, --version Perlihatkan informasi versi dan keluar"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -747,65 +533,69 @@ msgstr ""
 "--allsource Hasilkan tarball yang hanya berisi sumber saja termasuk sumber "
 "yang terunduh"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "--check Jalankan fungsi %s pada %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "--config <berkas> gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "--holdver Jangan mutakhirkan sumber VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "--key <kunci> Spesifikasikan kunci yang digunakan untuk memberi tanda %s "
 "dibanding bawaan"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "--noarchive Jangan buat arsip paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--nocheck Jangan jalankan fungsi %s pada %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--noprapare Jangan jalankan fungsi %s pada %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "--nosign Jangan buat signature untuk paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"--pkg <daftar> Hanya buat paket yang terdaftar dibanding paket terpisah"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "--sign Tandai hasil paket dengan %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "--skipchecksums Jangan verifikasi checksum dari berkas sumber"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "--skipinteg Jangan lakukan verifikasi apapun pada sumber berkas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 "--skippgpcheck Jangan memverifikasi berkas sumber menggunakan tandatangan PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -813,37 +603,38 @@ msgstr ""
 "--verifysource Unduh berkas sumber (jika dibutuhkan) dan melakukan "
 "pemeriksaan integritas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Opsi ini hanya bisa dilakukan pada %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "--asdeps Install paket sebagai dependensi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed Jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "--noconfirm Jangan tanyakan persetujuan ketika menyelesaikan pemenuhan "
 "dependensi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "--noprogressbar Jangan tunjukkan baris proses ketika mengunduh berkas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -853,35 +644,35 @@ msgstr ""
 "merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk menyalin ketentuan."
 "\\nTAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang diizinkan oleh hukum.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Mendapati sinyal %s. Keluar..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s tidak ditemukan."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk membuat paket pada %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan paket pada %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Anda tidak mempunyai permisi untuk menyimpan unduhan pada %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan sumber tarball pada %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Anda tidak punya hak untuk menulis log pada %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -889,79 +680,79 @@ msgstr ""
 "Menjalankan %s sebagai root dapat menyebabkan kerusakan permanen dan azab "
 "Tuhan pada sistem anda."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Jangan gunakan opsi %s. Pilihan ini hanya digunakan oleh %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s tidak ada."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s mengandung karaketer %s dan tidak dapat digunakan sebagai sumber."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s harus berada pada direktori kerja saat ini."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Kunci %s tidak ada pada pada keyring anda."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Tidak ada kunci pada keyring anda."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Meninggalkan lingkungan %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Membuat paket: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Sebuah sumber paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Sumber paket sudah dibuat: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Melewati pemeriksaan dependensi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Memeriksa dependensi untuk waktu berjalan..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Memeriksa dependensi saat pembuatan..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Sumber sudah siap."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Direktori paket siap."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Selesai membuat: %s"
 
@@ -985,68 +776,74 @@ msgstr ""
 "karakter tak valid digunakan pada nama '%s'. yang diperbolehkan: [:alnum:]+_."
 "@\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Tidak dapat mendeteksi versi untuk pola '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "gagal membuka '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Penanda pola tak dikenal '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [opsi]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opsi:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "--input, -p <file> Buat skrip untuk membaca (bawaan: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "--output, -o <file> berkas keluaran ke (bawaan: berkas masukan)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "--newest, -n mutakhirkan pola ke versi terbaru\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr "(bawaan: gunakan versi yang ditentukan pada penanda pola)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "--template-dir <dir> direktori pencarian pola\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "(bawaan: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "--help, -h Pesan bantuan ini\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "--version Informasi versi\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1088,8 +885,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1099,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "oleh hukum.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s tidak ada atau bukan sebuah direktori."
 
@@ -1503,12 +1301,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Contoh: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opsi:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "-q, --quiet minimalkan keluaran\\n"
 
@@ -1538,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
 "GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid."
 
@@ -1578,15 +1376,15 @@ msgstr "Delta yang dibaut : '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Berkas '%s' tidak ada"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Tidak dapat menemukan binary xdelta3! Apakah xdelta3 terpasang?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Penggunaan: repo-add [opsi] <path-ke-db> <paket|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1594,32 +1392,29 @@ msgstr ""
 "repo-add akan memutakhirkan database paket dengan membaca berkas paket."
 "\\nBeberapa paket dapat ditambahkan dalam commandline.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "-d, --delta membuat dan menambahkan delta untuk pemutakhiran paket\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "-n, --new hanya menambah paket yang tidak ada pada database\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "-R, --remove hapus berkas paket dari diska ketika memutakhirkan entri "
 "database\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "-f, --files memutakhirkan daftar berkas database\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Penggunaan: repo-remove [opsi] <path-ke-db> <namapaket|delta>..\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1629,45 +1424,46 @@ msgstr ""
 "\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. Beberapa"
 "\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Pindah bray pindah, engga ada apa apa dimari.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor hilangkan keluaran berwarna\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "-s, --sign tandai database dengan GnuPG setelah pemutakhiran\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "-k, --key <kunci> gunakan kunci yang ditentukan untuk menandai database\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "-v, --verify verifikasi signature database sebelum memutakhirkan\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\nLihat %s(8) untuk detail dan deskripsi dari opsi yang tersedia.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Contoh: repo-add /path/ke/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1675,163 +1471,432 @@ msgstr ""
 "\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat penyalinan."
 "\\n TIDAK ADA JAMINAN, sampai batas yang diizinkan oleh hukum.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Tidak masukan database untuk paket '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Menambahkan masukan 'delta': %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Menghapus masukan yang ada '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Hapus berkas delta kosong..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Tidak dapat menemukan binary gpg! Apakah GnuPG terinstall?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Menandai database.."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Signature berkas '%s' dibuat"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Gagal untuk menandai database paket."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Memverifikasi signature database..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Tidak menemukan signature yang ada, lewati verifikasi."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Berkas signature database diverifikasi."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Signature database TIDAK valid!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' tidak memiliki ekstensi arsip yang valid."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Masukan untuk '%s' sudah ada"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Menghapus paket '%s' yang ada"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Berkas signature paket tidak valid untuk '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Menambahkan signature paket..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Menghitung checksum..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Membuat masukan '%s' db..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Paket lama tidak ditemukan: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Gagal mendapatkan berkaspengunci: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Proses ditahan oleh %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Berkas repositori '%s' bukan merupakan database pacman yang layak."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Mengekstrak database pada lokasi sementara..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Berkas repositori '%s' tidak diketemukan."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Berkas repositori '%s' tidak dapat dibuat."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Berkas '%s' tidak diketemukan."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Menambahkan delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' bukan merupakan berkas paket, melewati"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Menambahkan paket '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Mencari delta '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Delta yang cocok dengan '%s' tidak diketemukan."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Mencari paket '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Paket yang sesuai dengan '%s' tidak diketemukan."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Tidak ada paket tersisa, membuat database kosong."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Nama perintah '%s' tidak valid"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori temporari untuk pembuatan database."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Membuat pemutakhiran berkas database '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Tidak ada paket tersisa, membuat database kosong."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Tidak ada paket diubah, tidak ada yang harus dilakukan."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Mencari paket '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paket mengandung acuan ke %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s tidak tersedia untuk arsitektur '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Masukan %s harus mengandung garis miring : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s harus berupa integer, bukan %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Sintaks tak valid untuk %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "array %s berisi opsi tidak diketahui '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Fungsi %s tidak ada pada %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Tidak ada fungsi %s untuk paket terpisah '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Paket %s yang diminta tidak terdapat pada %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s harus berupa desimal, bukan %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s tidak diperbolehkan mengandung titik dua, strip, atau spasi."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "array %s tidan mengandung tanda perbandingan (< atau >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s tidak dapat diimpor."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Mendapatkan sumber..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Mengekstrak sumber..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Branching %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Gagal ketika branching %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Pulling %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Gagal ketika pulling %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Acuan tidak dikenal: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Menemukan %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Mengunduh %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Gagal ketika mengunduh %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Mengekstrak %s dengan %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Gagal mengekstrak %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Cloning repo %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s bukan klon dari %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s tidak ditemukan pada direktori build dan bukan sebuah URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Merapikan pemasangan..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Menghapus berkas dokumentasi..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Menghapus direktori kosong..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Menghapus berkas %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Mengkompres binari dengan %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Mengompres man dan halaman info..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "GALAT:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Program unduhan %s tidak dipasang."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "opsi '%s' ambigu; kemungkinan:"
@@ -1851,3 +1916,24 @@ msgstr "opsi '%s' tidak membutuhkan argumen"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "opsi '%s' membutuhkan argumen"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Gagal mengubah direktori %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perhatikan banyak paket mungkin membutuhkan penambahan sebuah garis ke  "
+#~ "%s mereka"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "seperti %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "--pkg <daftar> Hanya buat paket yang terdaftar dibanding paket terpisah"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "-f, --files memutakhirkan daftar berkas database\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Menghapus paket '%s' yang ada"
diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po
index daae3d03..845e6807 100644
--- a/scripts/po/it.po
+++ b/scripts/po/it.po
@@ -4,17 +4,17 @@
 #
 # Translators:
 # Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011-2012
-# Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>, 2014
-# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013
+# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
+# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
 # ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-10 06:02+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/it/)\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,792 +22,582 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATTENZIONE:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERRORE:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Pulizia in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Entro nell'ambiente %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocollo di download sconosciuto: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Il programma %s per il download non è installato."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "È stato trovato %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Download di %s in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Impossibile scaricare %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Estrazione di %s usando %s in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Impossibile estrarre %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Ramificazione di %s in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Impossibile ramificare %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Download di %s in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Si è verificato un errore durante il download di %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Riferimento non riconosciuto: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Creazione di una copia di lavoro del repository %s %s in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Clonazione del repository %s %s in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Impossibile scaricare dal repository %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s non è un clone di %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Aggiornamento del repository %s %s in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Impossibile aggiornare il repository %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Download dei sorgenti in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() ha generato una versione non valida: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Aggiornamento di %s da %s a %s fallito"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Versione aggiornata: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s non è scrivibile, pkgver non sarà aggiornato"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' ha ritornato un errore fatale (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Installazione delle dipendenze mancanti in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' non è riuscito ad installare le dipendenze mancanti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dipendenze mancanti:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Impossibile rimuovere le dipendenze installate."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei "
 "sorgenti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Ignorato"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NON È STATO TROVATO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Verificato"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "NON RIUSCITO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei "
 "sorgenti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Mancano i controlli dell'integrità."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Validazione delle firme dei sorgenti con %s in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "LA FIRMA NON È STATA TROVATA"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "chiave pubblica sconosciuta"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "la chiave pubblica %s è stata revocata"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "firma PGP della chiave pubblica errata"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "errore durante la verifica delle firme PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "la chiave pubblica %s non è affidabile"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
-msgstr "chiave pubblica invalida"
+msgstr "la chiave pubblica non è valida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATTENZIONE:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "la firma è scaduta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "la chiave è scaduta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Una o più firme PGP non possono essere verificate!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la verifica delle firme."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Assicurati di conoscerli veramente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno tutti ignorati."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Si è verificato un errore in %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Avvio di %s() in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Rimozione dei file %s in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "La voce del backup %s non è nel pacchetto : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Compressione degli eseguibili con %s in corso..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "La libreria elencata in %s non è richiesta da nessun file: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "La libreria elencata in %s non è versionata: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "La libreria elencata in %s non è un oggetto condiviso: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Impossibile trovare la libreria presente in %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Generazione del file %s in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Directory %s mancante."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Creazione del pacchetto \"%s\" in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Aggiunta del file %s in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Impossibile aggiungere il file %s al pacchetto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Creazione del file .MTREE in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Compressione del pacchetto in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Impossibile creare il link simbolico al file del pacchetto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Firma dei pacchetti in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "La firma del file %s è stata creata."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Impossibile firmare il pacchetto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Creazione del pacchetto in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Aggiunta di %s in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Aggiunta del file %s (%s) in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Compressione del pacchetto in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s non può essere vuoto."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s non può iniziare con un punto."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s deve essere un decimale, non %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s deve essere un intero, non %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al "
-"loro %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "come ad esempio %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Sintassi invalida per %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s file (%s) non esiste o non è un file regolare"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Il pacchetto richiesto %s non è fornito da %s "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Manca la funzione %s in %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocollo di download sconosciuto: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
-"Impossibile trovare il %s binario richiesto per il controllo del source VCS"
+"Impossibile trovare il binario %s richiesto per il controllo del sorgente "
+"VCS."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
-"Impossibile trovare il pacchetto %s necessario per gestire i sorgenti di %s "
+"Impossibile trovare il pacchetto %s necessario per gestire i sorgenti di %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare il binario %s richiesto per le operazioni della "
 "dipendenza."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare il binario %s. Sarà usato %s per ottenere i privilegi di "
 "root."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr "Impossibile trovare il %s binario"
+msgstr "Impossibile trovare il binario %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per la compilazione distribuita."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per l'uso della cache."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr ""
 "Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in "
 "corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Un pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Il gruppo del pacchetto è stato già creato, installazione dei pacchetti "
 "esistenti in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Il gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Parte del gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per "
 "sovrascrivere)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr "Crea pacchetti compatibili per l'utilizzo via pacman"
+msgstr "Crea pacchetti compatibili con l'uso di pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Uso:  %s [opzioni]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignora il campo incompleto di %s in %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Ripulisce i sorgenti dopo la compilazione"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr "-C, --cleanbuild Ripulisce %s directory prima di creare il pacchetto"
+msgstr "-C, --cleanbuild Rimuove %s directory prima di creare il pacchetto"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Ignora tutti i controlli sulle dipendenze"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "  -e, --noextract  Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Sovrascrive il pacchetto esistente"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Installa il pacchetto dopo la compilazione"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Logga il processo di compilazione del pacchetto"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Scarica ed estrae solo i file"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
-"  -p <file>        Usa uno script di build alternativo (invece di '%s')"
+"  -p <file>        Usa uno script di compilazione alternativo (invece di "
+"'%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage  Ricrea il contenuto del pacchetto senza ricompilarlo"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Installa le dipendenze mancanti con %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "  -S, --source     Genera il tarball senza scaricare i sorgenti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "-V, --version Mostra l'informazione della versione ed esce"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 "  --allsource      Genera solo un archivio che include i sorgenti scaricati"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Avvia la funzione %s nel %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <file>  Usa un file di configurazione alternativo (invece di '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "--holdver Non aggiorna i sorgenti VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <key>      Specifica una chiave da usare per firmare %s invece di "
 "quella di default"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
-msgstr "--noarchive Non creare un archivio del pacchetto"
+msgstr "--noarchive Non crea l'archivio del pacchetto"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Non avvia la funzione %s nel %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr "--noprepare Non avviare la funzione %s in %s"
+msgstr "--noprepare Non avvia la funzione %s in %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Non crea una firma per il pacchetto"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <list>     Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto "
-"splittato"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Firma il pacchetto risultante con %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Non verifica l'integrità dei sorgenti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 "  --skipinteg      Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Non verifica i sorgenti con le firme PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -815,39 +605,40 @@ msgstr ""
 "--verifysource Scarica i file dei sorgenti (se necessario) ed esegue i "
 "controlli dell'integrità"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "--asdeps Installa i pacchetti come non esplicitamente installati"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed Non reinstalla i pacchetti già aggiornati"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "  --noconfirm      Non chiede conferma durante la risoluzione delle "
 "dipendenze"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  Non mostra la barra di avanzamento durante il download "
 "dei file"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -857,116 +648,116 @@ msgstr ""
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "Impossibile trovare %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per creare i pacchetti in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr ""
 "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i pacchetti in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i sorgenti in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i log in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
-"Avviare %s da root non è permesso poichè può causare danni permanenti,"
+"L'uso di %s da root non è consentito, poiché può causare danni permanenti,"
 "\\ncatastrofici al tuo sistema."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Non usare l'opzione %s. Questa opzione si usa solo con %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s non esiste."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr "%s deve essere nella directory di lavoro corrente"
+msgstr "%s deve essere nella directory di lavoro corrente."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Non c'è nessuna chiave nel tuo portachiavi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Uscita dall'ambiente di %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Creazione del pacchetto: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usa %s per sovrascrivere)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Sto usando il tree esistente di %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "I sorgenti sono pronti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "La directory del pacchetto è pronta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Compilazione terminata: %s"
 
@@ -977,12 +768,13 @@ msgstr "Impossibile creare '%s': %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "La coppia chiave/valore non è valida\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
 msgstr ""
-"linea del template non valida: impossibile trovare il nome del template\n"
+"la linea del template non è valida: impossibile trovare il nome del "
+"template\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
@@ -990,69 +782,76 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 "Caratteri non validi utilizzati nel nome '%s'. Permessi: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Impossibile trovare la versione per il template '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "apertura fallita '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire '%s': %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatore di template sconosciuto '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [opzioni]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opzioni:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
+"  --input, -p <file>    Script di compilazione da leggere (default: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "--output, -o <file> file in output a (default: file in input)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "--newest, -n aggiorna il template alla nuova versione\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(default: usa una versione specifica nei marcatori del template)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
-"--template-dir <dir> specifica la directory per la ricerca dei templates\n"
+"--template-dir <dir> specifica la directory per la ricerca dei template\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "(default: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
-msgstr "--help, -h Questo messaggio di aiuto\n"
+msgstr "--help, -h Questo è un messaggio di aiuto\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "--version Informazioni sulla versione\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1070,8 +869,7 @@ msgstr "opzioni:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
-msgstr ""
-"-b, --dbpath <path> stabilisce una collocazione alternativa per il database"
+msgstr "-b, --dbpath <path> imposta una collocazione alternativa del database"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
 msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
@@ -1079,7 +877,7 @@ msgstr "-h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
-msgstr "-r, --root <path> stabilisce una root di installazione alternativa"
+msgstr "-r, --root <path> imposta una root di installazione alternativa"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
@@ -1087,15 +885,16 @@ msgstr "-V, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
 msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
-msgstr "--config <path> usa un file di configurazione alternativo"
+msgstr "--config <path> imposta un file di configurazione alternativo"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
 msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
-msgstr "--nocolor disabilita output con messaggi colorati"
+msgstr "--nocolor disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1104,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s non esiste o non è una directory."
 
@@ -1141,8 +940,8 @@ msgstr ""
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
 msgstr ""
-"il symlink '%s' punta fuori dalla root di pacman, intervento manuale "
-"richiesto"
+"il link simbolico '%s' punta al di fuori della root di pacman, è richiesto "
+"un intervento manuale"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
@@ -1516,19 +1315,19 @@ msgid ""
 "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
 "can then be added to a database using repo-add.\\n"
 msgstr ""
-"pkgdelta creerà un file delta fra i due pacchetti./nQuesto file delta può "
+"pkgdelta creerà un file delta fra i due pacchetti.\\nQuesto file delta può "
 "essere aggiunto al database usando repo-add.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:57
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Esempio:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opzioni:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       minimizza l'output\\n"
 
@@ -1560,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
 "the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido."
 
@@ -1601,15 +1400,15 @@ msgstr "Il delta è stato generato : '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Il file '%s' non esiste"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Impossibile trovare xdelta3! xdelta3 è installato?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Uso: repo-add [opzioni] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1618,35 +1417,32 @@ msgstr ""
 "pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati "
 "dalla linea di comando.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       genera ed aggiunge il delta per l'aggiornamento del "
 "pacchetto\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 "-n, --new only aggiunge i pacchetti che non sono già presenti nel database\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "-R --remove rimuove il file del pacchetto dal disco quando le entry del "
 "database sono aggiornate\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       aggiorna la lista dei file del database\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Uso: repo-remove [opzioni] <path-del-db> <nomepacchetto|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1657,50 +1453,51 @@ msgstr ""
 "I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea "
 "di comando.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Stai alla larga, non c'è niente da vedere qui.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor non visualizza i colori nell'output\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        firma il database con GnuPG dopo l'aggiornamento\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <key>   usa la chiave specificata per firmare il database\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      verifica la firma del database prima dell'aggiornamento"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Esempio:  repo-add /path/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Esempio:  repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1708,165 +1505,435 @@ msgstr ""
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Non è stata trovata nessuna voce del database per il pacchetto '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Aggiunta della voce 'deltas' : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Rimozione della voce esistente '%s' in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Rimozione dei file delta vuoti in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Impossibile trovare il programma gpg! GnuPG è stato installato?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Firma del database in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "La firma del file '%s' è stata creata"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Impossibile firmare il database del pacchetto."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Verifica della firma del database in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr ""
 "Non è stata trovata una firma esistente, il processo di verifica sarà "
 "ignorato."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "La firma del database è stata verificata."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "La firma del database NON era valida!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Rimozione del pacchetto esistente '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "La firma del pacchetto '%s' non è valida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Calcolo dei controlli dell'integrità in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Impossibile trovare il file del vecchio pacchetto: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Impossibile trovare il file di lock: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Tenuto dal processo %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Il file di repository '%s' non è un valido database di pacman."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Estrazione del database in una locazione temporanea in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Impossibile trovare il file del repository '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Il file del repository '%s' non può essere creato."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Impossibile trovare il file '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Sto aggiungendo il delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' non è un pacchetto, sarà ignorato"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Ricerca del delta '%s' in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Impossibile trovare il delta corrispondente a '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Il comando specificato '%s' non è valido."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "La voce del backup %s non è nel pacchetto : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s deve essere un intero, non %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Sintassi non valida per %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Manca la funzione %s in %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s non può iniziare con un punto."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Il pacchetto richiesto %s non è fornito da %s "
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s non può essere vuoto."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s deve essere un decimale, non %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Le matrici sparse non sono consentite per i sorgenti"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Il file %s (%s) non esiste o non è un file regolare."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s non può essere importata."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Download dei sorgenti in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Ramificazione di %s in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Impossibile ramificare %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Download di %s in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il download di %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Riferimento non riconosciuto: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Creazione di una copia di lavoro del repository %s %s in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "È stato trovato %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Download di %s in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Impossibile scaricare %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Estrazione di %s usando %s in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Impossibile estrarre %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Clonazione del repository %s %s in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Impossibile scaricare dal repository %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s non è un clone di %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Aggiornamento del repository %s %s in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Impossibile aggiornare il repository %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Rimozione dei file %s in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Compressione degli eseguibili con %s in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRORE:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Il programma %s per il download non è installato."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "l'opzione '%s' è ambigua; possibilità:"
@@ -1886,3 +1953,25 @@ msgstr "l'opzione '%s' non consente l'uso di un argomento"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "l'opzione '%s' richiede un argomento"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al "
+#~ "loro %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "come ad esempio %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto "
+#~ "splittato"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       aggiorna la lista dei file del database\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Rimozione del pacchetto esistente '%s'"
diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po
index aefe0a1e..97d15e92 100644
--- a/scripts/po/ja.po
+++ b/scripts/po/ja.po
@@ -7,726 +7,514 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:21+0000\n"
 "Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/ja/)\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "警告:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "エラー:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Cleaning up..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "%s 環境を開始します..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "不明なダウンロードプロトコル: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "中止..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "ダウンロードプログラム %s がインストールされていません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s を見つけました"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s はビルドディレクトリに含まれていません、また、URL ではありません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "ダウンロード %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "%s のダウンロードに失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "%s を %s で展開"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "%s の展開に失敗しました"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "%s ブランチを作成 ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "%s ブランチの作成に失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Pulling %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Failure while pulling %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "認識できない参照: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーを作成..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの更新中にエラー"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの作成に失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "%s %s リポジトリを複製..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "%s %s リポジトリのダウンロードに失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s は %s の複製ではありません"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "%s %s リポジトリを更新..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "%s %s リポジトリの更新に失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "ソースを取得..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() が不正なバージョンを生成しました: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "%s を %s から %s に更新できませんでした"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "更新されたバージョン: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s を書き込みできません -- pkgver は更新されません"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "ソースファイル %s を見つけられません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "中止..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' は致命的なエラーを返しました (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "欠けている依存パッケージをインストール..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' で欠けている依存パッケージをインストールするのに失敗しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "欠けている依存パッケージ:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "インストールされた依存パッケージの削除に失敗しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "ソースファイルのチェックサムを生成..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "ソースファイルのチェックサムを生成するのに必要な %s バイナリが見つかりませ"
 "ん。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "指定された整合性アルゴリズム '%s' は無効です。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "スキップ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NOT FOUND"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "成功"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "失敗"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "%s でソースファイルを検証..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "ファイルが整合性チェックをパスしませんでした!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "整合性チェック (%s) で source 行のサイズが異なっています。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "整合性チェックが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "%s でソースファイルの署名を検証..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "SIGNATURE NOT FOUND"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "不明な公開鍵"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "公開鍵 %s は無効化されています"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "公開鍵の不正な署名"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "署名の検証中にエラー"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "公開鍵 %s は信頼されていません"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "無効な公開鍵"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "警告:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "署名が期限切れです。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "キーが期限切れです。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "PGP 鍵を検証できませんでした!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "署名の検証中に警告が発生しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "本当にそれらを信頼できるか確認してください。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "全てのソースファイルの整合性チェックをスキップ。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "ソースファイルのチェックサムの検証をスキップ。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "ソースファイルの PGP 鍵の検証をスキップ。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "ソースを展開..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "%s() で問題が発生しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "ディレクトリの変更に失敗 %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "source に失敗 %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "%s() を開始..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "インストールを整理..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "ドキュメントファイルを削除..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "不要なファイルを削除..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "%s ファイルを削除..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "空のディレクトリを削除..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s エントリファイルがパッケージにありません : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "man と info ページを圧縮..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "バイナリを %s で圧縮..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr ""
 "%s にリストされているライブラリはどのファイルにも必要とされていません: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "%s にリストされているライブラリはバージョン管理されていません: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "%s にリストされているライブラリは共有オブジェクトではありません: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "%s にリストされているライブラリが見つかりません: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "%s ファイルを生成..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "%s ディレクトリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "パッケージを作成 \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "%s ファイルを追加..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "パッケージに %s ファイルを追加できませんでした。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr ".MTREE ファイルを生成..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "パッケージの圧縮..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' は圧縮ファイルの拡張子ではありません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "パッケージファイルの作成に失敗しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "パッケージファイルのシンボリックリンクの作成に失敗しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "パッケージの署名..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "署名ファイル %s を作成しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "パッケージファイルの署名に失敗しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "ソースパッケージの作成..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "%s を追加..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "%s ファイルを追加 (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "ソースパッケージを圧縮..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "ソースパッケージファイルの作成に失敗しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "ソースパッケージファイルのシンボリックリンクの作成に失敗しました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "パッケージ %s を %s でインストール..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "%s パッケージグループを %s でインストール..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "ビルドしたパッケージのインストールがされませんでした。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s の先頭をハイフンにすることはできません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s を空にすることはできません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s の先頭をドットにすることはできません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s に無効な文字を含んでいます: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s は十進数にする必要があります、%s ではありません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s は整数にする必要があります、%s ではありません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s は '%s' アーキテクチャでは利用できません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "ほとんどのパッケージは %s に行を追加する必要があります"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "例えば %s。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s 行に比較 (< や >) 演算子を含めることはできません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s エントリの冒頭にスラッシュを含めてはいけません : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "%s の無効な構文: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではありません。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s 配列に不明なオプション '%s' が含まれています"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "疎な配列をソースに使うことはできません"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "リクエストされたパッケージ %s は %s にありません"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "%s 関数が %s にありません"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "%s 関数が見つかりません、分割パッケージ '%s' のために必要です"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s にコロンやハイフン、空白を含めることはできません。"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "不明なダウンロードプロトコル: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "VCS ソースの必要条件をチェックするのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "%s ソースを扱うのに必要な %s パッケージが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "依存関係を解決するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr "%s バイナリが見つかりません。%s を使って root 特権を獲得します。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "%s バイナリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "パッケージに署名するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "ソースファイルを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "ソースファイルのチェックサムを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりませ"
 "ん。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "バイナリを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "パッケージに署名するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "分散コンパイルに必要な %s バイナリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "コンパイラキャッシュを使うのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "オブジェクトファイルをストリップするために必要な %s バイナリが見つかりませ"
 "ん。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr "man と info ページを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr ""
 "パッケージはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストール..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "パッケージはすでにビルドされています。(%s で上書きします)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "パッケージグループはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストー"
 "ル..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "パッケージグループはすでにビルドされています。(%s で上書きします)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "パッケージグループの一部がすでにビルドされています。(%s で上書きします)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "pacman で使用するための互換性のあるパッケージを作成"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "使用方法: %s [オプション]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "オプション:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch 不完全な %s が %s にあっても無視する"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      ビルドの後に作業ファイルを削除する"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild パッケージをビルドする前に %s ディレクトリを削除"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     全ての依存関係チェックをスキップ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "  -e, --noextract  ソースファイルを展開しない (%s ディレクトリを使う)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      既存のパッケージに上書きする"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   ソースファイルの整合性チェックを生成"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       このヘルプメッセージを表示"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    ビルドが成功した後にパッケージをインストール"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        パッケージのビルドプロセスのログをとる"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    メッセージの出力をカラーにしない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    ファイルのダウンロードと展開だけ行う"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <file>        指定したビルドスクリプトを使う (デフォルトは '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     ビルドが成功した後にインストールされた依存パッケージを削除"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  リビルドをせずにパッケージの中身を再パッケージ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   欠けている依存パッケージを %s でインストール"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     ダウンロードされたソースが含まれないソースだけの tarball "
 "を生成"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -734,64 +522,68 @@ msgstr ""
 "  --allsource      ダウンロードされたソースが含まれるソースだけの tarball を"
 "生成"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          %s 関数を %s で実行"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "  --config <file>  指定した設定ファイルを使う (デフォルトは '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        VCS ソースを更新しない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <key>      デフォルトのキーのかわりに指定したキーを使って %s 署名を行"
 "う"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      パッケージアーカイブを作成しない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        %s 関数を %s で実行しない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      %s 関数を %s で実行しない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         パッケージに署名を作成しない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <list>     分割パッケージからリストされているパッケージだけをビルド"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           作られたパッケージに %s で署名する"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  ソースファイルのチェックサムを検証しない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      ソースファイルの検証チェックを行わない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   ソースファイルの PGP 鍵を検証しない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -799,38 +591,39 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   (必要な) ソースファイルをダウンロードして整合性チェックを"
 "行う"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "以下のオプションを %s に渡すことができます:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
 "  --asdeps         依存関係としてインストールされたとしてパッケージをインス"
 "トール"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed         対象が最新の場合は再インストールしない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      依存関係を解決するときに確認をしない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "%s が指定されていない場合、%s は '%s' を探します"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -840,35 +633,35 @@ msgstr ""
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s シグナルを受け取りました。終了..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s が見つかりませんでした。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "%s にパッケージを作成するための書き込み権限がありません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "%s にパッケージを保存するための書き込み権限がありません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "%s にダウンロードを保存するための書き込み権限がありません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "%s にソース tarball を保存するための書き込み権限がありません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "%s にログを保存するための書き込み許可がありません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -876,80 +669,80 @@ msgstr ""
 "%s を root で実行することはできません。\\nシステムに致命的なダメージを与える"
 "可能性があります。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr ""
 "%s オプションを使わないでください。このオプションは %s で使うためのものです。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s が存在しません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s に利用できない %s 文字が含まれています。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s は現在の作業ディレクトリの中にある必要があります。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "キーリングにキー %s が存在しません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "キーリングにキーがひとつもありません。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "%s 環境を終了。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "パッケージを作成: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "ソースパッケージはすでにビルドされています。 (%s で上書きします)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "ソースパッケージが作成されました: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "依存関係のチェックをスキップ。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "ランタイムの依存関係を確認..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "ビルドタイムの依存関係を確認..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "全ての依存関係を解決できませんでした。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "既存の %s ツリーを使用"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "既存の %s ディレクトリを削除..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "ソースの準備ができました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "パッケージディレクトリの準備ができました。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "作成完了: %s"
 
@@ -972,43 +765,48 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 "名前 '%s' に不正な文字が使用されています。使用可能文字: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "テンプレート '%s' のバージョンが検出できませんでした"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' を開けませんでした: %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "未知のテンプレートメーカー '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [オプション]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "オプション:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <file>    読み込むビルドスクリプト (デフォルト: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "  --output, -o <file>   出力先のファイル (デフォルト: 入力ファイル)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          テンプレートを最新のバージョンに更新\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1016,26 +814,27 @@ msgstr ""
 "                        (デフォルト: テンプレートメーカーで指定されたバージョ"
 "ンを使用)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <dir>  テンプレートを検索するディレクトリ\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (デフォルト: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            このヘルプメッセージ\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             バージョン情報\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1076,8 +875,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            メッセージの出力をカラーにしない"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1086,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s は存在しません、もしくはディレクトリではありません。"
 
@@ -1497,12 +1297,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "例:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "オプション:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       最小の情報だけ表示\\n"
 
@@ -1530,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
 "the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "不正なパッケージファイル '%s'。"
 
@@ -1570,17 +1370,17 @@ msgstr "生成された差分 : '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "ファイル '%s' は存在しません"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr ""
 "xdelta3 バイナリを見つけられませんでした!xdelta3 がインストールされています"
 "か?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "使用方法: repo-add [オプション] <path-to-db> <パッケージ|差分> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1588,33 +1388,30 @@ msgstr ""
 "repo-add はパッケージファイルを読み込んでパッケージデータベースを更新しま"
 "す。\\n追加するパッケージはコマンドラインから複数指定することができます。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       パッケージの更新の差分を生成・追加\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "  -n, --new         データベースにないパッケージのみを追加\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      データベースエントリを更新する際にディスクからパッケージ"
 "ファイルを削除\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       データベースのファイルリストを更新\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "使用方法: repo-remove [オプション] <path-to-db> <パッケージ名|差分> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1624,44 +1421,45 @@ msgstr ""
 "除してパッケージデータベースを更新します。一度に複数の\\nパッケージをコマンド"
 "ラインから指定して削除できます。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "見せ物じゃあないよ。さぁ行った行った。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         カラー出力をオフにする\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        更新後に GnuPG でデータベースに署名\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "  -k, --key <key>   指定されたキーを使ってデータベースに署名\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      更新の前にデータベースの署名を検証\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\n詳細とオプションの説明は %s(8) を見てください。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "例:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "例:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1669,163 +1467,432 @@ msgstr ""
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "パッケージ '%s' のデータベースエントリがありません。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "'deltas' エントリを追加 : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "既存のエントリ '%s' を削除..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "空の差分ファイルを削除 ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "gpg バイナリが見つかりません!GnuPG がインストールされていますか?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "データベースに署名..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "作成された署名ファイル '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "パッケージデータベースの署名に失敗しました。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "データベースの署名を検証..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "署名が見つかりませんでした、検証をスキップします。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "データベースの署名を検証しました。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "データベースの署名が不正です!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s'  に圧縮ファイルの拡張子がありません。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "'%s' のエントリは既に存在します"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "既存のパッケージ '%s' を削除"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "無効なパッケージ署名ファイル '%s'。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "パッケージの署名を追加..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "チェックサムを計算..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "'%s' データベースエントリを作成..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "古いパッケージが見つかりませんでした: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "不正なパッケージファイル '%s'。"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "ロックファイルの取得に失敗しました: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "プロセス %s によって保持されています"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "リポジトリファイル '%s' は不正な pacman データベースです。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "データベースを一時フォルダに展開..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "リポジトリファイル '%s' が見つかりませんでした。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "リポジトリファイル '%s' が作成できませんでした。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "ファイル '%s' は見つかりませんでした。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "差分 '%s' を追加"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' はパッケージファイルではありません、スキップ"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "パッケージ '%s' を追加"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "差分 '%s' を検索..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "'%s' に一致する差分は見つかりませんでした。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "パッケージ '%s' を検索..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "パッケージがありません、空のデータベースを作成します。"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "指定されたコマンドの名前 '%s' は無効です。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "データベースを作成するための一時ディレクトリを作成できません。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "最新のデータベースファイル '%s' を作成"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "パッケージがありません、空のデータベースを作成します。"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "変更されたパッケージはありません。"
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "パッケージ '%s' を検索..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s エントリファイルがパッケージにありません : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s に無効な文字を含んでいます: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s は '%s' アーキテクチャでは利用できません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s エントリの冒頭にスラッシュを含めてはいけません : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s は整数にする必要があります、%s ではありません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "%s の無効な構文: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s 配列に不明なオプション '%s' が含まれています"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "%s 関数が %s にありません"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "%s 関数が見つかりません、分割パッケージ '%s' のために必要です"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s の先頭をハイフンにすることはできません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s の先頭をドットにすることはできません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "リクエストされたパッケージ %s は %s にありません"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s を空にすることはできません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s は十進数にする必要があります、%s ではありません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s にコロンやハイフン、空白を含めることはできません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s 行に比較 (< や >) 演算子を含めることはできません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "疎な配列をソースに使うことはできません"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではありません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s をインポートできませんでした。"
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "ソースを取得..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "ソースを展開..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "%s ブランチを作成 ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "%s ブランチの作成に失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Pulling %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Failure while pulling %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "認識できない参照: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーを作成..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの更新中にエラー"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの作成に失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s を見つけました"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "ダウンロード %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "%s のダウンロードに失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "%s を %s で展開"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "%s の展開に失敗しました"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "%s %s リポジトリを複製..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "%s %s リポジトリのダウンロードに失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s は %s の複製ではありません"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "%s %s リポジトリを更新..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "%s %s リポジトリの更新に失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s はビルドディレクトリに含まれていません、また、URL ではありません。"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "インストールを整理..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "ドキュメントファイルを削除..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "空のディレクトリを削除..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "%s ファイルを削除..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "不要なファイルを削除..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "バイナリを %s で圧縮..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "man と info ページを圧縮..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "エラー:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "ダウンロードプログラム %s がインストールされていません。"
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "オプション '%s' はあいまいです; 候補:"
@@ -1845,3 +1912,23 @@ msgstr "オプション '%s' に引数はつけられません"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "オプション '%s' には引数が必要です"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "ディレクトリの変更に失敗 %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "ほとんどのパッケージは %s に行を追加する必要があります"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "例えば %s。"
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     分割パッケージからリストされているパッケージだけをビル"
+#~ "ド"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       データベースのファイルリストを更新\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "既存のパッケージ '%s' を削除"
diff --git a/scripts/po/ka.po b/scripts/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..00b82901
--- /dev/null
+++ b/scripts/po/ka.po
@@ -0,0 +1,1812 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 16:25+0000\n"
+"Last-Translator: arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/ka/)\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
+msgid "Cleaning up..."
+msgstr "გაწმენდა..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
+msgid "Entering %s environment..."
+msgstr "შესვლა %s გარსში..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
+msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
+msgid "Failed to update %s from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
+msgid "Updated version: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
+msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
+msgid "Unable to find source file %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "შეწყვეტა..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
+msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
+msgid "Installing missing dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
+msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
+msgid "Missing dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
+msgid "Failed to remove installed dependencies."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
+msgid "Generating checksums for source files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
+msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
+msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
+msgid "Skipped"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
+msgid "Passed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
+msgid "FAILED"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
+msgid "One or more files did not pass the validity check!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
+msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
+msgid "Verifying source file signatures with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
+msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
+msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
+msgid "unknown public key"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
+msgid "public key %s has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
+msgid "bad signature from public key"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
+msgid "error during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
+msgid "the public key %s is not trusted"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
+msgid "invalid public key"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ყურადღება:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
+msgid "the signature has expired."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
+msgid "the key has expired."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
+msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
+msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
+msgid "Please make sure you really trust them."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
+msgid "Skipping all source file integrity checks."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
+msgid "Skipping verification of source file checksums."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
+msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
+msgid "A failure occurred in %s()."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
+msgid "Failed to source %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
+msgid "Starting %s()..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
+msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
+msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
+msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
+msgid "Generating %s file..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
+msgid "Missing %s directory."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
+msgid "Creating package \"%s\"..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
+msgid "Adding %s file..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+msgid "Failed to add %s file to package."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
+msgid "Generating .MTREE file..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
+msgid "Compressing package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
+msgid "'%s' is not a valid archive extension."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
+msgid "Failed to create package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
+msgid "Failed to create symlink to package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+msgid "Signing package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
+msgid "Creating source package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
+msgid "Adding %s file (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
+msgid "Compressing source package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
+msgid "Failed to create source package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
+msgid "Failed to create symlink to source package file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
+msgid "Installing package %s with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
+msgid "Installing %s package group with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
+msgid "Failed to install built package(s)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "ჩამოტვირთვის უცნობი პროტოკოლი: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
+msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
+msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
+msgid "Cannot find the %s binary."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
+msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
+msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
+msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
+msgid "A package has already been built, installing existing package..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
+msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
+msgid ""
+"The package group has already been built, installing existing packages..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
+msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
+msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
+msgid "Make packages compatible for use with pacman"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+msgid "Usage: %s [options]"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
+msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
+msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
+msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
+msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
+msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
+msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
+msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
+msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
+msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
+msgid "  -L, --log        Log package build process"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
+msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
+msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
+msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
+msgid ""
+"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
+msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
+msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
+msgid ""
+"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
+msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
+msgid ""
+"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
+"sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
+msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
+msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
+msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
+msgid ""
+"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
+msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
+msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
+msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
+msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
+msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
+msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
+msgid ""
+"  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
+msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
+msgid ""
+"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
+"checks"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
+msgid "These options can be passed to %s:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
+msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
+msgid ""
+"  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
+msgid ""
+"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
+msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
+msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
+"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
+"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
+msgid "%s signal caught. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
+msgid "%s not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
+msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
+msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
+msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
+msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
+msgid ""
+"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
+msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
+msgid "%s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
+msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+msgid "%s must be in the current working directory."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
+msgid "The key %s does not exist in your keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
+msgid "Leaving %s environment."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
+msgid "Making package: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
+msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
+msgid "Source package created: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
+msgid "Skipping dependency checks."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
+msgid "Checking runtime dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
+msgid "Checking buildtime dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
+msgid "Could not resolve all dependencies."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
+msgid "Using existing %s tree"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
+msgid "Removing existing %s directory..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
+msgid "Sources are ready."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
+msgid "Package directory is ready."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
+msgid "Finished making: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
+#, perl-format
+msgid "can't create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
+msgid "invalid key/value pair\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
+msgid "invalid template line: can't find template name\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
+#, perl-format
+msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
+#, perl-format
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
+#, perl-format
+msgid "Unknown template marker '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+msgid "makepkg-template [options]\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+msgid "Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#, perl-format
+msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
+msgid ""
+"                        (default: use version specified in the template "
+"markers)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
+msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
+#, perl-format
+msgid "                        (default: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
+msgid "  --help, -h            This help message\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
+msgid "  --version             Version information\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+msgid ""
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
+msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
+msgid "options:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
+msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
+msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
+msgid "  -V, --version        show version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
+msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
+msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
+msgid "%s does not exist or is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
+msgid "%s is not a pacman database directory."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
+msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
+msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
+msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
+msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
+msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:58
+msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:60
+msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:62
+msgid "Operations:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:63
+msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:64
+msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:65
+msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:66
+msgid ""
+"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:67
+msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:68
+msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:69
+msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:70
+msgid ""
+"  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:71
+msgid ""
+"  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:72
+msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:73
+msgid ""
+"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
+"dir(s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:74
+msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:75
+msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:76
+msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:77
+msgid ""
+"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
+"\\n                            in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:79
+msgid ""
+"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:82
+msgid ""
+"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
+"\\n                            '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:84
+msgid ""
+"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n                            of '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:86
+msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:88
+msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:89
+msgid "  -V, --version             Show program version"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:130
+msgid "Failed to lookup key by name:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:138
+msgid "Key name is ambiguous:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:181
+msgid "The key identified by %s could not be found locally."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:224
+msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
+msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:231
+msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:239
+msgid "There is no secret key available to sign with."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:240
+msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:259
+msgid "No keyring files exist in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:266
+msgid "The keyring file %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:281
+msgid "Appending keys from %s.gpg..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:304
+msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:306
+msgid "Importing owner trust values..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:324
+msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:326
+msgid "Disabling key %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:334
+msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:342
+msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:352
+msgid "The key identified by %s could not be edited."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:364
+msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:372
+msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
+msgid "%s could not be imported."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
+msgid "File %s does not exist and could not be imported."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:420
+msgid "A specified key could not be listed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:428
+msgid "A specified signature could not be listed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:438
+msgid "Locally signing key %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:442
+msgid "%s could not be locally signed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:469
+msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:477
+msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:487
+msgid "The signature identified by %s could not be verified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:495
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:497
+msgid "Trust database could not be updated."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:559
+msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:564
+msgid "%s needs to be run as root for this operation."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:570
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:591
+msgid "no operation specified (use -h for help)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:596
+msgid "Multiple operations specified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:597
+msgid "Please run %s with each operation separately."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:605
+msgid "No targets specified"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
+msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
+msgid ""
+"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
+"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
+msgid ""
+"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
+"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
+"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
+"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
+"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
+"disk as much.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
+msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
+msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
+msgid "Cannot create temporary directory for database building."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
+msgid "MD5sum'ing the old database..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
+msgid "Tar'ing up %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
+msgid "Tar'ing up %s failed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
+msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
+msgid "Untar'ing %s failed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
+msgid "Syncing database to disk..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
+msgid "Checking integrity..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
+msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
+msgid "Rotating database into place..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
+msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
+msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:51
+msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:53
+msgid ""
+"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
+"can then be added to a database using repo-add.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:57
+msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
+msgid "Options:\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
+msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:61
+msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
+msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:63
+msgid ""
+"  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
+"discarded\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:68
+msgid ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
+msgid "Invalid package file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:120
+msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:125
+msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:130
+msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:135
+msgid "Both packages have the same version : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:139
+msgid "Generating delta from version %s to version %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:145
+msgid "Delta could not be created."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:152
+msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:157
+msgid "Generated delta : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:214
+msgid "File '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
+msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
+msgid ""
+"repo-add will update a package database by reading a package file."
+"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
+msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
+msgid ""
+"  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+msgid ""
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
+msgid ""
+"repo-remove will update a package database by removing the package name"
+"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
+"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
+msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
+msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
+msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
+msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
+msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
+msgid ""
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
+msgid ""
+"Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
+msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+msgid ""
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
+msgid "No database entry for package '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
+msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
+msgid "Removing existing entry '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
+msgid "Created signature file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
+msgid "An entry for '%s' already existed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
+msgid "Invalid package signature file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
+msgid "Adding package signature..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
+msgid "Creating '%s' db entry..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
+msgid "Old package file not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
+msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
+msgid "Held by process %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
+msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
+msgid "Extracting database to a temporary location..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
+msgid "Repository file '%s' was not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
+msgid "Repository file '%s' could not be created."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
+msgid "File '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
+msgid "Adding delta '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
+msgid "'%s' is not a package file, skipping"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
+msgid "Adding package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
+msgid "Searching for delta '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
+msgid "Delta matching '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
+msgid "Searching for package '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
+msgid "Package matching '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
+msgid "Invalid command name '%s' specified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
+msgid "Cannot create temp directory for database building."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
+msgid "Creating updated database file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "იტვირთება %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "იტვირთება %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "ნაპოვნია %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "იტვირთება %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "შეცდომა %s-ის ჩამოტვირთვისას"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s ვერ მოიძებნა აწყობის მდებარეობაში და არ არის URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "შეცდომა:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "ჩამოტვირთვის პროგრამა %s დაინსტალირებული არაა."
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:37
+msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
+msgid "invalid option"
+msgstr ""
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:75
+msgid "option requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:89
+msgid "option '%s' does not allow an argument"
+msgstr ""
+
+#: scripts/library/parseopts.sh:107
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr ""
diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po
index 9fb5c586..9ca1cf41 100644
--- a/scripts/po/kk.po
+++ b/scripts/po/kk.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/kk/)\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,706 +18,491 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ЕСКЕРТУ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ҚАТЕ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Тазарту... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Үзу..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "%s жүктеу бағдарламасы орнатылмаған."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Табылды %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "Жасалу бумасында %s табылмады және ол сілтеме емес."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s жүктелуде..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "%s тарқату мүмкін емес"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Бастапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емес."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Үзу..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' қатаң қатені қайтарды (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Барлық орнатылған тәуелділіктерді өшіру қатемен аяқталды."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Бастапқы кодтар файлдарының тексеру сомалары есептелуде..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Қате '%s' алгоритмі көрсетілген."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "ТАБЫЛМАДЫ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Аяқталды"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "ҚАТЕ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "%s көмегімен бастапқы кодтар файлдарын тексеру..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ЕСКЕРТУ:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "%s() ішінде қате орын алды."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "%s() іске қосылуда..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Тазарту..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "doc файлдарын өшіру... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Бос бумаларды өшіру..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "man мен info парақтарын сығу..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "%s файлды қосу..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Десте сығылуда... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' - архивтің дұрыс кеңейтуі емес."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Десте файлын жасау сәтсіз аяқталды."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Десте файлына сілтеме жасау сәтсіз аяқталды."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Бастапқы кодтар дестесі жасалуда..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "%s қосылуда... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "%s файлы қосылуда (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Бастапқы кодтар дестесі сығылуда..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Бастапқы кодтар десте файлын жасау сәтсіз аяқталды.."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Бастапқы код десте файлына сілтемені жасау мүмкін емес."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s дефистан басталмауы керек."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s бос болмауы керек."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Десте жиналған болып тұр, бар болып тұрған десте орнатылуда..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Опциялар:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Жасаудан кейін қалған керек емес файлдарды өшіру"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Тәуелділіктерді тексермеу"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Бар болып тұрған дестені алмастыру"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
 "  -g, --geninteg   Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты "
 "дайындау"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Сәтті жинаудан кейін дестені орнату"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Жинау үрдісін лог файлына жазу"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Түрлі-түсті хабарламаларды сөндіру"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Файлдарды тек жүктеп алу мен тарқату"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <file>        Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage  Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -725,208 +510,217 @@ msgstr ""
 "  --allsource      Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, "
 "архивті жасау"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "  --config <file>  Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <тізім>    Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Тәуелділіктерді шешу кезінде растауды сұрамау"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
+"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
+"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s табылмады."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s жоқ болып тұр."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Дестені жинау: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Бастапқы кодтар дестесі құрылған: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Тәуелділіктерді тексеруді аттап кету."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Іске қосу тәуелділіктерін тексеру..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексеру..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Бастапқы файлдар дайын."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Жинау аяқталды: %s"
 
@@ -948,71 +742,80 @@ msgstr ""
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
 #, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
+"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
+"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -1047,14 +850,18 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
+"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
+"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес."
 
@@ -1446,12 +1253,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Мысалы:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr ""
 
@@ -1479,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
 "рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "'%s' десте файлы қате."
 
@@ -1519,248 +1326,516 @@ msgstr "Жасалған дельта : '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' файлы жоқ болып тұр"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
+"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
+"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "'deltas' жазбасын қосу : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Бос бумаларды өшіру..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Дерекқорда '%s' жазбасын жасау..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Ескі десте файлы табылмады: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "'%s' десте файлы қате."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Ұстап тұрған үрдісі %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Дерекқор уақытша бумаға тарқатылуда..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "'%s' файлы табылмады."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "'%s' дельтасы қосылуда"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "'%s' дестесі қосылуда"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "'%s' дельтасы ізделуде..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "'%s' сәйкес дельта табылмады."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "'%s' дестесін іздеу..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "'%s' сәйкес келетін десте табылмады."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалынуда."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Қате '%s' команда аты көрсетілген."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы құру мүмкін емес."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалынуда."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "'%s' дестесін іздеу..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s дефистан басталмауы керек."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s бос болмауы керек."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "%s қосылуда... "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "%s қосылуда... "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Табылды %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s жүктелуде..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "%s тарқату мүмкін емес"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "Жасалу бумасында %s табылмады және ол сілтеме емес."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Тазарту..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "doc файлдарын өшіру... "
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Бос бумаларды өшіру..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "man мен info парақтарын сығу..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ҚАТЕ:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "%s жүктеу бағдарламасы орнатылмаған."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr ""
@@ -1780,3 +1855,9 @@ msgstr ""
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне"
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <тізім>    Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау"
diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po
index da8f2119..cb99116a 100644
--- a/scripts/po/ko.po
+++ b/scripts/po/ko.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ko/)\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,766 +27,559 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "경고:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "오류:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "지우는 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "%s 환경 입력 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "알 수 없는 다운로드 프로토콜: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "중지하는 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "다운로드한 프로그램 %s를 설치하지 않았습니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s를 찾음"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "빌드 디렉토리에 %s를 찾을 수 없고 URL이 아닙니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s 다운로드 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "%s 다운로드 중 실패..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "%s를 %s로 추출 중"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "%s 추출에 실패했습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "%s 브랜치 쪼개는 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "%s 브랜치를 쪼개는데 실패했습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "%s 끌어 오는 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "%s를 끌어 오다가 실패했습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "알 수 없는 참조입니다: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "%s %s 저장소의 작업 사본 만드는 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "%s %s 레포의 작업용 사본을 만드는 중 실패했습니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "%s %s 작업 사본을 만드는 중 실패했습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "%s %s 저장소 클로닝중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "%s %s 저장소를 다운로드하는 중 실패했습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s는 %s의 클론이 아닙니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중 실패했습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "원본 가져오는 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver()이 유효하지 않은 버전을 생성합니다: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "%s를 %s에서 %s로 업데이트하는 데 실패했습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "업데이트한 버전: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s를 쓸 수 없습니다 -- 꾸러미 버전을 업데이트 하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "소스 파일 %s을 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "중지하는 중..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s'에서 치명적인 오류(%i)를 반환했습니다: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "빠진 의존성 설치 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' 에서 빠진 의존성 설치에 실패했습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "빠진 의존성 항목:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "설치된 의존성을 삭제하지 못하였습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "원본 파일에 대한 checksum을 만드는 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr "원본 파일 checksum을 만드는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "무결성 알고리즘 '%s' 지정이 잘못되었습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "건너뜀"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "찾을 수 없음"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "넘어감"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "실패"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "%s로 원본 파일 검증 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "하나 이상의 파일이 유효성 검사를 통과하지 못했습니다!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "무결성 검사(%s) 결과가 원본 배열의 크기와 다릅니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "무결성 검사가 빠졌습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "%s로 원본 파일 서명 검증 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "서명을 찾을 수 없습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "소스 파일을 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "알 수 없는 공용키입니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "공개키 %s는 폐기된 것입니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "공개키에 의해 부정 서명으로 확인됨"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "서명 검증 중 오류 발생"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "공개키 %s는 신뢰하는 키가 아닙니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "유효하지 않은 공개키"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "경고:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "서명 유효 기간이 끝났습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "키 유효 기간이 끝났습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "하나 이상의 PGP 서명을 검증할 수 없습니다!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "서명을 검증하는데 경고 사항이 있습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "진실로 신뢰 가능한 요소인지 확인하십시오."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "모든 원본 파일의 무결성 검사를 건너뜁니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "원본 파일 검사합 검증을 건너뜁니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "원본 파일 PGP 서명 검증을 건너뜁니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "원본 추출 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "%s()에서 치명적인 문제가 발생했습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "%s 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "%s 원본 지정에 실패했습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "%s() 시작..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "설치 정돈 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "문서 파일 삭제 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "%s 파일 삭제 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "빈 디렉터리 삭제 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s 항목 파일이 꾸러미에 없습니다: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "man과 info 페이지 압축하는 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "%s로 바이너리를 압축하는 중..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "%s에 있는 라이브러리는 어떤 파일에서도 필요하지 않습니다: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "%s에 있는 라이브러리에 버전이 없습니다: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "%s에 있는 라이브러리는 공유 객체가 아닙니다: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "%s 목록에서 라이브러리를 찾을 수 없습니다: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "%s 파일 만드는 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "%s 디렉터리가 빠졌습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" 꾸러미 만드는 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "%s 파일 추가 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "꾸러미에 %s 파일을 추가하는 데 실패했습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr ".MTREE 파일 만드는 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "꾸러미 압축 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s'는 유효한 아카이브 확장자가 아닙니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "꾸러미 파일을 만드는데 실패했습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "꾸러미 파일 심볼릭 링크를 만드는데 실패했습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "꾸러미 서명 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "%s 서명 파일을 만들었습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "꾸러미 파일 서명 실패."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "소스 꾸러미 제작 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "%s 추가 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "%s 파일 추가 중(%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "소스 꾸러미 압축 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "소스 꾸러미 파일 만들기에 실패했습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "소스 꾸러미 파일 심볼릭 링크 만들기에 실패했습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "%s와 %s 꾸러미 설치 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "%s 꾸러미 그룹을 %s로 설치 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "빌드한 꾸러미를 설치하는데 실패했습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s는 하이픈으로 시작하면 안됩니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s는 비워져 있으면 안 됩니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s는 점으로 시작할 수 없습니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s에 잘못된 문자가 있습니다: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 소수점 수 표현이어야 합니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 정수여야 합니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s는 '%s' 아키텍처에서 사용할 수 없습니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "참고로 많은 꾸러미들은 %s에 다음과 같은 줄을 넣을 필요가 있습니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "이런 %s 줄 말입니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s 배열에 비교 연산자(< 또는 >)를 넣을 수 없습니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s 항목에 슬래시 문자를 앞에 붙일 수 없습니다: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "%s로 유효하지 않는 구문: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s 배열에 알 수 없는 '%s' 옵션이 있습니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "source로 드문드문 모양 배열은 허용하지 않습니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "요청한 %s 꾸러미는 %s에서 제공하지 않습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "%s 함수가 %s 안에 없습니다."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "%s 함수가 쪼개진 '%s' 꾸러미에 대해 빠졌습니다"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s는 콜론, 하이픈, 공백 문자를 넣으면 안 됩니다."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "알 수 없는 다운로드 프로토콜: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr "VCS 원본 요구사항을 검증하는 데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다. %s 원본을 다루는 데 필요합니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "의존성 처리에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 루트 권한 획득에 %s를 사용합니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "꾸러미에 서명하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "원본 파일을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr "원본 파일 검사합을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "바이너리를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "꾸러미에 서명하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "배포본 컴파일에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "컴파일러 캐시 사용에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "목적 파일을 스트리핑 하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "맨페이지와 info 페이지를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "꾸러미를 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "꾸러미 그룹 일부를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Pacman 사용과 호환되는 꾸러미를 만듭니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "사용법: %s  <옵션>"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "옵션:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch 불완전한 %s 필드를 %s에서 무시합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      빌드 후 작업 파일을 지웁니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild 꾸러미를 만들기 전에 %s 디렉터리를 삭제합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     모든 의존성 검사를 건너뜁니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  원본 파일을 추출하지 않습니다(이미 있는 %s 디렉터리를 사용"
 "합니다)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      기존 꾸러미를 덮어씁니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   원본 파일의 무결성 검사를 생성합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       이 도움말 메시지를 표시하고 나갑니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    성공적으로 빌드한 후 꾸러미를 설치합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        꾸러미 빌드 과정을 기록합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    파일을 다운로드하고 추출하기까지만 진행합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <파일>        ('%s' 대신) 대체 빌드 스크립트를 사용합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     빌드가 성공적으로 끝나면 설치한 의존 요소를 제거합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage  꾸러미의 내용을 다시 빌드하지 않고 꾸러미를 다시 만듭니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   %s의 빠진 의존 요소를 설치합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "  -S, --source     내려받은 원본 없이 소스 타르볼을 만듭니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    버전 정보를 표시하고 나갑니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr "  --allsource      내려받은 원본을 넣어 소스 타르볼을 만듭니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "  --config <파일>  ('%s' 대신) 대체 설정 파일을 사용합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        VCS 원본을 업데이트하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr "  --key <키>      서명을 위해 %s에 대한 키를 기본값 대신 지정합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      꾸러미 파일을 생성하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         꾸러미 서명을 만들지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <목록>     쪼갠 꾸러미에서 나온 꾸러미만 빌드합니다"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           결과 꾸러미에 %s로 서명합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  원본 파일의 검사합을 검증하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      원본 파일에 대한 검사 확인을 수행하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   PGP 서명으로 원본 파일을 검증하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -794,36 +587,37 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   (필요한 경우) 원본 파일을 다운로드하고 무결성 검사를 수행"
 "합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "다음 옵션을 %s에 전달할 수 없습니다:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         불확실하게 설치한 요소처럼 꾸러미를 설치합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed         이미 최신인 대상은 재설치 하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      의존성을 해결할 때 확인하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  파일을 다운로드할 때 진행 표시줄을 표시하지 않습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "%s를 지정하지 않으면, %s는 %s를 찾습니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -833,35 +627,35 @@ msgstr ""
 "은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n법"
 "이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s 시그널이 발생했습니다. 빠져나가는 중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s가 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "%s에 꾸러미를 만드는데 쓰기 권한이 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "%s에 꾸러미를 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "%s에 다운로드를 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "%s에 원본 타르볼을 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "%s에 기록을 저장하려는데 쓰기 권한이 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -869,79 +663,79 @@ msgstr ""
 "%s를 root로서 실행하는 것은 허용되지 않습니다. 당신의 시스템에 영구적이고 큰 "
 "손상을\\n줄 수 있기 때문입니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "%s 옵션을 사용하지 마십시오. %s만 사용하는 옵션입니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s가 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s에 %s 문자가 있으며, 원본으로 지정할 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s는 반드시 현재 작업 디렉터리에 있어야 합니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "키 모음에 %s키가 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "키 모음에 키가 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "%s 환경을 빠져나갑니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "꾸러미 만드는 중: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "원본 꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "원본 꾸러미를 만들었습니다: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "의존성 검사를 건너뜁니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "실행 시간 의존성 검사중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "빌드 시간 의존성 검사중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "모든 의존성을 해결할 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "기존의 %s 트리를 사용합니다"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "기존의 %s 디렉터리 제거중..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "원본이 준비되었습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "꾸러미 디렉터리가 준비되었습니다."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "만들기 완료: %s"
 
@@ -964,69 +758,75 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 "이름 '%s'에 유효하지 않은 글자가 사용되었습니다. 허용글자: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "템플릿 '%s'를 위한 버전을 감지할 수 없습니다."
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'를 여는 데 실패했습니다: %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "알 수 없는 템플릿 표시자 '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [옵션]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "옵션:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <file>    읽을 빌드 스크립트 (기본값: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "  --output, -o <file>   출력할 파일 (기본값: 입력파일)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          최신 버전으로 템플릿을 갱신합니다\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
 "                        (기본값: 템플릿 표시자 안에 명기된 버전 사용)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <dir>  템플릿을 찾을 디렉터리\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (기본값: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            이 도움말 메시지 표시\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             버전 정보 표시\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1068,8 +868,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1078,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s가 존재하지 않거나 디렉터리가 아닙니다."
 
@@ -1482,12 +1283,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "예제:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "옵션:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       출력 내용을 줄입니다\\n"
 
@@ -1517,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조하십시오.\\n법이 "
 "허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "잘못된 꾸러미 파일 '%s'입니다."
 
@@ -1557,15 +1358,15 @@ msgstr "델타를 생성했습니다: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 파일이 없습니다"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "xdelta3 바이너리를 찾을 수 없습니다! xdelta3를 설치했습니까?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "사용법: repo-add <옵션> <DB 경로> <꾸러미|델타> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1573,33 +1374,30 @@ msgstr ""
 "repo-add에서 꾸러미 파일을 읽어 꾸러미 데이터베이스를 업데이트합니다.\\n여러 "
 "꾸러미를 추가하려면 명령줄에서 지정할 수 있습니다.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       꾸러미 업데이트에 사용할 델타를 생성하고 추가합니다\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "  -n, --new         데이터베이스에 없는 꾸러미만 추가합니다\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      데이터베이스 항목을 업데이트할 때 디스크에서 꾸러미 파일"
 "을 삭제합니다\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       데이터베이스 파일 목록을 업데이트합니다\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "사용법: repo-remove <옵션> <DB 경로> <꾸러미 이름|델타> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1609,47 +1407,48 @@ msgstr ""
 "\\n꾸러미 데이터베이스를 업데이트합니다. 여러 꾸러미를 추가하려면 명령줄에서"
 "\\n지정할 수 있습니다.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "여기서 발견한 항목이 대상 위치에 없으므로 옮기십시오.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         출력할 때 색 구분 기능을 끕니다\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        업데이트가 끝나면 GnuPG로 데이터베이스에 서명합니다\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "  -k, --key <키>   데이터베이스에 서명할 지정 키를 사용합니다\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      업데이트 전 데이터베이스 서명을 검증합니다\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\n사용할 수 있는 옵션에 대한 더 자세한 설명을 보려면 %s(8)을 참조하십시오."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "예시:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "예시:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1657,163 +1456,432 @@ msgstr ""
 "\\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조"
 "하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "'%s' 꾸러미에 데이터베이스 항목이 없습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "'델타' 항목 추가중: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "기존의 '%s' 항목 제거중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "빈 델타 파일 제거중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "gpg 바이너리를 찾을 수 없습니다! GnuPG를 설치했습니까?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "데이터베이스 서명중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "'%s' 서명 파일을 만들었습니다"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "꾸러미 데이터베이스 서명에 실패했습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "데이터베이스 서명 검증중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "존재하는 서명이 없어 검증을 건너뜁니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "데이터베이스 서명 파일을 검증했습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "데이터베이스 서명이 유효하지 않습니다!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s'에 유효한 아카이브 확장자가 없습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "'%s' 항목이 이미 존재합니다"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "기존 꾸러미 '%s'를 삭제합니다."
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "잘못된 꾸러미 서명 파일 '%s'입니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "꾸러미 서명 추가중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "검사합 계산중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "'%s' DB 항목 만드는 중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "이전 꾸러미 파일이 없습니다: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "잘못된 꾸러미 파일 '%s'입니다."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "잠금 파일 요청에 실패했습니다: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "%s 프로세스가 유지중입니다"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "'%s' 저장소 파일은 적당한 pacman 데이터베이스가 아닙니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "데이터베이스를 임시 위치로 추출하는 중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "'%s' 저장소 파일을 찾을 수 없습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "'%s' 저장소 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "'%s' 파일이 없습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "'%s' 델타 추가중"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s'는 꾸러미 파일이 아니므로 건너뜁니다"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "'%s' 꾸러미 추가중"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "'%s' 델타 검색중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "'%s'와 일치하는 델타가 없습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "'%s' 꾸러미 검색중..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "'%s' 패턴과 일치하는 요소가 없습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "남아있는 꾸러미가 없어 빈 데이터베이스를 만드는 중입니다."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "잘못된 '%s' 명령 이름을 지정했습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "데이터베이스를 구성하는 데 사용할 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "최신 '%s' 데이터베이스 파일 만드는 중"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "남아있는 꾸러미가 없어 빈 데이터베이스를 만드는 중입니다."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "수정된 꾸러미가 없어 할 일이 없습니다."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "'%s' 꾸러미 검색중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s 항목 파일이 꾸러미에 없습니다: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s에 잘못된 문자가 있습니다: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s는 '%s' 아키텍처에서 사용할 수 없습니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s 항목에 슬래시 문자를 앞에 붙일 수 없습니다: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 정수여야 합니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "%s로 유효하지 않는 구문: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s 배열에 알 수 없는 '%s' 옵션이 있습니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "%s 함수가 %s 안에 없습니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "%s 함수가 쪼개진 '%s' 꾸러미에 대해 빠졌습니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s는 하이픈으로 시작하면 안됩니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s는 점으로 시작할 수 없습니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "요청한 %s 꾸러미는 %s에서 제공하지 않습니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s는 비워져 있으면 안 됩니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 소수점 수 표현이어야 합니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s는 콜론, 하이픈, 공백 문자를 넣으면 안 됩니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s 배열에 비교 연산자(< 또는 >)를 넣을 수 없습니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "source로 드문드문 모양 배열은 허용하지 않습니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s를 가져올 수 없습니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "원본 가져오는 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "원본 추출 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "%s 브랜치 쪼개는 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "%s 브랜치를 쪼개는데 실패했습니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "%s 끌어 오는 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "%s를 끌어 오다가 실패했습니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "알 수 없는 참조입니다: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "%s %s 저장소의 작업 사본 만드는 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "%s %s 레포의 작업용 사본을 만드는 중 실패했습니다."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "%s %s 작업 사본을 만드는 중 실패했습니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s를 찾음"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s 다운로드 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "%s 다운로드 중 실패..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "%s를 %s로 추출 중"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "%s 추출에 실패했습니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "%s %s 저장소 클로닝중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "%s %s 저장소를 다운로드하는 중 실패했습니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s는 %s의 클론이 아닙니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중 실패했습니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "빌드 디렉토리에 %s를 찾을 수 없고 URL이 아닙니다"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "설치 정돈 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "문서 파일 삭제 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "빈 디렉터리 삭제 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "%s 파일 삭제 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "%s로 바이너리를 압축하는 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "man과 info 페이지 압축하는 중..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "오류:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "다운로드한 프로그램 %s를 설치하지 않았습니다."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "'%s' 옵션은 애매모호합니다. 가능한 옵션은 다음과 같습니다:"
@@ -1833,3 +1901,21 @@ msgstr "'%s' 옵션은 인자를 허용하지 않습니다"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "'%s' 옵션은 인자 하나가 필요합니다"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "%s 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "참고로 많은 꾸러미들은 %s에 다음과 같은 줄을 넣을 필요가 있습니다."
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "이런 %s 줄 말입니다."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <목록>     쪼갠 꾸러미에서 나온 꾸러미만 빌드합니다"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       데이터베이스 파일 목록을 업데이트합니다\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "기존 꾸러미 '%s'를 삭제합니다."
diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po
index dea4f37a..c85e6eb3 100644
--- a/scripts/po/lt.po
+++ b/scripts/po/lt.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/lt/)\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,724 +27,512 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ĮSPĖJIMAS:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "KLAIDA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Švarinamasi..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Įeinama į %s aplinką..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Nutraukiama..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Rasta %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s nerasta kūrimo aplanke ir tai nėra URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Parsiunčiama %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Įvyko klaida siunčiant %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Išarchyvuojama %s su %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Kuriama šaka %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Klaida kurian šaką %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Gaunama %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Klaida gaunant %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s nėra %s klonas"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Atnaujinti  %s %s saugyklos nepavyko"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Gaunami pradiniai kodai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Atnaujinta versija: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s skirta tik skaitymui -- pkgver nebus atnaujinta"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Nutraukiama..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "„%s“ grąžino kritinę klaidą (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Įdiegiamos trūkstamos priklausomybės..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "„%s“ nepavyko įdiegti trūkstamų priklausomybių."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Trūkstamos priklausomybės:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Nepavyko pašalinti įdiegtų priklausomybių."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Kuriamos pradinio kodo failų kontrolinės sumos ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos suskaičiuoti pradinio "
 "kodo kontrolinę sumą."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas „%s“."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Praleista"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NERASTA"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Patvirtinta"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "NEPAVYKO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Pradinio kodo failai tikrinami su %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Vienas ar keli failai nepraėjo tapatumo patikros!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Vientisumo patikros dydis (%s) skiriasi nuo pradinio kodo masyvo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Nėra vientisumo patikros."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Tikrinama pradinio kodo failo parašai su %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "PARAŠAS NERASTAS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "PRADINIO KODO FAILAS NERASTAS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "nežinomas viešas raktas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ĮSPĖJIMAS:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "parašo galiojimas baigėsi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "rakto galiojimas baigėsi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Neįmanoma patikrinti vieno ar kelių PGP parašų!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Įsitikinkite jog jais tikrai pasitikite."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Praleidžiama visų pradinių kodų vientisumo patikra."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Praleidžiama pradinių kodų failų kontrolinės sumos patikra."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Praleidžiama PGP parašų pradinio kodo failų patikra."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Kilo bėdų su %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Pradedamas %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Tvarkomas įdiegimas..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Šalinami doc failai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Šalinami %s failai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Šalinami tušti aplankai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paketas turi nuorodą į %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Bibliotekos esančios %s sąraše nereikia jokiems failams: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše neturi versijos: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše nėra bendrinamas objektas: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos esančios sąraše %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Generuojamas %s failas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Trūksta %s aplanko."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Kuriamas paketas „%s“..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Pridedamas failas %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Generuojama MTREE failas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Archyvuojamas paketas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "„%s“ nėra tinkamas archyvo plėtinys."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Nepavyko sukurti paketo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į paketo failą."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Pasirašomas paketas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Kuriamas parašas failui %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Nepavyko pasirašyti paketo failo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Kuriamas pradinio kodo paketas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Pridedama %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Pridedamas %s failas (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Archyvuojamas pradinio kodo paketas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Nepavyko sukurti pradinio kodo paketo failo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į pradinio kodo paketo failą."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Įdiegiamas paketas %s su %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Diegiama %s paketo grupė su %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Nepavyko įdiegti sukurto paketo(-ų)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s negali būti tuščias."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s negali prasidėti tašku."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s negalimas „%s“ architektūrai."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "pavyzdžiui %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti "
 "priklausomybės operacijas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos. „Root“ teisėms gauti bus "
 "naudojama %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos patikrinti pradinių "
 "kodų failus."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos pradinių kodų kontrolinių sumų "
 "tikrinimui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos archyvuoti "
 "kompiliuotas programas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliavimui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliatoriaus "
 "podėlio naudojimui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos objektų failų pašalinimui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos man ir info puslapių archyvavimui."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Paketas jau sukurtas, įdiegiamas egzistuojantis paketas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Paketų grupė jau sukurta, diegiami turimi paketai..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Paketų grupė jau sukurta. (naudok %s perrašyt)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perrašyt)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Naudojimas: %s [pasirinktys]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Pasirinktys:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignoruoti nepilnus %s laukus %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Po darbo ištrinti darbinius failus"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Praleisti visas priklausomybių patikras"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Neišarchyvuoti pradinio kodo failų (naudoti esantį %s "
 "aplanką)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Perrašyti egzistuojantį paketą"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
 "  -g, --geninteg   Generuoti vientisumo patikras pradinių kodų failams "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Po sėkmingo sukūrimo įdiegti paketą"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Registruoti paketo kūrimo procesą"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Išjungti spalvotus pranešimus"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Failus tik parsiųsti ir išarchyvuoti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <failas>        Naudoti alternatyvų kūrimo scenarijų (vietoj „%s“)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Po sėkmingo sukūrimo pašalinti įdiegtas priklausomybes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Perpakuoti paketo turinį neperkuriant"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Įdiegti trūkstamas priklausomybes su %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Sukuria tik tai pradinio kodo archyvą be parsiųstų "
 "išeities kodų"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version Parodyti programos versiją ir išeiti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -752,65 +540,69 @@ msgstr ""
 "  --allsource      Sukurti tik pradinio kodo „tarball“ pridedant parsiųstus "
 "pradinius kodus "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Paleisti funkciją %s %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <failas>  Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą (vietoj „%s“)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Neatnaujinti VCS pradinių kodų"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <raktas>      Nurodyti raktą %s kuris bus naudojamas vietoj "
 "numatytojo"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Nevykdyti funkcijos %s %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Nekurti paketo parašo"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <sąrašas>     Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Pasirašyti galutinį paketą su %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Netikrinti pradinių kodų kontrolinių sumų"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Nevykdyti jokių tikrinimų pradinio kodo failams"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -818,147 +610,151 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   Parsiųsti pradinio kodo failus (jei reikia) ir atlikti "
 "vientisumo patikras"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Šios pasirinktys gali būti pateiktos %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         Įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed         Neperrašyti paketų kurie jau ir taip yra naujausi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Neprašyti patvirtinimo sprendžiant priklausomybes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Nerodyti pažangos juostos parsiunčiant failus"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
+"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
+"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s nerasta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Neturite rašymo teisės reikalingos sukurti paketus %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti paketus %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti parsiuntimus %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Neturite teisės saugoti pradinio kodo „tarballs“ %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti žurnalus %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Nenaudok %s pasirinkties. Ši pasirinktis skirta naudojimui tik su %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s neegzistuoja."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s turi %s simbolių ir negali būt naudojama kaip pradinis kodas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Tavo raktinėj nėra %s rakto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Tavo raktinėj nėra rakto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Paliekama %s aplinka."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Kuriamas paketas: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Pradinio kodo paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Pradinio kodo paketas sukurtas: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Praleidžiama priklausomybių patikra."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Tikrinama vykdymo meto priklausomybės..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Tikrinama kūrimo laiko priklausomybės..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Naudojamas esamas %s medis"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Pradiniai kodai paruošti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Sukurta: %s"
 
@@ -980,71 +776,80 @@ msgstr ""
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
 #, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
+"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
+"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -1079,14 +884,18 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
+"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
+"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s neegzistuoja arba tai ne aplankas."
 
@@ -1490,12 +1299,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Pavyzdys:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Pasirinktys:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       minimali išvestis\\n"
 
@@ -1525,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 "nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
 "GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“."
 
@@ -1565,16 +1374,16 @@ msgstr "Kuriama delta: „%s“"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Negaliu rasti xdelta3 programos! Ar xdelta3 įdiegta?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Naudojimas: repo-add [pasirinktys] <kelias-iki-db> <paketas|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1582,33 +1391,31 @@ msgstr ""
 "repo-add atnaujins paketų duomenų bazę perskaitęs paketo failą."
 "\\nKomandinėje eilutėje gali būti nurodyti keli paketai pridėjimui.\\n\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       sukurti ir pridėti delta paketo atnaujinimui\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 "  -n, --new         pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
+"  -n, --new         pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Naudojimas: repo-remove [parintys] <kelias-iki_db> <paketo_vardas|delta>..."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1618,210 +1425,484 @@ msgstr ""
 "komandinėj eilutėj iš nurodytos repo duomenų bazės. Gali\\nbūti nurodyti "
 "keli paketai pašalinimui\\n\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Tęskite, čia nėra ką žiūrėti.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         išjungti spalvotą išvestį\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        po atnaujinimo pasirašyti duomenų bazę su GnuPG\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <raktas>   naudoti nurodytą raktą duomenų bazės pasirašymui\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      patikrinti duomenų bazės parašą prieš atnaujinimą\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nPeržiūrėkite %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkčių "
 "aprašymus.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Pavyzdys:  repo-add /kelias/iki/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Pavyzdys:  repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
+"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
+"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Duomenų bazėj nėra įrašo apie paketą „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Pridedamas „delta“ įrašas : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Šalinamas tuščias delta failas..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Pasirašoma duomenų bazė..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Parašo failas „%s“ sukurtas"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Nepavyko pasirašyt paketų duomenų bazės."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Tikrinamas duomenų bazės parašas..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Nerasta jokio parašo, tikrinimas praleidžiamas."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Duomenų bazės parašas patikrintas."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Duomenų bazės parašas NETINKAMAS!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "„%s“ neturi tinkamo archyvo plėtinio."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Įrašas apie „%s“ jau yra"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Netinkamas paketo parašo failas „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Pridedamas paketo parašas..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Skaičiuojamos kontrolinės sumos..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Kuriamas „%s“ duomenų bazės įrašas..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Senas paketo failas nerastas: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Nepavyko užrakinti: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Laikomas proceso %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Saugyklos failas „%s“ nėra tinkamas duomenų bazei."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Duomenų bazė išarchyvuojama į laikiną vietą..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Saugyklos failas „%s“ nerastas."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Saugyklos failas „%s“ nesukurtas."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Failas „%s“ nerastas."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Pridedama delta „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "„%s“ nėra paketo failas, praleidžiama"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Pridedamas paketas „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Ieškoma delta „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Delta atitinkanti „%s“ nerasta."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Ieškomas paketas „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Paketas atitinkantis „%s“ nerastas."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Nurodytas netinkamas komandos pavadinimas „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko duomenų bazės kūrimui."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Kuriamas atnaujintas duomenų bazės failas „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Paketai nepakeisti, nėra ką daryti."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Ieškomas paketas „%s“..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paketas turi nuorodą į %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s negalimas „%s“ architektūrai."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s negali prasidėti tašku."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s negali būti tuščias."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "Nepavyko importuoti %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Gaunami pradiniai kodai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Kuriama šaka %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Klaida kurian šaką %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Gaunama %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Klaida gaunant %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Rasta %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Parsiunčiama %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Įvyko klaida siunčiant %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Išarchyvuojama %s su %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s nėra %s klonas"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Atnaujinti  %s %s saugyklos nepavyko"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s nerasta kūrimo aplanke ir tai nėra URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Tvarkomas įdiegimas..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Šalinami doc failai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Šalinami tušti aplankai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Šalinami %s failai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "KLAIDA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "parinktis „%s“ yra dviprasmė, galimybės:"
@@ -1841,3 +1922,19 @@ msgstr "parinktis „%s“ neleidžia argumentų"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "parinkčiai „%s“ reikia argumento"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "pavyzdžiui %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <sąrašas>     Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n"
diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po
index 62c40465..f1eb10f1 100644
--- a/scripts/po/nb.po
+++ b/scripts/po/nb.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-13 17:42+0000\n"
 "Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/nb/)\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,784 +21,575 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ADVARSEL:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEIL:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Rydder opp..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Går inn i %s miljøet..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Ukjent dataprotokoll: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Avbryter..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Nedlastingsprogrammet %s er ikke installert."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Fant %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s ble ikke funnet i build-mappen, og den er heller ikke en URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Laster ned %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Pakker ut %s med %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Klarte ikke å pakke ut %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Henter kopi av %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Kunne ikke hente kopi av %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Henter %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Kunne ikke hente %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Ukjent referanse: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Oppretter arbeidskopi av %s %s arkiv..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere lokalkopien av %s %s arkivet"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Kunne ikke opprette arbeidskopi for %s %s arkiv..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Kopierer %s %s arkiv..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Kunne ikke laste ned %s %s arkiv"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s er ikke en kopi av %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Oppdaterer %s %s arkiv..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere %s %s arkiv"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Henter kilder..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() oppga et ugylding versjonsnummer: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Kunne ikke oppdatere %s fra %s til %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Oppdatert versjon: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bli oppdatert"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Kunne ikke finne kildefilen %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Avbryter..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' avsluttet med en fatal feil (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Installerer manglende avhengigheter..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' kunne ikke installere manglende avhengigheter."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Manglende avhengigheter:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Kunne ikke fjerne installerte avhengigheter."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Genererer sjekksummer for kildefiler..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne %s programmet som kreves for å generere sjekksummer for "
 "kildefiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' spesifisert."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Hoppet over"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "IKKE FUNNET"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Godkjent"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "FEILET"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Validerer kildefiler med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "En eller flere filer passerte ikke valideringstesten!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Integritetstester (%s) har forskjellig lengde fra de i kildelisten."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Integritetssjekker mangler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Verifiserer kildefilsignaturer med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "SIGNATUR IKKE FUNNET"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "KILDEFIL IKKE FUNNET"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "ukjent offentlig nøkkel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "nøkkelen %s har blitt inndratt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "ugyldig signatur fra nøkkel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "feil under signatursjekk"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "nøkkelen %s er ikke kjent"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "ugyldig nøkkel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ADVARSEL:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "signaturen har utløpt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "nøkkelen har utløpt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "En eller flere PGP signaturer kunne ikke verifiseres!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Feil har oppstått ved verifisering av signaturene."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Vennligst bekreft at du virkelig stoler på dem."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Hopper over integritetstester for kildefiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Hopper over verifisering av sjekksummer for kildefiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Hopper over verifiseringen av PGP signaturer på kildefiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Pakker ut kilder..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "En feil oppsto i %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Kunne ikke åpne mappen %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Kunne ikke source %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Starter %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Rydder opp installasjon..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Fjerner dokument-filer..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Fjerner uønskede filer..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Fjerner %s filer..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Fjerner tomme mapper..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Pakken inneholder referanser til %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimerer binærfiler med %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Ingen filer trenger biblioteket listet i %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Biblioteket listet i %s har ingen versjon: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Biblioteket i %s er ikke et delt objekt: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke finne biblioteket listet i %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Genererer %s fil..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Mangler %s mappen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Oppretter pakke \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Legger til fil %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Kunne ikke legge til filen %s i pakken."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Oppretter .MTREE fil..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Komprimerer pakke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' er ikke en gyldig filendelse på et arkiv."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Kunne ikke lage pakkefil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Kunne ikke lage symbolsk lenke til pakkefilen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Signerer pakke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Opprettet signaturfil %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Kunne ikke signere pakkefil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Lager kildepakke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Legger til %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Legger til %s fil (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Komprimerer kildepakke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Kunne ikke lage kildepakkefil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Kunne ikke opprette symbolsk lenke til kildepakkefil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Installerer pakke %s med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Installerer pakkegruppen %s med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Kunne ikke installere ferdigbygde pakke(r)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s kan ikke være tom."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s kan ikke starte med et punktum."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s må være et desimaltall, ikke %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s må være et heltall, ikke %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Merk at mange pakker kan behøve en linje lagt til sin %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "slik som %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s listen kan ikke inneholde sammenligningsoperatorer (< eller >)"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s oppføringen bør ikke inneholde en skråstrek: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s-fil (%s) finnes ikke, eller er ikke en gyldig fil."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s listen inneholder et ukjent valg '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Spredte lister er ikke støttet i \"source\""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Den forespurte pakken %s er ikke tilgjengelig %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Mangler funksjonen %s i %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Mangler %s funksjon for splitting av pakken '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s kan ikke inneholde kolon, bindestreker eller mellomrom."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Ukjent dataprotokoll: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne binærfilen %s som er nødvendig for å sjekke "
 "versjonskontrollerte kildeavhengigheter."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Kunne ikke finne pakken %s som er nødvendig for å håndtere %s-kilder."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Kunne ikke finne programmet %s som trengs for å håndtere avhengigheter"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne programmet %s. Bruker %s for å få "
 "administrasjonsrettigheter."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Kunne ikke finne binærfilen %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å signere pakker."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere kildefiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
-"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere sjekksummer på "
+"Fant ikke programmet %s, som trengs for å verifisere sjekksummer på "
 "kildefiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere binærfiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å signere pakker."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for distribuert kompilering."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for mellomlagring ved kompilering."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å strippe objektfiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere bruksanvisninger "
 "(man og info)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "En pakke har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Pakkegruppen har allerede blitt bygget, installerer eksisterende pakker..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Pakkegruppen har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Opprett pakker som støttes av pacman."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Bruk: %s [valg]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Alternativer:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Overse ufullstendige %s felt i %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Rydd opp arbeidsfiler etter bygging"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr "-C, --cleanbuild Fjern %s-mappen før pakken bygges"
+msgstr "  -C, --cleanbuild Fjern %s før pakken bygges"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Hopp over alle avhengighetstester"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "  -e, --noextract  Ikke pakk ut kildefiler (bruk eksiterende %s mappe)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Erstatt eksisterende pakke"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Generer integritetstester for kildefiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Vis disse instruksene og avslutt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Installerer pakke etter vellykket bygging"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Loggfør pakkens byggeprosess"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Skru av fargelagte beskjeder"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Bare last ned og pakk ut filene"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <fil>         Bruk alternative byggeinstrukser (istedenfor '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage  Pakk inn pakken på nytt, men uten å bygge denprosessen "
 "fra begynnelsen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Installer manglende avhengigheter med %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede "
 "kilder"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    Vis versjonsinformasjon og avslutt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 "  --allsource      Opprett en .tar fil med kildekode og nedlastede kilder"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
-msgstr "  --check          Kjør %s funksjonen i %s"
+msgstr "  --check          Kjør %s funksjonen i %s-filen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "  --config <fil>   Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Ikke oppdater VCS kilder"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr ""
-"  --key <key>      Oppgi nøkkelen som skal brukes for %s signering i stedet "
-"for standardnøkkelen"
+msgstr "  --key <key>      Oppgi en alternativ signeringsnøkkel for %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
-msgstr "--noarchive Ikke opprett pakkearkiv"
+msgstr "  --noarchive      Ikke opprett pakkearkiv"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
-msgstr "  --nocheck        Ikke kjør %s funksjonen i %s"
+msgstr "  --nocheck        Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr "--noprepare Ikke kjør %s funksjonen i %s"
+msgstr "  --noprepare      Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Ikke lag en signatur for pakken"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <liste>    Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Signer den ferdige pakken med %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Ikke verifiser sjekksummer for kildefiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Ikke utfør noen verifisering av kildefiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Ikke verifiser kildefiler med PGP signaturer"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -806,37 +597,38 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   Last ned kildefiler (om nødvendig) og utfør "
 "integritetstester"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Disse valgene kan gis videre til %s:"
+msgstr "Disse valgene sendes videre til %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         Installér pakker som avhengigheter"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 "  --needed         Ikke reinstallér pakker som allerede er i nyeste versjon"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "  --noconfirm      Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av avhengigheter"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -846,35 +638,35 @@ msgstr ""
 "fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI "
 "så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "fant ikke %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å opprette en pakke i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre pakker i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre nedlastinger i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre arkivfiler med kildekode i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lage loggfiler i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -882,79 +674,79 @@ msgstr ""
 "Det er ikke tillatt å kjøre %s som brukeren root ettersom dette\\nkan "
 "forårsake uopprettelig skade til maskinen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Ikke bruk %s alternativet. Dette valget er kun for bruk av %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s finnes ikke."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s inneholder %s tegn og kan ikke leses inn."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s må være i arbeidsmappen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Nøkkelen %s finnes ikke på ditt nøkkelknippe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Du har ingen nøkler på ditt nøkkelknippe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Forlater %s miljøet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Lager pakke: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (bruk %s for å erstatte)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Kildepakke laget: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Hopper over kontroll av avhengigheter."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under kjøring..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Bruker eksisterende %s mappe"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Kildene er klare."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Pakkemappen er klar."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Bygget ferdig: %s"
 
@@ -976,68 +768,74 @@ msgstr "ugyldig formatlinje: kunne ikke finne formatnavn\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "ugyldige tegn brukt i navnet '%s'. Tillatt: [:alnum]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Kunne ikke finne versjonsnummer for formatet '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "kunne ikke åpne '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Ukjent formatmarkør '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [valg]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Valg:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "--input, -p <fil> Byggefilen som skal brukes (standardvalg: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "--output, -o <fil> utskriftsfil (standardvalg: samme som input fil)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "--newest, -n oppdatert formater til nyeste versjon\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr "(standard: bruk versjonsnummeret oppgit i formatmarkørene)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "--template-dir <mappe> mappe som skal søkes i etter formater\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "(standard: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "--help, -h Denne hjelpemeldingen\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "--version Versjonsinformasjon\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1079,8 +877,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "--nocolor ikke bruk farge i utskrevne meldinger"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1089,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "INGEN GARANTI, så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s finnes ikke, eller er ikke en mappe."
 
@@ -1500,12 +1299,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Eksempel:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Alternativer:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet        minimer utskrift\\n"
 
@@ -1537,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI så "
 "langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'."
 
@@ -1577,15 +1376,15 @@ msgstr "Forskjeller : '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Filen '%s' finnes ikke"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Kan ikke finne xdelta3 programmet! Er xdelta3 installert?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Bruk: repo-add [valg] <sti-til-db> <pakke|endring> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1593,33 +1392,30 @@ msgstr ""
 "repo-add kan oppdatere en pakkedatabase ved å lese en pakkefil.\\nFlere "
 "pakker kan legges til ved å angi dem på kommandolinjen.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta        generer og legg til endring for pakkeoppdatering\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 "  -n, --new         legg kun til pakker som ikke allerede finnes i databasen"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr "-R, --remove fjern pakkefilen når databasen har blitt oppdatert\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files        oppdater databasens filliste\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Bruk: repo-remove [valg] <sti-til-db>.<pakkenavn|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1629,46 +1425,47 @@ msgstr ""
 "angis på kommandolinjen, fra den gitte pakkedatabasen. Flere\\npakker kan "
 "fjernes ved å angi dem på kommandolinjen.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Kom deg avgårde, ingenting å se her.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         skru av farger i utskrift\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign         signer database med GnuPG etter oppdatering\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <nøkkel> bruk den angitte nøkkelen for å signere databasen\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify       verifiser databasens signatur før oppdatering\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nSe %s(8) for en mer detaljert beskrivelse av de tilgjengelige valgene.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1676,163 +1473,432 @@ msgstr ""
 "\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
 "INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Legger til forskjellsoppføring : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Fjerner eksisterende oppføring '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr "Sletter tom endringsfil ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Fjerner tom endringsfil ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Kunne ikke finne gpg programmet! Er GnuPG installert?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Signerer database..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Opprettet signaturfil '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke signere database."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Verifiserer databasesignatur..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Kunne ikke finne eksisterende signatur, hopper over verifisering."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Verifiserte databasesiganturen."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Databasesignaturen er IKKE gyldig!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' har ikke en gyldig filendelse for at arkiv."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "En oppføring for '%s' finnes allerede"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Fjern eksisterende pakke '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Ugyldig pakkesignaturfil '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Legger til pakkesignatur..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Kalkulerer sjekksummer..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Oppretter databaseoppføring '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Kunne ikke finne gammel pakkefil: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Kunne ikke innhente låsefil: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Holdt tilbake av prosess %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Pakkebrønnfil '%s' er ikke en gyldig database for pacman."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Pakker ut database til et midlertidig sted..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Kunne ikke finne pakkebrønnfil '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Kunne ikke opprette pakkebrønnfil '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Kunne ikke finne filen '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Legger til delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, hopper over den"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Legger til pakke '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Søker etter delta '%s' ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Kunne ikke finne delta som samsvarer med '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Søker etter pakke '%s' ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Pakke som samsvarer med '%s' ble ikke funnet."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Ingen pakker igjen, oppretter en tom database."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Ugyldig kommandonavn '%s' ble spesifisert."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mappe for bygging av database."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Ingen pakker igjen, oppretter en tom database."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Ingen pakker ble endret, ferdig med jobben."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Søker etter pakke '%s' ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Pakken inneholder referanser til %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s oppføringen bør ikke inneholde en skråstrek: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s må være et heltall, ikke %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s listen inneholder et ukjent valg '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Mangler funksjonen %s i %s-filen"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Mangler %s funksjon for splitting av pakken '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s kan ikke starte med et punktum."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Den forespurte pakken %s er ikke tilgjengelig %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s kan ikke være tom."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s må være et desimaltall, ikke %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s kan ikke inneholde kolon, bindestreker eller mellomrom."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s listen kan ikke inneholde sammenligningsoperatorer (< eller >)"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "En kilde kan ikke være en liste"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s-fil (%s) finnes ikke, eller er ikke en gyldig fil."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s kunne ikke importeres."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Henter kilder..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Pakker ut kilder..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Henter kopi av %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Kunne ikke hente kopi av %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Henter %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Kunne ikke hente %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Ukjent referanse: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Oppretter arbeidskopi av %s %s arkiv..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere lokalkopien av %s %s arkivet"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Kunne ikke opprette arbeidskopi for %s %s arkiv..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Fant %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Laster ned %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Pakker ut %s med %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Klarte ikke å pakke ut %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Kopierer %s %s arkiv..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Kunne ikke laste ned %s %s arkiv"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s er ikke en kopi av %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Oppdaterer %s %s arkiv..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere %s %s arkiv"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s ble ikke funnet i build-mappen, og den er heller ikke en URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Rydder opp installasjon..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Fjerner dokument-filer..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Fjerner tomme mapper..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Fjerner %s filer..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Fjerner uønskede filer..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Komprimerer binærfiler med %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEIL:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Nedlastingsprogrammet %s er ikke installert."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "valg '%s' er tvetydig; mulige valg:"
@@ -1852,3 +1918,21 @@ msgstr "valg '%s' kan ikke ta en parameter"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "valg '%s' krever en parameter"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne mappen %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Merk at mange pakker kan behøve en linje lagt til sin %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "slik som %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <liste>    Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files        oppdater databasens filliste\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Fjern eksisterende pakke '%s'"
diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po
index 92c1cf0c..6edb7a66 100644
--- a/scripts/po/nl.po
+++ b/scripts/po/nl.po
@@ -3,6 +3,9 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Ger Schinkel, 2015
+# Jan-Jaap Korpershoek <jjkorpershoek96@gmail.com>, 2015
+# Joel Christ <jjlchrist@gmail.com>, 2015
 # Peter van den Hurk, 2014
 # Peter van den Hurk, 2014-2015
 # Ray Drossaert <info@linuxmusicproduction.com>, 2014
@@ -14,10 +17,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:05+0000\n"
+"Last-Translator: Joel Christ <jjlchrist@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/nl/)\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,797 +28,589 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "WAARSCHUWING:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FOUT:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Opruimen..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Binnengaan van omgeving %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Onbekend download protocol: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Afbreken..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "% is gevonden"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s is niet gevonden in de bouw map en is geen URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Download %s bezig..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Downloaden mislukt %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "%s word uitgepakt met %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Uitpakken van %s mislukt"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Vertakken %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Fout tijdens the vertakken van %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "%s ophalen ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Fout tijdens ophalen van %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referentie niet herkend: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Een werkkopie van pakketbron %s %s aan het maken..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "%s %s repo klonen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s is geen kloon van %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "%s %s repo bijwerken..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Bronnen ophalen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() genereerde een ongeldige versie: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Bijwerken %s van %s naar %s mislukt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Bijgewerkte versie: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s is niet beschrijfbaar -- pkgver wordt niet bijgewerkt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Afbreken..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' gaf een fatale fout (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden installeren..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' kon de ontbrekende afhankelijkheden niet installeren"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Verwijderen van geïnstalleerde afhankelijkheden is mislukt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Checksums genereren voor bronbestanden..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "De %s binary nodig voor het genereren van bronbestand checksums kan niet "
 "worden gevonden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Ongeldig integriteitsalgoritme '%s' gespecificeerd."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Overgeslagen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NIET GEVONDEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Geslaagd"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "MISLUKT"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Bronbestanden valideren met %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de kwaliteitscontrole gekomen!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Integriteitscontroles (%s) en bron verschillen in grootte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Integriteitscontroles ontbreken"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Handtekening bronbestand verifiëren met %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "PGP HANDTEKENING NIET GEVONDEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "BRONBESTAND NIET GEVONDEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "onbekende publieke sleutel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "publieke sleutel %s is ingetrokken"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "slechte handtekening van de publieke sleutel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "fout tijdens verificatie handtekening"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "ongeldige publieke sleutel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "WAARSCHUWING:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "de handtekening is verlopen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "de sleutel is verlopen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Een of meer PGP handtekeningen konden niet geverifieerd worden!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Tijdens het controleren van de paketten zijn waarschuwingen ontstaan."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Zorg alstublieft dat u ze echt vertrouwd."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Alle controles voor bronbestanden worden overgeslagen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr ""
 "Controles van bronbestanden middels bestands hashes worden overgeslagen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr ""
 "Controles van bronbestanden middels PGP handtekeningen worden overgeslagen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Bronnen uitpakken..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Er is een fout opgetreden in %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Fout met inlezen van %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Installatie opschonen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Verwijderen van document bestanden..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Lege mappen verwijderen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wodt niet gebruikt: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Bibliotheek genoemd in %s heeft geen versie: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Bibliotheek genoemd in %s is geen gedeeld bestand: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Can bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Genereren van %s bestand..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Ontbrekende %s map."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Genereren van pakket \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Toevoegen van %s bestand..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Fout tijdens toevoegen van %s bestand aan pakket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr ".MTREE bestand genereren..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Pakket comprimeren..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Fout tijdens het genereren van package bestand."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Fout tijdens het aanmaken van symlink naar package bestand."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Pakket ondertekenen..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Handtekening bestand %s aangemaakt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Ondertekenen pakket mislukt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Aanmaken van bronpakket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "%s toevoegen..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Toevoegen van bestand %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Comprimeren van bronpakket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Aanmaken van bronbestand mislukt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Aanmaken van symlink naar bronpakket is mislukt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Installeren van pakket %s met %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Installeren van pakket %s met groep %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Het installeren van een of meerdere gebouwde paketten is mislukt."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s mag niet leeg zijn."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s mag niet beginnen met een punt."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "zoals %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Ongeldige syntax voor %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Functie %s ontbreekt in %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Onbekend download protocol: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Kan binair bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te controleren."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 "Kan het pakket %s niet vinden voor het afhandelen van %s bronbestanden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden om te rekenen met afhankelijkheden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Kan binair bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root rechten te "
 "verkrijgen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het controleren van "
 "bronbestanden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het valideren van checksums "
 "van bronbestanden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het comprimeren van binaire "
 "data."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor gedelegeerde compilatie."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het cachen van de "
 "compileerder."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het strippen van object "
 "bestanden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om man en info pagina's te "
 "comprimeren."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr ""
 "Er werd al een pakket gebouwd, zal het het bestaande pakket installeren..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Er werd al een pakket gebouwd. (gebruik %s om het te overschrijven)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd, zal bestaande pakketten installeren..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Een deel van de pakketgroep werd al gemaakt. (gebruik %s om te overschrijven)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Maak pakketten compatibel met het gebruik van pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Gebruik: %s [opties]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "-A, --ignorearch Negeer onvolledig %s veld in %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "-c, --clean Ruim werkbestanden op na het bouwen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 "-C, --cleanbuild Verwijder de %s directory voor het bouwen van het pakket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "-d, --nodeps Alle afhankelijkscontroles overslaan"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "-e, --noextract Bronbestanden niet extraheren (gebruik bestaande %s "
 "directory)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "-f, --force Overschrijf bestaand pakket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "-g, --geninteg Genereer integriteitschecks voor de bronbestanden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "-h, --help Toon dit hulpbericht en stop"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "-i, --install Installeer het pakket als het succesvol werd gebouwd"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "-L, --log Sla de log van het bouwprocess van het pakket op"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "-m, --nocolor Zet gekleurde output uit"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "-o, --nobuild Enkel downloaden en extraheren"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "-p <file> gebruik een ander bouwscript (in plaats van '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "-r, --rmdeps Verwijder geïnstalleerde afhankelijkheden na een succesvolle "
 "bouw"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "-R, --repackage Herverpak de inhoud van het pakket zonder het terug te bouwen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "-s, --syncdeps Installeer ontbrekende afhankelijkheden met %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "-S, --source Genereer een brontarball zonder de gedownloade bronbestanden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "-V, --version Toon versie informatie en stop"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr "--allsource Genereer een brontarball met gedownloade bronbestanden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "--check Voer de %s functie uit in het %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "--config <file> Gebruik een ander configuratiebestand (in plaats van '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "--holdver Vernieuw de VCS bronbestanden niet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "--key <key> Specifieer een sleutel voor het %s versleutelen in plaats van de "
 "standaardsleutel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "--noarchive Maak geen pakketarchief"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--nocheck Voer de %s functie niet uit in het %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--noprepare Voer de %s functie niet uit in het %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "--nosign Maak geen handtekening voor het pakket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"--pkg <list> Bouw enkel de opgelijste pakketten uit een opgesplitst pakket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "--sign Signeer het resulterende pakket met %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "--skipchecksums Verifieer de checksums van de bronbestanden niet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "--skipinteg Voer geen enkele verificatie van de bronbestanden uit"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 "--skippgpcheck Verifieer de PGP handtekeningen van de bronbestanden niet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -823,36 +618,37 @@ msgstr ""
 "--verifysource Download de bronbestanden (indien nodig) en voer "
 "integriteitschecks uit"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Deze opties kunnen meegegeven worden aan %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "--asdeps Installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed Herinstalleer de doelen die al up to date zijn niet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "--noconfirm Vraag geen bevestiging wanneer afhankelijkheden worden opgelost"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Als %s niet werd gespecifieerd, zal %s zoeken naar '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -862,35 +658,35 @@ msgstr ""
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "%s signaal gevonden. Afsluiten..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s not found."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "U heeft geen schrijfrechten om een pakket te bouwen in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "U heeft geen schrijfrechten om pakketten op te slaan in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "U heeft geen schrijfrechten om downloads op te slaan in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "U heeft geen schrijfrechten om brontarballs op te slaan in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "U heeft geen schrijfrechten om logbestanden op te slaan in %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -898,169 +694,180 @@ msgstr ""
 "Het draaien van %s als root is niet toegestaan omdat het permanente,"
 "\\ncatastrofische schade kan toebrengen aan uw systeem."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Gebruik de %s optie niet. Deze optie kan enkel gebruikt worden bij %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s bestaat niet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s bevat %s karakters en kan niet worden gesourced."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s moet zich in de huidige werkmap bevinden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "De sleutel %s bestaat niet in uw sleutelring."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen sleutel in uw sleutelbos."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
-msgstr ""
+msgstr "%s omgeving verlaten."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aan het maken: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Er is al een bronpakket gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bronpakket aangemaakt: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
-msgstr ""
+msgstr "Afhankelijkheden check wordt overgeslagen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoerafhankelijkheden controleren..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Bouwafhankelijkheden controleren"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
-msgstr ""
+msgstr "%s boom gebruiken."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Bestaande %s map verwijderen..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Bronned zijn gereed."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten map is klaar."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Klaar met het maken van: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:55
 #, perl-format
 msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon '%s' niet aanmaken: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd sleutel/waarde paar\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde sjabloonregel: kan sjabloonnaam niet vinden\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde tekens gebruik in naam '%s'. toegestaan: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr ""
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr "Kon versie niet detecteren voor sjabloon '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "Openen van '%s' mislukt: '%s'"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend sjabloon merkteken '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "makepkg-template [opties]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opties:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "--input, p <bestand> Build script lezen (default: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
-msgstr ""
+msgstr "--output, -o <bestand> uitvoerbestand (default: invoerbestand)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
-msgstr ""
+msgstr "--newest, -n update templates naar nieuwste versie\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(default: gebruik versie gespecificeerd in template markers)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
-msgstr ""
+msgstr "--template-dir <dir> directory voor zoeken naar templates\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(default: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "--help, -h Dit help bericht\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr "--version Versieinformatie\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Auteursrechten (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\n"
+"Deze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor "
+"licentierechten. Er wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal "
+"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade de lokale pacman database naar een nieuwer formaat"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
@@ -1068,55 +875,61 @@ msgstr "opties:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
-msgstr ""
+msgstr "-b, --dbpath <pad> bepaal alternatieve database lokatie"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
 msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help toon dit help bericht en stop"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
-msgstr ""
+msgstr "-r, --root <pad> bepaal alternatieve installatie directory"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "-V, --version toon versieinformatie en stop"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
 msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "--config <pad> bepaal alternatief configuratiebestand"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
 msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr "--nocolor zet kleurcodering in uitvoer uit"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright  (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor "
+"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal "
+"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s bestaat niet of is geen directory."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
 msgid "%s is not a pacman database directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s is geen pacman database directory."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
-msgstr ""
+msgstr "Om de database to upgraden heb je de juiste autorisaties nodig."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
 msgstr ""
+"Pacman lock bestand gevonden. Kan niet uitvoeren wanneer Pacman actief is."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "Pre-3.5 database formaat gedetecteerd - upgraden...."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
 msgid "Done."
@@ -1124,19 +937,19 @@ msgstr "Gereed."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "Pre-4.2 database formaat gedetecteerd - upgraden...."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
-msgstr ""
+msgstr "symlink '%s' wijst buiten de pacman root, handmatig herstel nodig"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: %s [opties]  bewerking [doel]"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:60
 msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer pacman's lijst van vertrouwde sleutels"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:62
 msgid "Operations:"
@@ -1144,15 +957,15 @@ msgstr "Bewerkingen:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:63
 msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "-a, --add Voeg gespecificeerde sleutels toe (leeg voor stdin)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:64
 msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --delete Verwijder gespecificeerde keyids"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:65
 msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
-msgstr ""
+msgstr "-e, --export Exporteer de gespecificeerde of alle keyids"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:66
 msgid ""
@@ -1219,6 +1032,8 @@ msgid ""
 "  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 "\\n                            '%s')"
 msgstr ""
+"--config <bestand> Gebruik een alternatief configuratiebestand (in plaats van"
+"\\n '%s')"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:84
 msgid ""
@@ -1260,15 +1075,15 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:231
 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
-msgstr ""
+msgstr "Je hebt geen autorisatie voor het uitvoeren van dit commando."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:239
 msgid "There is no secret key available to sign with."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar om mee te ondertekenen."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:240
 msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik '%s' om een standaard geheime sleutel te genereren."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:259
 msgid "No keyring files exist in %s."
@@ -1280,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:281
 msgid "Appending keys from %s.gpg..."
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen sleutels van %s.gpg..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:304
 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
@@ -1320,11 +1135,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
 msgid "%s could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
 msgid "File %s does not exist and could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Bestand %s bestaat niet en kon niet worden geïmporteerd."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:420
 msgid "A specified key could not be listed."
@@ -1336,11 +1151,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:438
 msgid "Locally signing key %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal ondertekenen sleutel %s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:442
 msgid "%s could not be locally signed."
-msgstr ""
+msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:469
 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
@@ -1368,27 +1183,27 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:564
 msgid "%s needs to be run as root for this operation."
-msgstr ""
+msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:570
 msgid "%s configuration file '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:591
 msgid "no operation specified (use -h for help)"
-msgstr ""
+msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:596
 msgid "Multiple operations specified."
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:597
 msgid "Please run %s with each operation separately."
-msgstr ""
+msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:605
 msgid "No targets specified"
-msgstr ""
+msgstr "Geen doel gespecificeerd."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
@@ -1399,6 +1214,8 @@ msgid ""
 "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
 "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
 msgstr ""
+"pacman-optimize is een hack welke pacman's snelheid zou moeten verbeteren "
+"van het lezen en schrijven naar de bestandssysteem gebaseerde database.\\n\\n"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
 msgid ""
@@ -1412,15 +1229,16 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
-msgstr ""
+msgstr "Kan het programma %s niet vinden om de integriteit te controleren."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
 msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
 msgstr ""
+"Je hebt de juiste autorisaties nodig voor het optimaliseren van de database."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
 msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Kan de tijdelijke map niet aanmaken voor het opzetten van de database."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
 msgid "MD5sum'ing the old database..."
@@ -1428,11 +1246,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Tarren van %s..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
 msgid "Tar'ing up %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bestand maken van %s niet gelukt."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
@@ -1440,11 +1258,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
 msgid "Untar'ing %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Uitpakken Tar bestand %s niet gelukt."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
 msgid "Syncing database to disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Database naar disk synchroniseren..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
 msgid "Checking integrity..."
@@ -1452,40 +1270,42 @@ msgstr "Integriteit controleren..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
-msgstr ""
+msgstr "FOUT tijdens integriteitscontrole, terugvallen op oude database."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
 msgid "Rotating database into place..."
-msgstr ""
+msgstr "Rouleren database naar juiste plaats..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
-msgstr ""
+msgstr "Vervangen nieuwe database mislukt. Controleer %s, %s, en %s mappen."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr ""
+msgstr "Klaar. Je pacman database is geoptimaliseerd."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:51
 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: pkgdelta [opties] <package1> <package2>\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:53
 msgid ""
 "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
 "can then be added to a database using repo-add.\\n"
 msgstr ""
+"pkgdelta maakt een delta bestand tussen twee pakketten.\\nDit delta bestand "
+"kan vervolgens worden toegevoegd aan een database met repo-add.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:57
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opties:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr ""
 
@@ -1510,288 +1330,565 @@ msgid ""
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:120
 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-msgstr ""
+msgstr "Overslaan aanmaken delta voor klein pakket: %s - grootte %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:125
 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "De pakketnamen komen niet overeen: '%s' en '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:130
 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket architectuur komt niet overeen : '%s' en '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:135
 msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Beide pakketten hebben dezelfde versie : '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:139
 msgid "Generating delta from version %s to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken delta tussen versie %s en versie %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:145
 msgid "Delta could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Delta kon niet worden aangemaakt."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:152
 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr ""
+msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Verwijderen."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:157
 msgid "Generated delta : '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Aangemaakte delta : '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:214
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Bestand '%s' bestaat niet"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geinstalleerd?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
+"repo-add zal een pakketten database updaten door het uitlezen van een "
+"pakketbestand.\\nMeerdere pakketten kunnen worden gespecificeerd in de "
+"opdrachtregel.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor pakket update\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
+"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
+"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright  (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor "
+"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal "
+"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Lege mappen verwijderen..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr "Database naar disk synchroniseren..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "Ondertekenen pakket mislukt."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
-msgid "No packages modified, nothing to do."
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Aanmaken van bronpakket..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Ongeldige syntax voor %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Functie %s ontbreekt in %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s mag niet beginnen met een punt."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s mag niet leeg zijn."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
 msgstr ""
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Bronnen ophalen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Bronnen uitpakken..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Vertakken %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Fout tijdens het vertakken van %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "%s ophalen ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Fout tijdens ophalen van %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referentie niet herkend: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Een werkkopie van pakketlijst %s %s aan het maken..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "% is gevonden"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Download %s bezig..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Downloaden mislukt %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "%s uitpakken met %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Uitpakken van %s mislukt"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "%s %s repo klonen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s is geen kloon van %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "%s %s repo bijwerken..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s is niet gevonden in de bouw map en is geen URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Installatie opschonen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Verwijderen van document bestanden..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Lege mappen verwijderen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FOUT:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr ""
@@ -1811,3 +1908,16 @@ msgstr ""
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "zoals %s"
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "--pkg <list> Bouw enkel de opgelijste pakketten uit een opgesplitst pakket"
diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot
index 61167116..ae3ccc38 100644
--- a/scripts/po/pacman-scripts.pot
+++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,906 +17,695 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr ""
 
@@ -938,68 +727,73 @@ msgstr ""
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1038,13 +832,13 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr ""
 
@@ -1426,12 +1220,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr ""
 
@@ -1456,7 +1250,7 @@ msgid ""
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr ""
 
@@ -1496,246 +1290,501 @@ msgstr ""
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
-msgid "No packages modified, nothing to do."
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+msgid "Branching %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
 msgstr ""
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po
index 82e08904..ea69aade 100644
--- a/scripts/po/pl.po
+++ b/scripts/po/pl.po
@@ -3,11 +3,11 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Adam Zotow <adam.zotow@gmail.com>, 2012
-# Adam Zotow <adam.zotow@gmail.com>, 2012
-# Adam Zotow <adam.zotow@gmail.com>, 2012
+# Adam Zotow <inactive+adam.zotow@transifex.com>, 2012
+# Adam Zotow <inactive+adam.zotow@transifex.com>, 2012
+# Adam Zotow <inactive+adam.zotow@transifex.com>, 2012
 # Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2011
-# Dominik Pieczyński <dominik.p94@gmail.com>, 2013
+# Dominik Pieczyński <inactive+RiviPN@transifex.com>, 2013
 # skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013
 # kichawa <boxbolky@gmail.com>, 2013
 # Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2011
@@ -16,16 +16,17 @@
 # megamann, 2014
 # Michal Grzeszczuk <michal.grzeszczuk@zoho.com>, 2011
 # Michał Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013
+# megamann, 2015
 # Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2014
 # skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-18 15:43+0000\n"
 "Last-Translator: megamann\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/pl/)\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,778 +35,571 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "OSTRZEŻENIE:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "BŁĄD:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Sprzątam..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Wchodzę do środowiska %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Nieznany protokół pobierania: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Przerywam..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Znaleziono %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Pobieram %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Błąd podczas pobierania %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Odgałęzianie %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas odgałęziania %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Dociąganie %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wyciągania %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Nierozpoznane odwołanie: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Tworzenie kopii roboczej repozytorium %s %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania kopii roboczej repozytorium %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii roboczej repozytorium %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Klonowanie %s repozytorium %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania repozytorium %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s nie jest klonem %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Aktualizowanie %s repozytorium %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania repozytorium %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Pobieranie źródeł..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() wygenerował nieprawidłową wersję: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Nie udało się zaktualizować %s z %s do %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Zaktualizowana wersja: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s nie jest zapisywalny -- pkgver nie zostanie zaktualizowany"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Przerywam..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' zwrócił krytyczny błąd (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Instaluję brakujące zależności..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Brakujące zależności:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Nie udało się usunąć zainstalowanych zależności"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Generowanie sum kontrolnych dla plików źródłowych..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do wygenerowania sum kontrolnych plików "
 "źródłowych."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Pominięto"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NIE ZNALEZIONO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Zgadza się"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "NIE ZGADZA SIĘ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Przynajmniej jeden plik nie jest poprawny!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Sumy kontrolne (%s) różnią się wielkością z polem źródła"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Sumy kontrolne są brakujące"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Weryfikowanie podpisów plików źródłowych za pomocą %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "NIE ZNALEZIONO PODPISU"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "NIE ZNALEZIONO PLIKU ŹRÓDŁOWEGO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "nieznany klucz publiczny"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "klucz publiczny %s został unieważniony"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "zły podpis z klucza publicznego"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "błąd podczas weryfikacji podpisu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "klucz publiczny %s nie jest zaufany"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "OSTRZEŻENIE:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "podpis wygasł."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "klucz wygasł."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Jeden lub więcej podpisów PGP nie może zostać zweryfikowanych!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Upewnij się, że im ufasz."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Pomijam sprawdzanie sum kontrolnych plików źródłowych."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Pomij weryfikację sum kontrolnych plików źródłowych."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Pomijam weryfikację podpisów PGP plików źródłowych."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Rozpakowywanie źródeł..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Wystąpił błąd w %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Nie udało się ustalić źródła %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Zaczynam %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Sprzątam instalację..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Usuwam pliki doc..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Usuwam niechciane pliki..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Usuwam %s plików..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Usuwam puste katalogi..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Plik z wpisu %s nie znajduje się w pakiecie: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Kompresuję strony man oraz info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Kompresuję pliki binarne za pomocą %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest potrzebna jakikolwiek pliku: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie ma określonej wersji: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest współdzielonym obiektem: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Generuję plik %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Brakujący katalog %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Tworzenie pakietu \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Dodawanie pliku %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Nie udało się dodać pliku %s do pakietu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Generowanie pliku .MTREE..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Kompresuję pakiet..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' nie jest poprawnym rozszerzeniem archiwum"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego do pliku pakietu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Podpisywanie pakietu..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Utworzono plik podpisu %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Nie udało się podpisać pakietu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Dodaję %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Dodaję plik %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Nie udało się utworzyć pakietu źródłowego."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Nie można utworzyć dowiązania do źródłowych plików pakietu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Instalowanie pakietu %s za pomocą %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Instalowanie grupy pakietów %s za pomocą %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Nie udało się zainstalować zbudowanych pakietu(ów)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s nie może być pusty."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s nie może zaczynać się od znaku kropki."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s zawiera niepoprawne znaki: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s musi być liczbą dziesiętną, nie %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s musi być liczbą całkowitą, nie %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Zauważ, że dużo pakietów może potrzebować dodanego wiersza w ich %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "takie jak %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Tablica %s nie może zawierać operatorów porównania (< albo >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Wpis %s nie powinien zawierać ukośnika na początku : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Zła składnia dla %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "plik %s (%s) nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Tablica %s zawiera nieznane opcje '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Nieliczne tablice nie są dopuszczone do źródła"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczany przez pakiet %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Brakująca funkcja %s w %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Brakująca funkcja '%s' do podzielenia pakietu %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myślników oraz odstępów."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Nieznany protokół pobierania: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s potrzebnego do sprawdzenia wymagań "
 "źródłowych VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Nie można znaleźć pakietu %s potrzebnego do obsługi źródeł %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s, potrzebnego do działań zależnych."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s. Zostanie użyte %s do nabycia "
 "uprawnień administratora."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródłowych."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do sprawdzania sum kontrolnych plików "
 "źródłowych."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji plików binarnych."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do rozproszonej kompilacji."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do korzystania z pamięci podręcznej "
 "kompilatora."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do usuwania niepotrzebnych informacji z "
 "plików binarnych."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj %s, aby wymusić)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Grupa pakietów została już zbudowana, instalowanie istniejących pakietów..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Grupa pakietów została już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Część z pakietów w grupie została już zbudowana."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Stwórz pakiety kompatybilne do użytku z pacmanem"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Użycie: %s [opcje]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcje:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignoruje niekompletne pole %s w %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Usuwa plik robocze po wszystkim"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "-C, --cleanbuild Usuń katalog %s przed zbudowaniem pakietu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Pomija sprawdzanie zależności"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Nie rozpakowuj źródeł (użyj istniejącego katalogu %s)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Nadpisuje istniejące pakiety"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Generuje sumy kontrolne dla źródeł"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Niniejsza pomoc"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install     Instaluje pakiet po udanej budowie"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Stwórz dziennik budowy pakietu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Wyłącz kolorowe komunikaty"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Tylko pobierz i rozpakuj pliki"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <plik>       Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr "  -r, --rmdeps     Usuń zainstalowane zależności po udanym budowaniu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Zainstaluj brakujące zalezności"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "  -S, --source     Wygeneruj archiwum źródłowe bez pobranych źródeł"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    Pokazuje informacje o wersji i zakańcza"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 "  --allsource      Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Uruchom funkcję %s w %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <plik> Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "--holdver Nie aktualizuj źródeł VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr "--key <key> Wybierz klucz %s do podpisywania zamiast domyślnego"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "--noarchive Nie twórz archiwum pakietu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Nie uruchamiaj funkcji %s w %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--noprepare Nie uruchamiaj funkcji %s w %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Nie twórz podpisu dla tego pakietu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <lista>     Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "--sign Podpisz powstały pakiet z %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Nie weryfikuj sum kontrolnych plików źródłowych"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Nie wykonuj żadnych weryfikacji plików źródłowych"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Nie weryfikuj podpisów PGP plików źródłowych"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -813,36 +607,37 @@ msgstr ""
 "  --verifysource     Pobieranie plików źródłowych (jeśli potrzeba) i "
 "przeprowadzenie sprawdzania ich integralności"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         Instaluje pakiety jako zainstalowane zależności"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed Nie reinstaluj celów, które już sa aktualne."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "  --noconfirm      Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Jeśli %s nie jest podane, %s będzie szukać '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -853,35 +648,35 @@ msgstr ""
 "warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE "
 "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Otrzymano sygnał %s. Zakańczanie..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s nie znaleziono."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do tworzenia pakietów w %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania pakietów w %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania źródłowych archiwów tar w %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania dzienników w %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -889,79 +684,79 @@ msgstr ""
 "Uruchamianie %s jako root nie jest dozwolone, ponieważ może to spowodować "
 "trwałe,\\n katastrofalne szkody w systemie."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Nie używaj opcji %s, jest ona przeznaczona do użytku tylko przez %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s nie istnieje."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s zawiera znaki %s i nie może zostać pozyskany."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s musi być w bieżącym katalogu roboczym."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Klucz %s nie istnieje w Twoim zestawie kluczy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Nie ma klucza w Twoim zestawie kluczy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Opuszczam środowisko %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Tworzę pakiet: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Pakiet źródłowy został już zbudowany. (Użyj %s, aby nadpisać)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Pomijam sprawdzanie zależności."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do uruchomienia..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do budowy..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Użycie istniejącego drzewa %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Usuwanie istniejącego katalogu %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Źródła są gotowe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Katalog pakietu jest gotowy."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Skończyłem tworzenie: %s"
 
@@ -983,68 +778,74 @@ msgstr "nieważna linia szablonu: nie można znaleźć nazwy szablonu\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "nieprawidłowe znaki użyte w nazwie '%s'. dozwolone: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Nie udało się wykryć wersji dla szablonu '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Nieznany znacznik szablonu '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "szablon makepkg [opcje]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opcje:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "--input, -p <plik> Skrypt budowania do odczytu (domyślny: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "--output, -o <plik> plik wyjściowy do (domyślny: plik wejściowy)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "--newest, -n aktualizacja szablonów do najnowszej wersji\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr "(domyślnie: używa wersji określonej w znacznikach szablonu)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "--template-dir <katalog> katalog do szukania szablonów\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "(domyślny: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "--help, -h Ta wiadomość pomocy\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "--version Informacja o wersji\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1086,8 +887,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "--nocolor wyłącza kolorowe komunikaty"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1097,7 +899,7 @@ msgstr ""
 "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem."
 
@@ -1512,12 +1314,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Przykład: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opcje:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "-q, --quiet minimalizuje informacje na wyjściu\\n"
 
@@ -1549,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST "
 "OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Błędny plik pakietu '%s'."
 
@@ -1589,17 +1391,17 @@ msgstr "Stworzono pakiet przyrostowy: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Plik '%s' nie istnieje."
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Sposób użycia: repo-add [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <pakiet|delta> ..."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1607,35 +1409,32 @@ msgstr ""
 "repo-add zaktualizuje bazę danych pakietów poprzez odczytanie pliku pakietu."
 "\\nWiele pakietów do dodania może zostać określone w wierszu poleceń.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       wygeneruj i dodaj deltę dla aktualizacji pakietu\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "-n, --new dodaje tylko te pakiety, które nie są jeszcze w bazie\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "-R, --remove usuwanie pliku pakietu z dysku podczas aktualizacji wpisu bazy "
 "danych\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       uaktualnij listę plików w bazie\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Sposób użycia: repo-remove [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <nazwa-pakietu|"
 "delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1645,50 +1444,51 @@ msgstr ""
 "\\nokreslonego w wierszu poleceń z danej bazy danych repozytorium.Wiele"
 "\\npakietów do usunięcia może zostać określone w wierszu poleceń.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Proszę przejść dalej, tu nie ma nic do oglądania.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor wyłącza kolorowanie wyniku\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        podpisz bazę danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <key>   użyj określonego klucza do podpisania bazy danych\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacją\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nZobacz %s(8) celem większej ilości szczegółów i opisów dostępnych opcji."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Przykład:  repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Przykład:  repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1697,163 +1497,432 @@ msgstr ""
 "warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE "
 "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Brak wpisu '%s' w bazie danych."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Dodawanie wpisu przyrostowego: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Usuwam istniejący wpis '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr "Usuwanie pustego pliku delta..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Usuwanie pustego pliku delta ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Nie można odnaleźć polecenia gpg! Czy GnuPG jest zainstalowane?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Podpisywanie bazy danych..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Utworzono plik podpisu '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietów."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Weryfikowanie podpisu bazy danych..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Brak istniejącego podpisu, pomijanie weryfikacji."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Plik podpisu bazy danych zweryfikowany."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Podpis bazy danych NIE był prawidłowy!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Wpis dla '%s' już istniał"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Usuwanie istniejącego pakietu '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Błędny plik podpisu pakietu '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Dodawanie podpisu dla pakietu..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Wyliczanie sum kontrolnych..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Tworzenie wpisu '%s' w bazie danych..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Nie znaleziono starego pakietu: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Błędny plik pakietu '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Przetrzymywany przez proces %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Rozpakowuję bazę do tymczasowej lokalizacji..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Plik repozytorium '%s' nie został znaleziony."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Plik repozytorium '%s' nie mógł zostać stworzony."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Plik '%s' nie został odnaleziony."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Dodawanie pakietu przyrostowego '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Dodaję pakiet '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Szukam pakietu przyrostowego '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Nie odnaleziono pakietu przyrostowego pasującego do '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Szukam pakietu '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Nie odnaleziono pakietu pasującego do '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Zła nazwa komendy '%s' została podana"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Szukam pakietu '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Plik z wpisu %s nie znajduje się w pakiecie: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s zawiera niepoprawne znaki: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Wpis %s nie powinien zawierać ukośnika na początku : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s musi być liczbą całkowitą, nie %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Zła składnia dla %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Tablica %s zawiera nieznane opcje '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Brakująca funkcja %s w %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Brakująca funkcja '%s' do podzielenia pakietu %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s nie może zaczynać się od znaku kropki."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczany przez pakiet %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s nie może być pusty."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s musi być liczbą dziesiętną, nie %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myślników oraz odstępów."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Tablica %s nie może zawierać operatorów porównania (< albo >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Nieliczne tablice nie są dopuszczone do źródła"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "plik %s (%s) nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s nie mógł zostać zaimportowany."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Pobieranie źródeł..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Rozpakowywanie źródeł..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Odgałęzianie %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas odgałęziania %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Dociąganie %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wyciągania %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Nierozpoznane odwołanie: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Tworzenie kopii roboczej repozytorium %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania kopii roboczej repozytorium %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii roboczej repozytorium %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Znaleziono %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Pobieram %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Błąd podczas pobierania %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Nie udało się rozpakować %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Klonowanie %s repozytorium %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania repozytorium %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s nie jest klonem %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Aktualizowanie %s repozytorium %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania repozytorium %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Sprzątam instalację..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Usuwam pliki doc..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Usuwam puste katalogi..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Usuwam %s plików..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Usuwam niechciane pliki..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Kompresuję pliki binarne za pomocą %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Kompresuję strony man oraz info..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "BŁĄD:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "opcja '%s' nie jest jednoznaczna; dostępne możliwości:"
@@ -1873,3 +1942,22 @@ msgstr "opcja '%s' nie jest dozwolonym argumentem"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Zauważ, że dużo pakietów może potrzebować dodanego wiersza w ich %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "takie jak %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <lista>     Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       uaktualnij listę plików w bazie\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Usuwanie istniejącego pakietu '%s'"
diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po
index ed7afb06..dc8dfbbc 100644
--- a/scripts/po/pt.po
+++ b/scripts/po/pt.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/pt/)\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,737 +26,521 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATENÇÃO:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERRO:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "A finalizar..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Entra no ambiente %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "A cancelar..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "O programa de descargas %s não está instalado."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Encontrado %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "A realizar a descarga de %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "A extrair %s com %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Falhou ao extrair %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "A ramificar %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Falha ao ramificar %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "A puxar %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Falha ao puxar %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referência desconhecida: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "A criar uma cópia de trabalho %s do repositório %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Falha ao atualizar a cópia em uso de %s %s repositório"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Falha ao criar uma copia de trabalho de %s do repositório %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "A clonar %s do repositório %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Falha ao clonar %s do repositório %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s não é um clone de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "A actualizar %s do repositório %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Falha ao actualizar %s do repositório %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "A obter as fontes ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Versão actualizada: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "Não é possível escrever em %s -- pkgver não vai ser actualizado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "A cancelar..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' retornou um erro fatal (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "A instalar dependências em falta..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' falhou a instalação das dependências em falta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dependências em falta:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Falhou ao remover dependências instaladas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "A gerar checksums para os ficheiros fonte..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Não é possível encontrar o binário %s necessário para gerar checksums para o "
 "ficheiro-fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "O algoritmo de integridade especificado '%s' é inválido."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Saltado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "EM FALTA"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Passou"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "FALHOU"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "A validar ficheiros fonte com %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Um ou mais ficheiros não passaram no teste de validação!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Testes de integridade (%s) diferem no tamanho da ordem das fontes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Testes de integridade em falta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "A verificar assinaturas do ficheiro de origem com %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "FICHEIRO-FONTE NÃO ENCONTRADO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "chave pública desconhecida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "a chave pública %s foi revogada"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "má assinatura a partir da chave pública"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "falha ao verificar assinatura"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "a chave pública %s não é confiável"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "chave pública inválida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATENÇÃO:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "a assinatura expirou."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "a chave expirou."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não pode ser verificada!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Ocorreram avisos durante a verificação das assinaturas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Por favor, certifique-se de que realmente confia neles."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr ""
 "Ignorando todas as verificações de integridade dos ficheiros de origem."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Ignorando a verificação de checksums dos ficheiros de origem."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Ignorando a verificação de assinaturas PGP dos ficheiros de origem."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "A extrair as fontes..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Uma falha ocorreu em %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Falha ao fazer \"source\" de %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "A iniciar %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "A organizar a instalação..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "A remover os ficheiros doc..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "A remover ficheiros indesejados ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "A remover %s ficheiros..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "A remover diretórios vazios..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Pacote contém referência a %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "A comprimir páginas man e infos..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "A comprimir binários com %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Livraria listada em %s não é requerida por nenhum ficheiro: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Livraria listada em %s não tem versão: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Livraria listada em %s não é um objecto partilhado: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Não é possível encontrar biblioteca apresentada em %s:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "A gerar %s ficheiros..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "O directório %s não existe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "A criar o pacote \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "A adicionar %s ficheiros..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Falha ao adicionar o ficheiro %s ao pacote."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "A gerar o ficheiro .MTREE..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "A compactar o pacote..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' não é uma extensão de ficheiro válida."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Falhou ao criar o pacote."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Falhou ao criar link simbólico para o ficheiro do pacote."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "A assinar pacote ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Criada a assinatura para o ficheiro %s ."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Erro ao assinar o ficheiro do pacote."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "A criar pacote fontes..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "A adicionar %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "A adicionar %s ficheiro (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "A comprimir pacote fonte..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Falhou ao criar o ficheiro do pacote fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Falha ao criar o link simbólico para do pacote fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "A instalar pacote %s com %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "A instalar %s grupo do pacote com %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Falhou ao instalar pacote(s) compilado(s)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s não pode estar vazio."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "não é permitido que %s comece com ponto."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s contem carateres inválidos: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s tem de ser decimal, não %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "% tem de ser um inteiro, não %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s não está disponível para a arquitectura '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "assim como %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr ""
-"A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< "
-"ou >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "As entradas %s  não devem ter uma barra no início: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Sintaxe inválida para %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "A variável %s contém opção desconhecida '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Vectores esparsos não são permitidos como código fonte"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "O pacote pretendido %s não está disponível em %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Falta a função %s em %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o executável %s necessário para verificar os requisitos "
 "de Sistema de Controlo de Versões do código fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o pacote %s necessário para lidar com o código-fonte %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o binário %s necessário para as operações com "
 "dependências."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o binário %s. Vai ser usado %s para adquirir "
 "privilégios de root."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Incapaz de encontrar o executável %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a verificação dos "
 "ficheiros-fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de "
 "verificação dos ficheiros-fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a compilação distribuída. "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para o compilador usar cache."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a remoção dos ficheiros "
 "objeto. "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar páginas do "
 "manual e de informação."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Um pacote já foi empacotado, a instalar pacote existente..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Um grupo de pacotes já foi empacotado, a instalar pacotes existentes..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Tornar os pacotes compatíveis para uso com o pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Uso: %s [opções]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opções:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignorar campos %s incompletos em %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr ""
 "  -c, --clean             Apagar ficheiroa utilizados na compilação após a "
 "mesma"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de construir o pacote"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps          Ignorar a verificação de dependências"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Não extrair os ficheiros de código-fonte (usar o "
 "diretório %s existente)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force              Sobrescrever pacote existente"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
 "  -g, --geninteg        Gerar teste(s) de integridade para ficheiro(s) fonte"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Mostra esta mensagem de ajuda e termina"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr ""
 "  -i, --install              Instalar pacote após compilação bem-sucedida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log                  Gerar log do processo de compilação"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor          Inabilitar mensagens de saída coloridas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr ""
 "  -o, --nobuild            Fazer apenas desrcarga e extrair os ficheiros"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <arquivo>          Usar um script alternativo de compilação (ao invés "
 "de '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps             Remover as dependências instaladas após "
 "compilação bem-sucedido"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "  -R, --repackage        Re-empacotar o conteúdo do pacote sem recompilar"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Instalar as dependências em falta com %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "  -S, --source     Criar um tarball fonte sem as fontes descarregadas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "-V, --version Mostra a versão do programa e sai"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -764,71 +548,74 @@ msgstr ""
 "      --allsource            Gerar um tarball somente com os fontes, "
 "incluindo os que foram descarregados"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Executar a função %s no %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <arquivo>   Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao "
 "invés de \"%s\")"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "--holdver Não actualizar as fontes VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <key>      Especificar uma chave para assinar %s ao invés da por "
 "omissão"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "--noarchive Não criar arquivo do pacote"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Não executar a função %s no %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Não executar a função %s no %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Não criar uma assinatura para o pacote"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
 msgstr ""
-"  --pkg <lista>            Compilar apenas os pacotes listados a partir de "
-"um pacote dividido"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Assinar o pacote criado com %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
 "  --skipchecksums  Não validar os códigos de validação dos ficheiros-fonte"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 "  --skipinteg      Não executar nenhuma validação/verificação sobre os "
 "ficheiros-fonte"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr ""
 "  --skippgpcheck   Não verificar as assinaturas PGP dos ficheiros-fonte"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -836,38 +623,39 @@ msgstr ""
 "--verifysource Efectua o download dos ficheiros de source (se necessário) e "
 "executa as verificações de integridade"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Estas opções podem ser passadas ao %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "--asdeps Instalar pacotes como não sendo explicitamente instalados"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed Não reinstalar pacotes que se encontram actualizados"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "  --noconfirm               Não pedir confirmação ao resolver dependências"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar        Não mostrar a barra de progresso enquanto "
 "descarrega os ficheiros"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -877,35 +665,35 @@ msgstr ""
 "org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de "
 "cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Detetado sinal %s. Terminando..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s em falta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Não tem permissões de escrita para criar pacotes em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar as descargas em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Não tem permissões de escrita para guardar os tarballs fonte em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os ficheiros de log em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -913,79 +701,79 @@ msgstr ""
 "Executar %s como root não é permitido dado que pode causar danos permanentes"
 "\\n e catastróficos ao seu sistema."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Não utilize a opção %s. Esta opção deve ser usada apenas por %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s não existe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s contém %s caracteres e não pode ser lido."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s tem de estar no diretório de trabalho atual."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "A chave %s não existe no seu gestor de chaves."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Não existe nenhuma chave no seu gestor de chaves."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Saindo do ambiente %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "A criar o pacote: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Um pacote-fonte já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Pacote fonte criado: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "A ignorar testes de dependência."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "A verfificar as dependências para executar a aplicação..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "A verificar as dependências para construir a aplicação..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "A utilizar a árvore existente %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Removendo o diretório existente %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "As fontes estão prontos."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "O diretório do pacote está pronto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Compilação concluída: %s"
 
@@ -1007,80 +795,86 @@ msgstr "linha inválida no modelo: incapaz de encontrar o nome do modelo\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "Caracteres inválidos no nome '%s'. permitidos: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Incapaz de detetar a versão do modelo '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "Falha ao abrir '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Marcador de modelo, desconhecido '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "modelo-makepkg [opções]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opções:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 "  --input, -p <file>    Script a ler, com instruções de construção (por "
 "omissão: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 "  --output, -o <file>   ficheiro onde colocar os resultados (por omissão: "
 "ficheiro de entrada)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 "  --newest, -n          atualizar modelos para a versão mais recente\n"
 "\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr "(por omissão: usar a versão especificada nos marcadores do modelo)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 "  --template-dir <dir>  diretório onde procurar por modelos\n"
 "\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "(por omissão: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr ""
 "  --help, -h            Esta mensagem de ajuda\n"
 "\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr ""
 "  --version             Informação relativa à versão\n"
 "\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1123,8 +917,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            desativa cores nas mensagem de resultados"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1133,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s não existe ou não é um diretório."
 
@@ -1557,12 +1352,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Exemplo:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opções:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       minimizar escritas na consola\\n"
 
@@ -1594,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
 "GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'."
 
@@ -1634,17 +1429,17 @@ msgstr "Delta gerado: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "O ficheiro '%s' não existe"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Uso: repo-add [opções] <diretório-base-de-dados> <pacote|diferença> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1653,36 +1448,33 @@ msgstr ""
 "\\nMúltiplos pacotes a adicionar podem ser especificados na linha de "
 "comandos.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       gera e adiciona diferença para a atualização do pacote\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 "-n, --new adicionar apenas pacotes que ainda não estão na base de dados\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      remove o ficheiro do pacote do disco ao atualizar a "
 "entrada na base de dados\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Uso: repo-remove [opções] <caminho-para-base-de-dados> <nomedepacote|"
 "diferença> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1693,51 +1485,52 @@ msgstr ""
 "Múltiplos\\npacotes a remover podem ser especificados na linha de comandos."
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Por favor continue, não existe nada para ver aqui.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor desligar cor na saída\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        assinar a base de dados com o GnuPG após a atualização\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <chave>   usar a chave especificada para assinar a base de dados"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify       verificar a assinatura da base de dados antes de "
 "actualizar\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Exemplo:  repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
 "gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Exemplo:  repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1745,164 +1538,436 @@ msgstr ""
 "dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
 "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Nenhum registo de base de dados para o pacote '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "A adicionar registo de 'deltas': %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "A remover entrada existente '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "A remover ficheiro de deltas vazio ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "A assinar a base de dados..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Criado ficheiro de assinatura '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Falha ao assinar a base de dados do pacote."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "A verificar a assinatura da base de dados..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Ignorando verificação; não foi encontrada alguma assinatura."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Verificado ficheiro de assinatura da base de dados."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "A base de dados as assinaturas NÃO era válida!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "A remover o pacote existente '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Ficheiro de assinatura de pacote '%s', inválido"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Adicionando assinatura ao pacote..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Calculando códigos de validação..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "A criar registo '%s' na base de dados..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Ficheiro de pacotes antigo não encontrado: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Falhou ao adquirir o arquivo de bloqueio: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Mantido pelo processo %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Ficheiro de repositório '%s' não é uma base de dados do pacman."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "A extrair base de dados para um local temporário..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Ficheiro de repositório \"%s\" em falta."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Ficheiro de repositório '%s' não pode ser criado."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Ficheiro '%s' em falta."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Adicionado delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' não é um pacote, a ignorar"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Adicionando pacote '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "A pesquisar pelo delta '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Delta correspondente a '%s' em falta."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "A pesquisar pelo pacote '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Pacote correspondente a '%s' em falta."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Comando especificado '%s' inválido."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 "Não foi possível criar diretório temporário para criação da base de dados."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "A criar ficheiro actualizado da base de dados '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "A pesquisar pelo pacote '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Pacote contém referência a %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s contem carateres inválidos: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s não está disponível para a arquitectura '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "As entradas %s  não devem ter uma barra no início: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "% tem de ser um inteiro, não %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Sintaxe inválida para %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "A variável %s contém opção desconhecida '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Falta a função %s em %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "não é permitido que %s comece com ponto."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "O pacote pretendido %s não está disponível em %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s não pode estar vazio."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s tem de ser decimal, não %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr ""
+"A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< "
+"ou >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Vectores esparsos não são permitidos como código fonte"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "Não foi possível importar %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "A obter as fontes ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "A extrair as fontes..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "A ramificar %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Falha ao ramificar %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "A puxar %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Falha ao puxar %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referência desconhecida: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "A criar uma cópia de trabalho %s do repositório %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Falha ao atualizar a cópia em uso de %s %s repositório"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Falha ao criar uma copia de trabalho de %s do repositório %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Encontrado %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "A realizar a descarga de %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "A extrair %s com %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Falhou ao extrair %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "A clonar %s do repositório %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Falha ao clonar %s do repositório %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s não é um clone de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "A actualizar %s do repositório %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Falha ao actualizar %s do repositório %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "A organizar a instalação..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "A remover os ficheiros doc..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "A remover diretórios vazios..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "A remover %s ficheiros..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "A remover ficheiros indesejados ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "A comprimir binários com %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "A comprimir páginas man e infos..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRO:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "O programa de descargas %s não está instalado."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "opção '%s' é ambígua; possibilidades:"
@@ -1922,3 +1987,25 @@ msgstr "opção '%s' não permite argumentos"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "opção '%s' requer um argumento"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "assim como %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <lista>            Compilar apenas os pacotes listados a partir "
+#~ "de um pacote dividido"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f, --files       atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "A remover o pacote existente '%s'"
diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po
index 6904f960..49c3046f 100644
--- a/scripts/po/pt_BR.po
+++ b/scripts/po/pt_BR.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2015
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2015
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 03:30+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,734 +20,523 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATENÇÃO:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERRO:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Limpando..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Entrando no ambiente %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abortando..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "O programa de download %s não está instalado."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Encontrado %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Baixando %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Falha ao baixar %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Extraindo %s com %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Falha ao extrair %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Criando ramo de %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Falha ao criar ramo de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Executando pull de %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Falha ao executar pull de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referência não reconhecida: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Falha ao atualizar cópia de trabalho do repositório %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Clonando repositório %s do tipo %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Falha ao baixar o repositório %s do tipo %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s não é um clone de %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Atualizando repositório %s do tipo %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Obtendo fontes..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Versão atualizada: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s é pôde ser alterado -- pkgver não será atualizado"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Impossível encontrar arquivo fonte %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abortando..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "\"%s\" retornou um erro fatal (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Instalando dependências não encontradas..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "\"%s\" falhou em instalar dependências não encontradas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dependências faltando:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Falha ao remover dependências instaladas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Gerando somas de verificação para os arquivos fonte..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Não foi possível achar o executável %s necessário para gerar somas de "
 "verificação de aquivo fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "O algoritmo de integridade \"%s\" especificado é inválido."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Ignorada"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NÃO ENCONTRADO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Passou"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "FALHOU"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Validando arquivos fonte com %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Um ou mais arquivos não passaram na verificação de validade!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "Verificações de integridade (%s) diferem em tamanho do vetor de fontes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Verificações de integridade estão faltando."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Verificando assinatura de arquivo fonte com %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "ARQUIVO FONTE NÃO ENCONTRADO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "chave pública desconhecida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "A chave pública %s foi revogada"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "assinatura inválida da chave pública"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "erro durante verificação de assinatura"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "a chave pública %s não é confiável"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "chave pública inválida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATENÇÃO:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "a assinatura já expirou."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "a chave já expirou."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não puderam ser verificadas!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Avisos ocorreram durante verificação de assinaturas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Favor certifique-se de que você realmente confia neles."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Ignorando todas verificações de integridade de arquivo fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Ignorando verificação de somas de verificação de arquivo fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Ignorando verificação de assinaturas PGP de arquivo fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Extraindo fontes..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Uma falha ocorreu em %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Falha ao carregar %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Iniciando %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Organizando a instalação..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Removendo arquivos de documentação..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Expurgando arquivos indesejados..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Removendo arquivos %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Removendo diretórios vazios..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Arquivo de entrada %s não está no pacote : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Pacote contém referência para %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Comprimindo páginas de man e info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Comprimindo binários com %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "A biblioteca listada em %s não é necessária por arquivo algum: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "A biblioteca listada em %s não possui versão: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "A biblioteca listada em %s não é um objeto compartilhado: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar biblioteca listada em %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Gerando arquivo %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Faltando diretório %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Criando pacote \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Adicionando o arquivo %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Falha ao adicionar arquivo %s ao pacote."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Gerando arquivo .MTREE ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Compactando pacote..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "\"%s\" não é uma extensão válida de arquivo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Falha ao criar link simbólico para o arquivo do pacote."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Assinando pacote..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Criado arquivo de assinatura %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Falha em assinar arquivo de pacote."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Criando o pacote fonte..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Adicionando %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Adicionando o arquivo %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Compactando o pacote fonte..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Falha ao criar o link simbólico para o arquivo do pacote fonte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Instalando pacote %s com %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Instalando grupo de pacotes %s com %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Falha ao instalar pacote(s) compilado(s)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s não pode estar vazio."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s não pode iniciar com um ponto."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s contém caracteres inválidos: \"%s\""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s deve ser um decimal, e não %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s deve ser um inteiro, e não %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s não está disponível para a arquitetura \"%s\"."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "como %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Vetor %s não pode conter operadores de comparação (< ou >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Entrada %s não deveria inciar com barra : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Sintaxe inválida para %s: \"%s\""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Arquivo %s (%s) não existe ou não é um arquivo comum."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Vetor %s contém opção desconhecida \"%s\""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Vetores esparsos não são permitidos como fonte"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "O pacote %s requisitado não está disponível em %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Faltando a função %s em %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Faltando a função %s para separar pacote \"%s\""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s não pode conter vírgulas, hifens ou espaços em branco."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar o executável %s necessário para verificar "
 "exigências da fonte VCS."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar o pacote %s necessário para lidar com fontes %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para operações de "
 "dependências."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s. Ao invés, %s será usado para "
 "obter privilégios de root."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Não foi possível localizar o executável %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para assinatura de "
 "pacotes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para verificação de "
 "arquivos fontes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para validação de "
 "somas de verificação de arquivos fontes."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compressão de "
 "binários."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o executável %s necessário para assinatura de "
+"pacotes."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compilação "
 "distribuída."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s necessário pelo uso de cache de "
 "compilador."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para remoção símbolos "
 "de objetos."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compressão de "
 "páginas man e info."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrescrever)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Um grupo de pacotes já foi construído, instalando pacotes existentes..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Torna pacotes compatíveis para uso com pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "uso: %s [opções]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "opções:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignora campo %s incompleto no %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Apaga arquivos de trabalho após a compilação"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de compilar o pacote"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Ignora todas as verificações de dependência"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Não extrai os arquivos fontes (usa diretório %s existente)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Sobrescrever pacote existente"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
 "  -g, --geninteg   Gera verificações de integridade para arquivos fonte"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Exibe essa mensagem de ajuda e sai"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Instala pacote após empacotamento bem-sucedido"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Gera log do processo de empacotamento"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Desabilita mensagens de saída coloridas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Apenas baixa e extrai os arquivos"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <arquivo>     Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés\n"
 "                   de \"%s\")"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Remove dependências instaladas após uma compilação\n"
 "                   bem-sucedida"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Reempacota o conteúdo do pacote sem recompilar"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Instala dependências faltando com %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "  -S, --source     Gera um tarball de fontes sem as fontes baixadas"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    Mostra informação da versão e sai"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -755,70 +544,74 @@ msgstr ""
 "      --allsource  Gera um tarball somente com os fontes, incluindo os que\n"
 "                   foram baixados"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Executa a função %s no %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <arquivo>\n"
 "                   Usa um arquivo de configuração alternativo (ao invés\n"
 "                   de \"%s\")"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr ""
 "  --holdver        Não atualiza fontes de sistemas de controle de versão "
 "(VCS)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <chave>    Especifica uma chave para ser usada na assinatura %s ao\n"
 "                   invés do padrão"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Não cria o arquivo de pacote"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Não executa a função %s no %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Não executa a função %s no %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Não cria uma assinatura para o pacote"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <lista>    Compila apenas os pacotes listados de um pacote dividido"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Assina o pacote resultante com %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr ""
 "  --skipchecksums  Não verifica some de verificação dos arquivos fontes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Não executa nenhuma verificação nos arquivos fontes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Não verifica arquivos fontes com assinaturas PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -826,36 +619,37 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   Baixa arquivos fontes (se necessário) e realiza\n"
 "                   verificações de integridade"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Essas opções podem ser passadas para %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         Instala pacotes como instalados não explicitamente"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed         Não reinstala os pacotes que já estão atualizados"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Não pede confirmação ao resolver dependências"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os arquivos"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -865,36 +659,36 @@ msgstr ""
 "org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para as condições "
 "de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Sinal %s adquirido. Saindo..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s não encontrado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Você não tem permissão de escrita para criar pacotes em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 "Você não tem permissão de escrita para armazenar um tarball de fontes em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar logs em %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -902,79 +696,79 @@ msgstr ""
 "Executar %s como root não é permitido, pois isso pode causar danos "
 "catastróficos e permanentes ao seu sistema."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Não use a opção %s. Essa opção é para ser usada somente por %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s não existe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s contém caracteres %s e não pode ser carregado."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s deve estar no diretório de trabalho atual."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "A chave %s não existe no seu chaveiro."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Não há chaves no seu chaveiro."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Saindo do ambiente de %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Criando o pacote: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Um pacote fonte já foi criado. (use %s para sobrescrever)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Pacote fonte criado: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Ignorando verificações de dependência."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Verificando as dependências de tempo de execução..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Verificando as dependências de tempo de compilação..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Usando a árvore do %s existente"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Removendo diretório %s existente..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Os fontes estão prontos."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Diretório de pacote está pronto."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Compilação concluída: %s"
 
@@ -997,46 +791,51 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 "caracteres inválidos usados no nome \"%s\", permitidos: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Não foi possível detectar versão para modelo \"%s\""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "falha ao abrir \"%s\": %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Marcador de modelo desconhecido \"%s\"\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [opções]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opções:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 "  --input, -p <arquivo>    Script de compilação a ser lido (padrão: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 "  --output, -o <arquivo>   arquivo resultante (padrão: arquivo de entrada)\n"
 "\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          atualiza modelos para versão mais nova\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1044,32 +843,33 @@ msgstr ""
 "                        (padrão: usa versão informada em marcadores de "
 "modelo)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <dir>  diretório onde modelos serão pesquisados\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr ""
 "                        (padrão: %s)\n"
 "\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr ""
 "  --help, -h            Essa mensagem de ajuda\n"
 "\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr ""
 "  --version             Informação da versão\n"
 "\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1113,8 +913,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            desabilita saída de mensagens coloridas"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1123,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s não existe ou não é um diretório."
 
@@ -1555,12 +1356,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Exemplo:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opções:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       minimiza mensagens de saída\\n"
 
@@ -1592,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
 "GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"."
 
@@ -1632,16 +1433,16 @@ msgstr "Delta gerado: \"%s\""
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "O arquivo \"%s\" não existe"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o executável xdelta3! O xdelta3 está instalado?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Uso: repo-add [opções] <caminho-para-bd> <pacote|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1650,12 +1451,12 @@ msgstr ""
 "Múltiplos pacotes a serem adicionados podem ser especificados\\nna linha de "
 "comando.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta        gera e adiciona delta para atualização de pacote\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
@@ -1663,23 +1464,20 @@ msgstr ""
 "à\n"
 "                    base de dados\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      remove arquivo de pacote do disoc ao atualizar entrada "
 "de base de dados\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files        atualiza lista de arquivos da base de dados\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Uso: repo-remove [opções] <caminho para-bd> <nome-pacote|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1690,50 +1488,51 @@ msgstr ""
 "\\ninformada. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados"
 "\\nna linha de comando.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Favor seguir em frente, há nada para ser visto aqui.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         remove cores da saída\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign         assina base de dados com GnuPG depois de atualizar\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <chave>  usa a chave especificada para assinar a base de dados\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify       verifica assinatura da base de dados antes de atualizar"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrição das opções disponíveis.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Exemplo:  repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
 "gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Exemplo:  repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1741,165 +1540,434 @@ msgstr ""
 "dev@archlinux.org>\\n \\n Este é um software livre; veja o fonte para as "
 "condições de cópias.\\n NÃO HÁ GARANTIA, à extensão permitida em lei.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote \"%s\"."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Adicionando registro de \"deltas\": %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Removendo entrada existente \"%s\"..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Removendo arquivos deltas vazios ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Não foi possível encontrar o binário gpg! O GnuPG está instalado?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Assinando base de dados..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Criado arquivo de assinatura \"%s\""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Falha em assinar base de dados de pacotes."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Verificando assinatura da base de dados..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Nenhuma assinatura encontrada, ignorando verificação."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Arquivo de assinatura da base de dados verificada."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Assinatura da base de dados NÃO é válida!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "\"%s\" não possui uma extensão de arquivo de compactação válida."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Uma entrada para \"%s\" já existe"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Removendo pacote existente \"%s\""
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Inválido arquivo de assinatura de pacote \"%s\"."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Adicionando assinatura de pacote..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Computando soma de verificação..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Criando registro \"%s\" da base de dados..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Falha ao adquirir o arquivo de trava: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Contido pelo processo %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
 "Arquivo de repositório \"%s\" não é uma base de dados válida do pacman."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Extraindo base de dados para um local temporário..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não foi encontrado."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não pôde ser criado."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Criando tarball de %s..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Adicionado delta \"%s\""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "\"%s\" não é um pacote, ignorando"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Adicionando pacote \"%s\""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Procurando o delta \"%s\"..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Delta correspondente a \"%s\" não foi encontrado."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Procurando o pacote \"%s\"..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Pacote correspondente a \"%s\" não foi encontrado."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Nenhum pacote restante, criando base de dados vazia."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Nome de comando inválido \"%s\" foi especificado."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 "Não foi possível criar diretório temporário para compilação da base de dados."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados \"%s\""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Nenhum pacote restante, criando base de dados vazia."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Procurando o pacote \"%s\"..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Pacote contém referência para %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Arquivo de entrada %s não está no pacote : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s contém caracteres inválidos: \"%s\""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s não está disponível para a arquitetura \"%s\"."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Entrada %s não deveria inciar com barra : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s deve ser um inteiro, e não %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Sintaxe inválida para %s: \"%s\""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Vetor %s contém opção desconhecida \"%s\""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Faltando a função %s em %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Faltando a função %s para separar pacote \"%s\""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s não pode iniciar com um ponto."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "O pacote %s requisitado não está disponível em %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s não pode estar vazio."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s deve ser um decimal, e não %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s não pode conter vírgulas, hifens ou espaços em branco."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Vetor %s não pode conter operadores de comparação (< ou >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Vetores esparsos não são permitidos como fonte"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Arquivo %s (%s) não existe ou não é um arquivo comum."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s não pôde ser importada."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Obtendo fontes..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Extraindo fontes..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Criando ramo de %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Falha ao criar ramo de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Executando pull de %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Falha ao executar pull de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referência não reconhecida: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Falha ao atualizar cópia de trabalho do repositório %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Encontrado %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Baixando %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Falha ao baixar %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Extraindo %s com %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Falha ao extrair %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Clonando repositório %s do tipo %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Falha ao baixar o repositório %s do tipo %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s não é um clone de %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Atualizando repositório %s do tipo %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Organizando a instalação..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Removendo arquivos de documentação..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Removendo diretórios vazios..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Removendo arquivos %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Expurgando arquivos indesejados..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Comprimindo binários com %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Comprimindo páginas de man e info..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRO:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "O programa de download %s não está instalado."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "opção \"%s\" é ambígua; possibilidades:"
@@ -1919,3 +1987,24 @@ msgstr "opção \"%s\" não permite um argumento"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "opção \"%s\" requer um argumento"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "como %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <lista>    Compila apenas os pacotes listados de um pacote "
+#~ "dividido"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files        atualiza lista de arquivos da base de dados\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Removendo pacote existente \"%s\""
diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po
index 43fd7db4..4d8ab4cf 100644
--- a/scripts/po/ro.po
+++ b/scripts/po/ro.po
@@ -8,16 +8,18 @@
 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
 # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2012
 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013
+# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
+# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-26 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/ro/)\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,1079 +27,901 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
 "2:1));\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVERTISMENT:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "EROARE:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Se curăță..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Se intră în mediul %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Protocol de descărcare necunoscut: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Se abandonează..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Programul de descărcare %s nu este instalat."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Am găsit %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s nu s-a găsit în dosarul de construcție și nu este un URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Se descarcă %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Eșec în timpul descărcării %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Se extrage %s cu %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Eșec la extragerea %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Se ramifică %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Eșec la ramificarea %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Se preia %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Eșec la preluarea %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Referință nerecunoscută: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Se creează o copie de lucru a depozitului %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Eșec la crearea copiei de lucru a depozitului %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Se clonează depozitul %s %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Eșec la descărcarea depozitului %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s nu este o clonă a %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Se actulizează depozitul %s %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Se obțin sursele..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pkgver() a generat o versiune nevalidă: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eșec la actualizarea %s din %s în %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Versiune actualizată: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s nu poate fi modificat -- pkgver nu va fi actualizat"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Nu se poate găsi fișierul sursă %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Se abandonează..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' a returnat o eroare fatală (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
-msgstr "Se instalează dependențele lipsă..."
+msgstr "Se instalează dependențele care lipsesc..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
-msgstr "'%s' a eșuat în instalarea dependențelor lipsă."
+msgstr "'%s' a eșuat la instalarea dependențelor lipsă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Dependențe lipsă:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Eșec la eliminarea dependențelor instalate."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Se generează sumele de control pentru fișierele sursă..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru generarea sumelor de control a "
 "fișierelor sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat este nevalid."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
-msgstr "Sărit"
+msgstr "Omis"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
-msgstr "NU SE GĂSEȘTE"
+msgstr "NU S-A GĂSIT"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Trecut"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
-msgstr "EȘEC"
+msgstr "EȘUAT"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Se validează fișierele sursă cu %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Unul sau mai multe fișiere nu au trecut de verificarea validității!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
-"Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de câmpul source."
+"Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de matricea sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Verificările de integritate lipsesc."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Se verifică semnăturile fișierelor sursă cu %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "SEMNĂTURĂ NEGĂSITĂ"
+msgstr "SEMNĂTURA NU A FOST GĂSITĂ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "FIȘIER SURSĂ NEGĂSIT"
+msgstr "FIȘIERUL SURSĂ NU A FOST GĂSIT"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "cheie publică necunoscută"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "cheia publică %s a fost revocată"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
-msgstr ""
+msgstr "semnătură greșită în cheia publică"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "eroare în timpul verificării semnăturii"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "cheia publică %s nu este de încredere"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
-msgstr ""
+msgstr "cheie publică nevalidă"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVERTISMENT:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "semnătura a expirat."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "cheia a expirat."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Una sau mai multe semnături PGP nu au putut fi verificate!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Au existat avertismente în timpul verificării semnăturilor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Te rugăm să te asiguri că sunt de încredere."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Se sare peste verificările de integritate ale fișierelor sursă."
+msgstr "Se omit verificările de integritate ale fișierelor sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
-msgstr "Se sare peste verificările sumelor de control ale fișierelor sursă."
+msgstr "Se omit verificările sumelor de control ale fișierelor sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
-msgstr "Se sare peste verificările semnăturilor PGP ale fișierelor sursă."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Se extrag sursele..."
+msgstr "Se omit verificările semnăturilor PGP ale fișierelor sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "S-a produs o eroare în %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Eșec la schimbarea dosarului %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Eșec la includerea %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Se pornește %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Se curăță instalarea..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Se elimină fișierele doc..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Se curăță fișierele nedorite..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Se elimină fișierele %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Se elimină dosarele goale..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Pachetul conține referințe către %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Se comprimă paginile man și info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Se comprimă binarele cu %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Biblioteca listată în %s nu este cerută de niciun fișier: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Librăria listată în %s nu are nicio versiune: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Biblioteca listată în %s nu este un obiect partajat: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut găsi biblioteca menționată în %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Se generează fișierul %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Lipsește dosarul %s."
+msgstr "Lipsește directorul %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Se creează pachetul \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Se adaugă fișierul %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr ""
+msgstr "Eșec la adăugarea fișierului %s la pachet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Se generează fișierul .MTREE..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Se comprimă pachetul..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' nu este o extensie de arhivă validă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
-msgstr "Eșec la crearea symlink către fișierul pachet."
+msgstr "Eșec la crearea legăturii simbolice către fișierul pachet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Se semnează pachetul..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
-msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s"
+msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Eșec la semnarea fișierului pachet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Se creează pachetul sursă..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Se adaugă %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Se adaugă fișierul %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Se comprimă pachetul sursă..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
-msgstr "Eșec la crearea fișierului sursă."
+msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
-msgstr "Nu s-a reușit crearea unui symlink către pachetul sursă."
+msgstr "Eșec la crearea unui legături simbolice către pachetul sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Se instalează pachetul %s cu %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Se instalează grupul de pachete %s cu %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Eșec la instalarea pachetului(elor) construit(e)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s nu este permis să fie gol."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s conține caractere nevalide: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Notați faptul că multe pachete pot avea nevoie de o linie adăugata la %s lor"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "precum %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Câmpul %s nu poate conține operatori de comparație (< sau >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Intrarea %s nu ar trebui să conțină slash-ul din față: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Pachetul cerut %s nu este furnizat în %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Lipsește funcția %s pentru pachetul împărțit '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "Nu este permis ca %s să conțină doua puncte, cratime sau spații."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Protocol de descărcare necunoscut: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
+"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru a verifica cerințele de sursă VCS."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate găsi pachetul %s necesar pentru a gestiona sursele %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
-msgstr "Binarul %s necesar pentru operații cu dependențe nu poate fi găsit."
+msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru operații cu dependențe."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
-"Binarul %s nu poate fi găsit. Se va folosi %s pentru a obține drepturi "
-"administrative."
+"Nu se poate găsi binarul %s. Se va folosi %s pentru a obține privilegii root."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate găsi binarul %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru semnarea pachetelor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea fișierelor sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru validarea sumelor de control ale "
 "fișierelor sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea binarelor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru semnarea pachetelor."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru compilarea distribuită."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru folosirea cache-ului "
 "compilatorului."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
-"Nu s-a putut găsi binarul %s necesar pentru eliminarea simbolurilor pentru "
+"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru eliminarea simbolurilor pentru "
 "depanare."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea paginilor man și info."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Un pachet a fost deja construit (folosește %s pentru a suprascrie)"
+msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Grupul de pachete a fost deja construit, se instalează pachetele existente..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Grupul de pachete a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "O parte din grupul de pachete a fost deja construită. (folosește %s pentru a "
 "suprascrie)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr ""
+msgstr "Se crează pachete compatibile pentru folosirea cu pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Utilizare: %s [opțiuni]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opțiuni:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr "  -A, --ignorearch Ignoră câmpul %s incomplet în %s"
+msgstr "  -A, --ignorearch  Ignoră câmpul %s incomplet din %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
-msgstr "  -c, --clean      Curăță fișierele de lucru după construire"
+msgstr "  -c, --clean       Curăță fișierele de lucru după construire"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr ""
+"  -C, --cleanbuild  Elimină directorul %s înainte de construcția pachetului"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
-msgstr "  -d, --nodeps     Sari peste toate verificările de dependențe"
+msgstr "  -d, --nodeps      Se omit toate verificările de dependențe"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
-"  -e, --noextract  Nu extrage fișierele sursă (folosește dir %s existent)"
+"  -e, --noextract   Nu extrage fișierele sursă (folosește directorul %s "
+"existent)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
-msgstr "  -f, --force      Suprascrie pachetul existent"
+msgstr "  -f, --force       Suprascrie pachetul existent"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
-"  -g, --geninteg   Generează verificări de integritate pentru fișierele sursă"
+"  -g, --geninteg    Generează verificări de integritate pentru fișierele "
+"sursă"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
-msgstr "  -h, --help       Afișează acest mesaj de ajutor și ieși"
+msgstr "  -h, --help        Afișează acest mesaj de ajutor și ieși"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr ""
-"  -i, --install    Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes"
+"  -i, --install     Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
-msgstr "  -L, --log        Jurnalul procesului de construire a pachetului"
+msgstr ""
+"  -L, --log         Scrie în jurnal procesului de construire a pachetului"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
-msgstr "  -m, --nocolor    Dezactivează colorarea mesajelor returnate"
+msgstr "  -m, --nocolor     Dezactivează colorarea mesajelor returnate"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
-msgstr "  -o, --nobuild    Doar descarcă și extrage fișierele"
+msgstr "  -o, --nobuild     Doar descarcă și extrage fișierele"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
-"  -p <fișier>        Foloseşte un script de construire alternativ (în locul "
+"  -p <fișier>       Foloseşte un script de construire alternativ (în locul "
 "'%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
-"  -r, --rmdeps     Elimină dependențele instalate după ce construirea are "
+"  -r, --rmdeps      Elimină dependențele instalate după ce construirea are "
 "loc cu succes"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
-"  -R, --repackage  Reîmpachetează conținutul pachetului fără reconstruire"
+"  -R, --repackage   Reîmpachetează conținutul pachetului fără reconstruire"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
-msgstr "  -s, --syncdeps   Instalează dependențele lipsă cu %s"
+msgstr "  -s, --syncdeps    Instalează dependențele lipsă cu %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
-"  -S, --source     Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate"
+"  -S, --source      Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
-msgstr "  -V, --version    Arată informații despre versiune și ieși"
+msgstr "  -V, --version     Arată informații despre versiune și ieși"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
-"  --allsource      Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele descărcate"
+"  --allsource       Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele "
+"descărcate"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
-msgstr "  --check          Execută funcția %s în %s"
+msgstr "  --check           Execută funcția %s în %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
-"  --config <fișier>  Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')"
+"  --config <fișier> Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
-msgstr "  --holdver        Nu actualiza sursele VCS"
+msgstr "  --holdver         Nu actualiza sursele VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
-"  --key <cheie>      Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de cea "
+"  --key <cheie>     Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de cea "
 "implicită."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
-msgstr ""
+msgstr "  --noarchive       Nu se crează arhiva pachetului"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
-msgstr "  --nocheck        Nu executa funcția  %s în %s"
+msgstr "  --nocheck         Nu se execută funcția %s în %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr "  --noprepare       Nu se execută funcția %s în %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
-msgstr "  --nosign         Nu crea o semnătură pentru pachet"
+msgstr "  --nosign          Nu crea o semnătură pentru pachet"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <listă>     Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet "
-"împărțit."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
-msgstr "  --sign           Semnează pachetul rezultat cu %s"
+msgstr "  --sign            Semnează pachetul rezultat cu %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
-msgstr "  --skipchecksums  Nu verifica sumele de control ale fișierelor sursă"
+msgstr "  --skipchecksums   Nu verifica sumele de control ale fișierelor sursă"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr "  --skipinteg      Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă"
+msgstr "  --skipinteg       Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
-msgstr "  --skippgpcheck   Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP"
+msgstr "  --skippgpcheck    Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
-"  --verifysource   Descarcă fișierele sursă (dacă e nevoie) și efectuează "
+"  --verifysource    Descarcă fișierele sursă (dacă e nevoie) și efectuează "
 "verificările de integritate"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Aceste opțiuni sunt valabile pentru %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr ""
-"  --asdeps         Instalează pachetele ca pachete instalate neexplicit."
+"  --asdeps          Instalează pachetele ca pachete instalate neexplicit."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
-msgstr "  --needed        Nu reinstala țintele care sunt deja actualizate"
+msgstr "  --needed          Nu reinstala țintele care sunt deja actualizate"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
-msgstr "  --noconfirm      Nu cere confirmare când se rezolvă dependențele"
+msgstr "  --noconfirm       Nu cere confirmare când se rezolvă dependențele"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
-msgstr "  --noprogressbar  Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere"
+msgstr "  --noprogressbar   Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Dacă %s nu este specificat, %s va căuta '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcest "
+"program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNu există "
+"NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr "Semnalul %s interceptat. Ieșim..."
+msgstr "Semnalul %s interceptat. Se închide..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
-msgstr "%s nu se găsește."
+msgstr "%s nu s-a găsit."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a crea pachete în %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca pachete în %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca descărcări în %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
-msgstr "Nu ai permisie de scriere pentru a salva archiva cu surse in %s."
+msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a salva arhiva cu surse în %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
-msgstr "Nu aveți drepturi de scriere pentru a stoca înregistrări în %s."
+msgstr "Nu aveți drepturi de scriere pentru a stoca jurnale în %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
+"Executarea %s ca root nu este permisă și poate cauza daune permanente,"
+"\\ncatastrofale sistemului Dumneavoastră."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
-msgstr ""
-"Nu folosi opțiunea %s. Această opțiune este pentru a fi folosită doar de %s."
+msgstr "Nu folosi opțiunea %s. Această opțiune este folosită doar de %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s nu există."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s conține caractere %s și nu poate dat sursă."
+msgstr "%s conține caractere %s și nu poate fi dat sursă."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s trebuie să fie în directorul de lucru curent."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "Cheia %s nu există în inelul tău de chei."
+msgstr "Cheia %s nu există în inelul Dumneavoastră de chei."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
-msgstr "Nu există chei în inelul de chei."
+msgstr "Nu există chei în inelul Dumneavoastră de chei."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Se părăsește mediul %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Se face pachetul: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Un pachet sursă a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Pachet sursă creat: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
-msgstr "Se trece peste verificarea dependențelor."
+msgstr "Se omite verificarea dependențelor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru rulare..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru compilare..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependențele."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Se folosește arborele %s existent"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Se elimină dosarul %s existent..."
+msgstr "Se elimină directorul %s existent..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Sursele sunt pregătite."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Directorul de pachete este gata."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "S-a terminat de făcut: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:55
 #, perl-format
 msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate crea '%s': %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "pereche cheie/valoare nevalidă\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
-msgstr ""
+msgstr "linie șablon nevalidă: nu se poate găsi numele șablonului\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
-msgstr ""
+msgstr "caractere nevalide folosite în numele '%s'. permise: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr ""
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr "Nu s-a putut detecta versiunea pentru șablonul '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "eșec la deschiderea '%s': %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Marcaj de șablon necunoscut '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "makepkg-template [opțiuni]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
+"  --input, -p <fișier>    script de construire de citit (implicit: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
+"  --output, -o <fișier>   fișier de scriere rezultate (implicit: fișier "
+"intrare)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
+"  --newest, -n            actualizează șabloanele la cea mai nouă verisune\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
+"                          (implicit: se folosește versiunea specificată în "
+"marcajele de șablon)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --template-dir <dir>    directorul în care se caută șabloane\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "                          (implicit: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help, -h              Acest mesaj de ajutor\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version               Informații despre versiune\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2013-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\n"
+"Acest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\n"
+"Nu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează baza de date locală pacman la un format mai nou"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "opțiuni:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
 msgstr ""
+"  -b, --dbpath <cale>     seteaza o locație alternativă a bazei de date"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
 msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help              afișează acest mesaj de ajutor și iese"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --root <cale>       setează o cale de instalare root alternativă"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version           afișează informații despre versiune și iese"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
 msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "      --config <cale>     setează un fișier alternativ de configurare"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
 msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr ""
+"  --nocolor               se dezactivează colorarea mesajelor returnate"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2010-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\\nAcesta este un program liber; Vezi sursa pentru condiții de copiere."
+"\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr "%s nu există sau nu este un dosar."
+msgstr "%s nu există sau nu este un director."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
 msgid "%s is not a pacman database directory."
-msgstr "Dosarul %s nu conține o bază de date pacman."
+msgstr "Directorul %s nu conține o bază de date pacman."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
@@ -1108,8 +932,8 @@ msgstr ""
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
 msgstr ""
-"A fost găsit fișierul de blocare al pacman. Nu se poate rula programul când "
-"o altă instanță este în lucru."
+"A fost găsit fișierul de blocare al pacman. Nu se poate rula programul cât "
+"timp pacman rulează."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
@@ -1121,11 +945,13 @@ msgstr "Gata."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "S-a detectat formatul bazei de date Pre-4.2 - se actualizează..."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
 msgstr ""
+"legătura simbolică '%s' trimite în afara root-ului pacman, este necesară "
+"depanarea manuală"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
@@ -1142,7 +968,7 @@ msgstr "Operații:"
 #: scripts/pacman-key.sh.in:63
 msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
 msgstr ""
-"  -a, --add                Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)"
+"  -a, --add                 Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:64
 msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
@@ -1170,7 +996,7 @@ msgstr "  -r, --recv-keys           Obține keyid-urile specificate"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:69
 msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
-msgstr "  -u, --updatedb           Actualizează baza trustdb a pacman"
+msgstr "  -u, --updatedb            Actualizează baza trustdb a pacman"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:70
 msgid ""
@@ -1187,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:72
 msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
-msgstr "  --import                  Importă pubring.gpg din dosar(e)"
+msgstr "  --import                  Importă pubring.gpg din director(oare)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:73
 msgid ""
@@ -1195,7 +1021,8 @@ msgid ""
 "dir(s)"
 msgstr ""
 "  --import-trustdb          Importă valorile nivelurilor de încredere a "
-"deținătorilor din trustdb.gpg din dosar(e)"
+"deținătorilor\n"
+"                            din trustdb.gpg în director(oare)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:74
 msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
@@ -1208,7 +1035,7 @@ msgstr "  --list-sigs               Afișează cheile și semnăturile lor"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:76
 msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
-msgstr "  --lsign-key               Semnează local keyid-urile specificate"
+msgstr "  --lsign-key               Semnează keyid-urile locale specificate"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:77
 msgid ""
@@ -1216,7 +1043,7 @@ msgid ""
 "\\n                            in '%s'"
 msgstr ""
 "  --populate                Reîncarcă cheile implicite din fișierele (date) "
-"de chei\\n                            din '%s''"
+"de chei\\n                            din „%s”"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:79
 msgid ""
@@ -1230,7 +1057,7 @@ msgid ""
 "  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 "\\n                            '%s')"
 msgstr ""
-"  --config <fișier>           Folosește un fișier de configurare alternativ "
+"  --config <fișier>         Folosește un fișier de configurare alternativ "
 "(în loc de\\n                            '%s')"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:84
@@ -1238,8 +1065,8 @@ msgid ""
 "  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 "\\n                            of '%s')"
 msgstr ""
-"  --gpgdir <dir>            Alege un dosar alternativ pentru GnuPG (în loc de"
-"\\n                            of '%s')"
+"  --gpgdir <dir>            Alege un director alternativ pentru GnuPG (în "
+"loc de\\n                            of '%s')"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:86
 msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
@@ -1248,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:88
 msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
-msgstr "  -h, --help                Arată acest mesaj de asistență și ieși"
+msgstr "  -h, --help                Arată acest mesaj de ajutor și ieși"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:89
 msgid "  -V, --version             Show program version"
@@ -1268,7 +1095,7 @@ msgstr "Cheia identificată de %s nu poate fi găsită local."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:224
 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
-msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s."
+msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
@@ -1276,11 +1103,11 @@ msgstr "Folosește '%s' pentru a corecta permisiunile inelului de chei."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:231
 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
-msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a executa această comandă."
+msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a executa această comandă."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:239
 msgid "There is no secret key available to sign with."
-msgstr "Nu există nicio cheie secretă cu care să semnez."
+msgstr "Nu există nicio cheie secretă pentru semnare."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:240
 msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
@@ -1300,7 +1127,7 @@ msgstr "Se adaugă cheile din %s.gpg..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:304
 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
-msgstr "Se semnează local cheile de încredere din inelul de chei..."
+msgstr "Se semnează local cheile de încredere în inelul de chei..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:306
 msgid "Importing owner trust values..."
@@ -1316,7 +1143,7 @@ msgstr "Se dezactivează cheia %s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:334
 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
-msgstr "Un fișier cheie nu a putu fi adăugat la inelul de chei."
+msgstr "Un fișier cheie nu a putut fi adăugat la inelul de chei."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:342
 msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
@@ -1332,7 +1159,7 @@ msgstr "O cheie specificată nu a putut fi exportată din inelul de chei."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:372
 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
-msgstr "Amprenta unei chei specificate nu s-a putut determina."
+msgstr "Amprenta unei chei specificate nu a putut fi determinată."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
 msgid "%s could not be imported."
@@ -1356,11 +1183,11 @@ msgstr "Se semnează local cheia %s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:442
 msgid "%s could not be locally signed."
-msgstr "%s nu a putut fi semnat local."
+msgstr "%s nu a putut fi semnată local."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:469
 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
-msgstr "Cheia specificată nu s-a putut prelua corect de la un server de chei."
+msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:477
 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
@@ -1389,7 +1216,7 @@ msgstr "%s trebuie executat ca root pentru această operație."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:570
 msgid "%s configuration file '%s' not found."
-msgstr "Fișierul de configurare al %s, '%s' nu a fost găsit."
+msgstr "%s Fișierul de configurare '%s' nu a fost găsit."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:591
 msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -1405,7 +1232,7 @@ msgstr "Vă rugăm executați %s cu fiecare operație separat."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:605
 msgid "No targets specified"
-msgstr "Niicio țintă specificată"
+msgstr "Nicio țintă specificată"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
@@ -1416,9 +1243,9 @@ msgid ""
 "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
 "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
 msgstr ""
-"pacman-optimize este un mic truc care ar trebui să îmbunătățească performanța"
-"\\nofnpacman la citirea/scrierea în baza sa de date din sistemul de fișiere."
-"\\n\\n"
+"pacman-optimize este un mic utilitar care ar trebui să îmbunătățească "
+"performanța\\npacman la citirea/scrierea în baza sa de date din sistemul de "
+"fișiere.\\n\\n"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
 msgid ""
@@ -1430,8 +1257,8 @@ msgid ""
 "disk as much.\\n"
 msgstr ""
 "Deoarece pacman foloseşte multe fișiere mici pentru a păstra legătura cu "
-"pachetele,\\neste o tendință a acestor fișiere să se fragmenteze în timp."
-"\\nAcest script încearcă relocarea acestor mici fișiere într-o\\nlocație "
+"pachetele,\\nexistă o tendință a acestor fișiere să se fragmenteze în timp."
+"\\nAcest script încearcă realocarea acestor mici fișiere într-o\\nlocație "
 "continuă pe hard disk-ul dvs. Rezultatul este acela că hard disk-ul\\nva fi "
 "capabil să le citească mai repede deoarece capul de citire al hard-ului\\nnu "
 "se va mai muta atât de mult pe disc.\\n"
@@ -1443,15 +1270,15 @@ msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea integrității."
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
 msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
 msgstr ""
-"Trebuie să ai permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date."
+"Trebuie să aveți permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
 msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate crea directorul temporar pentru construirea bazei de date."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
 msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr "Se calc. sumele MD5 pentru vechea bază de date..."
+msgstr "Se calculează sumele MD5 pentru vechea bază de date..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
@@ -1463,11 +1290,12 @@ msgstr "Arhivarea %s a eșuat."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr "Se construiește și se calc. sumele MD5 pentru noua bază de date..."
+msgstr ""
+"Se construiește și se calculează sumele MD5 pentru noua bază de date..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
 msgid "Untar'ing %s failed."
-msgstr "Dezarhivare %s eșuată."
+msgstr "Dezarhivarea %s a eșuat."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
 msgid "Syncing database to disk..."
@@ -1479,7 +1307,7 @@ msgstr "Se verifică integritatea..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
-msgstr "Verificarea integrității a EȘUAT, revenindu-se la vechea baza de date."
+msgstr "Verificarea integrității A EȘUAT, revenindu-se la vechea baza de date."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
 msgid "Rotating database into place..."
@@ -1488,11 +1316,12 @@ msgstr "Se rotește baza de date în loc..."
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
 msgstr ""
-"Înlocuirea pentru noua bază de date a eșuat. Verifică dosarele %s, %s, și %s."
+"Înlocuirea cu noua bază de date a eșuat. Verificați directoarele %s, %s, și "
+"%s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr "Finalizat. Baza dvs de date pacman a fost optimizată."
+msgstr "Finalizat. Baza Dvs. de date pacman a fost optimizată."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:51
 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
@@ -1503,36 +1332,38 @@ msgid ""
 "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
 "can then be added to a database using repo-add.\\n"
 msgstr ""
+"pkgdelta va crea un fișier delta între cele două pachete.\\nAcest fișier "
+"poate fi apoi adăugat la o bază de date folosind repo-add.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:57
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Exemplu:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opțiuni:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
-msgstr "  -q, --quiet       minimalizează rezultatul\\n"
+msgstr "  -q, --quiet       minimalizează mesajele\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:61
 msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
-msgstr "  --nocolor nu colora mesajele de output\\n"
+msgstr "  --nocolor         nu colora mesajele de ieșire\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:62
 msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
 msgstr ""
-"  --min-pkg-size    sunt generate pachetele de dimensiune minimă înainte de "
-"delta\\n"
+"  --min-pkg-size    dimensiunea minimă a pachetelor înainte de generarea "
+"delta-urilor\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:63
 msgid ""
 "  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
 "discarded\\n"
 msgstr ""
-"  --max-delta-size  procentaj din noul pachet peste care delta va fi anulat"
+"  --max-delta-size  procentajul noului pachet peste care delta va fi anulat"
 "\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:68
@@ -1542,16 +1373,16 @@ msgid ""
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nAcest program "
-"este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, "
-"în măsura permisă de lege.\\n"
+"este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNu există NICIO "
+"GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:120
 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-msgstr "Se omite crearea delta pentru pachet mic: %s - mărime %s"
+msgstr "Se omite crearea de delta pentru un pachet mic: %s - mărime %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:125
 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
@@ -1575,7 +1406,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea delta."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:152
 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr "Pachet delta mai mare ca dimensiunea maximă. Se elimină."
+msgstr "Pachetul delta este mai mare decât dimensiunea maximă. Se elimină."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:157
 msgid "Generated delta : '%s'"
@@ -1585,270 +1416,547 @@ msgstr "Delta generat: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Fișierul '%s' nu există"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "Nu se găsește binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?"
+msgstr "Nu se poate găsi binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Utilizare: repo-add [opțiuni] <cale-către-bd> <pachet|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
-"repo-add va actualiza o baza de date de pachete prin citirea unei fișier "
+"repo-add va actualiza o bază de date de pachete prin citirea unei fișier "
 "pachet.\\nMultiple pachete pot fi specificate în linia de comandă.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delta       generează și adaugă delta pentru actualizare pachet\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
-msgstr "  -n, --new adaugă doar pachetele care nu sunt deja în baza de date\\n"
+msgstr ""
+"  -n, --new         adaugă doar pachetele care nu sunt deja în baza de date"
+"\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
+"  -R, --remove      se elimină fișierul pachetului de pe disc la "
+"actualizarea intrării din baza de date\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       actualizează lista de fișiere a bazei de date\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Utilizare: repo-remove [opțiuni] <cale-către-db> <numepachet|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
-"rep-remove va actualiza o baza de date de pachete prin eliminarea numelui "
-"pachetului \\n specificat în linia de comanda. Multiple\\n pachete pot fi "
-"specificate în linia de comandă.\\n"
+"rep-remove va actualiza o bază de date de pachete prin eliminarea numelui"
+"\\npachetului specificat în linia de comanda din baza de date dată a "
+"depozitului.\\nPachetele multiple de eliminat pot fi specificate în linia de "
+"comandă.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
-msgstr "Mergi mai departe, nu e nimic de văzut aici.\\n"
+msgstr "Mergeți mai departe, nu e nimic de văzut aici.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
-msgstr "  --nocolor         nu colora mesajele de output\\n"
+msgstr "  --nocolor         nu colora mesajele de ieșire\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        semnează baza de date cu GnuPG după actualizare\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <cheie> folosește cheia specificată pentru a semna baza de date"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      verifică semnătura bazei de date înainte de actualizare"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nVezi %s(8) pentru mai multe detalii și descrieri pentru opțiunile "
 "disponibile.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>\\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de "
+"copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Nicio intrare în baza de date pentru pachetul '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Se adaugă intrarea 'delta' : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr "Se înlătură fișierul delta gol ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Se elimină fișierul delta gol ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
-msgstr "Nu s-a putut găsi binarul gpg! Este GnuPG instalat?"
+msgstr "Nu se poate găsi binarul gpg! Este GnuPG instalat?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Se semnează baza de date..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "S-a creat fișierul de semnătură '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Eșec la semnarea bazei de date."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "Eșec la semnarea bazei de date de pachete."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Se verifică semnătura bazei de date..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
-msgstr "Nicio semnătură găsită; se sare peste verificare."
+msgstr "Nicio semnătură găsită; se omite verificarea."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Fișierul semnătură al bazei de date a fost verificat."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Semnătura bazei de date NU a fost validă!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr "'%s' nu are o extensie de arhivă validă."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr "'%s' nu are o extensie validă de arhivă."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Fișier semnătură pachet nevalid '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Se adaugă semnătura pachetului..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Se calculează sumele de control..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Se crează intrarea '%s' în db..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
-msgstr "Fișierul vechiului pachet nu s-a putut găsi; %s"
+msgstr "Fișierul pachet vechi nu a fost găsit: %s"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Eșec în obținerea fișierului de blocare: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Ținut de procesul %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Fișierul depozit '%s' nu este o bază de date pacman validă."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Se extrage baza de date într-o locație temporară..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Fișierul depozit '%s' nu a fost găsit."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Fișierul depozit %s nu a putut fi creat."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Fișierul '%s' nu poate fi găsit."
+msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Se adaugă delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' nu este un fișier pachet, se omite"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Se adaugă pachetul '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Se caută delta '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr "Un delta ce se potrivește cu '%s' nu a fost găsit."
+msgstr "Nu s-a găsit un delta care să se potrivească cu '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Se caută pachetul '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr "Un pachet ce se potrivește cu '%s' nu a fost găsit."
+msgstr "Nu s-a găsit un pachet să se potrivească '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Nu au rămas pachete, se crează o bază de date goală."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Numele comenzii specificate, '%s', este nevalid."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr "Nu poate fi creat dosarul temp pentru construirea bazei de date."
+msgstr ""
+"Nu poate fi creat directorul temporar pentru construirea bazei de date."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Se crează fișierul bază de date actualizat '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Se caută pachetul '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Pachetul conține referințe către %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s conține caractere nevalide: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Intrarea %s nu ar trebui să conțină slash-ul din față: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s trebuie să fie un întreg, nu %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Sintaxă nevalidă pentru %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Lipsește funcția %s în %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Lipsește funcția %s pentru pachetul împărțit '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Pachetul solicitat %s nu este furnizat în %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s nu este permis să fie gol."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s trebuie să fie o zecimală, nu %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "Nu este permis ca %s să conțină doua puncte, cratime sau spații."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Câmpul %s nu poate conține operatori de comparație (< sau >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Matricile rare nu sunt permise pentru sursă"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Fișierul %s (%s) nu există sau nu este un fișier obișnuit."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s nu s-a putut importa."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Se preiau sursele..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Se extrag sursele..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Se ramifică %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Eșec la ramificarea %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Se preia %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Eșec la preluarea %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Referință nerecunoscută: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Se creează o copie de lucru a depozitului %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Eșec la actualizarea copiei de lucru a depozitului %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Eșec la crearea copiei de lucru a depozitului %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Am găsit %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Se descarcă %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Eșec în timpul descărcării %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Se extrage %s cu %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Eșec la extragerea %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Se clonează depozitul %s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Eșec la descărcarea depozitului %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s nu este o clonă a %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Se actulizează depozitul %s %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s nu s-a găsit în directorul de construcție și nu este o adresă URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Se curăță instalarea..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Se elimină fișierele doc..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Se elimină directoarele goale..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Se elimină fișierele %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Se curăță fișierele nedorite..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Se elimină fișierele de biblioteci statice..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Se comprimă binarele cu %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Se comprimă paginile man și info..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "EROARE:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Programul de descărcare %s nu este instalat."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "opțiunea '%s' este ambiguă; posibilități:"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
 msgid "invalid option"
-msgstr "opțiune invalidă"
+msgstr "opțiune nevalidă"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:75
 msgid "option requires an argument"
@@ -1861,3 +1969,26 @@ msgstr "opțiunea '%s' nu permite un argument"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "opțiunea '%s' necesită un argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Eșec la schimbarea directorului %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rețineți faptul că multe pachete ar putea avea nevoie de o linie adăugata "
+#~ "la %s lor"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "precum ar fi %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <listă>     Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet "
+#~ "împărțit."
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f, --files       actualizează lista de fișiere a bazei de date\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Se elimină pachetul existent '%s'"
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po
index 2f74cd06..8908e014 100644
--- a/scripts/po/ru.po
+++ b/scripts/po/ru.po
@@ -9,1109 +9,911 @@
 # Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
 # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
 # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
+# Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ВНИМАНИЕ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ОШИБКА:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
-msgstr "Очистка... "
+msgstr "Очистка..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Вход в окружение %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Неизвестный протокол загрузки: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Преждевременный выход..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Программа для скачивания %s не установлена."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Найден %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s не найден в каталоге сборки и это не URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Загрузка %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Извлечение %s с помощью %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Не удалось распаковать %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Создание ветки %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Ошибка при создании ветки %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Получаем %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Ошибка при получении %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Ссылка не распознана: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Создание рабочей копии %s %s репозитория..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Ошибка при создании рабочей копии %s %s репозитория"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Клонирование %s %s репозитория..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s %s репозитория"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s не является клоном %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Обновление %s %s репозитория..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Ошибка при обновлении %s %s репозитория"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Получение исходных файлов..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr "pkgver() сгенерировал некорректную версию: %s"
+msgstr "Функция pkgver() выдала некорректную версию: '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при обновлении %s с '%s' на '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
-msgstr "Обновленная версия: %s"
+msgstr "Обновлённая версия: '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
-msgstr "невозможно записать в %s -- pkgver не будет обновлен"
+msgstr "Невозможно записать в '%s' -- pkgver не будет обновлена"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
-msgstr "Не удалось найти исходный файл %s."
+msgstr "Не удалось найти исходный файл '%s'."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Прерывание..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
-msgstr "'%s' завершился с критической ошибкой (%i): %s"
+msgstr "%s: критическая ошибка (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
-msgstr "Установка недостающих зависимостей... "
+msgstr "Установка недостающих зависимостей..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
-msgstr "'%s' не удалось установить недостающие зависимости."
+msgstr "%s: не удалось установить недостающие зависимости."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Недостающие зависимости:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
-msgstr "Не удалось удалить все установленные зависимости."
+msgstr "Ошибка при удалении установленных зависимостей."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..."
+msgstr "Подсчёт контрольных сумм исходных файлов..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
-"Невозможно найти %s , необходимый для генерации контрольных сумм исходного "
-"файла."
+"Не найдена программа '%s' для подсчёта контрольных сумм исходных файлов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
-msgstr "Пропущен"
+msgstr "Пропущено"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Готово"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "СБОЙ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr "Один или более файлов не прошли проверку целостности!"
+msgstr "Исходные файлы не прошли проверку целостности!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
-"Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством файлов в массиве "
-"source."
+"Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством исходных файлов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
-msgstr "Проверки целостности не выполняются."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
+msgstr "Нет контрольных сумм."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью %s..."
+msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью '%s'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "ПОДПИСЬ НЕ НАЙДЕНА"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "ИСХОДНЫЕ ФАЙЛЫ НЕ НАЙДЕНЫ"
+msgstr "ИСХОДНЫЙ ФАЙЛ НЕ НАЙДЕН"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "неизвестный открытый ключ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "открытый ключ '%s' отозван"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
-msgstr ""
+msgstr "неверная подпись открытого ключа"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка при проверке подписи"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
-msgstr "недоверенный открытый ключ %s"
+msgstr "недоверенный открытый ключ '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
-msgstr "Некорректный открытый ключ"
+msgstr "неверный открытый ключ"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ВНИМАНИЕ:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "эта подпись просрочена."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "этот ключ просрочен."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
-msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!"
+msgstr "PGP-подписи не прошли проверку!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
-msgstr "Убедитесь, что вы действительно доверяете им."
+msgstr "Вы точно им доверяете?"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Пропуск всех проверок целостности исходных файлов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
-msgstr "Пропуск провероки контрольных сумм исходных файлов."
+msgstr "Пропуск проверки контрольных сумм исходных файлов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
-msgstr "Пропуск провероки PGP подписей исходных файлов."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Распаковка исходных файлов..."
+msgstr "Пропуск проверки PGP-подписей исходных файлов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
-msgstr "Произошел сбой в %s()."
+msgstr "Ошибка в функции '%s()'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
-msgstr "Не удалось получить %s"
+msgstr "Не удалось прочитать '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
-msgstr "Запускается %s()..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Очистка..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Удаление файлов документации... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Удаление ненужных файлов..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Удаление %s файлов..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Удаление пустых каталогов..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s файл не содержится в пакете : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Пакет содержит ссылку на %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Сжатие страниц man и info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..."
+msgstr "Выполняется функция '%s()'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Сжатие бинарных файлов с помощью %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Не удалось сжать бинарные фалйлы: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
-msgstr "Библиотека, указанная в %s, не требуется ни одним файлом: %s"
+msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не требуется ни одним файлом: '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
-msgstr "Библиотека, указанная в %s, не имеет версии: %s"
+msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не имеет версии: '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
-msgstr "Библиотека, указанная в %s, не является разделяемым объектом: %s"
+msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не является разделяемым объектом: '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
-msgstr "Не удалось найти библиотеку указанную в %s: %s"
+msgstr "Не найдена библиотека, указанная в '%s': '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Создание файла %s..."
+msgstr "Создание файла '%s'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Отсутствует каталог %s."
+msgstr "Не найдена директория '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
-msgstr "Создание пакета \"%s\"... "
+msgstr "Создание пакета '%s'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
-msgstr "Добавление файла %s..."
+msgstr "Добавление файла '%s'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при добавлении файла '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
-msgstr "Создание файла .MTREE..."
+msgstr "Создание файла '.MTREE'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
-msgstr "Архивируется пакет... "
+msgstr "Сжатие пакета..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
-msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива."
+msgstr "'%s' -- недопустимое расширение для архива."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
-msgstr "Не удалось создать файл пакета."
+msgstr "Ошибка при создании пакета."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
-msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета."
+msgstr "Ошибка при создании символической ссылки на пакет."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Создание подписи для пакета..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Создание файла с подписью %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Ошибка при подписании файла."
+msgstr "Ошибка при создании подписи пакета."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
-msgstr "Создание пакета с исходным кодом..."
+msgstr "Создание пакета с исходными файлами..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
-msgstr "Добавление %s... "
+msgstr "Добавление '%s'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Добавление файла %s (%s)... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
-msgstr "Сжатие пакета с исходниками..."
+msgstr "Сжатие пакета с исходными файлами..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
-msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом."
+msgstr "Ошибка при создании пакета с исходным кодом."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Установка пакета %s с %s..."
+msgstr "Установка пакета '%s' с помощью '%s'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Установка группы пакетов %s c %s..."
+msgstr "Установка группы пакетов '%s' c помощью '%s'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
-msgstr "Не удалось установить собранные пакеты."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s не должен начинаться с дефиса."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s не должен быть пустым."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s не может начинаться с точки."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s содержит недопустимые символы '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "строка вида arch=('%s')."
+msgstr "Ошибка при установке собранных пакетов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s массив не может содержать операторы сравнения (< и >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s запись не должна содержать ведущего слеша : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s массив содержит неизвестный параметр '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Запрашиваемый пакет %s не представлен в %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Пропущена %s функция для разделения пакета '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Неизвестный протокол: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки зависимостей VCS."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr ""
+msgstr "Не найден пакет '%s' для работы с %s-репозиториями."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
-msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для зависимых операций."
+msgstr "Не найдена программа '%s' для работы с зависимостями."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s. Для получения привилегий root "
-"используется %s."
+"Не найдена программа '%s'. Для получения прав суперпользователя используется "
+"'%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr ""
+msgstr "Не найдена программа '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для подписывания пакетов."
+msgstr "Не найдена программа '%s' для подписывания пакетов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки исходных "
-"файлов."
+msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки подписей исходных файлов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки контрольных "
-"сумм исходных файлов."
+"Не найдена программа '%s' для проверки контрольных сумм исходных файлов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
-msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия бинарных файлов."
+msgstr "Не найдена программа '%s' для сжатия бинарных файлов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Не найдена программа '%s' для подписывания пакетов."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
-msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для распределенной "
-"компиляции."
+msgstr "Не найдена программа '%s' для распределённой компиляции."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
-msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для использования кеша "
-"компилятора."
+msgstr "Не найдена программа '%s' для кеширования компиляции."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
-msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для очистки объектных "
-"файлов."
+msgstr "Не найдена программа '%s' для очистки объектных файлов."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия файлов man и "
-"info."
+msgstr "Не найдена программа '%s' для сжатия документации (man и info)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Пакет уже собран. (используйте %s для перезаписи)"
+msgstr "Пакет уже собран. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
-msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих..."
+msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих пакетов..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)"
+msgstr ""
+"Группа пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Часть группы пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)"
+msgstr ""
+"Часть группы пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr ""
+msgstr "Создание пакетов для последующей установки с помощью pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Использование: %s [параметры]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Параметры:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr "  -A, --ignorearch Игнорировать неполное поле %s в %s"
+msgstr "  -A, --ignorearch     Игнорировать неполную переменную '%s' в '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
-msgstr "  -c, --clean      Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
+msgstr "  -c, --clean          Удалять ненужные файлы после сборки"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr ""
+msgstr "  -C, --cleanbuild     Удалять директорию '%s' перед сборкой пакета"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
-msgstr "  -d, --nodeps     Не проверять зависимости"
+msgstr "  -d, --nodeps         Не проверять зависимости"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
-"  -e, --noextract  Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в "
-"%s dir)"
+"  -e, --noextract      Не извлекать исходные файлы (использовать "
+"существующие в директории '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
-msgstr "  -f, --force      Переписать существующий пакет"
+msgstr "  -f, --force          Переписать существующий пакет"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
-msgstr ""
-"  -g, --geninteg   Посчитать контрольные суммы для проверки целостности "
-"исходных файлов"
+msgstr "  -g, --geninteg       Посчитать контрольные суммы исходных файлов"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
-msgstr "  -h, --help       Показать это справочное сообщение"
+msgstr "  -h, --help           Показать справку и выйти"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
-msgstr "  -i, --install    Установить пакет после успешной сборки"
+msgstr "  -i, --install        Установить пакет после сборки"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
-msgstr "  -L, --log        Записывать в журнал процесс сборки"
+msgstr "  -L, --log            Создать файл отчёта о процессе сборки"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
-msgstr "  -m, --nocolor    Отключить цветные сообщения"
+msgstr "  -m, --nocolor        Отключить цветные сообщения"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
-msgstr "  -o, --nobuild    Только загрузить и распаковать файлы"
+msgstr "  -o, --nobuild        Только загрузить и распаковать исходные файлы"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
-"  -p <файл>        Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо "
-"'%s')"
+"  -p <файл>            Использовать указанный скрипт для сборки вместо '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
-msgstr ""
-"  -r, --rmdeps     Удалить установленные зависимости после успешной сборки"
+msgstr "  -r, --rmdeps         Удалить установленные зависимости после сборки"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
-msgstr "  -R, --repackage  Переупаковать содержимое пакета без пересборки"
+msgstr "  -R, --repackage      Переупаковать содержимое пакета без пересборки"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
-msgstr "  -s, --syncdeps   Установить недостающие зависимости через %s"
+msgstr ""
+"  -s, --syncdeps       Установить недостающие зависимости с помощью '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
-"  -S, --source     Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
+"  -S, --source         Создать архив с исходными файлами без загруженных "
+"файлов"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
-msgstr "  -V, --version Показать информацию о версии и выйти"
+msgstr "  -V, --version        Показать версию и выйти"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
-"  --allsource      Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы"
+"      --allsource      Создать архив с исходными файлами с загруженными "
+"файлами"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
-msgstr "  --check          Выполнить функцию %s в %s"
+msgstr "      --check          Выполнить функцию '%s' из '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
-"  --config <файл>  Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')"
+"      --config <файл>  Использовать указанный файл с настройками вместо '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
-msgstr "  --holdver Не обновлять исходные файл VCS"
+msgstr "      --holdver        Не обновлять исходные файлы в репозитории VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr ""
-"  --key <key>      Укажите ключ для подписи %s вместо ключа по умолчанию"
+msgstr "      --key <ключ>     Использовать указанный ключ для %s-подписи"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
-msgstr ""
+msgstr "      --noarchive      Не создавать архив"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
-msgstr "  --nocheck        Не выполнять функцию %s в %s"
+msgstr "      --nocheck        Не выполнять функцию '%s' из '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr "      --noprepare      Не выполнять функцию '%s' из '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
-msgstr "  --nosign         Не создавать подпись для пакета"
+msgstr "      --nosign         Не создавать подпись для пакета"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <список>     Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
-msgstr "  --sign           Подписать получившийся пакет %s"
+msgstr "      --sign           Подписать получившийся пакет с помощью '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
-msgstr "  --skipchecksums  Не проверять контрольные суммы исходных файлов"
+msgstr "      --skipchecksums  Не проверять контрольные суммы исходных файлов"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr "  --skipinteg      Не проводить никаких проверок исходных файлов"
+msgstr "      --skipinteg      Не проверять целостность исходных файлов"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
-msgstr "  --skippgpcheck   Не проверять PGP-подписи исходных файлов"
+msgstr "      --skippgpcheck   Не проверять PGP-подписи исходных файлов"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
-"  --verifysource Загрузить исходные файлы (если требуется) и провести "
+"      --verifysource   Загрузить исходные файлы (если необходимо) и провести "
 "проверки целостности"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Эти параметры могут быть переданы %s:"
+msgstr "Эти параметры могут быть переданы '%s':"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
-msgstr "  --asdeps Установить пакеты как неявно установленные"
+msgstr "      --asdeps         Установить пакеты как неявно установленные"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
-msgstr "  --needed Не переустанавливать пакеты, которые уже обновлены"
+msgstr "      --needed         Не переустанавливать неустаревшие пакеты"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
-"  --noconfirm      Не спрашивать подтверждения при разрешении зависимостей"
+"      --noconfirm      Не спрашивать подтверждения при разрешении "
+"зависимостей"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
-msgstr "  --noprogressbar  Не показывать индикатор выполнения при загрузке"
+msgstr "      --noprogressbar  Не показывать индикатор выполнения при загрузке"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Если %s не указано, %s будет искать '%s'"
+msgstr "Если параметр '%s' не указан, то %s будет искать '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто "
+"свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде."
+"\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr "Принят сигнал %s. Выходим..."
+msgstr "Получен сигнал %s. Завершение работы..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
-msgstr "%s не найден."
+msgstr "Файл '%s' не найден."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "У вас нет прав на запись для создания пакетов в %s."
+msgstr "У вас нет прав на запись для создания пакетов в '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
-msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
+msgstr "У вас нет прав на запись для сохранения пакетов в '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
-msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s."
+msgstr "У вас нет прав на запись для сохранения загруженных файлов в '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
-"У вас нет прав на запись, необходимых для создания архива с исходными кодами "
-"в %s."
+"У вас нет прав на запись для сохранения архива с исходными файлами в '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
-msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить логи в %s."
+msgstr "У вас нет прав на запись для сохранения отчёта в '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
+"Запуск %s от имени суперпользователя не разрешён,\\nт. к. это может "
+"причинить катастрофический вред системе."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
-msgstr ""
-"Не используйте параметр %s. Он предназначен для использования только %s."
+msgstr "Не используйте параметр '%s'. Он предназначен только для %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s не существует."
+msgstr "Файл '%s' не существует."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s содержит символы %s и не может быть включен."
+msgstr "Файл '%s' содержит символы '%s' и не может быть прочитан."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "Файл '%s' должен быть в текущей директории."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "Ключа %s не содержится в вашей связке ключей."
+msgstr "Ключ '%s' не содержится в вашей связке ключей."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
-msgstr "Нет ключа в вашей связке ключей."
+msgstr "В вашей связке ключей нет ключей."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Выход из окружения %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
-msgstr "Сборка пакета: %s"
+msgstr "Сборка пакета %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Пакет с исходным кодом уже собран. (используйте %s для перезаписи)"
+msgstr ""
+"Пакет с исходными файлами уже собран. (Используйте параметр '%s' для "
+"перезаписи.)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
-msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s"
+msgstr "Создан пакет с исходными файлами: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Пропуск проверки зависимостей."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
-msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..."
+msgstr "Проверка зависимостей для запуска..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
-msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависимости..."
+msgstr "Проверка зависимостей для сборки..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
-msgstr "Использование существующего дерева %s"
+msgstr "Использование существующего дерева исходных файлов в '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Удаление существующего каталога %s..."
+msgstr "Удаление директории '%s'..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Исходные файлы готовы."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Директория для сборки готова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
-msgstr "Сборка завершена: %s"
+msgstr "Завершена сборка пакета %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:55
 #, perl-format
 msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка при создании '%s': %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "неверная пара 'ключ-значение'\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
-msgstr ""
+msgstr "неверная строка: не могу найти имя шаблона\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
-msgstr ""
+msgstr "неверные символы в имени: '%s'; допустимы: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr ""
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr "Не могу определить версию для шаблона '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка при открытии '%s': %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный маркер шаблона '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "makepkg-template [параметры]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -p, --input <файл>        сценарий для сборки (по-умолчанию: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
+"  -o, --output <файл>       файл для вывода (по-умолчанию: входной файл)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --newest              обновить шаблоны\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
+"                            (по-умолчанию: использовать версию, указанную в "
+"шаблоне)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --template-dir <дир>  директория с шаблонами\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "                            (по-умолчанию: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help                Показать справку и выйти\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --version             Показать версию и выйти\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
+"коде.\n"
+"НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать базу данных pacman к новому формату"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
-msgstr ""
+msgstr "  -b, --dbpath <путь>  расположение базы данных"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
 msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help           показать справку и выйти"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --root <путь>    путь установки"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version        показать версию и выйти"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
 msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "      --config <путь>  файл настроек"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
 msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr "      --nocolor        отключить цветные сообщения"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
+"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr "%s не существует или не является каталогом."
+msgstr "'%s' не существует или не является директорией."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
 msgid "%s is not a pacman database directory."
-msgstr "%s не является директорией базы дынных pacman."
+msgstr "'%s' не является директорией базы данных pacman."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
-msgstr "Вы должны иметь правильные права доступа для обновления базы данных."
+msgstr "Недостаточно прав для оптимизации базы данных."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
 msgstr ""
-"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск невозможен, когда pacman уже "
-"запущен."
+"Обнаружен блокировочный файл pacman. Запуск невозможен, когда запущен pacman."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
-msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 - обновляется..."
+msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 -- обновление..."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
 msgid "Done."
@@ -1119,11 +921,13 @@ msgstr "Готово."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружен формат базы данных <4.2 -- обновление..."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
 msgstr ""
+"символическая ссылка '%s' указывает за пределы директории pacman, необходимо "
+"исправить вручную"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
@@ -1131,7 +935,7 @@ msgstr "Использование: %s [параметры] действие [ц
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:60
 msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
-msgstr "Управление списком доверенных ключей для pacman's"
+msgstr "Управление списком доверенных ключей pacman"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:62
 msgid "Operations:"
@@ -1139,29 +943,29 @@ msgstr "Действия:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:63
 msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr ""
-"-a, --add Добавить указанные ключи (для чтения из stdin ничего не указывайте)"
+msgstr "  -a, --add                 Добавить указанные ключи (пусто — stdin)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:64
 msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
-msgstr "-d, --delete Удалить указанные ключи"
+msgstr "  -d, --delete              Удалить указанные ключи"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:65
 msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
-msgstr "  -e, --export Экспортировать указанные или все ключи"
+msgstr "  -e, --export              Экспортировать указанные или все ключи"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:66
 msgid ""
 "  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
-msgstr "-f, --finger Вывести отпечатки выбранных или всех ключей"
+msgstr ""
+"  -f, --finger              Вывести отпечатки выбранных или всех ключей"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:67
 msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
-msgstr "-l, --list-keys Показать указанные или все ключи"
+msgstr "  -l, --list-keys           Показать указанные или все ключи"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:68
 msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
-msgstr "-r, --recv-keys Получить указанные ключи"
+msgstr "  -r, --recv-keys           Получить указанные ключи"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:69
 msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
@@ -1170,89 +974,88 @@ msgstr "  -u, --updatedb            Обновить базу доверия pac
 #: scripts/pacman-key.sh.in:70
 msgid ""
 "  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
-msgstr "-v, --verify Проверить файл(ы), указанные подписью"
+msgstr "  -v, --verify              Проверить файл(ы), указанные в подписи"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:71
 msgid ""
 "  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
-msgstr "--edit-key Показать меню управления ключами для списка ключей"
+msgstr "      --edit-key            Показать меню управления ключами"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:72
 msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
-msgstr "--import Импорт pubring.gpg из каталога(ов)"
+msgstr "      --import              Импорт pubring.gpg из директорий"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:73
 msgid ""
 "  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
 "dir(s)"
 msgstr ""
-"--import-trustdb Импорт значений доверия владельцам из trustdb.gpg в "
-"каталог(и)"
+"      --import-trustdb      Импорт значений доверия владельцам из trustdb."
+"gpg в директории"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:74
 msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
 msgstr ""
-"  --init                    Убедиться, что связка ключей правильно "
+"      --init                Убедиться, что связка ключей правильно "
 "инициализирована"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:75
 msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
-msgstr "--list-sigs Список ключей и их подписей"
+msgstr "      --list-sigs           Вывести список ключей и их подписи"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:76
 msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
-msgstr "--lsign-key Локально подписать указанный по id ключ"
+msgstr "      --lsign-key           Локально подписать указанный ключ"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:77
 msgid ""
 "  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 "\\n                            in '%s'"
 msgstr ""
-"--populate Перезагрузить ключи по умолчанию из (указанных) связок ключей\\n "
-"в '%s'"
+"      --populate            Перезагрузить ключи по-умолчанию из (указанных) "
+"связок ключей\\n                            в '%s'"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:79
 msgid ""
 "  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
-msgstr "--refresh-keys Обновление указанных или всех ключей с сервера ключей"
+msgstr ""
+"      --refresh-keys        Обновление указанных или всех ключей с сервера "
+"ключей"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:82
 msgid ""
 "  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 "\\n                            '%s')"
 msgstr ""
-"  --config <файл>           Использовать другой конфигурационный файл (вместо"
-"\\n                            '%s')"
+"      --config <файл>       Использовать указанный файл настроек вместо '%s'"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:84
 msgid ""
 "  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 "\\n                            of '%s')"
 msgstr ""
-"  --gpgdir <каталог>        Установить альтернативный каталог для GnuPG"
-"\\n                            (вместо '%s')"
+"      --gpgdir <каталог>    Использовать указанный каталог для GnuPG"
+"\\n                            вместо '%s'"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:86
 msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
-msgstr ""
-"--keyserver <server-url> Указать сервер ключей для использования, если "
-"необходимо"
+msgstr "      --keyserver <ссылка>  Сервер ключей"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:88
 msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
-msgstr "  -h, --help                Показать это справочное сообщение"
+msgstr "  -h, --help                Показать справку и выйти"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:89
 msgid "  -V, --version             Show program version"
-msgstr "  -V, --version             Показать версию программы"
+msgstr "  -V, --version             Показать версию и выйти"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:130
 msgid "Failed to lookup key by name:"
-msgstr "Ошибка поиска ключа по имени:"
+msgstr "Ошибка при поиске ключа по имени:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:138
 msgid "Key name is ambiguous:"
-msgstr "Имя ключа не является однозначным:"
+msgstr "Неоднозначное имя ключа:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:181
 msgid "The key identified by %s could not be found locally."
@@ -1260,12 +1063,11 @@ msgstr "Ключ %s не удалось найти среди локально 
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:224
 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
-msgstr "У вас нет достаточных полномочий для чтения ключей %s."
+msgstr "Недостаточно прав для чтения ключей %s."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
-msgstr ""
-"Используйте '%s' для установки правильных прав доступа к связке ключей."
+msgstr "Используйте '%s' для установки прав доступа к связке ключей."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:231
 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
@@ -1273,23 +1075,23 @@ msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:239
 msgid "There is no secret key available to sign with."
-msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписания ими."
+msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписи."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:240
 msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
-msgstr "Использовать '%s' для генерации закрытого ключа."
+msgstr "Используйте '%s' для создания закрытого ключа по-умолчанию."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:259
 msgid "No keyring files exist in %s."
-msgstr "Файлы связок ключей не найдены в %s."
+msgstr "Не найдены файлы связок ключей в '%s'."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:266
 msgid "The keyring file %s does not exist."
-msgstr "Файл с ключами %s отсутсвует."
+msgstr "Не найден файл с ключами '%s'."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:281
 msgid "Appending keys from %s.gpg..."
-msgstr "Добавление ключей из файла %s.gpg..."
+msgstr "Добавление ключей из файла '%s.gpg'..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:304
 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
@@ -1301,27 +1103,27 @@ msgstr "Импорт значений доверия владельцам..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:324
 msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
-msgstr "Отсоединение отозванного ключа от связки."
+msgstr "Блокирование отозванных ключей..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:326
 msgid "Disabling key %s..."
-msgstr "Блокировка ключа %s..."
+msgstr "Блокирование ключа '%s'..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:334
 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
-msgstr "Указанный файл-ключ не может быть добавлен в связку ключей"
+msgstr "Не удалось добавить указанный ключ в связку ключей."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:342
 msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
-msgstr "Указанный ключ не может быть удален из связки ключей"
+msgstr "Не удалось удалить указанный ключ из связки ключей."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:352
 msgid "The key identified by %s could not be edited."
-msgstr "Ключ, определенный %s не может быть отредактирован"
+msgstr "Не удалось отредактировать ключ '%s'."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:364
 msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
-msgstr "Указанный ключ не может быть экспортирован из связки ключей"
+msgstr "Не удалось экспортировать указанный ключ из связки ключей."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:372
 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
@@ -1329,39 +1131,39 @@ msgstr "Не удалось определить отпечаток указан
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
 msgid "%s could not be imported."
-msgstr "не удалось импортировать %s."
+msgstr "Не удалось импортировать '%s'."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
 msgid "File %s does not exist and could not be imported."
-msgstr "Не удалось импортировать %s: файл не существует."
+msgstr "Не удалось импортировать '%s': файл не существует."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:420
 msgid "A specified key could not be listed."
-msgstr "Указанный ключ не может быть отображен"
+msgstr "Не удалось отобразить указанный ключ."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:428
 msgid "A specified signature could not be listed."
-msgstr "Указанная подпись не может быть отображена"
+msgstr "Не удалось отобразить указанную подпись."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:438
 msgid "Locally signing key %s..."
-msgstr "Локальное подписывание ключа %s..."
+msgstr "Локальное подписывание ключа '%s'..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:442
 msgid "%s could not be locally signed."
-msgstr "%s не может быть локально подписан."
+msgstr "Не удалось локально подписать ключ '%s'."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:469
 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
-msgstr "Ключ не удалось получить с сервера ключей."
+msgstr "Не удалось получить ключ с сервера ключей."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:477
 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
-msgstr "Указанный локальный ключ не удалось обновить с сервера ключей."
+msgstr "Не удалось обновить указанный локальный ключ с сервера ключей."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:487
 msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-msgstr "Подпись, идентифицированная %s, не может быть проверена."
+msgstr "Не удалось проверить подпись '%s'."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:495
 msgid "Updating trust database..."
@@ -1369,35 +1171,35 @@ msgstr "Обновление таблицы доверия..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:497
 msgid "Trust database could not be updated."
-msgstr "Не удалось обновить базу доверия."
+msgstr "Не удалось обновить таблицу доверия."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:559
 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
-msgstr "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для %s действий."
+msgstr "Не удалось найти программу '%s' для всех операций '%s'."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:564
 msgid "%s needs to be run as root for this operation."
-msgstr "для выполнения этой операции запустите %s от имени суперпользователя."
+msgstr "%s должен быть запущен от имени суперпользователя (root)."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:570
 msgid "%s configuration file '%s' not found."
-msgstr "%s файл настроек '%s' не найден."
+msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:591
 msgid "no operation specified (use -h for help)"
-msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)"
+msgstr "не задана операция (для справки используйте '-h')"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:596
 msgid "Multiple operations specified."
-msgstr "Указанно несколько операций"
+msgstr "Указано несколько операций вместо одной."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:597
 msgid "Please run %s with each operation separately."
-msgstr "Пожалуйста, запустите %s раздельно с каждой операцией"
+msgstr "Запустите '%s' отдельно для каждой операции."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:605
 msgid "No targets specified"
-msgstr "Не задано целей"
+msgstr "Цели не заданы"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
@@ -1408,9 +1210,9 @@ msgid ""
 "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
 "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
 msgstr ""
-"pacman-optimize - это небольшой хак, позволяющий повысить быстродействие "
-"pacman'а\\nво время операций чтения/записи в его, основанной на файловой "
-"системе, базе данных.\\n\\n"
+"pacman-optimize -- это небольшой костыль, позволяющий повысить "
+"быстродействие pacman\\nво время операций чтения/записи в его базе данных, "
+"основанной на файловой системе.\\n\\n"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
 msgid ""
@@ -1421,51 +1223,47 @@ msgid ""
 "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
 "disk as much.\\n"
 msgstr ""
-"Так как pacman использует множество небольших файлов для отслеживания "
-"пакетов,\\nсуществует тенденция фрагментации этих файлов с течением времени."
-"\\nЭтот скрипт пытается переместить эти файлы в одну непрерывную область на"
-"\\nжестком диске. В результате жесткий диск должен читать их быстрее,\\nтак "
-"как теперь головкам диска нужно на много меньше перемещаться\\nпо "
+"pacman использует множество небольших файлов для отслеживания пакетов,\\nсо "
+"временем они подвержены фрагментации.\\nЭтот скрипт пытается переместить эти "
+"файлы в одну непрерывную область\\nна жёстком диске. В результате чтение "
+"должно быть быстрее,\\nтак как головкам диска нужно меньше перемещаться по "
 "поверхности диска.\\n"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
-msgstr ""
-"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки целостности."
+msgstr "Не удалось найти программу '%s' для проверки целостности."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
 msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
-msgstr ""
-"У вас должны быть соответствующие привилегии, чтобы оптимизировать базу "
-"данных."
+msgstr "Недостаточно прав для оптимизации базы данных."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
 msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать временную директорию для создания базы данных."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
 msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr "Подсчёт MD5 суммы старой базы данных..."
+msgstr "Подсчёт контрольной суммы (MD5) старой базы данных..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr "Архивирование в tar %s..."
+msgstr "Архивирование '%s' в tar..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
 msgid "Tar'ing up %s failed."
-msgstr "Не удалось запаковать в tar %s."
+msgstr "Ошибка при архивировании '%s' в tar."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr "Создание новой базы данных и вычисление MD5-сумм..."
+msgstr "Создание новой базы данных и вычисление контрольной суммы (MD5)..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
 msgid "Untar'ing %s failed."
-msgstr "Распаковка tar'а %s не удалась."
+msgstr "Ошибка при разархивировании '%s' из tar."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
 msgid "Syncing database to disk..."
-msgstr "Синхронизация базы данных..."
+msgstr "Сохранение базы данных..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
 msgid "Checking integrity..."
@@ -1473,7 +1271,7 @@ msgstr "Проверка целостности..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
-msgstr "Проверка целостности прошла НЕУДАЧНО, возврат к старой базе данных."
+msgstr "Ошибка при проверке целостности, возврат к старой базе данных."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
 msgid "Rotating database into place..."
@@ -1482,7 +1280,8 @@ msgstr "Возвращение базы данных на место..."
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
 msgstr ""
-"Ошибка при подстановке новой базы данных. Проверьте директории %s, %s и %s."
+"Ошибка при подстановке новой базы данных. Проверьте директории '%s', '%s' и "
+"'%s'."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
@@ -1497,37 +1296,39 @@ msgid ""
 "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
 "can then be added to a database using repo-add.\\n"
 msgstr ""
+"pkgdelta создаёт дельта-файл с разницей между двумя пакетами.\\nДельта-файл "
+"может быть добавлен в репозиторий с помощью repo-add.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:57
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Пример:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
-msgstr "Опции:\\n"
+msgstr "Параметры:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
-msgstr "  -q, --quiet       минимизировать вывод\\n"
+msgstr "  -q, --quiet           сократить вывод\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:61
 msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
-msgstr "--nocolor не использовать цвет в сообщениях\\n"
+msgstr "      --nocolor         не использовать цвет в выводе\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:62
 msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
 msgstr ""
-"--min-pkg-size минимальный размер пакета, прежде чем будет сгенерирована "
-"дельта\\n"
+"      --min-pkg-size    минимальный размер пакета для создания дельта-файла"
+"\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:63
 msgid ""
 "  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
 "discarded\\n"
 msgstr ""
-"--max-delta-size процент от нового пакета, выше которого дельта будет "
-"отброшена\\n"
+"      --max-delta-size  процент от размера нового пакета, выше которого "
+"дельта не будет создана\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:68
 msgid ""
@@ -1536,306 +1337,576 @@ msgid ""
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nЭто свободное "
-"программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\n"
-"\\n"
+"программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде.\\nНИКАКИХ "
+"ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Неверный файл пакета '%s'."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:120
 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-msgstr "Пропуск создания дельты для малых пакетов: %s - размер %s"
+msgstr "Пропуск создания дельта-файла для малых пакетов: '%s', размер — %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:125
 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr "Имена пакетов не соответствуют : '%s' и '%s'"
+msgstr "Имена пакетов не совпадают: '%s' и '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:130
 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr "Архитектуры пакетов не соответствуют : '%s' и '%s'"
+msgstr "Архитектуры пакетов не совпадают: '%s' и '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:135
 msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию : '%s'"
+msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию: '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:139
 msgid "Generating delta from version %s to version %s"
-msgstr "Создание дельты с версии %s до версии %s"
+msgstr "Создание дельта-файла с версии %s до версии %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:145
 msgid "Delta could not be created."
-msgstr "Дельта не может быть создана."
+msgstr "Не удалось создать дельта-файл."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:152
 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr "Дельта пакет больше максимального размера. Удаление."
+msgstr "Дельта-файл больше максимального размера. Удаление."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:157
 msgid "Generated delta : '%s'"
-msgstr "Сгенерирована дельта: '%s'"
+msgstr "Создан дельта-файл '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:214
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Файл '%s' не существует"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
+msgstr "Не найдена программа xdelta3! Она установлена?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr "Использование: repo-add [параметры] <путь-к-БД> <package|delta> ...\\n"
+msgstr "Использование: repo-add [параметры] <путь-к-БД> <пакет|дельта> …\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
-"repo-add обновит базу данных пакетов при чтении файла пакета.\\nВ командной "
-"строке для добавления может быть указано несколько пакетов.\\n"
+"repo-add обновляет базу данных пакетов на основе файлов пакетов.\\nВ "
+"командной строке можно указать несколько пакетов.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
-msgstr ""
-"  -d, --delta       сгенерировать и добавить дельту для обновления пакета\\n"
+msgstr "  -d, --delta       создавать дельта-файлы для пакетов\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
-msgstr "-n, --new добавлять только пакеты, которых еще нет в базе данных\\n"
+msgstr ""
+"  -n, --new         добавлять только пакеты, которых ещё нет в базе данных\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
+"  -R, --remove      удалять файл пакета при обновлении записи в базе данных"
+"\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       обновить список файлов базы данных\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
-msgstr ""
-"Использование: repo-remove [параметры] <путь-к-БД> <packagename|delta> ...\\n"
+msgstr "Использование: repo-remove [параметры] <путь-к-БД> <пакет|дельта> …\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
-"repo-remove обновит базу данных пакетов, удалив имя пакета, заданного\n"
-" в командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\n"
-"несколько пакетов в командной строке.\\n"
+"repo-remove удаляет указанный пакет из базы данных.\\nВ командной строке "
+"можно указать несколько пакетов.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
-msgstr "Не обращайте внимания, здесь ничего нет.\\n"
+msgstr "Не обращайте внимания, здесь нет ничего интересного.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
-msgstr "--nocolor не использовать цвет в сообщениях\\n"
+msgstr "      --nocolor     не использовать цвет в выводе\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        подписать базу данных с помощью GnuPG после обновления\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
-"  -k, --key <key>   использовать указанный ключ для подписи базы данных\\n"
+"  -k, --key <ключ>  использовать указанный ключ для подписи базы данных\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      проверить подпись базы данных перед обновлением\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nСмотрите %s(8) для более подробной информации и описания доступных "
 "параметров.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Пример:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Пример:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
+"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Нет записи в базе данных для пакета '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr "Добавляется запись 'дельта' : %s -> %s"
+msgstr "Добавляется дельта: '%s' -> '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr "Удаление существующей записи '%s'..."
+msgstr "Удаление записи '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr "Удаление пустых файлов с дельтами ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Удаление пустых дельта-файлов..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
-msgstr "Не найден gpg! Пакет GnuPG установлен?"
+msgstr "Не найдена программа 'gpg'! GnuPG установлен?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Подписывание базы данных..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
-msgstr "Создание файла с подписью %s."
+msgstr "Создана подпись '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Не удалось подписать базу данных."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "Ошибка при подписании базы данных."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Проверка подписи базы данных..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Подписи не найдены, проверка пропускается."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
-msgstr "Проверка подписи базы пакетов завершена."
+msgstr "Подпись базы данных пакетов проверена."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
-msgstr "Подпись базы пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!"
+msgstr "Подпись базы данных пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
-msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr "'%s' -- недопустимое расширение для архива."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Запись для '%s' уже существует"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr "Неверная подпись у файла пакета: '%s'."
+msgstr "Неверная подпись у пакета: '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Добавление подписи пакета..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Подсчёт хешсумм..."
+msgstr "Подсчёт контрольных сумм..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
-msgstr "Создание записи '%s' в БД..."
+msgstr "Создание записи '%s' в базе данных..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
-msgstr "Файл старого пакета не найден: %s"
+msgstr "Старый пакет не найден: '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Неверный файл пакета '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
-msgstr "Не удалось получить файл блокировки: %s."
+msgstr "Не удалось получить файл блокировки: '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Удерживается процессом %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
-msgstr "Файл репозитория '%s' не подходит для базы данных pacman'а."
+msgstr "Файл репозитория '%s' не является базой данных pacman."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr "Извлечение базы данных во временный каталог..."
+msgstr "Извлечение базы данных во временную директорию..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
-msgstr "Файл репозитория '%s' не найден."
+msgstr "Не найден файл репозитория '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
-msgstr "Файл репозитория '%s' не может быть создан."
+msgstr "Не удалось создать файл репозитория '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Файл '%s' не найден."
+msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
-msgstr "Добавление дельты '%s'"
+msgstr "Добавление дельта-файла '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' не является пакетом, пропускается"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
-msgstr "Добавляется пакет '%s'"
+msgstr "Добавление пакета '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr "Поиск дельты '%s'..."
+msgstr "Поиск дельта-файла '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr "Дельта, соответствующая '%s', не найдена."
+msgstr "Не найден дельта-файл '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Поиск пакета '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
-msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден."
+msgstr "Не найден пакет '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Нет пакетов -- создание пустой базы данных."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Указано неверное имя команды '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr "Не удалось создать временный каталог для создания базы данных."
+msgstr "Не удалось создать временную директорию для базы данных."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
-msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s"
+msgstr "Создание обновлённой базы данных '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой базы данных."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
-msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего."
+msgstr "Пакеты не изменились -- делать нечего."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Поиск пакета '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Пакет содержит ссылку на директорию '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Не найден %s-файл в пакете: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "Переменная '%s' содержит недопустимые символы: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "Пакета '%s' нет для архитектуры '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Элемент списка '%s' не должен содержать ведущего слеша: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "Переменная '%s' должна быть целым числом, а не '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Неверный синтаксис в '%s': '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Список '%s' содержит неизвестный параметр '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Не найдена функция '%s' в файле '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Не найдена функция '%s' для разделённого пакета '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "Переменная '%s' не должна начинаться с дефиса."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "Переменная '%s' не должна начинаться с точки."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Не найдено описание пакета '%s' в файле '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "Переменная '%s' не должна быть пустой."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "Переменная '%s' должна быть числом, а не '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "Переменная '%s' не должна содержать двоеточий, дефисов или пробелов."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Список '%s' не может содержать операторы сравнения (< и >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "'source' не может быть разреженным массивом"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s-файл (%s) не существует или не является обычным файлом."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "Не удалось импортировать '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Получение исходных файлов..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Распаковка исходных файлов..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Создание ветки '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Ошибка при создании ветки '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Получение '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Ошибка при получении '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Ссылка не распознана: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Создание рабочей копии репозитория '%s' (%s)..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Ошибка при обновлении рабочей копии репозитория '%s' (%s)"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Ошибка при создании рабочей копии репозитория '%s' (%s)"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Найден %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Загрузка %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Ошибка при загрузке '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Распаковка '%s' с помощью %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Ошибка при распаковке '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Клонирование репозитория '%s' (%s)..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Ошибка при загрузке репозитория '%s' (%s)"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "'%s' не является клоном '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Обновление репозитория '%s' (%s)..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Ошибка при обновлении репозитория '%s' (%s)"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s не найден в каталоге сборки и это не URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Очистка..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Удаление документации..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Удаление пустых директорий..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Удаление файлов %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Не удалось сжать бинарник: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Удаление ненужных файлов..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Удаление статических библиотек..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Удаление отладочной информации из бинарников и библиотек..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Сжатие бинарников с помощью %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Не удалось сжать бинарник: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Сжатие документации (man и info)..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ОШИБКА:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Программа для загрузки %s не установлена."
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "не удалось распознать опцию '%s'; возможные варианты:"
+msgstr "неоднозначный параметр '%s'; варианты:"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
 msgid "invalid option"
@@ -1843,12 +1914,32 @@ msgstr "неверный параметр"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:75
 msgid "option requires an argument"
-msgstr "опция требует аргумента"
+msgstr "параметру требуется аргумент"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:89
 msgid "option '%s' does not allow an argument"
-msgstr "опция '%s' не должна иметь аргумента"
+msgstr "параметр '%s' не имеет аргументов"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr "опция '%s' требует аргумента"
+msgstr "параметр '%s' требует аргумента"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог '%s'"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "строка вида '%s'."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "      --pkg <список>   Собрать только указанные пакеты из разделённого "
+#~ "пакета"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       обновить список файлов базы данных\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Удаление пакета '%s'"
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po
index 820ed9af..b7737a28 100644
--- a/scripts/po/sk.po
+++ b/scripts/po/sk.po
@@ -4,17 +4,17 @@
 #
 # Translators:
 # archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
-# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2014
+# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
 # archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2011-2012
 # Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011,2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/sk/)\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,815 +22,606 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "UPOZORNENIE:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "CHYBA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Prebieha čistenie..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Vstupujem do prostredia %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Neznámy protokol pre sťahovanie: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Prebieha rušenie..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Program pre sťahovanie %s nie je nainštalovaný."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Nájdený %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr ""
-"%s nebol nájdený v adresári, kde sa robí zostavovanie, a nie je ani URL"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Sťahujem %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Chyba počas sťahovania %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Vetvím %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Chyba počas vetvenia %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Sťahujem %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Chyba počas sťahovania %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Vytváram pracovnú kópiu %s %s repozitára..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Chyba pri aktualizovaní pracovnej kópie %s repozitára %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Chyba pri vytváraní pracovnej kópie %s %s repozitára"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Vytváram klon %s %s repozitára..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Chyba počas sťahovania %s %s repozitára"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s nie je klonom %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Aktualizujem %s %s repozitár..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Chyba počas aktualizácie %s %s repozitára"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Získavam zdrojové súbory..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnú verziu: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať %s z %s na %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Aktualizovaná verzia: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s nie je zapisovateľný -- pkgver nebude aktualizovaná"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Prebieha rušenie..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' vrátil fatálnu chybu (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Inštalujem chýbajúce závislosti..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Chýbajúce závislosti:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Zlyhalo odstránanie nainštalovaných závislostí."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné k vytvoreniu kontrolných súčtov "
 "zdrojových súborov."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Preskočené"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NENÁJDENÝ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Prešiel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "NEPREŠIEL"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou uvedenou v zdrojovom poli."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Kontrolné súčty chýbajú."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Overovanie podpisov zdrojový súbor s %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "PODPIS NEBOL NÁJDENÝ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "ZDROJOVÝ SÚBOR NEBOL NÁJDENÝ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "neznámy verejný kľúč"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "verejný kľúč %s bol odvolaný."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "zlý podpis z verejného kľúča"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "chyba pri overovaní podpisu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "verejný kľúč %s nie je dôverovaný"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "neplatný verejný kľúč"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "UPOZORNENIE:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "platnosť podpisu vypršala."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "platnosť kľúča vypršala."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Prosím, ubezpečte sa, že im naozaj možete dôverovať."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Preskakujem kontrolu integrity všetkých zdrojových súborov."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Preskakujem overovanie kontrolných súčtov zdrojového súboru."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Chyba nastala v %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Chyba pri zmene adresára %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Chyba pri vykonávaní %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Spúšťam %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Upratujem po inštalácii..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Odstraňujem doc súbory..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Odstraňujem %s súborov..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s vstupný súbor nie je v balíčku: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Knižnica vedená v %s nie je požadovaná žiadnym súborom: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Knižnica vedená v %s nemá číslo verzie: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Knižnica vedená v %s nie je zdieľaným objektom: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Nemožno nájsť knižnicu uvedenú v %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Generujem súbor %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Chýba adresár %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Vytváram balíček \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Pridávam súbor %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať súbor %s do balíčka."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Generujem .MTREE súbor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Komprimujem balíček..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' nie je platná prípona archívu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na súbor balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Podpisuje sa balíček..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Podpis súboru %s vytvorený."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Chyba pri podpisovaní balíčka."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Vytváram zdrojový balíček..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Pridávam %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Pridávam soubor %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Komprimujem zdrojový balíček..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz na súbor zdrojového balíčku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Inštaluje sa balík skupiny  %s s %s..."
+msgstr "Inštaluje sa balíček skupiny  %s s %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Chyba počas inštalácie vytvoreného balíčku(ov)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s nemôže byť prázdne."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s nemôže začínať bodkou."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s musí byť dekadické, nie %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s musí byť celé číslo, nie %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebujú pridať riadok do %s,"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "ako %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "pole %s nesmie obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Neplatná syntax pre %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s súbor (%s) neexistuje alebo to nie je regulárny súbor."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s pole obsahuje neznámu voľbu '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Riedke polia nie sú povolené ako zdroj"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Chýba funkcia %s v %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balíčka '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Neznámy protokol pre sťahovanie: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nájsť %s súbor potrebný pre overenie požiadaviek VCS zdroja."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nájsť balíček %s potrebný pre spracovanie %s zdrojových "
 "súborov."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre operácie so závislosťami."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nájsť súbor %s. Na získanie rootovských práv bude použitý %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Súbor %s nebol nájdený."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových "
 "súborov."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Nemôžem nájsť súbor %s  potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte "
 "kompilátora."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný na odstraňovanie objektov súboru."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Nemôžem nájsť binárny %s  potrebný pre kompresiu manuálových a info stránok."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Skupina balíčkov už bola vytvorená. (použite %s pre prepísanie)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Časť balíčkov zo skupiny  je už vytvorená. (použite %s pre prepísanie)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Vytvorí balíčky kompatibilné na použitie s pacman-om."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Použitie: %s [voľby]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Voľby:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignoruj neúplné %s pole v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Odstrániť pracovné súbory po zostavení"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild Odstrániť adresár %s pred vytvorením balíčka"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Preskočiť všetky kontroly závislostí"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Nerozbaľuj zdrojové súbory (použi existujúci %s adresár)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Prepísať existujúci balíček"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Zobraz túto správu a skonči"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Zaznamenať proces zostavenia balíčka"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Vypnúť farebný výstup správ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Iba stiahnuť a rozbaliť súbory"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <file>        Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Po úspešnom zostavení odstrániť nainštalované závislosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Inštaluj chýbajúce závislosti s %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Vytvor čisto zdrojový archív bez stiahnutých zdrojov"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr " -V, --version Zobraz informácie o verzií programu a skonči"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 "  --allsource      Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Spusti %s funkciu v  %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <file>  Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Neaktualizuj VCS zdroje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr "  --key <key>      Zadaj kľúč na podpísanie %s namiesto predvoleného"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Nevytvárať archív balíčka"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Nespúšťaj %s funkciu v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Preskočiť funkciu %s v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
-msgstr "  --nosign         Nevytváraj podpis pre balíček"
+msgstr "  --nosign         Nevytvárať podpis pre balíček"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <list>     Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
-msgstr "  --sign           Podpíš výsledné balíček s %s"
+msgstr "  --sign           Podpísať výsledný balíček s %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Neoveruj kontrolné súčty zdrojových súborov"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 "  --skipinteg      Nevykonaj žiadne overovacie testy na zdrojových súboroch"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Neoveruj zdrojové súbory s PGP podpismi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
 "  --verifysource   Stiahni zdrojové súbory (ak potrebné) and over integritu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
-msgstr "  --asdeps         Inštaluj balíčky ako nie-explicitne inštalované"
+msgstr "  --asdeps         Inštalovať balíčky ako nie-explicitne inštalované"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed         Nepreinštalovávaj ciele, ktoré sú aktuálne"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -840,35 +631,35 @@ msgstr ""
 "slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch.\\nNa "
 "software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Signál %s bol zachytený. Ukončujem..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s nebol nájdený."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Nemáte právo na zápis na vytvorenie balíčka v %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Nemáte práva na zapisovanie pre uloženie zdrojového súboru do %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Nemáte právo na zápis log súborov do %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -876,79 +667,79 @@ msgstr ""
 "Spustiť %s ako root nie je povolené, nakoľko by mohlo prísť k trvalému,"
 "\\nkatastrofálnemu poškodeniu Vášho systému."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Nepoužívajte voľbu %s. Táto voľba je použiteľná len pre %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemôže byť preto načítaný."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s musí byť aktuálny pracovný adresár."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Kľúč %s sa nenachádza vo vašej kľúčenke."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "V kľúčenke sa nenechádza žiaden kľúč."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Opúšťam prostredie %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Vytváram balíček: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Zdrojový balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Preskakujem kontrolu závislostí."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Zisťujem runtime závislosti..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Zisťujem buildtime závislosti..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Používam existujúci %s strom"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Zdroje sú pripravené."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Adresár balíčka je pripravený."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
 
@@ -959,7 +750,7 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvoriť '%s': %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "neplatná dvojica kľúč/hodnota\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
@@ -970,45 +761,50 @@ msgstr "neplatný riadok šablóny: nepodaril sa nájsť názov šablóny\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "neplatné znaky použité v názve '%s'. povolené: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Nepodarilo sa zistiť verziu šablóny '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa otvoriť  '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Neznáma značka šablóny '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [voľby]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Voľby:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 "  --input, -p <file>    Zostavovací skript na čítanie (prednastavené: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 "  --output, -o <file>   výstupný súbor (prednastavené: súbor so vstupom)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          aktualizovať šablóny na najnovšiu verziu\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1016,26 +812,27 @@ msgstr ""
 "                        (prednastavené: použiť verziu uvedenú v značkách "
 "šablóny)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <dir>  adresár na hľadanie šablón\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (prednastavené: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            Táto správa s nápovedou\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             Verzia programu\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1077,8 +874,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            vypnúť farebný výstup správ"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1088,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "zákonom.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom."
 
@@ -1497,12 +1295,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Príklad:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Voľby:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       minimalizuj výstup\\n"
 
@@ -1534,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa "
 "software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného zákonom.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'."
 
@@ -1544,7 +1342,7 @@ msgstr "Preskakujem vytváranie delty pre malý balíček: %s - veľkosť %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:125
 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr "Mena balíčkov nesúhlasia: '%s' a '%s'"
+msgstr "Mená balíčkov nesúhlasia: '%s' a '%s'"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:130
 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
@@ -1574,15 +1372,15 @@ msgstr "Vygenerovaný delta rozdiel: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Súbor '%s' neexistuje"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Použitie: repo-add [voľby] <cesta-k-db> <balíčkek|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1590,36 +1388,33 @@ msgstr ""
 "repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčka.\\nNa "
 "príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
-"  -d, --delta       vygeneruj a pridaj delta pre aktualizáciu balíčka\\n"
+"  -d, --delta       vygenerovať a pridať delta pre aktualizáciu balíčka\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
-"  -n, --new         pridaj len tie balíčky, ktoré ešte nie sú v databáze\\n"
+"  -n, --new         pridať len tie balíčky, ktoré ešte nie sú v databáze\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      vymazať balíček z disku pri aktualizovaní záznamu "
 "databázy\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       aktualizuj zoznam súborov databázy\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Použitie: repo-remove [voľby] &lt;cesta-k-db&gt; &lt;menobalíčka|"
 "delta&gt; ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1629,44 +1424,45 @@ msgstr ""
 "\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku "
 "môže byť\\nuvedených viacero balíčkov na odstránenie.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Prosím, posuňte sa ďalej, tu nie je nič k videniu.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         vypne kolorizáciu výstupu\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        podpíš databázu s GnuPG po aktualizácii\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "  -k, --key <key>   použi zadaný kľúč na podpis databázy\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      over podpis databázy pred aktualizáciou\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\nPozri %s(8) pre podrobnosti a popis dostupných volieb.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Príklad:  repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Príklad:  repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1675,163 +1471,434 @@ msgstr ""
 "súboroch\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
 "zákonom.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Pridávam 'delta' záznam: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Odstraňujem prázdne súbory delta..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Nemôžem nájsť binárny súbor pre gpg! Je GnuPG je nainštalované?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Podpisujem databázu ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Vytvorený súbor s podpisom '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa podpísať databázu balíčkov."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Overujem podpis databázy ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Žiaden existujúci podpis nebol nájdený, preskakujem overovanie."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Podpis databázy bol overený."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Podpis databázy nebol platný!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Odstraňujem existujúci balíček '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Neplatný podpis balíčka '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Pridávam podpis balíčka ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Počíta sa kontrolná suma..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Vytváram db záznam '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Staršia verzia balíčku nebol nájdená: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Zlyhalo získanie zamykacieho súboru: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Vlastnený procesom %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Súbor repozitára '%s' nie je korektnou databázou pacmana."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Rozbaľujem databázu do dočasného umiestnenia..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor repozitára '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Pridávam delta rozdiel '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' nie je súbor balíčka, preskakujem"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Pridávam balíček '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Vyhľadávam delta rozdiel '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Delta rozdiel zodpovedajúci '%s' nebol nájdený."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Balíček zodpovedajúci '%s' nebol nájdený."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Bol zadaný chybný príkaz '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databázy."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s vstupný súbor nie je v balíčku: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s musí byť celé číslo, nie %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Neplatná syntax pre %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s pole obsahuje neznámu voľbu '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Chýba funkcia %s v %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balíčka '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s nemôže začínať bodkou."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s nemôže byť prázdne."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s musí byť dekadické, nie %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "pole %s nesmie obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Riedke polia nie sú povolené ako zdroj"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s súbor (%s) neexistuje alebo to nie je regulárny súbor."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s sa nepodarilo importovať."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Získavam zdrojové súbory..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Vetvím %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Chyba počas vetvenia %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Sťahujem %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Chyba počas sťahovania %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Vytváram pracovnú kópiu %s %s repozitára..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Chyba pri aktualizovaní pracovnej kópie %s repozitára %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Chyba pri vytváraní pracovnej kópie %s %s repozitára"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Nájdený %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Sťahujem %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Chyba počas sťahovania %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Vytváram klon %s %s repozitára..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Chyba počas sťahovania %s %s repozitára"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s nie je klonom %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Aktualizujem %s %s repozitár..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Chyba počas aktualizácie %s %s repozitára"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr ""
+"%s nebol nájdený v adresári, kde sa robí zostavovanie, a nie je ani URL"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Upratujem po inštalácii..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Odstraňujem doc súbory..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Odstraňujem %s súborov..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Program pre sťahovanie %s nie je nainštalovaný."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "voľba '%s' nie je jednoznačná; možnosti:"
@@ -1851,3 +1918,22 @@ msgstr "voľba '%s' neumožňuje argument"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "voľba '%s' vyžaduje argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Chyba pri zmene adresára %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebuje pridať riadok do %s,"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "ako %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       aktualizuj zoznam súborov databázy\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Odstraňujem existujúci balíček '%s'"
diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po
index 1175bf0f..4441df0c 100644
--- a/scripts/po/sl.po
+++ b/scripts/po/sl.po
@@ -3,21 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Abomination1 <drozic1989@gmail.com>, 2015
 # ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
 # Abomination1 <drozic1989@gmail.com>, 2015
 # ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
 # Simon Gomizelj <simongmzlj@gmail.com>, 2011
 # smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
 # smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
-# Tom Medved <age.empire1@gmail.com>, 2014
+# Readage, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Abomination1 <drozic1989@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/sl/)\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,726 +27,515 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "OPOZORILO:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "NAPAKA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Čiščenje..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Vstop v okolje %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Neznani protokol prenosa: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Prekinjam..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Program za prenos %s ni nameščen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Najdeno %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s ni bil najden v izgraditveni mapi in ni URL naslov"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Prenašanje %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Izvažanje %s s/z %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Prenašanje %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Neprepoznan sklic: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Cloning %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s ni clone od %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Posodabljanje %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Pridobivanje virov..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Posodobljena različica: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s ni zapisljiv -- pkgver ne bo posodobljen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Prekinjam..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' prišlo je do usoden napake (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Manjkajoče odvisnosti:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo "
 "mogoče najti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr ""
 "Algoritem, ki je bil podan za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Preskočeno"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NI MOGOČE NAJTI."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Opravljeno"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "SPODLETELO"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Potrjevanje izvornih datotek s %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Eden ali več datotek ni prestalo preverjanja!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Preverjanja integritete (%s), se razlikuje od izvora po velikosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Manjkajo preverjanja integritete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Preverjanje podpisa izvorne datoteke s %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "PODPISA NI MOGOČE NAJTI"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "IZVORNE DATOTEKE NI MOGOČE NAJTI"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "neznan javni ključ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "javni kjuč %s je bil preklican"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "slab podpis od javnega ključa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "napaka pri preverjanju podpisa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "neveljaven javni ključ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "OPOZORILO:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "podpis je potekel."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "ključ je potekel."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Enega ali več PGP podpisov ni mogoče preveriti!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Prosimo prepričajte se, da jim res zaupate."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Vsa preverjanja integritete izvorne datoteke, bodo izpuščena."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuščeno."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuščeno."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Izvažanje virov..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Prišlo je do napake v %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Ni mogoče najti vire %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Zagon %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Urejanje namestitve.."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Odstranjevanje datotek doc..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Odstranjevanje datotek  %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Odstranjevanje praznih map ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paket vsebuje sklic na %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Arhiviranje man info info strani..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Mapa %s manjka."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Ustvarjanje paketa \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Dodajanje datoteke %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Ustvarjanje .MTREE datoteke..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Stiskanje paketa..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' ni veljavna končnica arhiva."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave do paketne datoteke spodletelo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Podpisujem paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Ustvarjena signaturna datoteka %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Podpisovanje paketne datoteke spodletelo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Dodajanje %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr ""
 "Simbolne povezave do izvorne paketne datoteke ni bilo mogoče ustvariti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s ne sme biti prazno."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s se ne sme začeti z piko."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s vsebuje neveljavne znake: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s mora biti decimalno, ne %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s mora biti celo števino, ne %."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Opomba: veliko paketov zahteva, da se doda vrstica pri %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "kot npr. %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Neveljavna skladnja za %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Manjka %s funkcija v %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s ne sme vsebovati dvopičij, vezajev ali presledkov."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Neznani protokol prenosa: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr "Ne najdem %s binarne datoteke potrebne za preverjanje zahtev VCS vira."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Ni bilo mogoče najti paketa %s potrebnega za upravljanje virov %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za odvisnosti operacij."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Ne najdem %s binarno datoteko. Bo uporabil %s za pridobiti root pravic."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr ""
 "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za podpisovanje paketov."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za preverjanje datotek "
 "izvorne kode."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za potrditev nadzornih "
 "vsot izvorne kode."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje binarnih "
 "datotek."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+"Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za podpisovanje paketov."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za distribuirano "
 "prevajanje."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za uporabo predpomnilnika "
 "prevajalnika."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za okrnitev predmetne "
 "datoteke."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje strani "
 "navodil (man in info)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr ""
 "Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Ustvari pakete primerne za uporabo s Pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Uporaba: %s [možnosti]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Možnosti:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "-A, --ignorearch Prezri nezaključena polja %s v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr ""
 "-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "-i, --install Po uspešni izgradnji namesti paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "-L, --log Beleži proces izgradnje paketa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "-m, --nocolor Onemogoči barvna izhodna sporočila"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "-o, --nobuild Datoteke zgolj prenesi in razširi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "-p <datoteka> Uporabi alternativni skript (namesto '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr "-r, --rmdeps Po uspešni izgradnji odstrani nameščene odvisnosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr ""
 "-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "-s, --syncdeps Namesti manjkajoče odvisnosti z %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "-S, --source Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, brez prenešenih "
 "virov"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "-V, --version Pokaži različico programa in izstopi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -753,64 +543,69 @@ msgstr ""
 "--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s "
 "prenešenimi viri"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "--check Izvedi funkcijo %s v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "--config <datoteka> Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "--holdver Ne posodobi VCS virov"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "--key <ključ> Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, "
 "uporabljen za %s podpisovanje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "--noarchive Ne ustvari arhiv paketa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--nocheck Ne izvedi %s funkcije v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--noprepare Ne izvedi %s funkcije v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "--nosign Za paket ne ustvari podpisa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "--pkg <seznam> Iz razdeljenega paketa izgradi le pakete s seznama"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "--sign Podpiši proizvedeni paket z %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "--skipchecksums Ne preveri nadzorne vsote izvornih datotek"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "--skipinteg Na izvornih datotekah ne izvedi nobenih preverjanj "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "--skippgpcheck  Ne preverjaj izvornih datotek z PGP podpisi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -818,35 +613,36 @@ msgstr ""
 "--verifysource  Prenesi izvorne datoteke (če je potrebno) in opravi pregled "
 "celovitosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Te možnosti so lahko posredovane do %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "--asdeps Namesti pakete kot neizrecno nameščene"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed Ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "--noconfirm Ne sprašuj za potrditev pri razreševanju odvisnosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "--noprogressbar Pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -856,42 +652,42 @@ msgstr ""
 "\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ "
 "JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Ujet je bil signala %s. Izhod..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s ni bil najden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr ""
 "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko ustvarjali pakete v %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr ""
 "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali pakete v %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr ""
 "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko prenose shranjali v %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr ""
 "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali izvorne "
 "pakete v %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr ""
 "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali dnevnik v "
 "%s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -899,79 +695,79 @@ msgstr ""
 "Začeti %s kot root ni dovoljeno, saj lahko povzroči trajne,\\nkatastrofalne "
 "poškodbe vašemu sistem."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Ne uporabite možnosti %s. Ta se uporablja le s %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s ne obstaja."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s mora biti v trenutnem delovnem imeniku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Zapuščanje okolja %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Izdelava paketa: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Izvorni paket je bil že izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Ustvarjen je bil izvorni paket: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Izpuščanje preverjanj odvisnosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Preverjanje izvajalne odvisnosti ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Uporaba obstoječega %s tree"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Viri so pripravljeni."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Paketna mapa je pripravjena."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Zaključek izdelave: %s"
 
@@ -993,68 +789,74 @@ msgstr ""
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "neveljavni znaki uporabljeni v imenu '%s'. dovoljeno: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Ni mogel odkriti različico za predlogo '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "Spodletelo odpiranje '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Možnosti:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "(privzeto: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "--help, -h To sporočilo pomoči\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "--version Informacije o različici\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1096,8 +898,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1106,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "\\nBREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s ne obstaja ali pa ni mapa."
 
@@ -1502,12 +1305,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr ""
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Možnosti:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "-q, -quiet minimiziraj izhod \\n"
 
@@ -1536,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
 "v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'."
 
@@ -1576,15 +1379,15 @@ msgstr "Ustvarjen delta: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Datoteka '%s' ne obstaja"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1592,30 +1395,26 @@ msgstr ""
 "repo-add bo posodobil paketno podatkovno bazo z branjem paketne datoteke."
 "\\nVeč paketov za dodajanje lahko podate v ukazni vrstici.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1625,45 +1424,46 @@ msgstr ""
 "\\ndoločeno v ukazni vrstici od danega repo baze podatkov. Več\\npaketov se "
 "lahko določi za odstranitev v ukazni vrstici.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Prosim premikaj se naprej, tukaj ni nič za vidit.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor izklop barve v izhodu\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "-s, --sign Podpiši podatkovno bazo z GnuPG po posodobitvi\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "-k --key <ključ> uporabi določen ključ za podpisovanje baze podatkov\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "-v, --verify preveri podpis podatkovne baze prez posodobitev\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\nGlej %s(8) za več podrobnosti in opise razpoložljivih možnosti.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Primer: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Primer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1671,163 +1471,432 @@ msgstr ""
 "org>\\n\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja."
 "\\nBREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Noben vpis baze podatkov za paket '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Dodajanje 'deltas' vnosa : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Odstranjevanje obstoječih vpisov '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Odstranjevanje praznih deltas datotek ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Ne najdem gpg binarno! Je GnuPG nameščen?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Podpisujem podatkovno bazo..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Ustvaril podpis datoteke '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Podpisovanje podatkovne baze paketa spodletelo."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Preverjanje podpisa podatkovne baze..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Ni obstoječega podpisa, preskoči preverjanje."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Podpis datoteka baze podatkov je preverjena."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Podpis podatkovne baze NI bil ustrezen!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' nima veljaven podaljšek arhiva."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Vnos za '%s' je že obstajal"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Odstranjevanje obstoječih paketov '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Neveljaven podpis paketne datoteke '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Dodajanje podpis paketa..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Ustvarjam '%s' bazni vnos..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Starega paketa ni mogoče najti: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Ustavljen pri procesu %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Pridobivanja podatkovne baze na začasno lokacijo..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Ne more najti datoteke '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Dodajanje delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' ni paket, prezri"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Dodajam pakete '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Iskanje delta '%s' v teku..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Ne najdem delte ki ustreza '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Ni bilo mogoče najti nobenega paketa, ki ustreza '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Naveden ukaz '%s' ni veljaven."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Ne morete ustvariti začasno mapo za izgradnjo podatkovne baze."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Ustvarja posodobljeno podatkovno bazo '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
+msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
-msgid "No packages modified, nothing to do."
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paket vsebuje sklic na %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s vsebuje neveljavne znake: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s mora biti celo števino, ne %."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Neveljavna skladnja za %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Manjka %s funkcija v %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s se ne sme začeti z piko."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s ne sme biti prazno."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s mora biti decimalno, ne %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s ne sme vsebovati dvopičij, vezajev ali presledkov."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
 msgstr ""
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s ne more biti vstavljeno."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Pridobivanje virov..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Izvažanje virov..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Prenašanje %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Neprepoznan sklic: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Najdeno %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Prenašanje %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Izvažanje %s s/z %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Cloning %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s ni clone od %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Posodabljanje %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s ni bil najden v izgraditveni mapi in ni URL naslov"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Urejanje namestitve.."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Odstranjevanje datotek doc..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Odstranjevanje praznih map ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Odstranjevanje datotek  %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Arhiviranje man info info strani..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "NAPAKA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Program za prenos %s ni nameščen."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "stikalo '%s' je dvoumna; možnosti:"
@@ -1847,3 +1916,18 @@ msgstr "Stikalo '%s' ne dovoljuje uporabe trditve"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "stikalo '%s' zahteva trditev"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Opomba: veliko paketov zahteva, da se doda vrstica pri %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "kot npr. %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "--pkg <seznam> Iz razdeljenega paketa izgradi le pakete s seznama"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Odstranjevanje obstoječih paketov '%s'"
diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po
index d2809c9a..3e32416d 100644
--- a/scripts/po/sr.po
+++ b/scripts/po/sr.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
+# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/sr/)\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,1049 +23,872 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ГРЕШКА:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Чистим..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Улазим у %s окружење..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Одустајем..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Програм за преузимање %s није инсталиран."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Нађох %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s не постоји у фасцикли градње, а није УРЛ."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Преузимам %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Грешка при преузимању %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Распакујем %s помоћу %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Неуспело распакивање %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Добављам изворе..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pkgver() створи неисправну верзију: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспело ажурирање %s из %s у %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирана верзија: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
-msgstr ""
+msgstr "%s се не може уписати - верзија пакета неће бити ажурирана"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Не могу да нађем изворни фајл %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Одустајем..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "%s врати фаталну грешку (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Инсталирам недостајуће зависности..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "„%s“ не успе да инсталира недостајуће зависности."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Недостајуће зависности:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Неуспело уклањање инсталираних зависности."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Стварам суму за проверу изворних фајлова... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за стварање сума за проверу "
 "изворних фајлова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
-msgstr "Наведен је несиправан алгоритам провере исправности „%s“."
+msgstr "Наведен је неисправан алгоритам провере исправности „%s“."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Прескачем"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "НИЈЕ НАЂЕН"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Успех"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "НЕУСПЕХ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Проверавам исправност фајлова извора путем %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr "Један или више фајова нису прошли проверу исправности!"
+msgstr "Један или више фајлова нису прошли проверу исправности!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "Провере интегритета (%s) се разликују величином у односу на одељак извора."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Недостају провере интегритета."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Оверавам исправност потписа изворних фајлова помоћу %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "ПОТПИС НИЈЕ ПРОНАЂЕН"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "ИЗВОРНИ ФАЈЛ НИЈЕ ПРОНАЂЕН"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "непознат јавни кључ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "јавни кључ %s је опозван"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
-msgstr ""
+msgstr "лош потпис у јавном кључу"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "грешка током провере потписа"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "јавни кључ %s није поверљив"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
-msgstr ""
+msgstr "неисправан јавни кључ"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "потпис је истекао."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "кључ је истекао."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Један или више ПГП потписа не могу бити верификовани!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Дошло је до упозорења при овери потписа."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Проверите да ли им заиста верујете."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Прескажем све провере интегритета изворних фајлова."
+msgstr "Прескачем све провере исправности изворних фајлова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Прескачем оверу контролних сума изворних фајлова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Прескачем оверу ПГП потписа изворних фајлова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Распакујем изворе..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "До грешке је дошло у %s(),"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
-msgstr ""
+msgstr "­Неуспело добављање извора %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Покрећем %s()"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Поспремам инсталацију..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Уклањам фајлове документације..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Уклањам нежељене фајлове..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Уклањам %s фајлове..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Уклањам празне фасцикле..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s фајл уноса није у пакету : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Пакет садржи референцу ка %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Компресујем ман и инфо странице..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Компресујем бинарне фајлове помоћу %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека наведена у %s није захтевана од ниједног фајла: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека наведена у %s нема верзију: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека наведена у %s није дељени објекат: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
-msgstr "Не мофу да нађем библиотеку набројану у %s: %s"
+msgstr "Не могу да нађем библиотеку наведену у %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Стварам %s фајл...."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Недостаје %s фасцикла."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Правим пакет „%s“..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Додајем фајл %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr ""
+msgstr "Неуспело додавање фајла %s у пакет."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Стварам .MTREE фајл...."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Компресујем пакет..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "„%s“ није исправна екстензија архиве."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Неуспело прављење пакета."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Неуспело прављење симболичке везе ка фајлу пакета."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Потписујем пакет..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Направих фајл потписа %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Неуспело потписивање пакета."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Правим пакет извора..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Додајем %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Додајем фајл %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Компресујем пакет извора..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Неуспело прављење фајла пакета извора."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Неуспело прављење симболичке везе ка фајлу пакета извора."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Инсталирам пакет %s помоћу %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Инсталирам гупу пакета %s помоћу %s..."
+msgstr "Инсталирам групу пакета %s помоћу %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Неуспело инсталирање изграђених пакета."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s не сме почињати цртицом."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s не сме бити празно."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s није доступан за архитектуру „%s“."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Имајте у виду да је многим пакетима неопходна линија у фајлу %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "попут %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Област %s не сме да садржи оператере поређења (< или >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "унос %s не сме да садржи уводну косу црту: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Област %s садржи непознату опцију „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Захтевани пакет %s није достављен са %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Недостаје функција %s за дељење пакета „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "Није дозвољено да %s садржи колоне, цртице или размак."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Непознат протокол за преузимање: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
+"Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за проверу зависности ВЦС извора."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за управљање %s изворима."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
+"Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за операције са зависностима."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
+"Не могу да нађем бинарни фајл %s, за добијање корених привилегија биће "
+"употребљен %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да нађем бинарни фајл %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потписивање пакета."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу изворних фајлова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу контролних сума изворних "
 "фајлова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање бинарних фајлова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потписивање пакета."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за дистрибуирано компилирање."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потребе кеша компајлера."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за огољавање објектних фајлова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање ман и инфо "
 "страница."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Пакет је већ изграђен; инсталирам постојећи пакет..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Пакет је већ изграђен (употребите %s да га препишете)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Група пакета је већ изграђена; инсталирам постојеће пакете..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Група пакета је већ изграђена (употребите %s да је препишете)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Део групе пакета је већ изграђен (употребите %s да га препишете)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr ""
+msgstr "Ствара пакете сагласне са пакменом"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Употреба: %s [опције]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Опције:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch игнориши непотпуно поље %s у %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Уклања радне фајлове након градње"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr ""
+msgstr "  -C, --cleanbuild Уклања фасциклу %s пре градње пакета"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Прескаче све провере зависности"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Не распакуј изворне фајлове (користи постојећу %s "
 "фасциклу)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Преписује постојећи пакет"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Ствара провере интегритета фајлова извора"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Прикажи ову поруку помоћи и изађи"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Инсталира пакете након успешне градње"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Води дневник процеса градње"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Онемогућава обојене излазне поруке"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Само преузима и распакује фајлове"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <фајл>        Користи алтернативну инсталациону скрипту (уместо „%s“)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr "  -r, --rmdeps     Уклања инсталиране зависности након успешне градње"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Препакује садржај пакета без поновне градње"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Инсталирај недостајуће зависности помоћу %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version    Прикажи верзију и изађи"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr "  --allsource      Ствара  архиву извора укључујући и преузете изворе"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
-msgstr "  --check          Покерни функцију %s у %s"
+msgstr "  --check          Покрени функцију %s у %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "  --config <фајл>  Користи алтернативни фајл поставки (уместо „%s“)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
-msgstr ""
+msgstr "  --holdver        Не ажурирај ВЦС изворе"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
-"  --key <key>      Назначи кључ за потписивање %s уместо подразумеваног"
+"  --key <кључ>      Назначи кључ за потписивање %s уместо подразумеваног"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
-msgstr ""
+msgstr "  --noarchive      Не стварај архиву пакета"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Не покрећи функцију %s у %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr "  --noprepare      Не покрећи функцију %s у %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Не потписуј пакет"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <списак>   Гради само наведене пакете из раздељеног пакета"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Потпиши резултујуће пакет путем %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Не оверавај суме за проверу изворних фајлова"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Уопште не оверавај изворне фајлове"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
-msgstr "  --skippgpcheck   Не овоеравај изворне фајлове путем ПГП потписа"
+msgstr "  --skippgpcheck   Не оверавај изворне фајлове путем ПГП потписа"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
+"  --verifysource    Преузима фајлове извора (ако је потребно) и врши провере "
+"исправности"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Ове опције се могу проследити у %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
-msgstr ""
+msgstr "  --asdeps         Пакети ће бити инсталирани не.експлицитно."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
-msgstr ""
+msgstr "  --needed         Не инсталира већ ажурне циљеве"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Не тражи потврде при разрешавању зависности"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Не приказује траку напретка при преузимању фајлова"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2006-2014 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinux.org>.\\n© 2002-2006 "
+"Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nОво је слободан софтвер; услове "
+"умножавања потражити у извору.\\nНе постоји гаранција, у законом допуштеним "
+"границама.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr "Примљен је %s сигнал. Излазим..."
+msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s није пронађен."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Немате дозволе уписа за прављење пакета у %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Немате дозволу уписа да би сачували пакете у %s. "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "немате дозволу уписа да би сачували преузимања у %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Немате дозволе уписа за складиштење архива извора у %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Немате дозволе уписа за складиштење дневника у %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
+"Није дозвољено окретати %s као корени корисник, јер то може\n"
+"узроковати трајну, катастрофалну штету на систему."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Не користите опцију %s, намењену само за %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s не постоји."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s садржи %s знакове и не може се учитати."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s мора бити у тренутној радној фасцикли."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Кључ %s не постоји у вашем привеску."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Не постоји кључ у вашем привеску."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Напуштам %s окружење."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Правим пакет: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Пакет извора је већ изграђен (употребите %s да га препишете)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Направих пакет извора: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Прескачем провере зависности."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Проверавам радне зависности..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Проверавам зависности градње..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Не могу да разрешим све зависности"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
-msgstr ""
+msgstr "Користим постојеће %s стабло"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Уклањам постојећу %s фасциклу..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Извори су припремљени."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Фасцикла пакета је спремна."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Заврших градњу: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:55
 #, perl-format
 msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да направим „%s“: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "неисправан пар кључ/вредност\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
-msgstr ""
+msgstr "неисправна линија шаблона: не могу да нађем фајл шаблона\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
-msgstr ""
+msgstr "недозвољени знакови у имену „%s“: дозвољено: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr ""
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr "Не могу да одредим верзију шаблона „%s“"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат стваралац шаблона „%s“\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "makepkg-template [опције]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Опције:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
+"  --input, -p <фајл>    Скрипта са инструкцијама за градњу (подразумевано: "
+"%s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --output, -o <фајл>   излазни фајл (подразумевано: улазни фајл)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --newest, -n          ажурира шаблоне на последњу верзију\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
+"                        (подразумевано: користи верзије назначене у "
+"ствараоцима шаблона)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --template-dir <фасц.>  фасцикла у којој се налазе шаблони\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "                        (подразумевано: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help, -h            Ова порука помоћи\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version             Подаци о верзији\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"© 2013-2014 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Ово је слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\n"
+"Не постоји гаранција, у законом допуштеним границама.\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr ""
+msgstr "Надоградња Пакменове базе на новији формат."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "опције:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
-msgstr ""
+msgstr "  -b, --dbpath <путања>  поставља алтернативну локацију базе"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
 msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  --help, -h            Приказује ову поруку помоћи"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --root <путања>    поставља алтернативни корен инсталације"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  --version             Подаци о верзији"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
 msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "  --config <путања>  поставља алтернативни фајл поставки"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
 msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr "  --nocolor            bez obojenih izlaznih poruka"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2010-2014 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Ово је слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\n"
+"Не постоји гаранција, у законом допуштеним границама.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s не постоји или није у фасцикли."
 
@@ -1080,7 +903,8 @@ msgstr "Морате имати одговарајуће дозволе за н
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
 msgstr ""
-"Нађен је пакменов фајл браве. Не могу да извиршим ако је пакмен већ покренут."
+"Нађен је пакменов забравни фајл. Не могу да извршим ако је пакмен већ "
+"покренут."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
@@ -1092,15 +916,16 @@ msgstr "Готово."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "Нађена је база у пре-4.2 формату — надограђујем..."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
 msgstr ""
+"симболичка веза „%s“ води изван пакменовог корена, потребна је ручна поправка"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: %s [опције] операција [мете]"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:60
 msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
@@ -1108,32 +933,35 @@ msgstr "Управљај пакменовим списком поверљиви
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:62
 msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Операције:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:63
 msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
 msgstr ""
+"  -a, --add                 Додаје наведене кључеве (празно за стандардни "
+"улаз)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:64
 msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --delete              Уклања наведене ИД-ове кључева."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:65
 msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
-msgstr ""
+msgstr "  -e, --export              Извози наведене или све ИД-ове кључева"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:66
 msgid ""
 "  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
 msgstr ""
+"  -f, --finger              Наведи отиске за изабрани или све ИД.ове кључева."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:67
 msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
-msgstr ""
+msgstr "  -l, --list-keys           Набраја наведене или све кључеве"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:68
 msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --recv-keys           Добавља наведене ИД-ове кључева"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:69
 msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
@@ -1142,22 +970,26 @@ msgstr "  -u, --updatedb            Ажурирај пакменову базу
 #: scripts/pacman-key.sh.in:70
 msgid ""
 "  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "  -v, --verify              Оверава фајл(ове) наведене потписом(има)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:71
 msgid ""
 "  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
 msgstr ""
+"  --edit-key                Приказује мени за послове управљања кључевима "
+"према ИД-овима"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:72
 msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
-msgstr ""
+msgstr "  --import                  Увози pubring.gpg из фасцикле(и)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:73
 msgid ""
 "  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
 "dir(s)"
 msgstr ""
+"  --import-trustdb          Увози вредности власничког поверења из trustdb."
+"gpg из фасцикле(и)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:74
 msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
@@ -1165,29 +997,33 @@ msgstr "  --init                    Потврди да је привезак п
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:75
 msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
-msgstr ""
+msgstr "  --list-sigs               Набраја кључеве и њихове потписе"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:76
 msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
-msgstr ""
+msgstr "  --lsign-key               Локално потписује наведени ИД кључа"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:77
 msgid ""
 "  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 "\\n                            in '%s'"
 msgstr ""
+"  --populate                Поново учитај подразумеване кључеве из (задатих) "
+"свежњева\\n                            у „%s“//"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:79
 msgid ""
 "  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
 msgstr ""
+"  --refresh-keys            Ажурира наведени кључ или све кључеве са сервера "
+"кључева"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:82
 msgid ""
 "  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 "\\n                            '%s')"
 msgstr ""
-"  --config <file>          Користи алтернбативни фајл поставки уместо"
+"  --config <file>          Користи алтернативни фајл поставки уместо"
 "\\n                            „%s“)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:84
@@ -1195,12 +1031,14 @@ msgid ""
 "  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 "\\n                            of '%s')"
 msgstr ""
-"  --gpgdir <dir>            Постави алтернативну фасциклу за ФнуПГ (уместо"
+"  --gpgdir <dir>            Постави алтернативну фасциклу за ГнуПГ (уместо"
 "\\n                            „%s“)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:86
 msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 msgstr ""
+"  --keyserver <урл сервера>  Одређује који сервер кључева се користи, "
+"уколико је потребно"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:88
 msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
@@ -1212,15 +1050,15 @@ msgstr "  -V, --version             Прикажи верзију програм
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:130
 msgid "Failed to lookup key by name:"
-msgstr ""
+msgstr "Не успех да пронађем кључ по имену:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:138
 msgid "Key name is ambiguous:"
-msgstr ""
+msgstr "Име кључа је двосмислено:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:181
 msgid "The key identified by %s could not be found locally."
-msgstr ""
+msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може локално наћи."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:224
 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
@@ -1272,39 +1110,39 @@ msgstr "Онемогућавам кључ %s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:334
 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Назначени фајл кључа не може бити додат у привезак."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:342
 msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Назначени кључ не може бити уклоњен из привеска."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:352
 msgid "The key identified by %s could not be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може уређивати."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:364
 msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Назначени кључ не може бит извезен из привеска."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:372
 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Отисак назначеног кључа не може бити одређен."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
 msgid "%s could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "%s се не може увести."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
 msgid "File %s does not exist and could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Фајл %s не постоји и не може се увести."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:420
 msgid "A specified key could not be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Назначени кључ не може бити излистан."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:428
 msgid "A specified signature could not be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Назначени потпис не може бити излистан."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:438
 msgid "Locally signing key %s..."
@@ -1312,19 +1150,19 @@ msgstr "Локално потписујем кључ%s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:442
 msgid "%s could not be locally signed."
-msgstr ""
+msgstr "%s се не може локално потписати."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:469
 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
-msgstr ""
+msgstr "Удаљени кључ се не може преузети са сервера кључева."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:477
 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
-msgstr ""
+msgstr "Наведени кључ се не може ажурирати са сервера кључева."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:487
 msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-msgstr ""
+msgstr "Потпис идентификован путем %s се не може оверити."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:495
 msgid "Updating trust database..."
@@ -1332,7 +1170,7 @@ msgstr "Ажурирам базу поверљивих..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:497
 msgid "Trust database could not be updated."
-msgstr ""
+msgstr "База поверљивих не може бити ажурирана."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:559
 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
@@ -1360,11 +1198,11 @@ msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појед
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:605
 msgid "No targets specified"
-msgstr ""
+msgstr "Нису одређени циљеви."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
 msgid ""
@@ -1392,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу на нађем бинарни фајл %s потребан за оверавање исправности."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
 msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@@ -1400,11 +1238,11 @@ msgstr "Морате имати одговарајуће дозволе за о
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
 msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим привремену фасциклу за градњу базе."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
 msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr "Правим мд5 суме старе базе..."
+msgstr "Правим МД5 суме старе базе..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
@@ -1416,7 +1254,7 @@ msgstr "Није успело компресовање %s таром."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr "Правим нову базу и стварам јој мд5 суме..."
+msgstr "Правим нову базу и стварам јој МД5 суме..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
 msgid "Untar'ing %s failed."
@@ -1440,7 +1278,7 @@ msgstr "Ротирам базе на место..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
-msgstr ""
+msgstr "Замена нове базе није успела. Проверите фасцикле %s, %s и %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
@@ -1448,40 +1286,45 @@ msgstr "Завршено. Ваша пакменова база је оптими
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:51
 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: pkgdelta [опције] <пакет1> <пакет2>\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:53
 msgid ""
 "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
 "can then be added to a database using repo-add.\\n"
 msgstr ""
+"pkgdelta ће направити делту међу два пакета\\nОвај фајл делте се може додати "
+"у базу помоћу repo-add.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:57
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Пример:   pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Опције:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       смањи доживљај\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:61
 msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --nocolor        без обојеног излаза\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:62
 msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
 msgstr ""
+"  --min-pkg-size    минимална величина пакета која покреће стварање делте\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:63
 msgid ""
 "  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
 "discarded\\n"
 msgstr ""
+"  --max-delta-size  проценат величине новог пакета изнад ког се делта "
+"одбацује\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:68
 msgid ""
@@ -1489,17 +1332,17 @@ msgid ""
 "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
-"© 2009 Ксавијер Чантри (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is "
-"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
-"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nОво је слободан софтвер; "
+"услове умножавања потражити у извору.\\nНе постоји гаранција, у законом "
+"допуштеним границама.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:120
 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-msgstr ""
+msgstr "Прескачем стварање делте за мали пакет: %s - величина %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:125
 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
@@ -1523,7 +1366,7 @@ msgstr "Не могах да направим делту."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:152
 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr ""
+msgstr "Пакет делте је већи од максимума. Уклањам."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:157
 msgid "Generated delta : '%s'"
@@ -1533,252 +1376,531 @@ msgstr "Направих делту: „%s“"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Не постоји фајл „%s“"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Не могу да нађем извршни фајл xdelta3! Да ли је xdelta3 инсталиран?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Употреба: repo-remove [опције] <путања-до-базе> <имепакета|делта> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
+"repo-add ће ажурурати ризницу пакета читањем фајла пакета.\\nВишеструки "
+"фајлови се могу додати набрајањем у командној линији.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       направи и додај делту за надоградњу пакета\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --new         само пакети који нису већ у бази\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
+"  -R, --remove      Уклања фајл пакета приликом ажурирања уноса у бази\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       ажурирај списак фајлова базе\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
+"Употреба: repo-remove [опције] <путања до базе> <име пакета|делте> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
+"repo-remove ће ажурирати базу пакета уклањањем пакета по имену\\nнаведеном у "
+"командној линији из задате ризнице. Вишеструки\\пакети за уклањање се моги "
+"набројати у командној линији.\\n "
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Продужите, овде нема ничег занимљивог.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --nocolor        без обојеног излаза\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        потпиши базу помоћу ГнуПГ након ажурирања\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "  -k, --key <key>   користи наведени кључ за потписивање базе\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      овери потпис базе пре ажурирања\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\nПогледајте %s(8) за више детаља и описе доступних опција.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
+"Пример:  repo-add /путања/до/ризница.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
+"\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Example:  repo-remove /путања/до/ризница.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2006-2014 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinuxorg>.\\nОво је "
+"слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\\nНе постоји "
+"гаранција, у законом допуштеним границама.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Нема уноса базе за пакет „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr "Додоајем унос „делте“: %s -> %s"
+msgstr "Додајем унос „делте“: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Уклањам постојећи унос „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Уклањам празан фајл делте..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Не могу да нађем извршни фајл gpg. Да ли је ГнуПГ инсталиран?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Потписујем базу..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Направљен је фајл потписа „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Неуспело потписивање базе пакета."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Оверавам потпис базе..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Потпис не постоји, прескачем оверу."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Фајл потписа базе је оверен."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Фајл потписа базе НИЈЕ исправан!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "%s нема исправну екстензију архиве."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан фајл потписа пакета „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Додајем потпис пакета..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Рачунам суме за проверу..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Стварам унос базе „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Није нађен стари фајл пакета: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Грешка при добијању фајла браве: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Задржано процесом %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Фајл ризнице „%s“ није исправна пакменова база."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr "Распакујем базу на привремену ликацију..."
+msgstr "Распакујем базу на привремену локацију..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Није нађен фајл ризнице „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Не могу да направим фајл ризнице „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Није пронађен фајл „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Додајем делту „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "„%s“ није фајл пакета; прескачем"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Додајем пакет „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Тражим делту „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Нема делти које се поклапају са „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Тражим пакет „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Нема пакета који се поклапају са „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Није преостао ниједан пакет; правим празну базу."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Наведено је неисправно име наредбе „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Не могу да направим привремену фасциклу за градњу базе."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Стварам ажурни фајл базе „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Није преостао ниједан пакет; правим празну базу."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Нема измењених пакета; ништа за радити."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Тражим пакет „%s“..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Пакет садржи референцу ка %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s фајл уноса није у пакету : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s садржи недозвољене знакове: „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s није доступан за архитектуру „%s“."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "унос %s не сме да садржи уводну косу црту: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s мора бити цео број, не %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Неисправна синтакса за %s: „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Област %s садржи непознату опцију „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Функција %s недостаје у %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Недостаје функција %s за дељење пакета „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s не сме почињати цртицом."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "Није дозвољено да %s започиње тачком."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Захтевани пакет %s није достављен са %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s не сме бити празно."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s мора бити децимала, не %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "Није дозвољено да %s садржи колоне, цртице или размак."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Област %s не сме да садржи оператере поређења (< или >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Проређени низови нису дозвољени за извор"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Фајл %s (%s) не постоји или није уобичајен фајл."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s се не може увести."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Добављам изворе..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Распакујем изворе..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Гранам %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Неуспешно гранање %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Довлачим %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Неуспешно довлачење %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Непозната референцa: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Стварам радну копију %s %s ризнице..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Неуспешно освежавање радне копије %s %s ризнице.."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Неуспешно стварање радне копије %s %s ризнице.."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Нађох %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Преузимам %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Грешка при преузимању %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Распакујем %s помоћу %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Неуспело распакивање %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Клонирам %s %s ризницу..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Неуспешно преузимање %s %s ризнице"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s није клон %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Освежавам %s %s ризницу..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Грешка при ажурирању %s %s ризнице"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s не постоји у фасцикли градње, а није УРЛ."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Поспремам инсталацију..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Уклањам фајлове документације..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Уклањам празне фасцикле..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Уклањам %s фајлове..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Уклањам нежељене фајлове..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Уклањам фајлове статичних библиотека..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Компресујем бинарне фајлове помоћу %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Компресујем ман и инфо странице..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ГРЕШКА:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Програм за преузимање %s није инсталиран."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "опција „%s“ је двосмислена; могућности:"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
 msgid "invalid option"
@@ -1786,12 +1908,30 @@ msgstr "неисправна опција"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:75
 msgid "option requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "опција захтева аргумент"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:89
 msgid "option '%s' does not allow an argument"
-msgstr ""
+msgstr "опција „%s“ не дозвољава аргументе"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "опција „%s“ захтева аргумент"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Неуспела промена фасцикле %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Имајте у виду да је многим пакетима неопходна линија у фајлу %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "попут %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <списак>   Гради само наведене пакете из раздељеног пакета"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       ажурирај списак фајлова базе\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Уклањам постојећи пакет „%s“"
diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po
index ec6405d1..99340366 100644
--- a/scripts/po/sr@latin.po
+++ b/scripts/po/sr@latin.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
+# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
+"pacman/language/sr@latin/)\n"
 "Language: sr@latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,1056 +23,879 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "UPOZORENjE:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "GREŠKA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Čistim..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Ulazim u %s okruženje..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Odustajem..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Program za preuzimanje %s nije instaliran."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Nađoh %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s ne postoji u fascikli gradnje, a nije URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Preuzimam %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Greška pri preuzimanju %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Raspakujem %s pomoću %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Neuspelo raspakivanje %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Dobavljam izvore..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pkgver() stvori neispravnu verziju: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspelo ažuriranje %s iz %s u %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ažurirana verzija: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
-msgstr ""
+msgstr "%s se ne može upisati - verzija paketa neće biti ažurirana"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Odustajem..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "%s vrati fatalnu grešku (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Instaliram nedostajuće zavisnosti..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "„%s“ ne uspe da instalira nedostajuće zavisnosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostajuće zavisnosti:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Neuspelo uklanjanje instaliranih zavisnosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Stvaram sumu za proveru izvornih fajlova... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za stvaranje suma za proveru "
 "izvornih fajlova."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
-msgstr "Naveden je nesipravan algoritam provere ispravnosti „%s“."
+msgstr "Naveden je neispravan algoritam provere ispravnosti „%s“."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Preskačem"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "NIJE NAĐEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Uspeh"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "NEUSPEH"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Proveravam ispravnost fajlova izvora putem %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
-msgstr "Jedan ili više fajova nisu prošli proveru ispravnosti!"
+msgstr "Jedan ili više fajlova nisu prošli proveru ispravnosti!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "Provere integriteta (%s) se razlikuju veličinom u odnosu na odeljak izvora."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Nedostaju provere integriteta."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Overavam ispravnost potpisa izvornih fajlova pomoću %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "POTPIS NIJE PRONAĐEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "IZVORNI FAJL NIJE PRONAĐEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "nepoznat javni ključ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "javni ključ %s je opozvan"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
-msgstr ""
+msgstr "loš potpis u javnom ključu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "greška tokom provere potpisa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "javni ključ %s nije poverljiv"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
-msgstr ""
+msgstr "neispravan javni ključ"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "UPOZORENjE:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "potpis je istekao."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "ključ je istekao."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne mogu biti verifikovani!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Došlo je do upozorenja pri overi potpisa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Proverite da li im zaista verujete."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Preskažem sve provere integriteta izvornih fajlova."
+msgstr "Preskačem sve provere ispravnosti izvornih fajlova."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Preskačem overu kontrolnih suma izvornih fajlova."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Preskačem overu PGP potpisa izvornih fajlova."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Raspakujem izvore..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Do greške je došlo u %s(),"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
-msgstr ""
+msgstr "­Neuspelo dobavljanje izvora %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Pokrećem %s()"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Pospremam instalaciju..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Uklanjam %s fajlove..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Uklanjam prazne fascikle..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paket sadrži referencu ka %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Kompresujem man i info stranice..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Kompresujem binarne fajlove pomoću %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka navedena u %s nije zahtevana od nijednog fajla: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka navedena u %s nema verziju: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka navedena u %s nije deljeni objekat: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
-msgstr "Ne mofu da nađem biblioteku nabrojanu u %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da nađem biblioteku navedenu u %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Stvaram %s fajl...."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Nedostaje %s fascikla."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Pravim paket „%s“..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Dodajem fajl %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspelo dodavanje fajla %s u paket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Stvaram .MTREE fajl...."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Kompresujem paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "„%s“ nije ispravna ekstenzija arhive."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Neuspelo pravljenje paketa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Potpisujem paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Napravih fajl potpisa %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Neuspelo potpisivanje paketa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Pravim paket izvora..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Dodajem %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Dodajem fajl %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Kompresujem paket izvora..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Neuspelo pravljenje fajla paketa izvora."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa izvora."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Instaliram paket %s pomoću %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Instaliram gupu paketa %s pomoću %s..."
+msgstr "Instaliram grupu paketa %s pomoću %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Neuspelo instaliranje izgrađenih paketa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s ne sme počinjati crticom."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s ne sme biti prazno."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s nije dostupan za arhitekturu „%s“."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Imajte u vidu da je mnogim paketima neophodna linija u fajlu %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "poput %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Oblast %s ne sme da sadrži operatere poređenja (< ili >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "unos %s ne sme da sadrži uvodnu kosu crtu: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Oblast %s sadrži nepoznatu opciju „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Zahtevani paket %s nije dostavljen sa %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Nedostaje funkcija %s za deljenje paketa „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Nepoznat protokol za preuzimanje: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
+"Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za proveru zavisnosti VCS izvora."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za upravljanje %s izvorima."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr ""
+"Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za operacije sa zavisnostima."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
+"Ne mogu da nađem binarni fajl %s, za dobijanje korenih privilegija biće "
+"upotrebljen %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da nađem binarni fajl %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu izvornih fajlova."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu kontrolnih suma izvornih "
 "fajlova."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje binarnih fajlova."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr ""
 "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za distribuirano kompiliranje."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potrebe keša kompajlera."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za ogoljavanje objektnih fajlova."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje man i info "
 "stranica."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Paket je već izgrađen; instaliram postojeći paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Paket je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Grupa paketa je već izgrađena; instaliram postojeće pakete..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Grupa paketa je već izgrađena (upotrebite %s da je prepišete)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Deo grupe paketa je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr ""
+msgstr "Stvara pakete saglasne sa pacmanom"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Upotreba: %s [opcije]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcije:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch ignoriši nepotpuno polje %s u %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Uklanja radne fajlove nakon gradnje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr ""
+msgstr "  -C, --cleanbuild Uklanja fasciklu %s pre gradnje paketa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Preskače sve provere zavisnosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Ne raspakuj izvorne fajlove (koristi postojeću %s "
 "fasciklu)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Prepisuje postojeći paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Stvara provere integriteta fajlova izvora"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Prikaži ovu poruku pomoći i izađi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Instalira pakete nakon uspešne gradnje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Vodi dnevnik procesa gradnje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Onemogućava obojene izlazne poruke"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Samo preuzima i raspakuje fajlove"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <fajl>        Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Uklanja instalirane zavisnosti nakon uspešne gradnje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Prepakuje sadržaj paketa bez ponovne gradnje"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Instaliraj nedostajuće zavisnosti pomoću %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version    Prikaži verziju i izađi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr "  --allsource      Stvara  arhivu izvora uključujući i preuzete izvore"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
-msgstr "  --check          Pokerni funkciju %s u %s"
+msgstr "  --check          Pokreni funkciju %s u %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "  --config <fajl>  Koristi alternativni fajl postavki (umesto „%s“)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
-msgstr ""
+msgstr "  --holdver        Ne ažuriraj VCS izvore"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
-"  --key <key>      Naznači ključ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog"
+"  --key <ključ>      Naznači ključ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
-msgstr ""
+msgstr "  --noarchive      Ne stvaraj arhivu paketa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Ne pokreći funkciju %s u %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr "  --noprepare      Ne pokreći funkciju %s u %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Ne potpisuj paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <spisak>   Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Potpiši rezultujuće paket putem %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Ne overavaj sume za proveru izvornih fajlova"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Uopšte ne overavaj izvorne fajlove"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
-msgstr "  --skippgpcheck   Ne ovoeravaj izvorne fajlove putem PGP potpisa"
+msgstr "  --skippgpcheck   Ne overavaj izvorne fajlove putem PGP potpisa"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr ""
+"  --verifysource    Preuzima fajlove izvora (ako je potrebno) i vrši provere "
+"ispravnosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Ove opcije se mogu proslediti u %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
-msgstr ""
+msgstr "  --asdeps         Paketi će biti instalirani ne.eksplicitno."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
-msgstr ""
+msgstr "  --needed         Ne instalira već ažurne ciljeve"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      Ne traži potvrde pri razrešavanju zavisnosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  Ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2006-2014 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\\n© 2002-2006 "
+"Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nOvo je slobodan softver; uslove "
+"umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji garancija, u zakonom dopuštenim "
+"granicama.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..."
+msgstr "Uhvaćen je %s signal. Izlazim..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s nije pronađen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Nemate dozvole upisa za pravljenje paketa u %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "nemate dozvolu upisa da bi sačuvali preuzimanja u %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dozvole upisa za skladištenje arhiva izvora u %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dozvole upisa za skladištenje dnevnika u %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
+"Nije dozvoljeno okretati %s kao koreni korisnik, jer to može\n"
+"uzrokovati trajnu, katastrofalnu štetu na sistemu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "Ne koristite opciju %s, namenjenu samo za %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s ne postoji."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s sadrži %s znakove i ne može se učitati."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s mora biti u trenutnoj radnoj fascikli."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Ključ %s ne postoji u vašem privesku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Ne postoji ključ u vašem privesku."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Napuštam %s okruženje."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Pravim paket: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Paket izvora je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Napravih paket izvora: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Preskačem provere zavisnosti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Proveravam radne zavisnosti..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
-msgstr ""
+msgstr "Koristim postojeće %s stablo"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Izvori su pripremljeni."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Fascikla paketa je spremna."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Završih gradnju: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:55
 #, perl-format
 msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu da napravim „%s“: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "neispravan par ključ/vrednost\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
-msgstr ""
+msgstr "neispravna linija šablona: ne mogu da nađem fajl šablona\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
-msgstr ""
+msgstr "nedozvoljeni znakovi u imenu „%s“: dozvoljeno: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr ""
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr "Ne mogu da odredim verziju šablona „%s“"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "ne mogu da otvorim „%s“: %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznat stvaralac šablona „%s“\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "makepkg-template [opcije]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr ""
+"  --input, -p <fajl>    Skripta sa instrukcijama za gradnju (podrazumevano: "
+"%s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --output, -o <fajl>   izlazni fajl (podrazumevano: ulazni fajl)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --newest, -n          ažurira šablone na poslednju verziju\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr ""
+"                        (podrazumevano: koristi verzije naznačene u "
+"stvaraocima šablona)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --template-dir <fasc.>  fascikla u kojoj se nalaze šabloni\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "                        (podrazumevano: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help, -h            Ova poruka pomoći\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version             Podaci o verziji\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"© 2013-2014 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Ovo je slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\n"
+"Ne postoji garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja Pacmanove baze na noviji format."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "opcije:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
-msgstr ""
+msgstr "  -b, --dbpath <putanja>  postavlja alternativnu lokaciju baze"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
 msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  --help, -h            Prikazuje ovu poruku pomoći"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --root <putanja>    postavlja alternativni koren instalacije"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "  --version             Podaci o verziji"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
 msgid "  --config <path>      set an alternate configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "  --config <putanja>  postavlja alternativni fajl postavki"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
 msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr "  --nocolor            bez obojenih izlaznih poruka"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2010-2014 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Ovo je slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\n"
+"Ne postoji garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s ne postoji ili nije u fascikli."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
 msgid "%s is not a pacman database directory."
-msgstr "%s nije fascikla pakmenove baze."
+msgstr "%s nije fascikla pacmanove baze."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
@@ -1081,7 +904,8 @@ msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za nadogradnju baze."
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
 msgstr ""
-"Nađen je pakmenov fajl brave. Ne mogu da izviršim ako je pakmen već pokrenut."
+"Nađen je pacmanov zabravni fajl. Ne mogu da izvršim ako je pacman već "
+"pokrenut."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
@@ -1093,72 +917,81 @@ msgstr "Gotovo."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "Nađena je baza u pre-4.2 formatu — nadograđujem..."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
 msgstr ""
+"simbolička veza „%s“ vodi izvan pacmanovog korena, potrebna je ručna popravka"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba: %s [opcije] operacija [mete]"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:60
 msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
-msgstr "Upravljaj pakmenovim spiskom poverljivih ključeva"
+msgstr "Upravljaj pacmanovim spiskom poverljivih ključeva"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:62
 msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Operacije:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:63
 msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
 msgstr ""
+"  -a, --add                 Dodaje navedene ključeve (prazno za standardni "
+"ulaz)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:64
 msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --delete              Uklanja navedene ID-ove ključeva."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:65
 msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
-msgstr ""
+msgstr "  -e, --export              Izvozi navedene ili sve ID-ove ključeva"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:66
 msgid ""
 "  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
 msgstr ""
+"  -f, --finger              Navedi otiske za izabrani ili sve ID.ove "
+"ključeva."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:67
 msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
-msgstr ""
+msgstr "  -l, --list-keys           Nabraja navedene ili sve ključeve"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:68
 msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --recv-keys           Dobavlja navedene ID-ove ključeva"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:69
 msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
-msgstr "  -u, --updatedb            Ažuriraj pakmenovu bazu poverljivih"
+msgstr "  -u, --updatedb            Ažuriraj pacmanovu bazu poverljivih"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:70
 msgid ""
 "  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "  -v, --verify              Overava fajl(ove) navedene potpisom(ima)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:71
 msgid ""
 "  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
 msgstr ""
+"  --edit-key                Prikazuje meni za poslove upravljanja ključevima "
+"prema ID-ovima"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:72
 msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
-msgstr ""
+msgstr "  --import                  Uvozi pubring.gpg iz fascikle(i)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:73
 msgid ""
 "  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
 "dir(s)"
 msgstr ""
+"  --import-trustdb          Uvozi vrednosti vlasničkog poverenja iz trustdb."
+"gpg iz fascikle(i)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:74
 msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
@@ -1166,29 +999,33 @@ msgstr "  --init                    Potvrdi da je privezak pravilno pokrenut"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:75
 msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
-msgstr ""
+msgstr "  --list-sigs               Nabraja ključeve i njihove potpise"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:76
 msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
-msgstr ""
+msgstr "  --lsign-key               Lokalno potpisuje navedeni ID ključa"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:77
 msgid ""
 "  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 "\\n                            in '%s'"
 msgstr ""
+"  --populate                Ponovo učitaj podrazumevane ključeve iz "
+"(zadatih) svežnjeva\\n                            u „%s“//"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:79
 msgid ""
 "  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
 msgstr ""
+"  --refresh-keys            Ažurira navedeni ključ ili sve ključeve sa "
+"servera ključeva"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:82
 msgid ""
 "  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 "\\n                            '%s')"
 msgstr ""
-"  --config <file>          Koristi alternbativni fajl postavki umesto"
+"  --config <file>          Koristi alternativni fajl postavki umesto"
 "\\n                            „%s“)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:84
@@ -1196,12 +1033,14 @@ msgid ""
 "  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 "\\n                            of '%s')"
 msgstr ""
-"  --gpgdir <dir>            Postavi alternativnu fasciklu za FnuPG (umesto"
+"  --gpgdir <dir>            Postavi alternativnu fasciklu za GnuPG (umesto"
 "\\n                            „%s“)"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:86
 msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 msgstr ""
+"  --keyserver <url servera>  Određuje koji server ključeva se koristi, "
+"ukoliko je potrebno"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:88
 msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
@@ -1213,15 +1052,15 @@ msgstr "  -V, --version             Prikaži verziju programa"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:130
 msgid "Failed to lookup key by name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne uspeh da pronađem ključ po imenu:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:138
 msgid "Key name is ambiguous:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime ključa je dvosmisleno:"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:181
 msgid "The key identified by %s could not be found locally."
-msgstr ""
+msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može lokalno naći."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:224
 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
@@ -1273,39 +1112,39 @@ msgstr "Onemogućavam ključ %s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:334
 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Naznačeni fajl ključa ne može biti dodat u privezak."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:342
 msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Naznačeni ključ ne može biti uklonjen iz priveska."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:352
 msgid "The key identified by %s could not be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može uređivati."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:364
 msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Naznačeni ključ ne može bit izvezen iz priveska."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:372
 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Otisak naznačenog ključa ne može biti određen."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
 msgid "%s could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "%s se ne može uvesti."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
 msgid "File %s does not exist and could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Fajl %s ne postoji i ne može se uvesti."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:420
 msgid "A specified key could not be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Naznačeni ključ ne može biti izlistan."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:428
 msgid "A specified signature could not be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Naznačeni potpis ne može biti izlistan."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:438
 msgid "Locally signing key %s..."
@@ -1313,19 +1152,19 @@ msgstr "Lokalno potpisujem ključ%s..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:442
 msgid "%s could not be locally signed."
-msgstr ""
+msgstr "%s se ne može lokalno potpisati."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:469
 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
-msgstr ""
+msgstr "Udaljeni ključ se ne može preuzeti sa servera ključeva."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:477
 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
-msgstr ""
+msgstr "Navedeni ključ se ne može ažurirati sa servera ključeva."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:487
 msgid "The signature identified by %s could not be verified."
-msgstr ""
+msgstr "Potpis identifikovan putem %s se ne može overiti."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:495
 msgid "Updating trust database..."
@@ -1333,7 +1172,7 @@ msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:497
 msgid "Trust database could not be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Baza poverljivih ne može biti ažurirana."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:559
 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
@@ -1361,11 +1200,11 @@ msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno."
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:605
 msgid "No targets specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nisu određeni ciljevi."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39
 msgid ""
@@ -1373,7 +1212,7 @@ msgid ""
 "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
 msgstr ""
 "pacman-optimize je maleni zahvat koji bi trebao da popravi performanse\n"
-"pakmena pri čitanju ili upisivanju u bazu u sistemu fajlova.\n"
+"pacmana pri čitanju ili upisivanju u bazu u sistemu fajlova.\n"
 "\\n"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42
@@ -1385,7 +1224,7 @@ msgid ""
 "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
 "disk as much.\\n"
 msgstr ""
-"Obzirom da pakmen koristi mnogo malih fajlova za praćenje paketa,\\nsklon je "
+"Obzirom da pacman koristi mnogo malih fajlova za praćenje paketa,\\nsklon je "
 "fragmentaciji tih fajlova tokom vremena.\\nOva skripta pokušava da relocira "
 "te fajlove u jednu\\ncelovitu lokaciju na disku. Rezultat toga je da bi disk"
 "\\ntrebao brže da ih čita, obzirom da glava diska\\nne mora toliko često da "
@@ -1393,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu na nađem binarni fajl %s potreban za overavanje ispravnosti."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
 msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
@@ -1401,11 +1240,11 @@ msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za optimizovanje baze."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
 msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
 msgid "MD5sum'ing the old database..."
-msgstr "Pravim md5 sume stare baze..."
+msgstr "Pravim MD5 sume stare baze..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
@@ -1417,7 +1256,7 @@ msgstr "Nije uspelo kompresovanje %s tarom."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-msgstr "Pravim novu bazu i stvaram joj md5 sume..."
+msgstr "Pravim novu bazu i stvaram joj MD5 sume..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146
 msgid "Untar'ing %s failed."
@@ -1441,48 +1280,53 @@ msgstr "Rotiram baze na mesto..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
-msgstr ""
+msgstr "Zamena nove baze nije uspela. Proverite fascikle %s, %s i %s."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr "Završeno. Vaša pakmenova baza je optimizovana."
+msgstr "Završeno. Vaša pacmanova baza je optimizovana."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:51
 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba: pkgdelta [opcije] <paket1> <paket2>\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:53
 msgid ""
 "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
 "can then be added to a database using repo-add.\\n"
 msgstr ""
+"pkgdelta će napraviti deltu među dva paketa\\nOvaj fajl delte se može dodati "
+"u bazu pomoću repo-add.\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:57
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Primer:   pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Opcije:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       smanji doživljaj\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:61
 msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --nocolor        bez obojenog izlaza\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:62
 msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
 msgstr ""
+"  --min-pkg-size    minimalna veličina paketa koja pokreće stvaranje delte\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:63
 msgid ""
 "  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
 "discarded\\n"
 msgstr ""
+"  --max-delta-size  procenat veličine novog paketa iznad kog se delta "
+"odbacuje\\n"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:68
 msgid ""
@@ -1490,17 +1334,17 @@ msgid ""
 "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
-"© 2009 Ksavijer Čantri (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is "
-"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
-"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nOvo je slobodan softver; "
+"uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji garancija, u zakonom "
+"dopuštenim granicama.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:120
 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preskačem stvaranje delte za mali paket: %s - veličina %s"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:125
 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
@@ -1524,7 +1368,7 @@ msgstr "Ne mogah da napravim deltu."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:152
 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr ""
+msgstr "Paket delte je veći od maksimuma. Uklanjam."
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:157
 msgid "Generated delta : '%s'"
@@ -1534,252 +1378,531 @@ msgstr "Napravih deltu: „%s“"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Ne postoji fajl „%s“"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl xdelta3! Da li je xdelta3 instaliran?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Upotreba: repo-remove [opcije] <putanja-do-baze> <imepaketa|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
+"repo-add će ažururati riznicu paketa čitanjem fajla paketa.\\nVišestruki "
+"fajlovi se mogu dodati nabrajanjem u komandnoj liniji.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       napravi i dodaj deltu za nadogradnju paketa\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --new         samo paketi koji nisu već u bazi\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
+"  -R, --remove      Uklanja fajl paketa prilikom ažuriranja unosa u bazi\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       ažuriraj spisak fajlova baze\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
+"Upotreba: repo-remove [opcije] <putanja do baze> <ime paketa|delte> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 msgstr ""
+"repo-remove će ažurirati bazu paketa uklanjanjem paketa po imenu\\nnavedenom "
+"u komandnoj liniji iz zadate riznice. Višestruki\\paketi za uklanjanje se "
+"mogi nabrojati u komandnoj liniji.\\n "
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Produžite, ovde nema ničeg zanimljivog.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --nocolor        bez obojenog izlaza\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        potpiši bazu pomoću GnuPG nakon ažuriranja\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "  -k, --key <key>   koristi navedeni ključ za potpisivanje baze\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      overi potpis baze pre ažuriranja\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\nPogledajte %s(8) za više detalja i opise dostupnih opcija.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
+"Primer:  repo-add /putanja/do/riznica.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
+"gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Example:  repo-remove /putanja/do/riznica.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
+"© 2006-2014 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinuxorg>.\\nOvo je "
+"slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji "
+"garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Nema unosa baze za paket „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr "Dodoajem unos „delte“: %s -> %s"
+msgstr "Dodajem unos „delte“: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Uklanjam postojeći unos „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr ""
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "Uklanjam prazan fajl delte..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl gpg. Da li je GnuPG instaliran?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Potpisujem bazu..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Napravljen je fajl potpisa „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Neuspelo potpisivanje baze paketa."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Overavam potpis baze..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Potpis ne postoji, preskačem overu."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Fajl potpisa baze je overen."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Fajl potpisa baze NIJE ispravan!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "%s nema ispravnu ekstenziju arhive."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Unos za „%s“ je već postojao"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan fajl potpisa paketa „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Dodajem potpis paketa..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Računam sume za proveru..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Stvaram unos baze „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Nije nađen stari fajl paketa: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Greška pri dobijanju fajla brave: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Zadržano procesom %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
-msgstr "Fajl riznice „%s“ nije ispravna pakmenova baza."
+msgstr "Fajl riznice „%s“ nije ispravna pacmanova baza."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
-msgstr "Raspakujem bazu na privremenu likaciju..."
+msgstr "Raspakujem bazu na privremenu lokaciju..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Nije nađen fajl riznice „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Ne mogu da napravim fajl riznice „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Nije pronađen fajl „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Dodajem deltu „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "„%s“ nije fajl paketa; preskačem"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Dodajem paket „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Tražim deltu „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Nema delti koje se poklapaju sa „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Tražim paket „%s“..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Nema paketa koji se poklapaju sa „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Navedeno je neispravno ime naredbe „%s“."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Stvaram ažurni fajl baze „%s“"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Tražim paket „%s“..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paket sadrži referencu ka %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s sadrži nedozvoljene znakove: „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s nije dostupan za arhitekturu „%s“."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "unos %s ne sme da sadrži uvodnu kosu crtu: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s mora biti ceo broj, ne %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Neispravna sintaksa za %s: „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Oblast %s sadrži nepoznatu opciju „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Funkcija %s nedostaje u %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Nedostaje funkcija %s za deljenje paketa „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s ne sme počinjati crticom."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "Nije dozvoljeno da %s započinje tačkom."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Zahtevani paket %s nije dostavljen sa %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s ne sme biti prazno."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s mora biti decimala, ne %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Oblast %s ne sme da sadrži operatere poređenja (< ili >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Proređeni nizovi nisu dozvoljeni za izvor"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Fajl %s (%s) ne postoji ili nije uobičajen fajl."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s se ne može uvesti."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Dobavljam izvore..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Raspakujem izvore..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Granam %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Neuspešno grananje %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Dovlačim %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Neuspešno dovlačenje %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Nepoznata referenca: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s riznice..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Neuspešno osvežavanje radne kopije %s %s riznice.."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Neuspešno stvaranje radne kopije %s %s riznice.."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Nađoh %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Preuzimam %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Greška pri preuzimanju %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Raspakujem %s pomoću %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Neuspelo raspakivanje %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Kloniram %s %s riznicu..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Neuspešno preuzimanje %s %s riznice"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s nije klon %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Osvežavam %s %s riznicu..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Greška pri ažuriranju %s %s riznice"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s ne postoji u fascikli gradnje, a nije URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Pospremam instalaciju..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Uklanjam prazne fascikle..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Uklanjam %s fajlove..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Uklanjam fajlove statičnih biblioteka..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Kompresujem binarne fajlove pomoću %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Kompresujem man i info stranice..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "GREŠKA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Program za preuzimanje %s nije instaliran."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "opcija „%s“ je dvosmislena; mogućnosti:"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
 msgid "invalid option"
@@ -1787,12 +1910,30 @@ msgstr "neispravna opcija"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:75
 msgid "option requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "opcija zahteva argument"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:89
 msgid "option '%s' does not allow an argument"
-msgstr ""
+msgstr "opcija „%s“ ne dozvoljava argumente"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "opcija „%s“ zahteva argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Neuspela promena fascikle %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Imajte u vidu da je mnogim paketima neophodna linija u fajlu %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "poput %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <spisak>   Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       ažuriraj spisak fajlova baze\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Uklanjam postojeći paket „%s“"
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po
index f3bf22bb..51185fa8 100644
--- a/scripts/po/sv.po
+++ b/scripts/po/sv.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 #
 # Translators:
 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
+# Johannes Löthberg <johannes@kyriasis.com>, 2015
 # Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-25 08:03+0000\n"
+"Last-Translator: Johannes Löthberg <johannes@kyriasis.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/sv/)\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,715 +21,502 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "VARNING: "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEL: "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Städar upp..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Påbörjar %s miljön..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Okänt nerladdningsprotokoll: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Avbryter..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Hittade %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Laddar ner %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Extraherar %s med %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Misslyckades att extrahera %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Förgrenar %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Drar ner %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Okänd referens: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Klonar %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s är inte en klon av %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Uppdaterar %s %s repo..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Hämtar Källor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() genererade en felaktig version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Misslyckades uppdatera %s från %s till %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Uppdaterad version: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s är inte skrivbar -- pkgver kommer inte uppdateras"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Avbryter..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Installerar saknade beroenden..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Saknade beroenden:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Kunde inte hitta %s binär som krävs för att generera kontrollsumma för "
 "källkodsfil"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Överhoppade"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "HITTADES INTE"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Godkänd"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "MISSLYCKADES"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Validerar källfiler med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "En eller flera filer klarade inte valideringstestet."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Integritetskontroller saknas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Verifierar källfil signaturer med %s... "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "SIGNATUR EJ FUNNEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "KÄLLFIL EJ FUNNEN"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "okänd publik nyckel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "den publika nyckeln %s har återkallats"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "dålig signatur från publika nyckel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "fel uppstod under signaturverifiering"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "ogiltig publik nyckel"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "VARNING: "
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "signaturen har löpt ut."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "nyckeln har löpt ut."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "En eller fler PGP signaturer kunde ej bli Verifierade!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Varningar har skett medan verifiering av signaturer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Vänligen se till att du verkligen litar på dem."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Hoppar över källfils integritets kontroll."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Extraherar källor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Ett fel uppstod i %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Misslyckades att källkoda %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Startar %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Städar upp efter installationen..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Tar bort doc filer..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Rensar oönskade filer..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Raderar %s filer..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimerar binära filer med %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Bibliotek som finns i %s behövs inte längre av någon fil: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte versionshanterad: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte ett delat objekt: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Skapar %s fil..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Saknar %s mapp."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Skapar packet \"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Lägger till %s fil..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Misslyckades lägga till %s fil till paket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Genererar .MTREE-fil..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Komprimerar paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Signerar paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Skapade signatur fil %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Misslyckades med att signera paketfil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Skapar källpaket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Lägger till %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Lägger till fil %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Komprimerar källpaket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Misslyckades med att skapa symbolisk länk till källpaket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Installerar paket %s med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Installerar %s paket grupp med %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s får inte att vara tom."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s innehåller ogiltiga tecken: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s måste vara en decimal, inte %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s måste vara ett heltal, inte %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "såsom %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "ogiltig syntax för %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Saknar %s funktionen i %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr ""
-"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Okänt nerladdningsprotokoll: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr "Kan inte hitta %s binären som behövs för att kontrollera VCS-källkrav."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Kunde inte hitta %s paket som krävs för att hantera %s källor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Kan inte hitta %s binären som krävs för beroendehantering."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Kan inte hitta %s binär. Kommer använda %s för att få root-rättigheter."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Kan inte hitta %s binär."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil "
 "kontrollsumma."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info "
 "sidor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Ett packet har redan blivit byggt. (använd %s för att skriva över.)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva över)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva "
 "över)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Gör paket kompatibla för användning med pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Användning: %s [alternativ]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Alternativ: "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ignorera ej fullständiga %s fält i %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild Ta bort %s katalogen före paketet byggs"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Hoppa över alla beroendekontroller"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "-e, --noextract Extrahera inte källfiler (använd existerande %s katalog)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Skriv över existerande paket"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Generera integritetskontroller för källkodsfiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "-h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Installera paket efter lyckat bygge."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        För logga över byggprocessen"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Inaktivera färglagda meddelanden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Ladda ner och extrahera enbart filerna"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr "  -r, --rmdeps     Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Packa om innehållet i paketet utan att bygga om"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "-s, --syncdeps Installera saknade beroenden med %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "-S, --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade "
 "källkodsfiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "-V, --version Visa versionsinformation och avsluta"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -736,64 +524,69 @@ msgstr ""
 "      --allsource  Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade "
 "källkodsfiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "--check Kör %s funktionen i %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "--holdver Uppdatera inte VCS-källor"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "--key <key> Ange en nyckel att användas för %s signering istället för den "
 "som är standard"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "--noarchive Skapa ej paketarkiv"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--nocheck Kör inte %s funktionen i %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "--noprepare Kör inte %s funktionen i %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "--nosign Skapa inte en signatur för paketet"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "    --pkg <list>        Bygg endast listade paket från ett delat paket"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "--sign Signera det resulterande paketet med %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "--skipchecksums Verifiera inte checksumma för källkodsfiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "--skipinteg Gör inte någon verifieringskontroll på källkodsfiler"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "--skippgpcheck Verifiera inte källkodsfilerna med PGP-signaturer"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -801,39 +594,40 @@ msgstr ""
 "--verifysource Ladda ner källkodsfiler (om det behövs) och göra "
 "integritetskontroller"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Dessa alternativ kan passas vidare till %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "--asdeps Installera paket som icke-utryckligt installerade"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "--needed Ominstallera inte mål som redan är fullt uppdaterade"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "      --noconfirm      Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av "
 "beroenden"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar  Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
 "filer"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -843,35 +637,35 @@ msgstr ""
 "fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
 "\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s signal fångad. Avslutar..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "% hittades inte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "Du saknar skrivrättigheter för att skapa ett paket i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara källkods-tarballs i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Du har inte tillräckliga skrivrättigheter för att spara loggar i %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -879,81 +673,81 @@ msgstr ""
 "Att köra %s som root är inte tillåtet eftersom det kan skapa permanent,"
 "\\nkatastrofal skada på ditt system."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr ""
 "Använd inte %s alternativet. Detta alternativ är endast för användning av %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s existerar inte."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s innehåller %s tecken och kan därför inte källkodas."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s måste vara i den aktuella arbetskatalogen."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Nyckeln %s finns inte i din nyckelring."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Det finns ingen nyckel i din nyckelring."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Lämnar %s miljö."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Skapar paket: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd %s för att skriva över)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Källkodspaket skapat: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Kontrollerar körberoenden..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Kontrollerar byggberoenden..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Använder existerande %s träd"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Tar bort existerande %s katalog...."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Källor är redo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Paketkatalogen är redo."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Kompilering klar: %s"
 
@@ -964,7 +758,7 @@ msgstr "kan inte skapa '%s': %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt nyckel/värde par\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
@@ -975,68 +769,74 @@ msgstr "ogiltig mallrad: kan inte hitta mallnamn\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "ogiltiga tecken använt i namnet '%s'. tillåtna är: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Kunde inte upptäcka version för mall '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "misslyckades öppna '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Okänd mallmarkör '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [alternativ]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Alternativ:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "--inout, -p <fil> Byggskript att läsa (standard: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "--output, -o <fil> fil att sända utdata till (standard: indatafil)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "--newest, -n uppdatera mallar till nyaste version\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr "(standard: använd version specificerad i mallmarkörerna)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "--template-dir <katalog> katalog för att söka efter mallar\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "(standard: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "--help, -h Detta hjälpmeddelande\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "--version Versionsinformation\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1078,8 +878,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1089,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "tillåter.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog."
 
@@ -1494,12 +1295,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Exempel:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Alternativ:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "-q, --quiet minimera utdata\\n"
 
@@ -1527,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
 "\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Ej giltig paketfil '%s'."
 
@@ -1567,15 +1368,15 @@ msgstr "Genererade delta: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Filen '%s' existerar inte."
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "Användning: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta>...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1583,31 +1384,28 @@ msgstr ""
 "repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil."
 "\\nFlertal paket att läggas till kan anges via kommandoraden.\\n\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "-d, --delta generera och lägg till delta för paketuppdatering\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "-n, --new lägg bara till paket som inte redan finns i databasen\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "-R, --remove ta bort paketfil från disk när databasposter uppdateras\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "-f, --files uppdatera databasens fillista\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Användning: repo-remove [options] <sökväg-till-db> <paket|delta>...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1618,46 +1416,47 @@ msgstr ""
 "förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken.\\n"
 "\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Gå vidare, finns inget att se här.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "--nocolor stang av färger för utdata\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "-s, -sign signera databas med GnuPG efter uppdatering\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "-k, --key <key> använd angiven nyckel för att signera databasen\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "-v, --verify verifiera databasernas signatur före uppdatering\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nSe %s(8) för fler detaljer och beskrivningar av de tillgängliga "
 "alternativen.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Exempel:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Exempel:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1666,163 +1465,433 @@ msgstr ""
 "kopiering kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen "
 "tillåter.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Inget databasinlägg för paket '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Lägger till 'deltas' post : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Radera tomma deltafiler ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Kan inte hitta gpg-binär! Är GnuPG installerat?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Signerar databas..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Skapade signaturfil '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Misslyckades att signera paketdatabas."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Verifierar databassignatur..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Ingen existerande signatur funnen, skippar verifiering."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Databasens signaturfil verifierad."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Databasens signatur var INTE giltig!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Ta bort existerande paket 's%'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Ogiltig paketsignatursfil '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Lägger till paketsignatur..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Beräknar kontrollsummor..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Skapar '%s' db post... "
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Gammal paketfil hittades inte: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Ej giltig paketfil '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Misslyckades att hämta låsfil: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Hålld av processen %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Förrådsfilen '%s' är inte en riktig pacman databas."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Extraherar databas till en temporär plats..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Filen '%s' hittades inte."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Lägger till delta '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Lägger till paket '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Söker efter delta '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Matchande delta '%s' hittades inte."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Söker efter paketet '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Paket matchande '%s' hittades inte."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%s' angett."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Söker efter paketet '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s innehåller ogiltiga tecken: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s måste vara ett heltal, inte %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "ogiltig syntax för %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Saknar %s funktionen i %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s får inte att vara tom."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s måste vara en decimal, inte %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr ""
+"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s kunde ej importeras."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Hämtar Källor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Extraherar källor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Förgrenar %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Drar ner %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Okänd referens: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Hittade %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Laddar ner %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Extraherar %s med %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Misslyckades att extrahera %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Klonar %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s är inte en klon av %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Uppdaterar %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Städar upp efter installationen..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Tar bort doc filer..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Raderar %s filer..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Rensar oönskade filer..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Komprimerar binära filer med %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEL: "
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "alternativ '%s' är mångtydigt; möjliga:"
@@ -1842,3 +1911,22 @@ msgstr "alternativ '%s' tillåter inte ett argument"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "alternativ '%s' behöver ett argument"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "såsom %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "    --pkg <list>        Bygg endast listade paket från ett delat paket"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "-f, --files uppdatera databasens fillista\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Ta bort existerande paket 's%'"
diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po
index dcdfdb71..61e4e430 100644
--- a/scripts/po/tr.po
+++ b/scripts/po/tr.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011-2014
+# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011-2015
 # Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-22 08:18+0000\n"
+"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/tr/)\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,726 +20,512 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "UYARI:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "HATA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Temizleniyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "%s ortamına giriliyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Bilinmeyen indirme protokolü: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Çıkılıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "İndirme programı %s kurulu değil."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "%s bulundu"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s derlenme dizininde bulunamadı ve bir adres de değil."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s indiriliyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "%s indirilirken hata oluştu"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "%s ile %s açılıyor"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "%s arşivi açılamadı"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "%s dallanıyor ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "%s dallanırken hata oluştu"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "%s çekiliyor ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "%s çekilirken hata meydana geldi"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Bilinmeyen referans: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturuluyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası güncellenirken hata meydana geldi"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturulurken hata meydana geldi"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "%s %s deposu klonlanıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "%s %s deposu indirilirken hata meydana geldi"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s %s deposunun klonu değil"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "%s %s deposu güncelleniyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "%s %s deposu güncellenirken hata meydana geldi"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Kaynaklar getiriliyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() geçersiz bir sürüm üretti: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "%s, %s üzerinden %s üzerine güncellenemedi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Sürüm güncellendi: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s yazılabilir değil -- pkgver güncellenmeyecek"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Çıkılıyor..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' ölümcül bir hata döndürdü (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' eksik bağımlılıkları yükleyemedi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Eksik bağımlılıklar:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Kurulu bağımlılıkları kaldırma işlemi başarısız oldu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Kaynak kodları için bütünlük kontrolleri oluşturuluyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Kaynak dosya bütünlük doğrulamalarının üretimi için gerekli %s ikili dosyası "
 "bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Atlandı"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "BULUNAMADI"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Doğrulandı"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "BAŞARISIZ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doğrulanıyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Bir ya da daha fazla dosya doğrulama kontrolünü geçemedi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr ""
 "Bütünlük kontrolleri (%s) kaynak dizisindeki dosyaların boyutlarıyla "
 "örtüşmüyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Bütünlük kontrolü kayıp ya da eksik."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Kaynak dosya imzaları %s ile doğrulanıyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "İMZA BULUNAMADI"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "KAYNAK DOSYA BULUNAMADI"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "bilinmeyen kamu anahtarı"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "kamusal anahtar %s yeniden işlendi"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "kamusal anahtarın imzası bozuk"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "imza doğrulama işlemi sırasında hata oluştu"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "%s kamusal anahtarı güvenilir değil"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "geçersiz kamusal anahtar"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "UYARI:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "imza geçerlilik süresi sona erdi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "anahtar geçerlilik süresi sona erdi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Bir veya daha fazla PGP imzası doğrulanamıyor!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "İmzalar doğrulanırken uyarılar gerçekleşti."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Lütfen, onlara gerçekten güvendiğinizden emin olun."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Tüm kaynak dosya bütünlük doğrulamaları atlanıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Kaynak dosya denetimleri atlanıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Kaynak dosya PGP imza doğrulamaları atlanıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Kaynaklar açılıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "%s() içinde bir hata oluştu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "%s kaynak alınamadı"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "%s() işlemine başlanıyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Kurulum düzenleniyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "%s dosyaları kaldırılıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s girdi dosyası paket içinde değil: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paket %s için referans barındırıyor"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri "
-"ayıklanıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "İkili dosyalar %s ile sıkıştırılıyor..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr ""
 "%s içerisinde listelenen kitaplığa herhangi bir dosya ihtiyaç duymuyor: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık sürümlendirilmemiş: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık bir paylaşımlı nesne değil: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "%s içinde olması gereken kütüphane bulunamıyor: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "%s dosyası üretiliyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Kayıp %s dizini."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" paketi oluşturuluyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "%s dosyası ekleniyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "%s dosyası pakete eklenemedi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr ".MTREE dosyası oluşturuluyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Paket sıkıştırılıyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısı değil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Paket oluşturulamadı."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Paket imzalanıyor,,,"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "%s imza dosyası oluşturuldu."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Paket dosyası imzalanamadı."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "%s ekleniyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "%s dosyası ekleniyor (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Kaynak paketi sıkıştırılıyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Kaynak paketi oluşturulamadı."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Kaynak paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "%s paketi %s ile kuruluyor ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "%s paket grubu %s ile kuruluyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Derlenen paket(ler) kurulamadı."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s boş olamaz."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s nokta ile başlayamaz."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s geçersiz karakterler içeriyor: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s ondalık olmalı, %s değil."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s bir tamsayı olmalı, %s değil."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "%s gibi."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s dizisi karşılaştırma işleçleri (< veya >) içeremez."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s girdisi dizin önüne getirilen eğik çizgi işareti içermemelidir : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "%s için geçersiz söz dizimi : '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s dosyası (%s) bulunamadı ya da bir olağan bir dosya değil."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s dizisi bilinmeyen '%s' seçeneği içeriyor"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Kaynak için dağınık dizgilere izin verilmemektedir"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "İstenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "%s fonkisyonu %s içinde eksik"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s virgül, tire, boşluk içeremez."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Bilinmeyen indirme protokolü: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "VCS kaynak gerekliliklerini doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası "
 "bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr ""
 "%s ikili dosyası %s kaynaklarını işlemek için gerekli ancak bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Bağımlılık işlemleri için  gerekli %s bulunamadı."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr "%s bulunamadı. %s kullanılarak root yetkileri kullanılacak."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "%s ikili dosyası bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr ""
 "Kaynak dosyaları doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Kaynak dosya sağlama toplamlarını doğrulamak için gerekli olan %s ikili "
 "dosyası bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr ""
 "Sıkıştırılmış ikili dosyalar için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Dağıtılmış derleme için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Derleyici önbelleği kullanımı için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr ""
 "Nesne dosyası ayıklamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Man ve info sayfalarını sıkıştırmak için gerekli olan %s ikili dosyası "
 "bulunamıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Bir paket zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Paket grubu zaten derlenmiş, var olan paketler kuruluyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Paket grubu zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Paket grubunun bir kısmı zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s "
 "kullanın)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Paketleri, pacman ile kullanılabilecek şekilde uyumlu hale getir"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, - ignorearch Eksik %s alanını, %s içindeki, yok say"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild paketi derlemeden önce %s dizinini kaldır"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Tüm bağımlılık kontrollerini atla"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "  -e, --noextract  Kaynak dosyalarını açma  ( %s dizini kullanılarak)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Mevcut paketlerin üstüne yaz"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Bu yardım iletisini göster ve çık"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Derlenme tamamlandıktan sonra paketi yükle"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Paket derleme işleminin kaydını tut"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Renklendirilmiş çıktı kullanma"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Dosyaları yalnızca indir ve aç"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <dosya>  '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları "
 "kaldır"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Derleme yapmadan yeniden paketle"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Eksik bağımlılıkları %s ile kur"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     İndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arşivi "
 "oluştur."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    Sürüm bilgisini göster ve çık"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
@@ -747,99 +533,104 @@ msgstr ""
 "  --allsource      İndirilmiş arşivlerle birlikte sadece kaynak barındıran "
 "bir arşiv oluştur"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          %s fonksiyonunu %s içinde çalıştır"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "  --config <dosya> '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Sürüm takip sistemi kaynaklarını güncelleme"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <key>      Öntanımlı yerine %s imzalama işlemi için başka bir "
 "anahtar belirt"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Paket arşivi oluşturma"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Paket imzası oluşturma"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
 msgstr ""
-"  --pkg <list>     Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Paketi %s ile imzala"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Kaynak dosyaların sağlama toplamalarını denetleme"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr ""
 "  --skipinteg      Kaynak dosyalarında herhangi bir doğrulama denetimi yapma"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Kaynak dosyaları PGP imzaları ile doğrulama"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr "  --verifysource   Kaynak dosyaları indir ve bütünlük kontrolü yap"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Bu seçenekler %s üzerinden geçirilebilir :"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps      Paketleri bağımlılık olarak kur"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed      Güncel hedefleri tekrar kurma"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm       Bağımlılıklar çözümlenirken onay isteme"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar   Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -849,37 +640,37 @@ msgstr ""
 "özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlarına bakın."
 "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇ BİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "%s sinyalı yakalandı. Çıkılıyor ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s bulunamadı."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "%s içinde paket oluşturmak için yazma yetkiniz yok."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr ""
 "İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip "
 "değilsiniz."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "%s içerisinde tar dosyalarını tutmak için yazma hakkınız bulunmuyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "Kayıtları %s içerisinde tutmak için yazma yetkiniz bulunmuyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -887,82 +678,82 @@ msgstr ""
 "%s kök olarak çalıştırılamaz. Çünkü,\\nsisteminizde kalıcı hasara yol "
 "açabilir."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr ""
 "%s seçeneğini kullanma. Bu seçenek sadece %s tarafından kullanılabilir."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s mevcut değil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s, %s karakter içeriyor ve kaynak alınamaz."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s şu anda çalışan dizin içinde olmalıdır."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Anahtar dizinizde %s anahtarı mevcut değil."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Anahtar dizinizde bir anahtar yok."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "%s ortamından çıkılıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "%s paketi oluşturuluyor"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr ""
 "Bir kaynak paketi zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s "
 "kullanın)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Bağımlılık kontrolleri atlanıyor."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Bağımlılıklar denetleniyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Mevcut %s ağacı kullanılıyor"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Kaynak kodları hazır."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Paket dizini hazır."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı"
 
@@ -973,7 +764,7 @@ msgstr "'%s' oluşturulamıyor: %s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "geçersiz anahtar/değer çifti\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
@@ -986,70 +777,76 @@ msgstr ""
 "'%s' adında geçersiz karakterler kullanılmış. İzin verilenler:  [:alnum:]+_."
 "@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "'%s' şablonunun sürümü belirlenemiyor"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' açılamıyor: %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "'%s' bilinmeyen bir şablon işaretçisi\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [seçenekler]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Seçenekler:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <file>   Okunacak derleme betiği (öntanımlı: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr ""
 "  --output, -o <dosya>   çıktı olarak verilecek dosya (öntanımlı: girdi "
 "dosyası)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          şablonları en yeni sürüme güncelle\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr "(öntanımlı: şablon işaretçilerinde belirtilen sürümü kullan)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <dizin>  şablonlar için arama yapılacak dizin\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (öntanımlı: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            Bu yardım iletisi\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             Sürüm bilgisi\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1090,8 +887,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            renklendirilmiş çıktı kullanma"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1100,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil."
 
@@ -1511,12 +1309,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Örnek: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Seçenekler:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       çıktıyı en aza indir\\n"
 
@@ -1547,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
 "the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'."
 
@@ -1587,16 +1385,16 @@ msgstr "Oluşturulan delta: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' dosyası bulunamadı"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: repo-add [seçenekler] <veritabanı-konumu> <paket|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1604,32 +1402,29 @@ msgstr ""
 "repo-add bir paket dosyası okuyarak paket veritabanını güncelleyecektir."
 "\\nEklenecek birden fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       paket güncellemesi için delta üret ve ekle\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "  -n, --new        sadece veritabanında yer almayan paketleri ekle\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      veritabanı girdisi güncellenirken paket dosyasını "
 "diskten kaldır\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "Kullanım: repo-remove [seçenek] <veritabanı> <paket|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1639,49 +1434,50 @@ msgstr ""
 "\\n paket veritabanından çıkararak paket veritabanını günceller. Birden\\n "
 "fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Görüntülenecek bir şey bulunmamaktadır.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         renkli çıktı verme\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sign        güncellemeden sonra veritabanını GnuPG ile imzala\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <key>   veritabanını imzalamak için belirtilen anahtarı kullan\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verify      güncellemeden önce veritabanlarının imzalarını doğrula\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr ""
 "\\nMevcut seçeneklere ilişkin ayrıntılı bilgi almak için %s(8) "
 "inceleyebilirsiniz.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Örnek:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Örnek:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1689,164 +1485,435 @@ msgstr ""
 "\\nBu bir özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlara bakınız."
 "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "'deltas' girdisi ekleniyor: %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Boş delta dosyaları siliniyor ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Gpg ikili dosyası bulunamadı! GnuPG kurulu mu?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Veritabanı imzalanıyor ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "İmza dosyası '%s' oluşturuldu"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Paket veritabanı imzalanamadı."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Veritabanı imzası doğrulanıyor ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Mevcut bir imza bulunamadı; doğrulama işlemi atlanıyor."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Veritabanı imza dosyası doğrulandı."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "Veritabanı imzası geçerli DEĞİL!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Mevcut '%s' paketi kaldırılıyor"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Geçersiz paket imza dosyası: '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Paket imzası ekleniyor ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Sağlama toplamları hesaplanıyor..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Eski paket dosyası bulunamadı: %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Kilit dosyası edinilemedi: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "%s süreci tarafından tutuluyor"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Veritabanı geçici bir yere açılıyor..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "'%s' depo dosyası bulunamadı."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Depo dosyası '%s' oluşturulamadı."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "'%s' farkı ekleniyor"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "'%s' paketi ekleniyor"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "'%s' farkı aranıyor..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "'%s' ile eşleşen bir fark bulunamadı."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "'%s' paketi aranıyor..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Geçersiz komut '%s' belirtilmiş."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr ""
 "Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "'%s' paketi aranıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paket %s için referans barındırıyor"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s girdi dosyası paket içinde değil: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s geçersiz karakterler içeriyor: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s girdisi dizin önüne getirilen eğik çizgi işareti içermemelidir : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s bir tamsayı olmalı, %s değil."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "%s için geçersiz söz dizimi : '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s dizisi bilinmeyen '%s' seçeneği içeriyor"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "%s fonkisyonu %s içinde eksik"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s nokta ile başlayamaz."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "İstenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s boş olamaz."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s ondalık olmalı, %s değil."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s virgül, tire, boşluk içeremez."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s dizisi karşılaştırma işleçleri (< veya >) içeremez."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Kaynak için dağınık dizgilere izin verilmemektedir"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s dosyası (%s) bulunamadı ya da bir olağan bir dosya değil."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s içeri aktarılamadı."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Kaynaklar getiriliyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Kaynaklar açılıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "%s dallanıyor ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "%s dallanırken hata oluştu"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "%s çekiliyor ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "%s çekilirken hata meydana geldi"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Bilinmeyen referans: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturuluyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası güncellenirken hata meydana geldi"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturulurken hata meydana geldi"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "%s bulundu"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s indiriliyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "%s indirilirken hata oluştu"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "%s ile %s açılıyor"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "%s arşivi açılamadı"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "%s %s deposu klonlanıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "%s %s deposu indirilirken hata meydana geldi"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s %s deposunun klonu değil"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "%s %s deposu güncelleniyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "%s %s deposu güncellenirken hata meydana geldi"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s derlenme dizininde bulunamadı ve bir adres de değil."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Kurulum düzenleniyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "%s dosyaları kaldırılıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri "
+"ayıklanıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "İkili dosyalar %s ile sıkıştırılıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "HATA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "İndirme programı %s kurulu değil."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "'%s' seçeneği belirsiz; muhtemel seçenekler:"
@@ -1866,3 +1933,23 @@ msgstr "'%s' seçeneği parametre kabul etmemektedir"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "'%s' seçeneği için parametre gereklidir"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "%s gibi."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri "
+#~ "derle "
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Mevcut '%s' paketi kaldırılıyor"
diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po
index cc908259..3ec7b805 100644
--- a/scripts/po/uk.po
+++ b/scripts/po/uk.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015
 # Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
 # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-10 17:57+0000\n"
+"Last-Translator: Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/uk/)\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,783 +22,574 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ПОМИЛКА:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "Очищення..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "Входжу в середовище %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Невідомий протокол звантаження: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Припинення..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Програму для завантаження %s не встановлено."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Знайдено %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Звантаження %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Невдача під час звантаження %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Розпаковування %s з %s... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "Не вдалося розпакувати %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Розгалуження %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Помилка при розгалуженні %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Долучення %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Невдача під час долучення %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Нерозпізнана згадка про: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Створення робочої копії %s %s сховища..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Невдача оновлення робочої копії %s сховища %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Помилка створення робочої копії %s %s сховища"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Клонування %s %s сховища..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Невдача під час звантаження %s %s сховища"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s не є клоном %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Оновлення %s %s сховища..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Невдача при оновлення %s %s сховища"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Отримання вихідних файлів..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "функція pkgver() згенерувала неправильну версію: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "Невдача оновлення %s з %s до %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "Оновлено версію: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s не має прав запису -- pkgver не буде оновлено"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "Неможливо знайти вихідний файл %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Припинення..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' повернув фатальну помилку (%i): %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "Встановлення відсутніх залежностей..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%' не зміг встановити відсутні залежності."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "Пропущені залежності:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "Не вдалося вилучити встановлені залежності."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "Генерування контрольних сум для вихідних файлів..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr ""
 "Не можу знайти бінарний файл %s, необхідний для генерації контрольної суми "
 "джерельного файлу."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "Пропущено"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "НЕ ЗНАЙДЕНО"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "Пройдено"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "НЕВДАЛО"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "Звірення вихідного коду з %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "Один чи кілька файлів не пройшли перевірку на відповідність!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "Перевірки цілісності (%s) відрізняються за розміром від масиву source."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "Перевірки цілісності відсутні."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "Перевірка підпису джерельного файлу з %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "ПІДПИС НЕ ЗНАЙДЕНО"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "ДЖЕРЕЛЬНИЙ ФАЙЛ НЕ ЗНАЙДЕНО"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "невідомий публічний ключ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "публічний ключ %s відкликаний"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "неправильний підпис з публічного ключа"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "помилка під час перевірки підпису"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "публічний ключ %s не є довіреним"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "неправильний публічний ключ"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "час підпису закінчився."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "час дії ключа закінчився."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "Один або кілька PGP-підписів неможливо перевірити!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "Виникли попередження при перевірці підписів."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що Ви дійсно довіряєте їм."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "Пропускаю всі перевірки цілісності джерельних файлів."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "Пропуск перевірки контрольної суми вихідного файлу."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "Пропуск перевірки PGP підпису джерельного файлу."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Розпаковування  вихідних файлів..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "Стався збій у %s()."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Не вдалося змінити на теку %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "Не вдалося розпакувати %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "Початок %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Покращення встановлення..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Вилучення файлів doc..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Очищення непотрібних файлів..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Вилучення %s файлів..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "Вилучення файлів статичних бібліотек..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Вилучення порожніх каталогів..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Вхідний файл %s не міститься в пакунку: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Пакунок не містить згадки про %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Стиснення сторінок man/info..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Вилучення непотрібних символів з бінарних файлів та бібліотек..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Стиснення бінарників з %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не використовується жодним файлом: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не має версії: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не є загальним об’єктом: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "Не можу знайти бібліотеки, згадані в %s: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "Створюю файл %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "Пропущено теку %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "Створення пакунку \"%s\" ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "Додаю файл %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "Невдача додавання файлу %s до пакунку."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "Генерація файлу .MTREE ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "Стиснення пакунка..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' є невірним розширенням архіву."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "Не вдалося створити файл пакунка."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "Не вдалося створити посилання на файл пакунку."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "Підписання пакунка ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "Створюю файл підпису %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "Не вдалося підписати файл пакунку."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "Створення пакунку вихідних файлів..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "Долучення %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "Долучення файлу %s (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "Стиснення вихідного пакунку..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "Не вдалося створити символічне посилання на вихідний файл пакунку."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "Встановлюю файл пакунка %s з %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "Встановлюю групу пакунків %s з %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "Не вдалося встановити зібрані пакунки."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s не повинен починатися з дефіса."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s не повинен бути порожнім."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s не дозволено запускатися з крапкою."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s містить неправильні символи: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s повинно бути десятковим, а не %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s повинно бути цілим, а не %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s немає для архітектури '%s'."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr ""
-"Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "таким як %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Масив %s не дозволяє містити оператори порівняння (< або >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Запис %s не повинен містити слеш: %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "Неправильний синтаксис для %s: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "файл %s (%s) не існує або не є звичайним файлом."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "Масив %s містить невідомі опції '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "Розкидані масиви не дозволені для джерела"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Шуканий пакунок %s не міститься в %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "Пропущено функцію %s в %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Відсутня функція %s для поділу пакунка '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s не дозволяє містити двокрапки, тире або пробіли."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Невідомий протокол звантаження: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr ""
 "Неможливо знайти бінарник %s, який потрібен для перевірки вимагань VCS "
 "джерела."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "Неможливо знайти пакунок %s, який потрібен для керування джерелами %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається операціями залежностей."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr ""
 "Неможливо знайти бінарник %s. Буде використовуватися %s для отримання прав "
 "суперкористувача."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "Неможливо знайти бінарник %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для підписання пакунків."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для перевірки джерельних файлів."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr ""
 "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для перевірки контрольних сум "
 "джерельних файлів."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для стиснення бінарних файлів."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для підписання пакунків."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для розподіленої компіляції."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr ""
 "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для використання кешу компілятором."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для зачистки об'єктних файлів."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr ""
 "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для стиснення довідки man і сторінок "
 "інформації."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Пакет вже зібраний. (Використайте %s для перезапису)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "Група пакунків уже була зібрана, встановлення існуючих пакунків..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Група пакунків вже зібрана (використайте %s для перезапису)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Частина групи пакунків вже зібрано. (Використовуєте %s для перезапису)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "Робить пакунки узгодженими для використання з pacman"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "Використання: %s [опції]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "Опції:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch Ігнорувати незаповнене поле %s у %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      Очистити робочі файли після збірки"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild Вилучає теку %s перед збиранням пакунку"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     Пропускати всі перевірки залежностей"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr ""
 "  -e, --noextract  Не розпаковувати джерельні файли (використати існуючу "
 "теку %s)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      Перезаписати існуючий пакунок"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   Згенерувати перевірки цілісності вихідних файлів"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       Показати це повідомлення і вийти"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    Встановити пакунок після успішного збирання"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        Занотувати процес збирання пакунку"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    Вимкнути кольорові повідомлення"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    Тільки завантажити і розпакувати файли"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  -p <file>        Використовувати інший скрипт збирання (замість '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr ""
 "  -r, --rmdeps     Вилучити встановлені залежності після успішного збирання"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  Перепакувати вміст пакунка без збирання"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   Встановити пропущені залежності з %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr ""
 "  -S, --source     Згенерувати архів tar тільки з вихідними файлами без "
 "завантажених джерельних файлів"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version             Показати версію програми і вийти"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr ""
 "  --allsource      Генерувати пакунок вихідного коду, включно із завантаженим"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          Запустити функцію %s в %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr ""
 "  --config <file>  Використовувати інший файл налаштувань (замість '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        Не оновлювати файли з VCS"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr ""
 "  --key <key>      Визначити ключ для використання для підпису %s замість "
 "типового ключа"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      Не створювати архів пакунку"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        Не запускати функцію %s в %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      Не запускати функцію %s в %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         Не створювати підпис для пакунку"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 msgstr ""
-"  --pkg <list>     Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           Підписати вихідний пакунок з %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  Не перевіряти контрольну суму джерельних файлів"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      Не проводити жодної перевірки джерельних файлів"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   Не перевіряти джерельні файли з підписами PGP"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
@@ -805,77 +597,78 @@ msgstr ""
 "  --verifysource   Звантажити вихідні файли (якщо потрібно) і провести "
 "перевірку цілісності"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "Ці параметри можуть бути передані до %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "--asdeps         встановити пакунки як неявно встановлені"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "      --needed         Не перевстановлювати пакунки, що вже оновлені"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr ""
 "  --noconfirm      Не питати підтвердження під час розв'язання залежностей"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr ""
 "  --noprogressbar  Не показувати індикатор прогресу під час завантаження "
 "файлів"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
-"Всі права застережено (c) 2006-2014 Групою Розробників Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>.\\nВсі права застережено (C) 2002-2006 Judd Vinet "
+"Всі права захищено (c) 2006-2014 Групою Розробників Pacman <pacman-"
+"dev@archlinux.org>.\\nВсі права захищено (C) 2002-2006 Judd Vinet "
 "<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
 "джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ в межах, "
 "дозволених законом.\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "Отримано сигнал %s. Виходжу..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s не знайдено."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "У Вас немає прав на запис для створення пакетів в %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "У вас немає прав на збереження пакунків вихідного коду в %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти журнал в %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
@@ -883,80 +676,80 @@ msgstr ""
 "Запуск %s з привілеями суперкористувача - це ДУЖЕ ПОГАНА ІДЕЯ і може "
 "спричинити невідворотну,\\nкатастрофічну шкоду Вашій системі."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr ""
 "Не використовуйте опцію %s. Ця опція доступна тільки для використання в %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s не існує."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s містить %s символи і не може бути отриманий."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s повинне бути в поточній робочій теці."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "Ключ %s не існує у Вашій зв’язці ключів."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "Немає ключа у Вашій зв’язці ключів."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "Залишаю середовище %s."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "Створення пакунка: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "Вихідний пакунок вже зібраний (використайте %s для перезапису)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "Вихідний пакунок створено: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "Пропуск перевірок залежностей."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "Перевірка залежностей запуску..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "Перевірка залежностей для створення пакунку..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "Використання існуючого дерева %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "Видалення існуючої теки %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "Вихідні файли готові."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "Тека пакунку готова."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "Закінчено створення: %s"
 
@@ -979,43 +772,48 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr ""
 "в назві використано неправильні символи '%s'. дозволено: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "Неможливо визначити версію для шаблону '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "помилка відкривання '%s': %s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "Невідомий маркер шаблону '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [параметри]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметри:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <file>    Скрипт збирання для читання (типово: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "  --output, -o <файл>   файл для виводу (типово: вхідний файл)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          оновлення шаблонів до новіших версій\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
@@ -1023,26 +821,27 @@ msgstr ""
 "                        (типово: використання версії, вказаній в маркерах "
 "шаблону)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <тека>  тека для пошуку шаблонів\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (типово: %s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            Це повідомлення-допомога\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  -V, --version             Версія програми\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1087,8 +886,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor вимкнути кольорові повідомлення"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1098,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "дозволених законом.\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s не існує, або не є текою."
 
@@ -1134,7 +934,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
-msgstr "Usage: %s [опції] операції [цілі]"
+msgstr "Використання: %s [опції] операції [цілі]"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:60
 msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
@@ -1508,12 +1308,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "Приклад:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "Опції:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       зменшує вихідну інформацію\\n"
 
@@ -1545,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "\\nЦе є вільним програмним забезпеченням; перегляньте джерело для умов "
 "копіювання\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "Невірний файл пакунка '%s'."
 
@@ -1585,16 +1385,16 @@ msgstr "Згенеровано дельту: '%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "Файл '%s' не існує"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "Неможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 встановлено?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Використання: repo-add [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1602,32 +1402,29 @@ msgstr ""
 "repo-add оновить базу даних пакунків читаючи файл пакунку.\\nМожна додати "
 "кілька пакунків в одному командному рядку.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       генерує і додає дельту для оновлення пакунка\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "  -n, --new         тільки додати пакунки, яких ще немає в базі\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr ""
 "  -R, --remove      вилучити файл пакунку з диску при оновленні бази даних\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       оновлює список файлів бази дани\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr ""
 "Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1637,45 +1434,46 @@ msgstr ""
 "\\nвказаного в командному рядку з даної бази сховища пакунків. \\nМожна "
 "ваказати кілька пакунків в одному командному рядку.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "Рухайтесь далі, тут нічого дивитися.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         виключити колір у виводі\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        підписати базу даних з GnuPG після оновлення\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr ""
 "  -k, --key <ключ>   використати вибраний ключ для підпису бази даних\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      перевірити підпис бази даних перед оновленням\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\nДивіться %s(8) про більше деталей і описів доступних параметрів.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "Приклад:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "Приклад:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1684,163 +1482,432 @@ msgstr ""
 "джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
 "дозволених законом.\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "Немає запису в базі даних про пакунок: '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "Додаю запис 'дельт' : %s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "Вилучення порожнього файлу різниць ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "Не можу знайти бінарник gpg! Чи GnuPG встановлено?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "Підписання бази даних..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "Створено файл підпису '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "Не вдалося підписати базу даних пакунків."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "Перевірка підписів бази даних..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "Не знайдено існуючого підпису, пропускаю перевірку."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "Підпис бази даних перевірено."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "База даних підписів НЕ дійсна!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "Запис для '%s' вже існував"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "Вилучення існуючого пакунку '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "Неправильний файл підпису пакунку '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "Додаю підпис пакунку..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "Обчислюю контрольні суми..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "Створюю запис '%s' в базі даних..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "Старий файл пакунку не знайдений: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Невірний файл пакунка '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "Не вдалося отримати файл замкнення: %s."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "Утримано процесом %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "Файл репозиторію '%s' не є коректною базою даних пакунків."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "Розпакування бази даних до тимчасового місця..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "Файл репозиторію '%s' не знайдено."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "Файл репозиторію '%s' неможливо створити."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Файл '%s' не знайдено."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "Додавання дельта-відмінностей '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' не є файлом пакунка, пропущено"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "Додавання пакунка '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "Пошук дельта-відмінностей '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "Дельта-відмінність, що відповідає '%s', не знайдено."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "Пошук пакунка '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "Пакунок, що відповідає '%s', не знайдено."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створення порожньої бази даних."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "Вказана невірна команда '%s'."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "Не можливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створення порожньої бази даних."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "Не змінено жодного пакунка, нема що робити."
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Пошук пакунка '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Пакунок не містить згадки про %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Вхідний файл %s не міститься в пакунку: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s містить неправильні символи: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s немає для архітектури '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Запис %s не повинен містити слеш: %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s повинно бути цілим, а не %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "Неправильний синтаксис для %s: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Масив %s містить невідомі опції '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Пропущено функцію %s в %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Відсутня функція %s для поділу пакунка '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s не повинен починатися з дефіса."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s не дозволено запускатися з крапкою."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Шуканий пакунок %s не міститься в %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s не повинен бути порожнім."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s повинно бути десятковим, а не %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s не дозволяє містити двокрапки, тире або пробіли."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "Масив %s не дозволяє містити оператори порівняння (< або >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Розкидані масиви не дозволені для джерела"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "файл %s (%s) не існує або не є звичайним файлом."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "Не вдалося імпортувати %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Отримання вихідних файлів..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Розпаковування  вихідних файлів..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Розгалуження %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Помилка при розгалуженні %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Долучення %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Невдача під час долучення %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Нерозпізнана згадка про: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Створення робочої копії %s %s сховища..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Невдача оновлення робочої копії %s сховища %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Помилка створення робочої копії %s %s сховища"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Знайдено %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Звантаження %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Невдача під час звантаження %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Розпаковування %s з %s... "
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Не вдалося розпакувати %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Клонування %s з %s сховища..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Невдача під час звантаження %s з %s сховища"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s не є клоном %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Оновлення %s з %s сховища..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Невдача при оновлення %s %s сховища"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Покращення встановлення..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Вилучення файлів doc..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Вилучення порожніх каталогів..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Вилучення файлів %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Очищення непотрібних файлів..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Вилучення файлів статичних бібліотек..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Вилучення непотрібних символів з бінарних файлів та бібліотек..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Стиснення бінарників з %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Стиснення сторінок man/info..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ПОМИЛКА:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Програму завантаження %s не встановлено."
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "параметр '%s' неоднозначний; можливі варіанти:"
@@ -1860,3 +1927,23 @@ msgstr "параметр '%s' не дозволяє аргументу"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "параметр '%s' вимагає аргументу"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Не вдалося змінити на теку %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "таким як %s."
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --pkg <list>     Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       оновлює список файлів бази дани\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "Вилучення існуючого пакунку '%s'"
diff --git a/scripts/po/uz.po b/scripts/po/uz.po
index 94027a0f..20ae4432 100644
--- a/scripts/po/uz.po
+++ b/scripts/po/uz.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po
index 219fd701..e1afd0e7 100644
--- a/scripts/po/zh_CN.po
+++ b/scripts/po/zh_CN.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2015
 # Isaac Ge <acgtyrant@gmail.com>, 2014
 # leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
 # leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
@@ -11,810 +12,605 @@
 # leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
 # Yangtse Su <yangtsesu@gmail.com>, 2012-2013
 # ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
+# 张海, 2015
 # 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-09 02:44+0000\n"
+"Last-Translator: 张海\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
+"pacman/language/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "警告:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "错误:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
-msgstr "打扫中..."
+msgstr "清理中..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "正在进入 %s 环境..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "未知下载协议:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在放弃..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "下载程序 %s 没有安装。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "找到 %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s 没有在创建目录中找到,也不是一个 URL。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "正在下载 %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "无法下载 %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "无法解压缩 %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "正在取出%s......"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "获取%s的最新版本失败"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "正在获取%s的最新版本......"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "获取%s的最新版本失败"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "未知引用:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "正在建立%s %s仓库的拷贝......"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "建立%s %s仓库的拷贝失败"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "正在克隆%s %s仓库......"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "下载%s %s仓库失败"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s不是%s的克隆"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "正在升级%s %s仓库......"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "升级%s %s仓库失败"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "获取源代码......"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() 生成了无效的版本:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "从 %s 升级到 %s 失败"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "已升级版本:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
-msgstr "%s不可写 -- 包版本将不升级"
+msgstr "%s 不可写 -- 包版本将不升级"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "无法找到源文件 %s。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在放弃..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "'%s' 返回一个致命错误 (%i):%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "正在安装缺少的依赖关系..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "'%s' 无法安装缺少的依赖关系。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "缺少依赖关系:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "无法删除已安装的依赖关系。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "正在为源代码文件创建完整性检查值..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr "无法找到生成源文件检验值所需的 %s 库。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "已跳过"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "未找到"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "通过"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "失败"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "正在验证源代码文件 %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "一个或多个文件没有通过有效性检查!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "完整性检查 (%s) 与源阵列大小不一致。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "完整性检查 (%s) 缺失。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "正在使用 %s 验证源文件签名..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "未找到签名!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "未找到源文件!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "未知的公共密匙"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "公钥 %s 已被吊销"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "公钥签名错误"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "验证签名时发生错误"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "公钥 %s 不被信任"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
 msgstr "无效的公共密匙"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "警告:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "该签名已过期。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "该密匙已过期。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "一个或多个 PGP 签名无法校验!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "校验签名时发生警告。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "请确认您真的信任对方。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "正在跳过所有源文件完整性检查。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "正在跳过校验源文件校验值。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "正在跳过源文件 PGP 签名校验。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "正在释放源码......"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "在 %s() 中发生一个错误。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "无法切换到目录%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
-msgstr "载入%s失败"
+msgstr "载入 %s 失败"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "正在开始 %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "正在清理安装..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "正在删除 doc 文件..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "正在清除不打算要的文件..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "正在删除 %s 文件..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "正在移除静态库文件……"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "正在删除空目录..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s 条目文件不在软件包内: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "软件包提及含有 %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "正在使用 %s 压缩二进制文件..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "无法压缩二进制文件:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
-msgstr "%s列出的库不被任何文件要求:%s"
+msgstr "%s 列出的库不被任何文件要求:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
-msgstr "%s列出的库没有版本:%s"
+msgstr "%s 列出的库没有版本:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
-msgstr "%s列出的库不是共享对象:%s"
+msgstr "%s 列出的库不是共享对象:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "无法找到列在 %s 中的库: %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "正在生成 %s 文件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "缺失 %s 目录。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
-msgstr "正在创建软件包\"%s\"......"
+msgstr "正在创建软件包\"%s\"..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "正在添加 %s 文件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "无法添加文件 %s 到软件包。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
-msgstr "正在生成 .MTREE 文件......"
+msgstr "正在生成 .MTREE 文件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "正在压缩软件包..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "'%s' 是无效的压缩包扩展名。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "无法创建软件包文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "创建软件包文件系统链接失败。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "正在签名软件包..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "已创建签名文件 %s。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "无法签名软件包文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "正在创建源码包..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "正在添加 %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "正在添加 %s 文件 (%s) ..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "正在压缩源码包..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "创建源码包文件失败。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "无法创建源软件包文件的系统链接。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "正在安装软件包 %s,使用 %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "正在安装 %s 软件包组,使用 %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "安装创建的软件包失败。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s 不允许以连字号开始。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s 不允许为空。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s 不允许以点号开始。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s 包含无效字符: '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s 必须是十进制,不是 %s。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s 必须是整数,不是%s。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s 不具备 '%s' 架构。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "诸如 %s。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s 阵列不能包含比较 (< 或 >) 操作符。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s 条目不应当包含前斜杠:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "%s 的语法无效:'%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "文件 %s (%s) 不存在,或者不是一个常规文件。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s 陈列包含未知的选项 '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "源里不允许使用稀疏数组"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "要求的软件包 %s 在 %s 中不提供"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "缺失 %s 功能以分割软件包 '%s'"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s 不允许包含冒号,连字号及空格。"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "未知下载协议:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr "找不到用来检查 VCS 源需求的 %s 库"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "找不到 % 软件包以处理 %s 源。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "无法找到依赖操作所需的 %s 二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
-msgstr "无法找到二进制文件%s. 将使用%s获得root权限。"
+msgstr "无法找到二进制文件 %s。将使用 %s 获得 root 权限。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "无法找到 %s 的二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "无法找到签名软件包所需的 %s 二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "无法找到验证源文件所需的 %s 二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr "无法找到验证源文件校验值所需的 %s 二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "无法找到压缩二进制文件所需的 %s 二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "无法找到签名软件包所需的 %s 二进制文件。"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "无法找到分发编译所需的 %s 二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "无法找到编译器缓存使用所需的 %s 二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "无法找到目标文件分割所需的 %s 二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr "无法找到压缩帮助及信息页面所需的 %s 二进制文件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "已有一个编译好的软件包组,正在安装现有的软件包..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "该软件包组已创建过。(使用 %s 覆盖)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "软件包组的一部分已经创建过。(使用 %s 覆盖)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "让软件包兼容于 pacman 的用法"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "用法:%s [选项]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "选项:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch 忽略不完整的 %s 字段 (位于 %s 中)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      编译后清理工作文件"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "-C, --cleanbuild 在编译软件包之前删除 %s 文件夹"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr " -d, --nodeps     跳过所有依赖关系检查"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "  -e, --noextract  不解压源文件 (使用现存的 %s 目录)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      覆盖现存的软件包"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   为源码文件生成完整性检查值"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       显示本帮助信息并退出"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    成功编译后安装软件包"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        记录软件包编译过程"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    禁止彩色输出信息"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
 msgstr "  -o, --nobuild    仅下载和解压缩文件"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <文件> 使用另外的编译脚本 (而不是 '%s' ) "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr "  -r, --rmdeps     编译成功后删除安装的依赖关系"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  不编译而重新打包软件包内容"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   使用 %s 安装缺失的依赖关系"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "  -S, --source     不下载源文件只生成仅包含源的包"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version             显示版本信息并退出"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr "    --allsource     只生成源码包 (包括有已下载的源码) "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          运行 %s 函数 (包含于 %s 中)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
-msgstr "  --config <文件> 使用替代的配置文件 (而不是 '%s')"
+msgstr "  --config <文件> 使用另外的配置文件 (而不是 '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "--holdver 不升级版本控制系统源"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr "  --key <密匙>      指定签名 %s 使用的密匙而不用默认密匙"
+msgstr "--key <密匙>      指定签名 %s 使用的密匙而不用默认密匙"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "--noarchive 不生成软件包归档"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
-msgstr "  --nocheck        不运行 %s 功能在 %s 中"
+msgstr "  --nocheck        不执行 %s 函数在 %s 中"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr "--noprepare 不执行 %s 函数在 %s 中"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         不为该软件包创建签名"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <清单>     仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           使用 %s 签名生成的软件包"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  不验证源文件的检验值"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      不对源文件执行任何验证检查"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
-msgstr "  --skippgpcheck   不验证有 PGP 签名的源文件"
+msgstr "--skippgpcheck   不验证有 PGP 签名的源文件"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr " --verifysource 下载源文件(如果需要)并进行完整性检查"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "这些选项可以传递给 %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "      --asdeps         作为依赖安装"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "      --needed         不重装已是最新的目标软件包"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "   --noconfirm      当解决依赖关系时不询问确认"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  下载文件时不显示进度条"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "如果没有指定 %s,%s 将寻找 '%s'"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -823,124 +619,124 @@ msgstr ""
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程序是自"
 "由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。 \\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "发现 %s 信号。退出中..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "%s 未找到。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "您没有在 %s 中创建软件包需要的写入许可。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "你没有权限将下载数据写入 %s。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "您没有在 %s 内保存源码包所需的写入权限。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "你没有权限将日志保存至 %s。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr "不能使用 root 用户运行 %s,\\n因为可能会系统造成灾难性的损坏。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "请不要使用 %s 选项。该选项仅供 %s 使用。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s 不存在。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s 包含 %s 字符,无法供源。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s 必须在当前工作目录。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "在您的密匙环中不存在密匙 %s。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "您密匙环中无密匙。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "正在离开 %s 环境。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "正在创建软件包:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "源软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "源代码包已创建:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "跳过依赖关系检查。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "正在检查运行时依赖关系..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "正在检查编译时依赖关系"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "无法解决所有的依赖关系。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
-msgstr "使用现存的%s树"
+msgstr "使用现存的 %s 树"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "正在删除现存的 %s 目录..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "源代码已就绪。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "软件包目录已准备好。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "完成创建:%s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:55
 #, perl-format
 msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr "无法创建 '%s': %s"
+msgstr "无法创建 '%s':%s"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:73
 msgid "invalid key/value pair\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的键值对\n"
 
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:82
 msgid "invalid template line: can't find template name\n"
@@ -949,70 +745,76 @@ msgstr "无效的模板行: 找不到模板名\n"
 #: scripts/makepkg-template.pl.in:87
 #, perl-format
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
-msgstr "名字 `%s` 中使用了无效的字符。有效字符: [:alnum:]+_.@-\n"
+msgstr "名字 '%s' 中使用了无效的字符。有效字符: [:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "检测不到模板版本 '%s'"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "打开 '%s': %s 失败"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "不明模板标识 '%s'\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [选项]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "选项:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "--input, -p <file> 创建脚本以读取 (默认:%s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "--output, -o <file> 输出到某文件 (默认:input file)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "--newest, -n 更新模板到最新版本\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr "(默认:使用模板标识中指定的版本)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "--template-dir <目录> 在指定目录中搜索模板\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "(默认:%s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "-h, --help 显示帮助信息\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "--version 显示版本信息\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -1053,8 +855,9 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "--nocolor 禁止彩色输出信息"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
@@ -1062,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s 不存在或不是一个目录。"
 
@@ -1076,7 +879,7 @@ msgstr "您必须有相应的权限才可升级数据库。"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
-msgstr "发现 Pacman 锁文件。不能在 pacman 运行时再次运行。"
+msgstr "发现 pacman 锁文件。不能在 pacman 运行时再次运行。"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
@@ -1183,9 +986,7 @@ msgstr "  --refresh-keys            从密匙服务器中更新指定的或所
 msgid ""
 "  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 "\\n                            '%s')"
-msgstr ""
-"  --config <file>           使用另外的配置文件 (而不是"
-"\\n                            '%s')"
+msgstr "--config <file>           使用另外的配置文件(而不是\\n '%s')"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:84
 msgid ""
@@ -1434,11 +1235,11 @@ msgstr "正在把数据库放置到位..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
-msgstr "替换新数据库失败。请检查%s, %s和%s目录。"
+msgstr "替换新数据库失败。请检查 %s、%s 和 %s 目录。"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-msgstr "完毕。你的 pacman 数据库已经优化。"
+msgstr "完成。你的 pacman 数据库已经优化。"
 
 #: scripts/pkgdelta.sh.in:51
 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
@@ -1456,12 +1257,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "例子:pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "选项:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       最小化输出信息\\n"
 
@@ -1488,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "版权所有 (c)  2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n本程序是自由软"
 "件;请参阅版权条款。\\n没有任何担保,在法律允许的范围内。\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "无效的软件包文件 '%s'。"
 
@@ -1528,15 +1329,15 @@ msgstr "已创建好增量软件包:'%s'"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "文件 '%s' 不存在"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!是否已安装 xdelta3?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "用法:repo-add [选项] <到数据库路径> <软件包|delta增量包> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1544,30 +1345,27 @@ msgstr ""
 "repo-add 会通过读取某个软件包来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中添加多个指"
 "定的软件包。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       生成并添加软件包更新所用的 delta 增量包\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr " -n, --new 只增加数据库中没有的包\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr "-R, --remove 当更新数据库条目时,删除软件包\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       更新数据库的文件列表\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "用法:repo-remove [选项] <数据库路径> <软件包名|增量包> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1576,210 +1374,480 @@ msgstr ""
 "repo-remove 会通过移除从给定的软件库数据库的命令行中\\n指定的软件包名来更新软"
 "件包数据库。\\n可以在命令行中移除多个指定的软件包。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "请自便,此处无须人盯。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr " --nocolor 关闭颜色输出\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        更新后使用 GnuPG 签名数据库\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "  -k, --key <密匙>   使用指定的密匙签名该数据库\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      更新前验证数据库签名\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\n更多可用选项的描述及细节请参见 %s(8)。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "示例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2006-2014 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
 "是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "没有软件包 '%s' 的数据库条目。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "正在添加 'deltas' 增量包条目:%s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "正在删除现有的条目 '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
-msgstr "正在删除空增量包文件......"
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
+msgstr "正在删除空增量包文件..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "无法找到 gpg 运行文件!已安装 GnuPG了吗?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "正在签名数据库..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "已创建签名文件 '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "无法签名软件包数据库。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "正在验证数据库签名..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "未发现已有签名,正在跳过验证。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "数据库签名文件已验证。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "数据库签名无效!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
 msgstr "已存在条目 '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "正在删除现有的软件 '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "无效的软件包签名文件 '%s'。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "正在添加软件包签名..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "正在计算校验值..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "正在创建 '%s' 数据库条目..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "没有找到旧的软件包:%s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "无效的软件包文件 '%s'。"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "无法要求锁定文件:%s。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "被过程 %s 保留"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "库文件 '%s' 不是一个有效的 pacman 数据库。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "正在解压缩数据库到一个临时目录..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "软件库文件 '%s' 未找到"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "库文件 %s 无法创建。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "文件 '%s' 未找到。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "正在添加增量包 '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "正在添加软件包 '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "正在搜索增量包 '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "未找到符合 '%s' 的增量包。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "正在搜索软件包 '%s'..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "未找到符合 '%s' 的软件包。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "指定了无效的命令名 '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "无法为建立数据库而创建临时目录。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "没有软件包被修改,无事可做。"
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "正在搜索软件包 '%s'..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "软件包含有对 %s 的引用"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s 条目文件不在软件包内: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s 包含无效字符: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s 不具备 '%s' 架构。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s 条目不应当包含前斜杠:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s 必须是整数,不是%s。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "%s 的语法无效:'%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s 陈列包含未知的选项 '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "缺少函数 %s 于 %s 中"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "缺失 %s 功能以分割软件包 '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s 不允许以连字号开始。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s 不允许以点号开始。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "要求的软件包 %s 在 %s 中不提供"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s 不允许为空。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s 必须是十进制,不是 %s。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s 不允许包含冒号,连字号及空格。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s 阵列不能包含比较 (< 或 >) 操作符。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "源里不允许使用稀疏数组"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "文件 %s (%s) 不存在,或者不是一个常规文件。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s 无法导入。"
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "获取源代码..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "正在释放源码..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "正在取出 %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "获取 %s 的最新版本失败"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "正在获取 %s 的最新版本..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "获取 %s 的最新版本失败"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "未知引用:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "正在建立 %s %s 仓库的拷贝..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "建立 %s %s 仓库的拷贝失败"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "找到 %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "正在下载 %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "无法下载 %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "无法解压缩 %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "正在克隆 %s %s 仓库..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "下载 %s %s 仓库失败"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s 不是 %s 的克隆"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "正在升级 %s %s 仓库..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "升级 %s %s 仓库失败"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s 没有在创建目录中找到,也不是一个 URL。"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "正在清理安装..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "正在删除 doc 文件..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "正在删除空目录..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "正在删除 %s 文件..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "无法压缩二进制文件:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "正在清除不打算要的文件..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "正在移除静态库文件..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "正在使用 %s 压缩二进制文件..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "无法压缩二进制文件:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "错误:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "下载程序 %s 没有安装。"
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "'%s'选项有歧义;可能为:"
+msgstr "'%s' 选项有歧义;可能为:"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119
 msgid "invalid option"
@@ -1787,12 +1855,30 @@ msgstr "无效选项"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:75
 msgid "option requires an argument"
-msgstr "选项要求接一个参数"
+msgstr "选项要求带一个参数"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:89
 msgid "option '%s' does not allow an argument"
-msgstr "选项'%s'不能带参数"
+msgstr "选项 '%s' 不能带参数"
 
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr "选项 %s 要求接一个参数"
+msgstr "选项 '%s' 要求带一个参数"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "无法切换到目录 %s"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "诸如 %s。"
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <清单>     仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       更新数据库的文件列表\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "正在删除现有的软件 '%s'"
diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po
index ed8edbc0..f97576dd 100644
--- a/scripts/po/zh_TW.po
+++ b/scripts/po/zh_TW.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,911 +22,705 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "警告:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "錯誤:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
 msgid "Cleaning up..."
 msgstr "正在清理..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
 msgid "Entering %s environment..."
 msgstr "正在進入 %s 環境..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "未知的下載通訊協定:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中止..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "尚未安裝已下載的程式 %s。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "找到 %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "無法在 build 目錄找到 %s ,且非合法的網址。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "正在下載 %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "下載 %s 時失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "正在解壓縮 %s 使用 %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "無法解壓縮 %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "正在分支 %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "分支 %s 時失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "拉出 %s ..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "拉出 %s 時失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "無法辨識的參考點:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "正在建立 %s %s 庫的工作副本..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "更新 %s %s 庫的工作副本時失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "製作 %s %s 庫的工作副本時失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "再製 %s %s 庫中..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "下載 %s %s 庫時失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s 並非 %s 的再製本"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "更新 %s %s 庫中..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "更新 %s %s 庫時失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "擷取來源中..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 msgstr "pkgver() 已生成一個無效版本號:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
 msgid "Failed to update %s from %s to %s"
 msgstr "無法將 %s 從 %s 更新為 %s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
 msgid "Updated version: %s"
 msgstr "更新的版本:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
 msgstr "%s 無法寫入 -- pkgver 將不會更新"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
 msgid "Unable to find source file %s."
 msgstr "找不到來源檔 %s。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中止..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
 msgstr "「%s」傳回嚴重錯誤 (%i):%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
 msgid "Installing missing dependencies..."
 msgstr "正在安裝缺少的依賴套件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
 msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
 msgstr "「%s」無法安裝缺少的依賴套件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
 msgid "Missing dependencies:"
 msgstr "缺少以下依賴套件:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
 msgid "Failed to remove installed dependencies."
 msgstr "無法移除已安裝的依賴套件。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
 msgid "Generating checksums for source files..."
 msgstr "正在生成來源檔案的校驗碼..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
 msgstr "找不到生成來源檔案校驗碼所需的二進位檔 %s 。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
 msgstr "指定的完整性演算法「%s」無效。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
 msgid "Skipped"
 msgstr "已略過"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
 msgid "NOT FOUND"
 msgstr "找不到"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
 msgid "Passed"
 msgstr "已通過"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "FAILED"
 msgstr "失敗"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
 msgstr "正以 %s 驗證來源檔案..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
 msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 msgstr "一份或多份檔案未通過完整性檢驗!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
 msgstr "完整性檢驗 (%s) 與來源陣列在大小上有差異。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
 msgstr "遺失完整性檢驗。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
 msgid "Verifying source file signatures with %s..."
 msgstr "正以 %s 核對來源檔的簽章..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
 msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
 msgstr "找不到簽章"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
 msgstr "找不到來源檔"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
 msgid "unknown public key"
 msgstr "未知公開金鑰"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
 msgid "public key %s has been revoked"
 msgstr "公開金鑰 %s 已被撤銷"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
 msgid "bad signature from public key"
 msgstr "以不良的公眾金鑰簽章"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
 msgid "error during signature verification"
 msgstr "簽章核對過程發生錯誤"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
 msgid "the public key %s is not trusted"
 msgstr "公開金鑰 %s 未受信任"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
 msgid "invalid public key"
-msgstr "無效的公眾金鑰"
+msgstr "無效的公開金鑰"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "警告:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
 msgid "the signature has expired."
 msgstr "簽章已經過期。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
 msgid "the key has expired."
 msgstr "金鑰已經過期。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
 msgstr "一份或多份 PGP 簽章無法通過核對!"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
 msgstr "核對簽章時曾有提出警告。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
 msgid "Please make sure you really trust them."
 msgstr "請確認您真的信任它們。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
 msgid "Skipping all source file integrity checks."
 msgstr "略過所有的來源檔案完整性檢驗。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
 msgid "Skipping verification of source file checksums."
 msgstr "略過來源檔案完整性校驗碼的核對。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
 msgstr "略過來源檔案 PGP 簽章的核對。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "正在抽出來源..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
 msgid "A failure occurred in %s()."
 msgstr "%s() 遭遇失敗。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "無法切換至 %s 目錄"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
 msgid "Failed to source %s"
 msgstr "%s 來源失敗"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
 msgid "Starting %s()..."
 msgstr "正在啟動 %s()..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "正在整理安裝..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "正在移除文件檔..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "正剷除不要的檔案..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "正在移除 %s 份檔案..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "正在移除空白目錄..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "%s 記錄檔不在套件中:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "套件包含 %s 的參照"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "正在壓縮 man 與 info 頁面..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "正以 %s 壓縮二進位檔..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "無法壓縮二進位檔:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
 msgstr "列在 %s 中的函式庫不被任何檔案需要:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
 msgstr "列在 %s 中的函式庫未標版本:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
 msgstr "列在 %s 中的函式庫不是共享目標 (so):%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
 msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
 msgstr "找不到 %s 所列的函式庫:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
 msgid "Generating %s file..."
 msgstr "正在生成 %s 檔..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
 msgid "Missing %s directory."
 msgstr "遺失 %s 目錄。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
 msgid "Creating package \"%s\"..."
 msgstr "正在建立「%s」套件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
 msgid "Adding %s file..."
 msgstr "正在加入 %s 檔案..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
 msgid "Failed to add %s file to package."
 msgstr "無法將 %s 檔加入套件中。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
 msgid "Generating .MTREE file..."
 msgstr "正在生成 .MTREE 檔..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
 msgid "Compressing package..."
 msgstr "正在壓縮套件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
 msgid "'%s' is not a valid archive extension."
 msgstr "「%s」並非有效的封存檔副檔名。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
 msgid "Failed to create package file."
 msgstr "套件檔案建立失敗。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
 msgid "Failed to create symlink to package file."
 msgstr "套件檔案的符號連結建立失敗。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
 msgid "Signing package..."
 msgstr "正在簽署套件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
 msgid "Created signature file %s."
 msgstr "已建立簽章檔 %s。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
 msgid "Failed to sign package file."
 msgstr "套件檔案簽署失敗。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
 msgid "Creating source package..."
 msgstr "正在建立原始碼套件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
 msgid "Adding %s..."
 msgstr "正在加入 %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
 msgid "Adding %s file (%s)..."
 msgstr "正在加入 %s 檔 (%s)..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
 msgid "Compressing source package..."
 msgstr "正在壓縮原始碼套件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
 msgid "Failed to create source package file."
 msgstr "原始碼套件檔案建立失敗。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 msgid "Failed to create symlink to source package file."
 msgstr "原始碼套件檔案的符號連結建立失敗。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
 msgid "Installing package %s with %s..."
 msgstr "正在安裝 %s 套件使用 %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
 msgid "Installing %s package group with %s..."
 msgstr "正在安裝 %s 套件群組使用 %s..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
 msgid "Failed to install built package(s)."
 msgstr "無法將 %s 檔加入套件中。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "不允許 %s 以 - 減號起頭。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s 不可以空白。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s 不允許以 . 點號起頭。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s 包含無效字元:「%s」"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s 必須是小數,而不是 %s。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr "%s 必須是整數,而不是 %s。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s 並未提供「%s」架構使用。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "請注意許多套件可能需要在其 %s 中加入一列"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "如 %s。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s 陣列不含比較運算子 (< 或 >)。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s 條目不應有起頭 / 斜線:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr "%s 有無效的語法:「%s」"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s 陣列包含未知選項「%s」"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr "來源不允許稀疏陣列"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "需要的 %s 套件在 %s 中未提供"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr "遺失 %s 函式於 %s 中"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "遺失 %s 函式以切分「%s」套件"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s 不允許包含 ; 分號,- 減號,或空白。"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "未知的下載通訊協定:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
 msgstr "找不到需要的 %s 函式庫以檢查 VCS 來源需求。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
 msgstr "找不到需要的 %s 套件以處理 %s 個來源。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
 msgstr "找不到依賴關係操作需要的 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
 msgstr "找不到 %s 二進位檔。將使用 %s 以獲取 root 使用者特權。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
 msgid "Cannot find the %s binary."
 msgstr "找不到 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
 msgstr "找不到簽署套件所需要的 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
 msgstr "找不到核對來源檔案所需要的 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
 msgstr "找不到核對來源檔完整性校驗碼所需要的 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
 msgstr "找不到壓縮二進位檔所需要的 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr "找不到簽署套件所需要的 %s 二進位檔。"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
 msgstr "找不到散布之編纂物所需的 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
 msgstr "找不到編譯器快取使用所需的 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
 msgstr "找不到目標檔去除所需的 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
 msgstr "找不到壓縮 man 與 info 頁面所需的 %s 二進位檔。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
 msgid "A package has already been built, installing existing package..."
 msgstr "套件早已建置過,正在安裝既有的套件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "套件早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
 msgid ""
 "The package group has already been built, installing existing packages..."
 msgstr "套件群組早已建置過,正在安裝既有的套件..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "套件群組早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "套件群組的其中一部份早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
 msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 msgstr "讓套件可與 pacman 的使用相容"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
 msgid "Usage: %s [options]"
 msgstr "用法:%s [選項]"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
 msgid "Options:"
 msgstr "選項:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
 msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 msgstr "  -A, --ignorearch 忽略不完整 %s 欄位在 %s 處"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
 msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 msgstr "  -c, --clean      建置後清理工作檔案"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
 msgid "  -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
 msgstr "  -C, --cleanbuild 在建置套件之前移除 %s 目錄"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
 msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
 msgstr "  -d, --nodeps     略過所有依賴關係檢查"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
 msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 msgstr "  -e, --noextract  不要抽出來源檔案 (使用既有的 %s 目錄)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
 msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 msgstr "  -f, --force      覆蓋既有的套件"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
 msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 msgstr "  -g, --geninteg   為來源檔案生成完整性校驗"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
 msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 msgstr "  -h, --help       顯示此說明訊息後離開"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
 msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
 msgstr "  -i, --install    建置成功後安裝套件"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
 msgid "  -L, --log        Log package build process"
 msgstr "  -L, --log        紀錄套件建置過程"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
 msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
 msgstr "  -m, --nocolor    停用色彩化輸出訊息"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
 msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
-msgstr "  -o, --nobuild    僅只下載並抽出檔案"
+msgstr "  -o, --nobuild    僅只下載並解開檔案"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
 msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 msgstr "  -p <file>        使用替代的建置指令稿 (不是用「%s」)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
 msgid ""
 "  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 msgstr "  -r, --rmdeps     在建置成功後移除安裝的依賴關係"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
 msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 msgstr "  -R, --repackage  重新打包套件的內容但不重新建置"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
 msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 msgstr "  -s, --syncdeps   以 %s 安裝缺少的依賴關係"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
 msgid ""
 "  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 msgstr "  -S, --source     生成僅有源碼的 tarball,不含下載的來源檔案"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
 msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 msgstr "  -V, --version    顯示版本資訊後離開"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
 msgid ""
 "  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 "sources"
 msgstr "  --allsource      生成僅有源碼的 tarball,內含下載的來源檔案"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
 msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 msgstr "  --check          於 %s 中執行 %s "
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
 msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 msgstr "  --config <檔案>  使用替代的設定檔 (而不是 '%s')"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
 msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 msgstr "  --holdver        不更新 VCS 來源檔案"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
 msgid ""
 "  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 msgstr "  --key <key>      指定一個金鑰用以簽署 %s ,而非使用預設的"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
 msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 msgstr "  --noarchive      不要產生套件封裝檔"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
 msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --nocheck        不執行 %s 函數在 %s 中"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
 msgid "  --noprepare      Do not run the %s function in the %s"
 msgstr "  --noprepare      不執行 %s 函數在 %s 中"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
 msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
 msgstr "  --nosign         不產生套件的數位簽章"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
-msgstr "  --pkg <list>     只從切分的套件中建立列出的套件"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+"  --packagelist    Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
 msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
 msgstr "  --sign           以 %s 簽署產生的套件"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
 msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 msgstr "  --skipchecksums  不要驗證原始檔案的校驗碼"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
 msgid ""
 "  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 msgstr "  --skipinteg      不要進行任何對原始檔案的驗證"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
 msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 msgstr "  --skippgpcheck   跳過原始檔案 PGP 簽章的核對"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
 msgid ""
 "  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 "checks"
 msgstr "  --verifysource   若必要的話下載程式碼並執行完整性檢查"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
 msgid "These options can be passed to %s:"
 msgstr "這些選項可以傳給 %s:"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
 msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 msgstr "  --asdeps         視為相依性套件方式安裝"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
 msgid ""
 "  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 msgstr "  --needed         不重裝已經是最新的套件"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
 msgid ""
 "  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 msgstr "  --noconfirm      當需要解決相依性問題時不詢問確認"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
 msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 msgstr "  --noprogressbar  當下載檔案時不顯示進度條"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
 msgstr "若未指定 %s,則 %s 將查找「%s」"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
 "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n著作"
 "權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>。\\n\\n這是自由軟體;請"
-"見源碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
+"見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
 msgid "%s signal caught. Exiting..."
 msgstr "捕捉到 %s 訊號。離開中..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
 msgid "%s not found."
 msgstr "找不到 %s。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
 msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
 msgstr "您尚未獲得在 %s 中建立套件的寫入許可。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
 msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
 msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存套件的寫入許可。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
 msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存下載檔案的寫入許可。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
 msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存來源 tarball 的寫入許可。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
 msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
 msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存記錄的寫入許可。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
 msgid ""
 "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 "damage to your system."
 msgstr ""
-"由於以 root 身份執行 %s 會導致永恆的、無法收拾的\\n悲劇性系統毀滅,所以抱歉不"
-"能允許。"
+"由於以 root 身份執行 %s 會導致永恆的、無法收拾的\\n悲劇性系統毀滅,所以很抱"
+"歉,不能允許這麼做。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
 msgstr "不要使用 %s 選項。這個選項僅可由 %s 使用。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s 不存在。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
 msgstr "%s 包含 %s 個字元且無法作為來源。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
 msgid "%s must be in the current working directory."
 msgstr "%s 必須在目前的工作目錄中。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
 msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 msgstr "%s 金鑰並不在您的鑰匙圈中。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
 msgid "There is no key in your keyring."
 msgstr "您的鑰匙圈中沒有金鑰。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
 msgid "Leaving %s environment."
 msgstr "正離開 %s 環境。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
 msgid "Making package: %s"
 msgstr "製作套件中:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
 msgstr "原始碼套件早已建置過。(使用 %s 以將之覆蓋)"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
 msgid "Source package created: %s"
 msgstr "已建立原始碼套件:%s"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
 msgid "Skipping dependency checks."
 msgstr "略過依賴性關係檢查。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
 msgid "Checking runtime dependencies..."
 msgstr "正在檢查執行時期依賴關係..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
 msgid "Checking buildtime dependencies..."
 msgstr "正在檢查建置時期依賴關係..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
 msgid "Could not resolve all dependencies."
 msgstr "無法解析出所有的依賴關係。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
 msgid "Using existing %s tree"
 msgstr "使用既有的 %s 樹"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
 msgid "Removing existing %s directory..."
 msgstr "正在移除既有的 %s 目錄..."
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
 msgid "Sources are ready."
 msgstr "來源檔案準備就緒。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
 msgid "Package directory is ready."
 msgstr "套件目錄準備就緒。"
 
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
 msgid "Finished making: %s"
 msgstr "製作完成:%s"
 
@@ -948,78 +742,84 @@ msgstr "無效的模板列:找不到模板名稱\n"
 msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
 msgstr "名稱「%s」中有使用無效字元。允許字元為:[:alnum:]+_.@-\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
-#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
 msgstr "無法偵測到「%s」模板的版本"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
 #, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "「%s」開啟失敗:%s"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
 #, perl-format
 msgid "Unknown template marker '%s'\n"
 msgstr "未知的模板標記「%s」\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
 msgid "makepkg-template [options]\n"
 msgstr "makepkg-template [選項]\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
 msgid "Options:\n"
 msgstr "選項:\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
 #, perl-format
 msgid "  --input, -p <file>    Build script to read (default: %s)\n"
 msgstr "  --input, -p <file>    要讀取的建置用指令稿 (預設:%s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
 msgid "  --output, -o <file>   file to output to (default: input file)\n"
 msgstr "  --output, -o <file>   要輸出的目標檔案 (預設:輸入檔)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
 msgid "  --newest, -n          update templates to newest version\n"
 msgstr "  --newest, -n          將模板更新至最新版\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
 msgid ""
 "                        (default: use version specified in the template "
 "markers)\n"
 msgstr "                        (預設:使用模板標記中指定的版本)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
 msgid "  --template-dir <dir>  directory to search for templates\n"
 msgstr "  --template-dir <dir>  搜尋模板目錄\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
 #, perl-format
 msgid "                        (default: %s)\n"
 msgstr "                        (預設:%s)\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
 msgid "  --help, -h            This help message\n"
 msgstr "  --help, -h            本說明訊息\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
 msgid "  --version             Version information\n"
 msgstr "  --version             版本資訊\n"
 
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "著作權所有 (c) 2013-2014 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
-"這是自由軟體;請見源碼瞭解授權條款。\n"
+"這是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\n"
 "於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr "升級本地端 pacman 資料庫至新格式"
+msgstr "升級本機 pacman 資料庫至較新的格式"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
 msgid "options:"
@@ -1027,7 +827,7 @@ msgstr "選項:"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location"
-msgstr "  -b, --dbpath <path>  設定替換用資料庫位置"
+msgstr "  -b, --dbpath <path>  設定替代資料庫位置"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
 msgid "  -h, --help           show this help message and exit"
@@ -1035,7 +835,7 @@ msgstr "  -h, --help                顯示此說明訊息後離開"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root"
-msgstr "  -r, --root <path>    設定替換用安裝根基目錄"
+msgstr "  -r, --root <path>    設定替代安裝根目錄"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
 msgid "  -V, --version        show version information and exit"
@@ -1050,16 +850,18 @@ msgid "  --nocolor            disable colorized output messages"
 msgstr "  --nocolor            停用色彩化輸出訊息"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n\\n這"
-"是自由軟體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
+"是自由軟體;請見原始碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
+"證」。\\n"
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
 msgid "%s does not exist or is not a directory."
 msgstr "%s 不存在或不是目錄。"
 
@@ -1089,7 +891,7 @@ msgstr "偵測到 pre-4.2 資料庫格式 - 升級中..."
 
 #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
-msgstr "「%s」符號連結指向 pacman 根基資料夾之外,需要手動修復"
+msgstr "「%s」符號連結指向 pacman 根目錄之外,需要手動修復"
 
 #: scripts/pacman-key.sh.in:58
 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
@@ -1401,11 +1203,11 @@ msgstr "正在計算舊資料庫的 MD5 總和碼..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133
 msgid "Tar'ing up %s..."
-msgstr "正在包 %s 為 tar ..."
+msgstr "正在將 %s 包裝為 tar ..."
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137
 msgid "Tar'ing up %s failed."
-msgstr "%s 包 tar 失敗。"
+msgstr "將 %s 包裝為 tar 失敗。"
 
 #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141
 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
@@ -1455,12 +1257,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 msgstr "範例:pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
 msgid "Options:\\n"
 msgstr "選項:\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
 msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
 msgstr "  -q, --quiet       精簡化輸出\\n"
 
@@ -1485,9 +1287,9 @@ msgid ""
 "the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 "著作權所有 (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>。\\n\\n這是自由軟"
-"體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
+"體;請見原始碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
 msgid "Invalid package file '%s'."
 msgstr "無效的套件檔案「%s」。"
 
@@ -1527,15 +1329,15 @@ msgstr "生成的增修檔:「%s」"
 msgid "File '%s' does not exist"
 msgstr "「%s」檔案不存在"
 
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
 msgstr "找不到 xdelta3 二進位檔!確定 xdelta3 有安裝?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 msgstr "用法:repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
 msgid ""
 "repo-add will update a package database by reading a package file."
 "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1543,30 +1345,27 @@ msgstr ""
 "repo-add 會讀取套件檔案來更新套件資料庫。\\n可以在指令列指定要加入多份套"
 "件。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
 msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
 msgstr "  -d, --delta       生成並為套件更新加入增修檔\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
 msgid ""
 "  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 msgstr "  -n, --new         僅加入尚未在資料庫中的套件\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -R, --remove      remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
 msgstr "  -R, --remove      更新資料庫記錄時從磁碟移除套件檔案\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
-msgstr "  -f, --files       更新資料庫的檔案清單\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 msgstr "用法:repo-remove [選項] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
 msgid ""
 "repo-remove will update a package database by removing the package name"
 "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1575,207 +1374,477 @@ msgstr ""
 "repo-remove 會從給定的套件資料庫中移除指令列內指定的\\n套件名稱來更新套件資料"
 "庫。可以在指令列中\\n指定多個要移除的套件。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 msgstr "請走開好嗎?這裡沒什麼好看的。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
 msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
 msgstr "  --nocolor         關閉輸出的色彩標示\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
 msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 msgstr "  -s, --sign        更新後以 GnuPG 簽署資料庫\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
 msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 msgstr "  -k, --key <key>   使用指定的金鑰簽署資料庫\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
 msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 msgstr "  -v, --verify      在更新之前核對資料庫的簽章\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
 msgid ""
 "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 msgstr "\\n請見 %s(8) 瞭解更多可用選項的細節與描述。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
 msgid ""
 "Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 msgstr ""
 "範例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
 msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 msgstr "範例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
 "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
 "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 msgstr ""
 "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n這是"
-"自由軟體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
+"自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
 msgid "No database entry for package '%s'."
 msgstr "無「%s」套件的資料庫記錄。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
 msgstr "正在加入「deltas」條目:%s -> %s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
 msgid "Removing existing entry '%s'..."
 msgstr "正在移除既有的條目「%s」..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
 msgstr "正在移除空白的增修檔 ..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
 msgstr "找不到 gpg 二進位檔!確定有安裝 GnuPG?"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
 msgstr "正在簽署資料庫..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
 msgid "Created signature file '%s'"
 msgstr "已建立簽章檔「%s」"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
 msgstr "無法簽署套件資料庫。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
 msgid "Verifying database signature..."
 msgstr "正在驗證資料庫簽章..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
 msgid "No existing signature found, skipping verification."
 msgstr "找不到既有的簽章,略過驗證程序。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
 msgid "Database signature file verified."
 msgstr "資料庫簽章檔已通過驗證。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
 msgid "Database signature was NOT valid!"
 msgstr "資料庫簽章「無效」!"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
 msgstr "「%s」不含有效的封存檔副檔名。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
 msgid "An entry for '%s' already existed"
-msgstr "「%s」條目早已經存在"
+msgstr "「%s」記錄早已經存在"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr "正在移除既有的套件「%s」"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
 msgid "Invalid package signature file '%s'."
 msgstr "無效的套件簽章檔「%s」。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
 msgid "Adding package signature..."
 msgstr "正在加入套件簽章..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
 msgid "Computing checksums..."
 msgstr "正在計算完整性校驗碼..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
 msgid "Creating '%s' db entry..."
 msgstr "正在建立「%s」資料庫條目..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
 msgid "Old package file not found: %s"
 msgstr "找不到舊的套件檔案:%s"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "無效的套件檔案「%s」。"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
 msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
 msgstr "無法獲取鎖定檔:%s。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
 msgid "Held by process %s"
 msgstr "被 %s 程序保留"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 msgstr "軟體庫檔案「%s」並非適當的 pacman 資料庫。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
 msgid "Extracting database to a temporary location..."
 msgstr "正在抽出資料庫至暫存位置..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
 msgid "Repository file '%s' was not found."
 msgstr "找不到軟體庫檔案「%s」。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
 msgid "Repository file '%s' could not be created."
 msgstr "無法建立軟體庫檔案「%s」。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
 msgid "File '%s' not found."
 msgstr "找不到檔案「%s」。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
 msgid "Adding delta '%s'"
 msgstr "正在加入「%s」增修檔"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
 msgid "'%s' is not a package file, skipping"
 msgstr "「%s」並非套件檔案,略過"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
 msgid "Adding package '%s'"
 msgstr "正在加入套件「%s」"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
 msgid "Searching for delta '%s'..."
 msgstr "正在搜尋「%s」增修檔..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
 msgid "Delta matching '%s' not found."
 msgstr "找不到符合「%s」的增修檔。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
 msgid "Searching for package '%s'..."
 msgstr "正在搜尋「%s」套件..."
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
 msgid "Package matching '%s' not found."
 msgstr "找不到符合「%s」的套件。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "無剩餘套件,正建立空白資料庫。"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
 msgid "Invalid command name '%s' specified."
 msgstr "指定的指令名稱「%s」無效。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
 msgid "Cannot create temp directory for database building."
 msgstr "無法建立暫存目錄供資料庫建置使用。"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
 msgid "Creating updated database file '%s'"
 msgstr "正在建立更新的資料庫檔案「%s」"
 
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "無剩餘套件,正建立空白資料庫。"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
 msgid "No packages modified, nothing to do."
 msgstr "無套件要修改,沒有要處理的事。"
 
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "正在搜尋「%s」套件..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "套件包含 %s 的參照"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s 記錄檔不在套件中:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s 包含無效字元:「%s」"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s 並未提供「%s」架構使用。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s 條目不應有起頭 / 斜線:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s 必須是整數,而不是 %s。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr "%s 有無效的語法:「%s」"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s 陣列包含未知選項「%s」"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "遺失 %s 函式於 %s 中"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "遺失 %s 函式以切分「%s」套件"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "不允許 %s 以 - 減號起頭。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s 不允許以 . 點號起頭。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "需要的 %s 套件在 %s 中未提供"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s 不可以空白。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr "%s 必須是小數,而不是 %s。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s 不允許包含 ; 分號,- 減號,或空白。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s 陣列不含比較運算子 (< 或 >)。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "來源不允許稀疏陣列"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "無法匯入 %s。"
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "擷取來源中..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "正在解開來源..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "正在分支 %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "分支 %s 時失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "拉出 %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "拉出 %s 時失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "無法辨識的參考點:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "正在建立 %s %s 庫的工作副本..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "更新 %s %s 庫的工作副本時失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "建立 %s %s 庫的工作副本時失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "找到 %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "正在下載 %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "下載 %s 時失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "正在解壓縮 %s 使用 %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "無法解壓縮 %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "再製 %s %s 庫中..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "下載 %s %s 庫時失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s 並非 %s 的再製本"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "更新 %s %s 庫中..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "更新 %s %s 庫時失敗"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "無法在 build 目錄找到 %s ,且非合法的網址。"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "正在整理安裝..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "正在移除文件檔..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "正在移除空白目錄..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "正在移除 %s 份檔案..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "無法壓縮二進位檔:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "正剷除不要的檔案..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "正以 %s 壓縮二進位檔..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "無法壓縮二進位檔:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "正在壓縮 man 與 info 頁面..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "錯誤:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "尚未安裝已下載的程式 %s。"
+
 #: scripts/library/parseopts.sh:37
 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "選項「%s」模糊;可能是:"
@@ -1795,3 +1864,21 @@ msgstr "選項「%s」不允許引數"
 #: scripts/library/parseopts.sh:107
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "選項「%s」需要引數"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "無法切換至 %s 目錄"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "請注意許多套件可能需要在其 %s 中加入一列"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "如 %s。"
+
+#~ msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr "  --pkg <list>     只從切分的套件中建立列出的套件"
+
+#~ msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
+#~ msgstr "  -f, --files       更新資料庫的檔案清單\\n"
+
+#~ msgid "Removing existing package '%s'"
+#~ msgstr "正在移除既有的套件「%s」"
diff --git a/src/pacman/po/LINGUAS b/src/pacman/po/LINGUAS
index 7d303957..fa5707bb 100644
--- a/src/pacman/po/LINGUAS
+++ b/src/pacman/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,7 @@
 # Set of available languages.
 ar
+az_AZ
+br
 ca
 cs
 da
@@ -18,6 +20,7 @@ hu
 id
 it
 ja
+ka
 kk
 ko
 lt
@@ -33,6 +36,7 @@ sl
 sr
 sr@latin
 sv
+th
 tr
 uk
 vi
diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po
index 2b2245a5..b8da0c01 100644
--- a/src/pacman/po/ar.po
+++ b/src/pacman/po/ar.po
@@ -10,14 +10,16 @@
 # kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
 # Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
 # Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
+# Mutaz ismail <m3taz.ismail@gmail.com>, 2015
+# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:19+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mutaz ismail <m3taz.ismail@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ar/)\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,87 +31,87 @@ msgstr ""
 #: src/pacman/callback.c:171
 #, c-format
 msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "التحقق من الاعتماديات...\n"
+msgstr "يفحص الاعتماديّات...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:175
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "التحقق من وجود تعارضات الملف...\n"
+msgstr "يتحقّق من تعارضات الملفّات...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:179
 #, c-format
 msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "تحليل الاعتماديات...\n"
+msgstr "يحلّ الاعتماديّات...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:182
 #, c-format
 msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "يبحث عن الحزم المتضاربة...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:189
 #, c-format
 msgid "installing %s...\n"
-msgstr "تثبيت %s...\n"
+msgstr "يثبّت %s...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:192
 #, c-format
 msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "ترقية %s...\n"
+msgstr "يرقّي %s...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:195
 #, c-format
 msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr "إعادة تثبيت %s...\n"
+msgstr "يعيد تثبيت %s...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:198
 #, c-format
 msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr "عودة عن الترقية %s...\n"
+msgstr "ينزل %s...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:201
 #, c-format
 msgid "removing %s...\n"
-msgstr "إزالة %s...\n"
+msgstr "يزيل %s...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:225
 #, c-format
 msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n"
+msgstr "يفحص سلامة الحزم...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:230
 #, c-format
 msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "التحقق من حلقة المفاتيح...\n"
+msgstr "يفحص حلقة المفاتيح...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:234
 #, c-format
 msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr "تحميل المفاتيح الضرورية...\n"
+msgstr "ينزّل المفاتيح المطلوبة...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
 msgid "loading package files...\n"
-msgstr "تحميل ملفات الحزمة...\n"
+msgstr "يحمّل ملفّات الحزم...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:242
 #, c-format
 msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "التحقق من الفروقات...\n"
+msgstr "يفحص سلامة ملفّات دلتا...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:245
 #, c-format
 msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "تطبيق الفروقات...\n"
+msgstr "يطبّق ملفّات دلتا...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:248
 #, c-format
 msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "توليد %s مع %s..."
+msgstr "يولّد %s بِـ %s..."
 
 #: src/pacman/callback.c:253
 #, c-format
 msgid "success!\n"
-msgstr "تم بنجاح!\n"
+msgstr "نجح!\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:256
 #, c-format
@@ -119,206 +121,207 @@ msgstr "فشل.\n"
 #: src/pacman/callback.c:262
 #, c-format
 msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr "استرجاع الحزم ...\n"
+msgstr "يجلب الحزم...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:266
 #, c-format
 msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة...\n"
+msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s يتطلب %s اختياريًا\n"
+msgstr "تطلب %s ‏%s اختياريًّا\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
+msgstr "ثُبّتت %s كَـ %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
+msgstr "حُفظت %s كَـ %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s في IgnorePkg/IgnoreGroup. هل ترغب في التثبيت على أية حال؟"
+msgstr "%s حزمة/مجموعة متجاهلة. أأثبّتها على أيّ حال؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
-msgstr "استبدال %s مع %s/%s؟"
+msgstr "أأستبدل %s بِـ %s/%s؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr "%s و %s متعارضة. هل تريد إزالة %s؟"
+msgstr "%s تتعارض مع %s. أأزيل %s؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr "%s و %s متعارضة(%s). هل تريد إزالة %s؟"
+msgstr "%s تتعارض مع %s ‏(%s). أأزيل %s؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 msgid_plural ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "رُقّيت كلّ الحزم\n"
+msgstr[1] "تعذّرت ترقية الحزمة الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n"
+msgstr[2] "تعذّرت ترقية الحزمتين الآتيتين بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتيهما:\n"
+msgstr[3] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n"
+msgstr[4] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n"
+msgstr[5] "تعذّرت ترقية الحزم الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
-msgstr[1] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
-msgstr[2] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
-msgstr[3] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
-msgstr[4] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
-msgstr[5] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
-
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:445
+msgstr[0] "لا حاجة لتخطّي ترقية أيّ شيء صحيح؟"
+msgstr[1] "أتريد تخطّي ترقية الحزمة أعلاه؟"
+msgstr[2] "أتريد تخطّي ترقية الحزمتين أعلاه؟"
+msgstr[3] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟"
+msgstr[4] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟"
+msgstr[5] "أتريد تخطّي ترقية الحزم أعلاه؟"
+
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n"
+msgstr[1] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n"
+msgstr[2] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n"
+msgstr[3] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n"
+msgstr[4] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n"
+msgstr[5] "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
 "Do you want to delete it?"
 msgstr ""
 "الملف %s تالف (%s).\n"
-"هل تريد حذفه؟"
+"أتريد حذفه؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr "استيراد مفتاح PGP %d%c%s، \"%s\"، إنشاء: %s (فاسخ)؟"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr "أأستورد مفتاح PGP ‏%d%c/%s، ‏\"%s\"، المنشأ في: %s (مُلغى)؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
-msgstr "استيراد مفتاح PGP %d%c%s، \"%s\"، إنشاء: %s؟"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgstr "أأستورد مفتاح PGP ‏%d%c/%s، ‏\"%s\"، المنشأ في: %s؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
-msgstr "يجري التثبيت"
+msgstr "يثبّت"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
-msgstr "تجري الترقية"
+msgstr "يرقّي"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
-msgstr "تجري العودة عن الترقية"
+msgstr "ينزل"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
-msgstr "تجري إعادة التثبيت"
+msgstr "يعيد تثبيت"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
-msgstr "تجري الإزالة"
+msgstr "يزيل"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "التحقق من وجود تعارضات للملف"
+msgstr "يفحص تعارضات الملفّات"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
-msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة"
+msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
-msgstr "التحقق من سلامة الحزمة"
+msgstr "يفحص سلامة الحز"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
-msgstr "التحقق من وجود المفتاح في حلقة المفاتيح"
+msgstr "يفحص المفاتيح في حلقة المفاتيح"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
-msgstr "تحميل ملفات الحزمة"
+msgstr "يحمّل ملفّات الحزم"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "جاري تحميل %s...\n"
+msgstr "ينزّل %s...\n"
 
 #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (صيغة الملف غير مطابقة)\n"
+msgstr "%s: ‏%s (نوع الملفّ لا يتطابق)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:82
 #, c-format
 msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (معرف UID غير مطابق)\n"
+msgstr "%s: ‏%s (معرّف UID لا يتطابق)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:91
 #, c-format
 msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (معرف GID غير مطابق)\n"
+msgstr "%s: ‏%s (معرّف GID لا يتطابق)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (الصلاحيات غير مطابقة)\n"
+msgstr "%s: ‏%s (الصّلاحيّات لا تتطابق)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
 #, c-format
 msgid "backup file"
-msgstr ""
+msgstr "ملفّ النّسخ الاحتياطيّ"
 
 #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (تاريخ التعديل غير مطابق)\n"
+msgstr "%s: ‏%s (تاريخ التّعديل لا يتطابق)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:140
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
-msgstr "لم نتمكن من قراءة محتوى الاختصار: %s\n"
+msgstr "تعذّرت قراءة محتويات الوصلة الرّمزيّة: %s\n"
 
 #: src/pacman/check.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (مسار الاختصار غير مطابق)\n"
+msgstr "%s: ‏%s (مسار الوصلة الرّمزيّة لا يتطابق)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (الحجم غير مطابق)\n"
+msgstr "%s: ‏%s (الحجم لا يتطابق)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
 #: src/pacman/check.c:316
 #, c-format
 msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "المسار طويل جدًا: %s %s\n"
+msgstr "المسار طويل جدًّا: %s ‏%s\n"
 
 #: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
 #, c-format
@@ -345,12 +348,12 @@ msgstr[5] "%jd ملف  مفقود\n"
 #: src/pacman/check.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: no mtree file\n"
-msgstr "%s: ليست ملفات شجرية\n"
+msgstr "%s: لا ملفّ mtree\n"
 
 #: src/pacman/check.c:333
 #, c-format
 msgid "file type not recognized: %s%s\n"
-msgstr "صيغة الملف غير مضبوطة: %s%s\n"
+msgstr "تعذّر التّعرّف على نوع الملفّ: %s%s\n"
 
 #: src/pacman/check.c:382
 #, c-format
@@ -363,362 +366,374 @@ msgstr[3] "%jd ملف مُحذّر\n"
 msgstr[4] "%jd ملف مُحذّر\n"
 msgstr[5] "%jd ملف مُحذّر\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n"
+msgstr[1] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n"
+msgstr[2] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n"
+msgstr[3] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n"
+msgstr[4] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n"
+msgstr[5] "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "لا يمكن الحصول على دليل العمل الحالي\n"
+msgstr "تعذّر الحصول على دليل العمل الحاليّ\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "تعذر chdir لمجلد التحميل %s\n"
+msgstr "تعذّر تغيير الدّليل (chdir) إلى دليل التّنزيل %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "تشغيل XferCommand: فشل التّفريع!\n"
+msgstr "يشغّل XferCommand: فشل التّفريع!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "لا يمكن إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
+msgstr "تعذّرت إعادة تسمية %s إلى %s ‏(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
+msgstr "تعذّر استرجاع دليل العمل (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "إعداد الملف %s، السطر %d: قيمة غير صالحة لـ '%s' : '%s'\n"
+msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: الخيار '%s' غير صالح، لا دعم للتّواقيع\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على التّعليمة '%s' في القسم '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "المرآة '%s' تحوي المتغيّر '%s'، لكن لا '%s' معرّف.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "تعذر إضافة عنوان الخادم لقاعدة البيانات '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "تعذّرت إضافة عنوان الخادوم إلى قاعدة البيانات '%s': ‏%s ‏(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "تعذّر تسجيل قاعدة البيانات '%s' ‏(%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "تعذّرت إضافة المرآة '%s' إلى قاعدة البيانات '%s' ‏(%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
+"تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n"
+"(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr "  حاول تشغيل pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr "  جرّب تشغيل pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "مُشكلة في ضبط ملف السّجل '%s' (%s)\n"
+msgstr "مشكلة في إعداد ملفّ الضّبط '%s ‏(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "مُشكلة في إعدادات مجلد gpg '%s' (%s)\n"
+msgstr "مشكلة في إعداد دليل gpg ‏'%s' ‏(%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "مشكلة في إعداد دليل gpg ‏'%s' ‏(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا '%s' مضبوط\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "فشل في التمرير من المفترض التثبيت في libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: تعذّر التّعرّف على خيار '%s' ‏'%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "يحتاج ملف الاعداد %s، سطر %d: تعليمة '%s' إلى قيمة\n"
+msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: التّعليمة '%s' تحتاج قيمة\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "تعذر تسجيل '%s'  قاعدة البيانات (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "تعذر إضافة المرآة '%s' إلى قاعدة البيانات '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: قيمة غير صالحة لِـ '%s':‏ '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملفّ الضّبط %s، السّطر %d: يجب أن تنتمي كلّ التّعليمات إلى قسم.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا أهداف محدّدة (استخدم ‎-h للمساعدة)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا سبب تثبيت محدّد (استخدم ‎-h للمساعدة)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "تعذّر ضبط سبب لتثبيت الحُزمة %s (%s)\n"
+msgstr "تعذّر ضبط سبب تثبيت للحزمة %s ‏(%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'ثُبّتت كاعتماديّة'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'تثبيت واضح'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[مثبت]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "المعماريّة:"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "إعتماديات اختيارية:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "ملفّات النّسخ الاحتياطيّ:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "تم التثبيت"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "تاريخ البناء:"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "مثبت كاعتمادية لحزمة أخرى"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "الحجم المضغوط:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "تتعارض مع:"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "لا شيئ"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "تعتمد على:"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "بصمة MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف:"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "بصمة SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "حجم التحميل"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "التوقيع"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "مستودع:"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "تاريخ التّثبيت:"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "الاسم:"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "سبب التّثبيت:"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "الإصدار:"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "سكرِبت التّثبيت:"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "تقديم:"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "حجم التّثبيت:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "البنية:"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "الرّخص:"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "العنوان:"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "مجموع MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "التراخيص:"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "المجموعات:"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "اعتماديّات اختياريّة:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
-msgstr "يوفر:"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "اختياريّة لِـ:"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "يعتمد على:"
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "حزمة"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
-msgstr "مطلوب من قبل:"
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
+msgstr "توفّر:"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "اختياري لـ :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "تستبدل:"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "يتعارض مع:"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "مستودع %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:166
-#, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "يستبدل:"
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
+msgstr "تطلبها:"
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "حجم التنزيل :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "مجموع SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:173
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "التّوقيع"
+
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "حجم المضغوط :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "تحقّق منها:"
+
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "إصدار قديم"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "حجم المثبت :"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[مثبّتة]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "محزم:"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "تثبيت واضح"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "تاريخ البناء:"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "ثُبّتت كاعتماديّة لحزمة أخرى"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "تاريخ التثبيت:"
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "سبب التثبيت:"
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "سكربت التثبيت:"
+msgid "Signature"
+msgstr "التّوقيع"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "مجموع MD5:"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "التوقيعات:"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "محققة بواسطة :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "لا يمكن حساب فحص المجاميع لـ %s\n"
+msgstr "تعذّر حساب فحص مجاميع %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "ملفات النسخ الاحتياطي:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
-msgstr "(لا شيئ)\n"
+msgstr "(بلا)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n"
+msgstr "لا سجلّ تغييرات متوفّر لِـ '%s'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr "سجل التغييرات لـ %s:\n"
+msgstr "سجلّ تغييرات %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
-msgstr "مثبت"
+msgstr "مثبّتة"
 
 #: src/pacman/pacman.c:100
 #, c-format
@@ -728,286 +743,330 @@ msgstr "خيارات"
 #: src/pacman/pacman.c:101
 #, c-format
 msgid "file(s)"
-msgstr "ملف(ات)"
+msgstr "الملفّ(ات)"
 
 #: src/pacman/pacman.c:102
 #, c-format
 msgid "package(s)"
-msgstr "حزم(ة)"
+msgstr "الحزم(ة)"
 
 #: src/pacman/pacman.c:103
 #, c-format
 msgid "usage"
-msgstr "استعمال"
+msgstr "الاستخدام"
 
 #: src/pacman/pacman.c:104
 #, c-format
 msgid "operation"
-msgstr "عملية"
+msgstr "العمليّة"
 
 #: src/pacman/pacman.c:109
 #, c-format
 msgid "operations:\n"
-msgstr "عمليات:\n"
+msgstr "العمليّات:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"استخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n"
+"استخدم '‎%s {-h --help}‎' مع عمليّة من الخيارات المتوفّرة\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr " -c, --cascade احذف الحزم وجميع الحزم التي تعتمد عليها\n"
+msgstr "‎-c،‏ ‎--cascade أزل الحزم وأزل كلّ ما يعتمد عليها\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
-msgstr "  -n, --nosave         أزِل ملفات الإعدادات\n"
+msgstr "‎-n،‏ ‎--nosave أزل ملفّات الضّبط\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
+"‎-s،‏ ‎--recursive أزل الحزم غير الضّروريّة\n"
+"(‎-ss يضمّن أيضًا الاعتماديّات المثبّتة بوضوح)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "-u, --unneeded احذف الحزم التي لا تحتاج لها\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "‎--needed لا تعيد تثبيت الحزم المحدّثة\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
-msgstr "-c, --changelog إظهار سجل تغييرات الحزمة\n"
+msgstr "‎-c،‏ ‎--changlog اعرض سجلّ تغييرات حزمة\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr "-d, --deps عرض قائمة بالحزم المثبتة كاعتماديات [مصفى]\n"
+msgstr "‎-d،‏ ‎--deps اسرد الحزم المثبّتة كاعتماديّات [مرشّح]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr "--e, --explicit عرض قائمة بالحزم المثبتة صراحة [مصفى]\n"
+msgstr "‎-e،‏ ‎--explicit اسرد الحزم المثبّتة بوضوح [مرشّح]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
-msgstr "-g, --groups عرض عناصر مجموعة الحزمة\n"
+msgstr "‎-g،‏ ‎--groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-"  -i, --info           أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل الملفات الاحتياطية)\n"
+msgstr "‎-i،‏ ‎--info اعرض معلومات الحزمة (‎-ii لملفّات النّسخ الاحتياطيّ)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
-msgstr "-k، --check التحقق من أن ملفات الحزمة موجودة (-kk لخصائص الملف)\n"
+msgstr "‎-k،‏ ‎--check افحص أنّ ملفّات الحزمة موجودة (‎-kk لخصائص الملفّ)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
-msgstr ""
+msgstr "‎-l،‏ ‎--list اعرض الملفّات الّتي تملكها الحزمة المستعلم عنها\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
-"  -m, --foreign        أظهر قائمة بالحزم المُثبّتة و غير الموجودة في قواعد "
-"البانات المُزامنة [مُرشّح]\n"
+"‎-m،‏ ‎--foreign اعرض الحزم المثبّتة غير المعثور عليها في قاعدة/قواعد بيانات "
+"المزامة [مرشّح]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
+"‎-n،‏ ‎--native اسرد الحزم المثبّتة المعثور عليها فقط في قاعدة/قواعد البيانات "
+"[مرشّح]\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <file>    استعلم عن الحُزمة التي تحوي <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <package> استعلم عن ملف الحزمة بدلًا من قاعدة بياناتها\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
+"‎-q،‏ ‎--quiet أظهر معلومات أقلّ للاستعلام والبحث\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr ""
+"-s,   --search <regex> بحث محليا عن الحزم المثبته في المقاطع المطابقة\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
+"‎-t،‏ ‎--unrequired اسرد الحزم الّتي لا تطلبها (الاختياريّة) أيّة حزمة (‎--t لتجاهل "
+"optdepends) [مرشّح]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
-msgstr "  -u, --upgrades       أظهر قائمة بالحُزم القديمة [مُرشّح]\n"
+msgstr "‎-u،‏ ‎--upgrades اسرد الحزم غير المحدّثة [مرشّح]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
-msgstr ""
+msgstr "‎-c،‏ ‎--clean أزل الحزم القديمة من دليل الخبيئة (‎--c للكلّ)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
+"‎-g،‏ ‎--groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم (‎--gg لعرض كلّ المجموعات وأعضائها)\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
+"  -i, --info           أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل المعلومات الممتدة )\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
-msgstr ""
+msgstr "-l, --list <repo> اظهر قائمة الحزم التى في repo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr ""
+msgstr "-s, --search <regex> ابحث في الحزم البعيدة عن المقاطع المطابقة\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-u, --sysupgrade حدث الحزم المثبته (-uu يقبل الاسترجاع )\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
-msgstr ""
+msgstr "-w, --downloadonly حمل الحزم ولكن لا تثبتها او ترقي اي شي\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
+"-y, --refresh حمل نسخه حديثه من قاعدة بيانات الحزمة من الخادم\n"
+"(-yy نسخه حديثه حتي ولو كانت اخر اصادر)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "--asdeps علم على الحزم المثبته بشكل غير صريح\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr "--asexplicit علم على الحزم المثبته بشكل صريح\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr "‎-k،‏ ‎--check افحص أنّ ملفّات الحزمة موجودة (‎-kk لخصائص الملفّ)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
 msgstr ""
+"-s,   --search <regex> بحث محليا عن الحزم المثبته في المقاطع المطابقة\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:182
 #, c-format
-msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
+#, c-format
+msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr "--force اجبره على التثبيت, واستبدل الملفات المتضاربة\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل غير صريح\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل صريح\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
-msgstr ""
+msgstr "--ignore <pkg> تجاهل ترقية الحزمة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
+"--ignoregroup <grp>\n"
+"تجاهل ترقية المجموعة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --nodeps تخطى اعتمادية التحقق من الاصدار (-dd لتخطي كل التحقق)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
+"--assume-installed <package=version>\n"
+"اضف حزمة وهميه لتلبية التبعيات\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
-msgstr ""
+msgstr "--dbonly عدل فقط مدخلات قاعدة البيانات ,وليس ملفات الحزمة\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr ""
+msgstr "--noprogressbar لاتظهر شريط التقدم عند تحميل الملفات\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "--noscriptlet لاتنفذ تنصيب scriptlet اذا كان موجود\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
-msgstr ""
+msgstr "-p, --print اطبع الاهداف بدل من اداء العمليه\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1016,67 +1075,72 @@ msgstr ""
 " --print-format <string>\n"
 "حدد كيفية طباعة الأهداف\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
-msgstr ""
+msgstr "-b, --dbpath <path> ضع بديل لموقع قاعدة البيانات\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
-msgstr ""
+msgstr "-r, --root <path> ضع بديل لتنصيب الروت\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        كُن مطوّلًا\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "--arch <arch> ضع بديل الاسلوب البناء\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr ""
+msgstr "--cachedir <dir> ضع بديل لموقع  الحزمة المخبأ\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "--cachedir <dir> ضع بديل لموقع  الحزمة المخبأ\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
-msgstr ""
+msgstr "--color <when> لون المخرجات\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config <path> ضع بديل لملفات الاعدادات\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          أظهِر رسائل الإصلاح\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr ""
+msgstr "--gpgdir <path> ضع بديل للدليل الرئيسي لــ GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--logfile <path> ضع بديل لملفات السجل\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --noconfirm      لا تسأل عن اي تّوكيد \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --confirm    إسأل دائماعن التّوكيد\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1085,62 +1149,64 @@ msgstr ""
 "                       يمكن نشر هذا البرنامج بحرية تحت شروط\n"
 "                       رخصة غنو العمومية.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
+msgstr "خيار غير صالح: '%s' و '%s' لاتستطيع استخدامهما معا\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "مدخل غير صالح '%s' لأجل %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' ليس مستوى إصلاحي\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "عملية واحدة فقط مسموحة في نفس الوقت\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "خيار غير صالح '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "خيار غير صالح '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "استنفذت الذاكرة في تحليل المعطيات\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
+"المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "لم يتم تحديد أية عملية (استخدم -h للمساعدة)\n"
@@ -1178,19 +1244,19 @@ msgstr "لا توجد حزمة تملك %s\n"
 #: src/pacman/query.c:204
 #, c-format
 msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr ""
+msgstr "المسار طويل جدًا: %s /\n"
 
 #: src/pacman/query.c:329
 #, c-format
 msgid "[ignored]"
-msgstr ""
+msgstr "[تم التجاهل]"
 
 #: src/pacman/query.c:380
 #, c-format
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "لم يتم العثور على المجموعة '%s'\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "الحزمة '%s' غير موجودة\n"
@@ -1205,147 +1271,132 @@ msgstr "'%s' ملف، ربما ترغب في استخدام %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "تعذر تحميل الحزمة '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "تخطي الهدف: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "لم يتم العثور على الهدف: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "فشل في إعداد المُبادلة (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: يتطلب %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s مصمم كحزمة ممسوكة.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "حزمة ممسوكة في قائمة الأهداف . هل ترغب في المتابعة؟"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr "لا يوجد شيئ للقيام به\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "هل تريد إزالة هذه الحزم؟"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "فشل في بدء المُبادلة (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "لا يمكن إزالة %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "لا يمكن الوصول لمجلد قاعدة البيانات\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "دليل قاعدة البيانات: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "هل تريد إزالة المستودعات غير المستخدمة؟"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "إزالة مستودعات المزامنة غير المستخدمة...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "حزم للإحتفاظ:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "جميع الحزم المثبتة محليا\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr " جميع قواعد البيانات مزامنة\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "مجلد المخبئيات: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "هل ترغب في حذف جميع الحزم الأخرى من المخبئيات؟"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "يجري حذف الحزم القديمة من المخبئيات...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "هل ترغب في حذف جميع المخبئيات ؟"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "تجري إزال جميع الملفات من المخبئيات...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "لم يتمكن من الوصول إلى دليل المخبئيات %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "فشل في تحديث %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr "%s تم تحديثه\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "فشل في تحديث جميع قواعد البيانات\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "المستودع '%s' غير موجود\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "لم يتم العثور على المستودع \"%s\".\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1356,76 +1407,86 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr ""
 "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: يتطلب %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'ثُبّتت كاعتماديّة'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr ""
 "%s و %s في تعارض\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s و %s في تعارض (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "مواصلة التحميل؟"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "مواصلة التثبيت؟"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "فشل في %s لتعارض الأدلة\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s موجود في '%s' و '%s' معا\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s موجود في نظام الملفات\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s غير صالح أو معطوب\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "حدثت بعض الأخطاء ، لان تحدّث الحزم.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "تجري مزامنة قاعدة بيانات الحزم...\n"
@@ -1433,24 +1494,24 @@ msgstr "تجري مزامنة قاعدة بيانات الحزم...\n"
 #: src/pacman/upgrade.c:56
 #, c-format
 msgid "memory exhausted\n"
-msgstr ""
+msgstr "استنفذت الذاكرة\n"
 
 #: src/pacman/upgrade.c:87
 #, c-format
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "تحميل الحزم...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "فشل في تجهيز المُبادلة (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "تعذر قفل قاعدة البيانات:  %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1459,222 +1520,265 @@ msgstr ""
 "  إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n"
 "  تستطيع أن تحذف %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "فشل في إطلاق المُبادلة (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "لم تهيء مستودعات حزم صالحة.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "قاعدة البيانات '%s' غير صالحة (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "فشل في تحديث %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr "%s تم تحديثه\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "فشل في تحديث جميع قواعد البيانات\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "الأعمدة المتوفرة غير كافية لعرض الجدول\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "صالح"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "انتهت صلاحية المفتاح"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "انتهى"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "غير صالح"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "مفتاح غير معروف"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "تم تعطيل المفتاح"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "خطأ في التوقيع"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "توثيق كامل"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "توثيق هامشي"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "لم يوثق به من قبل"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "توثيق غير معروف"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s، %s من \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "حزمة"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "إصدار قديم"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "إصدار جديد"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "التغير الشبكي"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "حجم التحميل"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "الإزالة"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "الحزم"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "محصلة حجوم التنزيلات:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "محصلة حجوم المثبّتات:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "محصلة حجوم المحذوفات:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "حجم التحديث الشبكي:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [قيد الإرسال]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "تبعيات اختيارية جديدة لـ %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "تبعيات اختيارية لـ %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "مستودع %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "قيمة غير صالحة: %d ليست بين %d و %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "عدد غير صالح: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "أدخل اختيارًا (الإفتراضي=all)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "أدخل رقمًا (الإفتراضي=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "نعم"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "لا"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "خطأ:"
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "تحذير:"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "حُفظت %s كَـ %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "المستودع:"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "الاسم:"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "الإصدارة:"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "العنوان:"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "المجموعات:"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "حجم التّنزيل:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "المحزّم:"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "مجموع MD5:"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "مجموع SHA-265:"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "التّواقيع:"
diff --git a/src/pacman/po/ast.po b/src/pacman/po/ast.po
index bb73d357..132eb500 100644
--- a/src/pacman/po/ast.po
+++ b/src/pacman/po/ast.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
+# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-15 00:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-10 20:59+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "comprobando dependencies...\n"
 #: src/pacman/callback.c:175
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "comprobando conflictos de ficheru...\n"
+msgstr "comprobando conflictos de ficheros...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:179
 #, c-format
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "nun se configuró '%s'\n"
 #: src/pacman/conf.c:757
 #, c-format
 msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "Fallu al pasar l'asunción de la entrada instalada a libalpm"
 
 #: src/pacman/conf.c:803
 #, c-format
@@ -800,19 +801,19 @@ msgstr "-l, --list llista los ficheros pertenecientes al ficheru solicitáu\n"
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m, --foreing llista los paquetes instalaos non alcontraos nes bases de datos sincronizaes [filtru]\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
-msgstr ""
+msgstr "-n, --native llista los paquetes instalaos namái alcontraos nes bases de datos sincronizaes [filtru]\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
-msgstr ""
+msgstr "-o, --owns <ficheru> consulta'l paquete que pertenez a <ficheru>\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:146
 #, c-format
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "-c, --clean desanicia paquetes vieyos del direutoriu caché (-cc pa too)
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-g, --groups ve tolos miembros del grupu de paquetes\n(-gg pa ver tolos grupos y miembros)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:158
 #, c-format
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "-w, --downloadonly baxa los paquetes pero nun instala/anueva nada\n"
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-y, --refresh baxa les bases de datos de paquetes fresques del sirvidor\n(-yy pa forciar el frescu inclusu si s'anovó)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:170
 #, c-format
diff --git a/src/pacman/po/az_AZ.po b/src/pacman/po/az_AZ.po
new file mode 100644
index 00000000..fc7eac30
--- /dev/null
+++ b/src/pacman/po/az_AZ.po
@@ -0,0 +1,1689 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Zaur_Baku, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 03:46+0000\n"
+"Last-Translator: Zaur_Baku\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
+"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
+"Language: az_AZ\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:171
+#, c-format
+msgid "checking dependencies...\n"
+msgstr "bağlılıqların yoxlanılması\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:175
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts...\n"
+msgstr "faylla olan uyğunsuzluqların yoxlanması\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:179
+#, c-format
+msgid "resolving dependencies...\n"
+msgstr "bağlılıqların həlli\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:182
+#, c-format
+msgid "looking for conflicting packages...\n"
+msgstr "ziddiyyətli paketləri axtarmaq\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:189
+#, c-format
+msgid "installing %s...\n"
+msgstr "yükləmə %s\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:192
+#, c-format
+msgid "upgrading %s...\n"
+msgstr "modernləşmə %s\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:195
+#, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "yenidən yükləmə%s\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:198
+#, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:201
+#, c-format
+msgid "removing %s...\n"
+msgstr "aradan qaldırılması%s\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:225
+#, c-format
+msgid "checking package integrity...\n"
+msgstr "paketin bütövlüyünün yoxlanılması...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:230
+#, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "açar faylın yoxlanması...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:234
+#, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "lazımı açarların yüklənməsi..\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:238
+#, c-format
+msgid "loading package files...\n"
+msgstr "paket faylı yükləmə\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:242
+#, c-format
+msgid "checking delta integrity...\n"
+msgstr "deltanın bütövlüyünün yoxlanılması..\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:245
+#, c-format
+msgid "applying deltas...\n"
+msgstr "deltaların tətbiqi..\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:248
+#, c-format
+msgid "generating %s with %s... "
+msgstr "yaradan %s ilə %s"
+
+#: src/pacman/callback.c:253
+#, c-format
+msgid "success!\n"
+msgstr "müvəffəqiyyət!\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:256
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "uğursuz.\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:262
+#, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
+msgstr "Alınan paketlər...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:266
+#, c-format
+msgid "checking available disk space...\n"
+msgstr "mövcud diskin boş sahəsinin yoxlanılması...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:273
+#, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
+#, c-format
+msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
+msgstr "%s kimi yüklənmişdir %s. yeni paket\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
+msgstr "%s kimi saxlanılmışdır %s saxlanılmış paket\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:358
+#, c-format
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "%s ignor edilmiş Pkg/İgnorQrup. Hər halda yüklənilsin ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:368
+#, c-format
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "Əvəz etmək %s ilə %s%s?"
+
+#: src/pacman/callback.c:380
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "%s və %s konflikti var. Paketi silmək %s ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:385
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "%s və %s konflikt var (%s). Silmək %s ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgid_plural ""
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Aşağıdakı paketlər həll olmayan bağlılıklarına görə yenilənə bilməz:\n"
+msgstr[1] ""
+"Aşağıdakı paketlər həll olmayan bağlılıklarına görə yenilənə bilməz:\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:410
+#, c-format
+msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
+msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
+msgstr[0] "Yenilənməyə görə yuxarıdakı paketi buraxmaq istəyirsiniz?"
+msgstr[1] "Yenilənməyə görə yuxarıdakı paketləri buraxmaq istəyirsiniz?"
+
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/pacman/callback.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is corrupted (%s).\n"
+"Do you want to delete it?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:509
+#, c-format
+msgid "installing"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:512
+#, c-format
+msgid "upgrading"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:515
+#, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:518
+#, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "yenidən yükləmə"
+
+#: src/pacman/callback.c:521
+#, c-format
+msgid "removing"
+msgstr "pozulması"
+
+#: src/pacman/callback.c:524
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts"
+msgstr "faylın konfliktlərinin yoxlanılması"
+
+#: src/pacman/callback.c:527
+#, c-format
+msgid "checking available disk space"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:530
+#, c-format
+msgid "checking package integrity"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:533
+#, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:536
+#, c-format
+msgid "loading package files"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:651
+#, c-format
+msgid "downloading %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
+#, c-format
+msgid "backup file"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:140
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
+#: src/pacman/check.c:316
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: %jd total file, "
+msgid_plural "%s: %jd total files, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/pacman/check.c:244
+#, c-format
+msgid "%jd missing file\n"
+msgid_plural "%jd missing files\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/pacman/check.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no mtree file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:333
+#, c-format
+msgid "file type not recognized: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:382
+#, c-format
+msgid "%jd altered file\n"
+msgid_plural "%jd altered files\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/pacman/conf.c:251
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:256
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:265
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:277
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:288
+#, c-format
+msgid "could not restore working directory (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:411
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:632
+#, c-format
+msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:641
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"failed to initialize alpm library\n"
+"(%s: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:744
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:754
+#, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:802
+#, c-format
+msgid "no '%s' configured\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:870
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:948
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:1019
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
+#, c-format
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:59
+#, c-format
+msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:73
+#, c-format
+msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:80
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arxitekturası :"
+
+#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "İlə konflikt :"
+
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Asılıdır :"
+
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Tanıtım :"
+
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
+#, c-format
+msgid "Download Size"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Yüklənmə tarixi :"
+
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "yüklənmişdir"
+
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Yüklənmə tarixi :"
+
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Ümumi Yüklənmiş Ölçü:"
+
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Lisenziyası :"
+
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum"
+
+#: src/pacman/package.c:112
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "variantlar"
+
+#: src/pacman/package.c:114
+#, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
+msgstr "Təmin etməsi :"
+
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Əvəz olunmuş :"
+
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository :"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
+msgstr "Lazımdır :"
+
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Imza"
+
+#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Köhnə versiya"
+
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
+#, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:216
+#, c-format
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:219
+#, c-format
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Naməlum"
+
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:238
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Imza"
+
+#: src/pacman/package.c:300
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bəli"
+
+#: src/pacman/package.c:300
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Xeyr"
+
+#: src/pacman/package.c:369
+#, c-format
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:416
+#, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:453
+#, c-format
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:457
+#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "yüklənmişdir"
+
+#: src/pacman/pacman.c:100
+#, c-format
+msgid "options"
+msgstr "variantlar"
+
+#: src/pacman/pacman.c:101
+#, c-format
+msgid "file(s)"
+msgstr "fayl(lar)"
+
+#: src/pacman/pacman.c:102
+#, c-format
+msgid "package(s)"
+msgstr "paket(lər)"
+
+#: src/pacman/pacman.c:103
+#, c-format
+msgid "usage"
+msgstr "istifadə "
+
+#: src/pacman/pacman.c:104
+#, c-format
+msgid "operation"
+msgstr "əməliyyat"
+
+#: src/pacman/pacman.c:109
+#, c-format
+msgid "operations:\n"
+msgstr "əməliyyatlar:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:126
+#, c-format
+msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
+"                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:129
+#, c-format
+msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
+#, c-format
+msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:137
+#, c-format
+msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:139
+#, c-format
+msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, c-format
+msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
+"properties)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
+#, c-format
+msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
+#, c-format
+msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:147
+#, c-format
+msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
+#, c-format
+msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
+"                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:152
+#, c-format
+msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"  -g, --groups         view all members of a package group\n"
+"                       (-gg to view all groups and members)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i, --info           view package information (-ii for extended "
+"information)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:160
+#, c-format
+msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
+"                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, c-format
+msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:172
+#, c-format
+msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
+#, c-format
+msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:192
+#, c-format
+msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:193
+#, c-format
+msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"      --ignoregroup <grp>\n"
+"                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"      --assume-installed <package=version>\n"
+"                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"  -p, --print          print the targets instead of performing the "
+"operation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"      --print-format <string>\n"
+"                       specify how the targets should be printed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:211
+#, c-format
+msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:212
+#, c-format
+msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:213
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:214
+#, c-format
+msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:215
+#, c-format
+msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
+#, c-format
+msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:218
+#, c-format
+msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:219
+#, c-format
+msgid "      --debug          display debug messages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:220
+#, c-format
+msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:221
+#, c-format
+msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:222
+#, c-format
+msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:223
+#, c-format
+msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"                       This program may be freely redistributed under\n"
+"                       the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:302
+#, c-format
+msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:952
+#, c-format
+msgid "only one operation may be used at a time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1010
+#, c-format
+msgid "invalid option '-%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1012
+#, c-format
+msgid "invalid option '--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1170
+#, c-format
+msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1179
+#, c-format
+msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1184
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1189
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1218
+#, c-format
+msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1272
+#, c-format
+msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:86
+#, c-format
+msgid "%s is owned by %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:147
+#, c-format
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:176
+#, c-format
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:181
+#, c-format
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:188
+#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
+#, c-format
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:204
+#, c-format
+msgid "path too long: %s/\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:329
+#, c-format
+msgid "[ignored]"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:380
+#, c-format
+msgid "group '%s' was not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:474
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:480
+#, c-format
+msgid "could not load package '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
+#, c-format
+msgid "target not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
+#, c-format
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
+#, c-format
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:144
+#, c-format
+msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:149
+#, c-format
+msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
+msgid " there is nothing to do\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:169
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove these packages?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
+#, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:63
+#, c-format
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:137
+#, c-format
+msgid "Database directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:138
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:141
+#, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:167
+#, c-format
+msgid "Packages to keep:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:169
+#, c-format
+msgid "  All locally installed packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:172
+#, c-format
+msgid "  All current sync database packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:182
+#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:185
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:189
+#, c-format
+msgid "removing old packages from cache...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:191
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:195
+#, c-format
+msgid "removing all files from cache...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:201
+#, c-format
+msgid "could not access cache directory %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:424
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:470
+#, c-format
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:560
+#, c-format
+msgid "There is %d member in group %s:\n"
+msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/pacman/sync.c:639
+#, c-format
+msgid "database not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:667
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:697
+#, c-format
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:744
+#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:759
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:763
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:797
+#, c-format
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:799
+#, c-format
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:813
+#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:819
+#, c-format
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:823
+#, c-format
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:836
+#, c-format
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:844
+#, c-format
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:889
+#, c-format
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/upgrade.c:56
+#, c-format
+msgid "memory exhausted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/upgrade.c:87
+#, c-format
+msgid "loading packages...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:80
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:84
+#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"  if you're sure a package manager is not already\n"
+"  running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:96
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:129
+#, c-format
+msgid "no usable package repositories configured.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:138
+#, c-format
+msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:639
+#, c-format
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:760
+#, c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Etibarlı"
+
+#: src/pacman/util.c:763
+#, c-format
+msgid "Key expired"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:766
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Vaxtı qurtarmışdır"
+
+#: src/pacman/util.c:769
+#, c-format
+msgid "Invalid"
+msgstr "Etibarsız"
+
+#: src/pacman/util.c:772
+#, c-format
+msgid "Key unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:775
+#, c-format
+msgid "Key disabled"
+msgstr "Açar əngəllidir"
+
+#: src/pacman/util.c:778
+#, c-format
+msgid "Signature error"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:783
+#, c-format
+msgid "full trust"
+msgstr "tam inam"
+
+#: src/pacman/util.c:786
+#, c-format
+msgid "marginal trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:789
+#, c-format
+msgid "never trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:793
+#, c-format
+msgid "unknown trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:797
+#, c-format
+msgid "%s, %s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:815
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/pacman/util.c:818
+#, c-format
+msgid "Old Version"
+msgstr "Köhnə versiya"
+
+#: src/pacman/util.c:819
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr "Yeni Versiya"
+
+#: src/pacman/util.c:820
+#, c-format
+msgid "Net Change"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:918
+#, c-format
+msgid "removal"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:924
+#, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketlər"
+
+#: src/pacman/util.c:945
+#, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Ümumi köçürülmüş ölçü:"
+
+#: src/pacman/util.c:949
+#, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
+msgstr "Ümumi Yüklənmiş Ölçü:"
+
+#: src/pacman/util.c:952
+#, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:956
+#, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1207
+#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1231
+#, c-format
+msgid "New optional dependencies for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1253
+#, c-format
+msgid "Optional dependencies for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1266
+#, c-format
+msgid "Repository %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1306
+#, c-format
+msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1313
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1397
+#, c-format
+msgid "Enter a selection (default=all)"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1464
+#, c-format
+msgid "Enter a number (default=%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1514
+#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[B/x]"
+
+#: src/pacman/util.c:1516
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[b/X]"
+
+#: src/pacman/util.c:1541
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr "B"
+
+#: src/pacman/util.c:1541
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "Bəli"
+
+#: src/pacman/util.c:1543
+#, c-format
+msgid "N"
+msgstr "X"
+
+#: src/pacman/util.c:1543
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "Xeyr"
+
+#: src/pacman/util.c:1610
+#, c-format
+msgid "failed to allocate string\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "səhv:"
+
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "xəbərdarlıq:"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s saxlanılmış kimi %s original paket\n"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Ad :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versiya :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Qruplar :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 Sum :"
diff --git a/src/pacman/po/bg.po b/src/pacman/po/bg.po
index 0980f021..717cb02c 100644
--- a/src/pacman/po/bg.po
+++ b/src/pacman/po/bg.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Translators:
 # Alexander Angelov Nestorov <alexandernst@gmail.com>, 2013
 # Alexander Angelov Nestorov <alexandernst@gmail.com>, 2013
-# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014
+# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-04 16:25+0000\n"
 "Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "актуализиране %s...\n"
 #: src/pacman/callback.c:195
 #, c-format
 msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr "преинсталиране %s...\n"
+msgstr "реинсталиране %s...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:198
 #, c-format
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "състаряване"
 #: src/pacman/callback.c:531
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
-msgstr "преинсталиране"
+msgstr "реинсталиране"
 
 #: src/pacman/callback.c:534
 #, c-format
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "%s: %s (несъвпадение на правата)\n"
 #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
 #, c-format
 msgid "backup file"
-msgstr ""
+msgstr "резервно копие"
 
 #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
 #, c-format
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "'%s' не е конфигуриран\n"
 #: src/pacman/conf.c:757
 #, c-format
 msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при подаването на приеми като инсталиран на libalpm"
 
 #: src/pacman/conf.c:803
 #, c-format
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Нищо"
 #: src/pacman/package.c:124
 #, c-format
 msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 сума"
 
 #: src/pacman/package.c:127
 #, c-format
 msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 сума"
 
 #: src/pacman/package.c:130
 #, c-format
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "MD5 Sum :"
 #: src/pacman/package.c:209
 #, c-format
 msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Sum    :"
+msgstr "SHA-256 сума :"
 
 #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
 #: src/pacman/package.c:224
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "  -u, --unneeded премахване на ненужни пакети\n
 #: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr "--needed без преинсталиране на актуални пакети\n"
+msgstr "--needed без реинсталиране на актуални пакети\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:136
 #, c-format
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "  -k, --check проверка, че пакетите съществув
 #: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
-msgstr ""
+msgstr "-l, --list списък на файлове притежавани от търсените пакети\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:143
 #, c-format
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "-s, --search <regex> търсене на локално инсталир
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
-msgstr ""
+msgstr "-t, --unrequired списък на не (опционално) изисквани\nпакети от никой пакет (-tt за игнориране на опционални)\n[филтър]\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:151
 #, c-format
@@ -857,14 +857,14 @@ msgstr " -c, --clean премахване на остарели пакети в
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
-msgstr ""
+msgstr "   -g, --groups преглед на членовете в пакетната група\n(-gg за преглед на всички групи и членове)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-i, --info преглед на пакетната информация (-ii за допълнителна информация)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "-s, --search <regex> търсене в хранилища за съвп
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-u, --sysupgrade обновяване на инсталирани пакети (-uu позволява понижаване)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "  -w, --downloadonly сваляне на пакети, но без ин
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-y, --refresh сваляне на най-новата пакетна база от сървъра\n(-yy за задължително обновяване дори ако е най-новата)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:170
 #, c-format
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "-d, --nodeps пропускане проверката за нужна 
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "--assume-installed <пакет=версия>\nдобави виртуален пакет за задоволяването на зависимостите\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:190
 #, c-format
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Нетен размер на актуализация:"
 #: src/pacman/util.c:1212
 #, c-format
 msgid " [pending]"
-msgstr " [pending]"
+msgstr " [чакащ]"
 
 #: src/pacman/util.c:1236
 #, c-format
diff --git a/src/pacman/po/br.po b/src/pacman/po/br.po
new file mode 100644
index 00000000..8a1d825d
--- /dev/null
+++ b/src/pacman/po/br.po
@@ -0,0 +1,1772 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-16 21:05+0000\n"
+"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/br/)\n"
+"Language: br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:171
+#, c-format
+msgid "checking dependencies...\n"
+msgstr "O wiriañ an amzalc'hoù...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:175
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts...\n"
+msgstr "o wiriañ an tabutoù restroù...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:179
+#, c-format
+msgid "resolving dependencies...\n"
+msgstr "o tiskoulm an amzalc'hoù...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:182
+#, c-format
+msgid "looking for conflicting packages...\n"
+msgstr "o klask pakadoù gant tabutoù...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:189
+#, c-format
+msgid "installing %s...\n"
+msgstr "o staliañ %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:192
+#, c-format
+msgid "upgrading %s...\n"
+msgstr "o hizivaat %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:195
+#, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "oc'h adstaliañ %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:198
+#, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "o tiskenn handelv %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:201
+#, c-format
+msgid "removing %s...\n"
+msgstr "o tilemel %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:225
+#, c-format
+msgid "checking package integrity...\n"
+msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:230
+#, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "o wiriañ an droñsell...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:234
+#, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "o pellgargañ an alc'hwezioù dleet...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:238
+#, c-format
+msgid "loading package files...\n"
+msgstr "o kargañ ar restroù pakad...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:242
+#, c-format
+msgid "checking delta integrity...\n"
+msgstr "o wiriañ an anterinder delta...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:245
+#, c-format
+msgid "applying deltas...\n"
+msgstr "oc'h arloañ an delta...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:248
+#, c-format
+msgid "generating %s with %s... "
+msgstr "o c'henel %s gant %s..."
+
+#: src/pacman/callback.c:253
+#, c-format
+msgid "success!\n"
+msgstr "berzh !\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:256
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "c'hwitet.\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:262
+#, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
+msgstr "Oc'h adkavout ar pakadoù...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:266
+#, c-format
+msgid "checking available disk space...\n"
+msgstr "o wiriañ an egor dieub er bladenn...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:273
+#, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s a azgoulenn %s (diret)\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
+#, c-format
+msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
+msgstr "staliet eo %s evel %s.pacnew\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
+msgstr "enrollet eo %s evel %s.pacsave\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:358
+#, c-format
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "E IgnorePkg/IgnoreGroup emañ %s. Staliañ memestra ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:368
+#, c-format
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "Erlec'hiañ %s gant %s/%s ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:380
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s. Dilemel %s ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:385
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s (%s). Dilemel %s ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgid_plural ""
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"N'haller ket hizivaat ar pakad da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller ket "
+"diskoulmañ :\n"
+msgstr[1] ""
+"N'haller ket hizivaat ar pakadoù da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller "
+"ket diskoulmañ :\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:410
+#, c-format
+msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
+msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
+msgstr[0] ""
+"Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakad a-us da-gostez evit an hizivadenn-mañ ?"
+msgstr[1] ""
+"Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakadoù a-us da-gostez evit an hizivadenn-"
+"mañ ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "%zd a bourchaserioù hegerz a zo evit %s :\n"
+msgstr[1] "%zd a bourchaserioù hegerz a zo evit %s :\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is corrupted (%s).\n"
+"Do you want to delete it?"
+msgstr ""
+"Kontronet eo ar restr %s (%s)\n"
+"Fellout a ra deoc'h dilemel anezhañ ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %d%c/%s, \"%s\", krouet : %s (dizorniet) ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %d%c/%s, \"%s\", krouet : %s ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:509
+#, c-format
+msgid "installing"
+msgstr "o staliañ"
+
+#: src/pacman/callback.c:512
+#, c-format
+msgid "upgrading"
+msgstr "o hizivaat"
+
+#: src/pacman/callback.c:515
+#, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "o tiskenn an handelv"
+
+#: src/pacman/callback.c:518
+#, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "oc'h adstaliañ"
+
+#: src/pacman/callback.c:521
+#, c-format
+msgid "removing"
+msgstr "o tilemel"
+
+#: src/pacman/callback.c:524
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts"
+msgstr "o wiriañ tabutoù etre restroù"
+
+#: src/pacman/callback.c:527
+#, c-format
+msgid "checking available disk space"
+msgstr "o wiriañ an egor dieub hegerz war ar bladenn"
+
+#: src/pacman/callback.c:530
+#, c-format
+msgid "checking package integrity"
+msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad"
+
+#: src/pacman/callback.c:533
+#, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "o wiriañ an alc'hwezioù en droñsell"
+
+#: src/pacman/callback.c:536
+#, c-format
+msgid "loading package files"
+msgstr "o kargañ ar restroù pakad"
+
+#: src/pacman/callback.c:651
+#, c-format
+msgid "downloading %s...\n"
+msgstr "o pellgargañ %s...\n"
+
+#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
+msgstr "%s : %s (rizh restr digenglotus)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
+msgstr "%s : %s (UID digenglotus)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
+msgstr "%s : %s (GID digenglotus)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
+msgstr "%s : %s (aotreoù digenglotus)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
+#, c-format
+msgid "backup file"
+msgstr "restr gwarediñ"
+
+#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
+msgstr "%s : %s (deiziad kemmadur digenglotus)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:140
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
+msgstr "dic'houest da lenn endalc'had an ere arouezius : %s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
+msgstr "%s : %s (treug an ere arouezius digenglotus)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
+msgstr "%s : %s (ment digenglotus)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
+#: src/pacman/check.c:316
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr "re hir eo an treug : %s%s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: %jd total file, "
+msgid_plural "%s: %jd total files, "
+msgstr[0] "%s : %jd restr en holl,"
+msgstr[1] "%s : %jd restr en holl,"
+
+#: src/pacman/check.c:244
+#, c-format
+msgid "%jd missing file\n"
+msgid_plural "%jd missing files\n"
+msgstr[0] "mankout a ra %jd restr\n"
+msgstr[1] "mankout a ra %jd restr\n"
+
+#: src/pacman/check.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no mtree file\n"
+msgstr "%s : restr mtree ebet\n"
+
+#: src/pacman/check.c:333
+#, c-format
+msgid "file type not recognized: %s%s\n"
+msgstr "n'eo ket anavezet ar rizh restr-mañ : %s%s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:382
+#, c-format
+msgid "%jd altered file\n"
+msgid_plural "%jd altered files\n"
+msgstr[0] "%jd restr daskemmet\n"
+msgstr[1] "%jd restr daskemmet\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zd eizhbit\n"
+msgstr[1] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zd eizhbit\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:251
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:256
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:265
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "oc'h erounit XferCommand : c'hwitadenn war ar fork !\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:277
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:288
+#, c-format
+msgid "could not restore working directory (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
+msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:411
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
+msgstr ""
+"restr kefluniañ %s, linenn %d : dibarzh '%s' direizh, skor sinadur ebet\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+"restr kefluniañ %s, linenn %d : n'eo ket anavezet ar sturiad '%s' er "
+"c'hevrenn '%s'.\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:632
+#, c-format
+msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
+msgstr ""
+"ar melezour '%s' a endalc'h an argemmenn '%s', met n'eus '%s' ebet "
+"andespizet.\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:641
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"n'haller ket ouzhpennañ URL an dafariad d'ar stlennvon '%s' : %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket marilhañ ar stlennvon '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket ouzhpennañ ar melezour '%s' er stlennvon '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"failed to initialize alpm library\n"
+"(%s: %s)\n"
+msgstr ""
+"c'hwitadenn war deraouekaat al levraoueg alpm\n"
+"(%s : %s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr "klaskit erounit pacman-db-upgrade\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:744
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "kudenn en ur arventennañ ar restr kerzhlevr '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:754
+#, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
+#, c-format
+msgid "no '%s' configured\n"
+msgstr "'%s' ebet kefluniet\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "C'hwitet eo bet treuzkas an enankad bet goulakaet staliet da libalpm"
+
+#: src/pacman/conf.c:870
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
+msgstr ""
+"restr kefluniañ %s, linenn %d : '%s' n'eo ket anavezet an dibarzh '%s'\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+"restr kefluniañ %s, linenn %d : ezhomm en deus ar sturiad '%s' un talvoud\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:948
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:1019
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"restr kefluniañ %s, linenn %d : an holl sturiadoù o deus ezhomm bezañ en ur "
+"c'hevrenn\n"
+
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
+#, c-format
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr "bukenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n"
+
+#: src/pacman/database.c:59
+#, c-format
+msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
+msgstr "abeg staliañ ebet erspized (implijit -h evit ar skoazell)\n"
+
+#: src/pacman/database.c:73
+#, c-format
+msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
+msgstr "n'haller ket arventennañ abeg ar staliadur evit ar pakad %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/database.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
+msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet evel un amzalc'h'\n"
+
+#: src/pacman/database.c:80
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
+msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet a-ratozh'\n"
+
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Savouriezh :"
+
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Restroù gwarediñ :\n"
+
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Deiziad savet :"
+
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Ment koazhet :"
+
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Tabutoù gant :"
+
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Amzalc'h war :"
+
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrivadur :"
+
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
+#, c-format
+msgid "Download Size"
+msgstr "Ment pellgargañ"
+
+#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Deiziad staliet :"
+
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Abeg ar staliadur :"
+
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Skript staliadur :"
+
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Ment staliet :"
+
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Lañvazoù :"
+
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum"
+
+#: src/pacman/package.c:112
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Amzalc'hoù diret :"
+
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Diret evit :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pakad"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
+msgstr "Pouchas :"
+
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Erlec'h :"
+
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Mirlec'h %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
+msgstr "Dleet gant :"
+
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum"
+
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Sinadur"
+
+#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Talvoudekaet gant :"
+
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Handelv kozh"
+
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
+#, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "[staliet]"
+
+#: src/pacman/package.c:216
+#, c-format
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Staliet a-ratozh"
+
+#: src/pacman/package.c:219
+#, c-format
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Staliet evel amzalc'h ur pakad all"
+
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Hini ebet"
+
+#: src/pacman/package.c:238
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinadur"
+
+#: src/pacman/package.c:300
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: src/pacman/package.c:300
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ket"
+
+#: src/pacman/package.c:369
+#, c-format
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr "n'haller ket jediñ ar sammadoù-gwiriañ evit %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:416
+#, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr "(hini ebet)\n"
+
+#: src/pacman/package.c:453
+#, c-format
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr "kerzhlevr hegerz ebet evit '%s'.\n"
+
+#: src/pacman/package.c:457
+#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "Kerzhlevr evit %s :\n"
+
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "staliet"
+
+#: src/pacman/pacman.c:100
+#, c-format
+msgid "options"
+msgstr "dibarzhioù"
+
+#: src/pacman/pacman.c:101
+#, c-format
+msgid "file(s)"
+msgstr "restr(où)"
+
+#: src/pacman/pacman.c:102
+#, c-format
+msgid "package(s)"
+msgstr "pakad(où)"
+
+#: src/pacman/pacman.c:103
+#, c-format
+msgid "usage"
+msgstr "implij"
+
+#: src/pacman/pacman.c:104
+#, c-format
+msgid "operation"
+msgstr "oberatadenn"
+
+#: src/pacman/pacman.c:109
+#, c-format
+msgid "operations:\n"
+msgstr "oberatadennoù :\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"implijit '%s {-h --help}' gant un oberatadenn evit an dibarzhioù hegerz\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+"-c, --cascade dilemel ar pakadoù hag an holl pakadoù amzalc'het ganto\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:126
+#, c-format
+msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
+msgstr "-n, --nosave dilemel ar restroù kefluniañ\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
+"                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
+msgstr ""
+"-s, --recursive dilemel amzalc'hoù n'int ket dleet\n"
+"(-ss evit enderc'hel an amzalc'hoù staliet a-ratozh) \n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:129
+#, c-format
+msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
+msgstr "-u, --unneeded dilemel ar pakadoù diezhomm\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
+#, c-format
+msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
+msgstr "--needed na adstaliañ ar pakadoù hizivaet\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:137
+#, c-format
+msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
+msgstr "-c, --changelog sellet kerzhlevr ar pakad\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
+msgstr "-d, --deps roll ar pakadoù staliet evel amzalc'hoù [sil]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:139
+#, c-format
+msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
+msgstr "-e, --explicit roll ar pakadoù staliet a-ratozh [sil]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, c-format
+msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
+msgstr "-g, --groups sellet holl izili ur strollad pakadoù\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr "-i, --info sellet titouroù ar pakad (-ii evit ar restroù gwarediñ)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
+"properties)\n"
+msgstr ""
+"-k, --check gwiriañ ez eus eus ar restroù pakad (-kk evit perzhioù ar "
+"restr)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
+#, c-format
+msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
+msgstr "-l, --list roll ar restroù perc'hennet gant ar pakad en azgoulenn\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+"-m, --foreign roll ar pakadoù staliet n'int ket er stlennvon goubredet "
+"[sil]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+"-n, --native roll ar pakadoù staliet ha ne vez kavet nemet er stlennvon "
+"goubredet [sil]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
+#, c-format
+msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
+msgstr "-o, --owns <restr> azgoulenn ar pakad o perc'hennañ <restr>\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:147
+#, c-format
+msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
+msgstr "-p, --file <pakad> azgoulenn ur restr pakad e plas ar stlennvon\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
+#, c-format
+msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
+msgstr ""
+"-q, --quiet diskouez nebeutoc'h a titouroù evit an azgoulenn hag an enklask\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+"-s, --search <regex> klask ar chadennoù kenglotus e-touez ar pakadoù "
+"lec'hel\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
+"                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
+msgstr ""
+"-t, --unrequired roll ar pakadoù ha n'int ket dleet (diret) gant pakad\n"
+"ebet (-tt evit mont leuskel optdepends a-gostez) [sil]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:152
+#, c-format
+msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
+msgstr "-u, --upgrades roll ar pakadoù diamzeret [sil]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr ""
+"-c, --clean dilemel ar pakadoù kozh eus ar c'hrubuilh (-cc evit an holl)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"  -g, --groups         view all members of a package group\n"
+"                       (-gg to view all groups and members)\n"
+msgstr ""
+"g, --groups sellet holl izili ur strollad pakadoù\n"
+"(-gg evit an holl strolladoù hag izili)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i, --info           view package information (-ii for extended "
+"information)\n"
+msgstr "-i, --info sellet titouroù ar pakad (-ii evit titouroù kempleshoc'h)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:160
+#, c-format
+msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
+msgstr "-l, --list <milec'h> sellet roll ar pakadoù en ur mirlec'h\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr "-s, --search <regex> klask chadennoù kenglotus e mirlec'hioù a-bell\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
+msgstr ""
+"-u, --sysupgrade hizivaat ar pakadoù staliet (-uu evit gweredekaat diskenn "
+"handelvoù)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+"-w, --downloadonly pellgargañ ar pakadoù met chom hep staliañ/hizivaat "
+"anezhe\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
+"                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
+msgstr ""
+"-y, --refresh pellgargañ ur stlennvon pakadoù fresk adalek an dafariad\n"
+"(-yy evit rediañ un azbevaat zoken m'eo hizivaet)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, c-format
+msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr "--asdeps merkañ pakadoù evel staliet evel amzalc'hoù\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:172
+#, c-format
+msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr "--asexplicit merkañ pakadoù evel staliet a-ratozh\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"-k, --check gwiriañ ez eus eus ar restroù pakad (-kk evit perzhioù ar "
+"restr)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"-s, --search <regex> klask ar chadennoù kenglotus e-touez ar pakadoù "
+"lec'hel\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
+#, c-format
+msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr "--force rediañ ar staliadur, en ur flastrañ ar restroù gant tabutoù\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:192
+#, c-format
+msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr "--asdeps staliañ ar pakadoù evel amzalc'hoù\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:193
+#, c-format
+msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
+msgstr "--asexplicit staliañ ar pakadoù evel staliet a-ratozh\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+"--ignore <pakad> leuskel hizivadenn ar pakad a-gostez (gallout a ra bezañ "
+"implijet meur a wech)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"      --ignoregroup <grp>\n"
+"                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+"--ignoregroup <strollad>\n"
+"leuskel ur strollad a-gostez (gallout a ra bezañ implijet meur a wech)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
+msgstr ""
+"-d, --nodeps tremen ar gwiriadur handelv amzalc'hoù (-dd evit tremen an holl "
+"gwiriadurioù)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"      --assume-installed <package=version>\n"
+"                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
+msgstr ""
+"--assume-installed <pakad=handelv>\n"
+"ouzhpennañ ur pakad galloudel evit plegañ d'an amzalc'hoù\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+"--dbonly kemmañ enankadoù ar stlennvon nemetken, ket ar restroù pakad\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr ""
+"--noprogressbar chom hep diskouez ar varren araokaat e-pad pellgargadur ar "
+"restroù\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgstr "--noscriptlet chom hep erounit ar skriptig staliadur ma vez unan\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"  -p, --print          print the targets instead of performing the "
+"operation\n"
+msgstr "-p, --print moullañ ar bukennoù e plas erounit an oberatadenn\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"      --print-format <string>\n"
+"                       specify how the targets should be printed\n"
+msgstr ""
+"--print-format <chadenn>\n"
+"erspizañ penaos e rank ar chadenn bezañ moullet\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:211
+#, c-format
+msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
+msgstr "-b, --dbpath <treug> arventennañ ul lec'hiadur stlennvon a-eil\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:212
+#, c-format
+msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
+msgstr "-r, --root <treug> arventennañ ur gwrizienn staliadur a-eil\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:213
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
+msgstr "-v, --verbose skrammañ munudoù\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:214
+#, c-format
+msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
+msgstr "--arch <arch> arventennañ ur savouriezh a-eil\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:215
+#, c-format
+msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
+msgstr "--cahedir <dir> arventennañ ul lec'hiadur krubuilh pakadoù a-eil\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "--cahedir <dir> arventennañ ul lec'hiadur krubuilh pakadoù a-eil\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
+#, c-format
+msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
+msgstr "--color <pegoulz> livañ an ec'hankad\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:218
+#, c-format
+msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
+msgstr "--config <treug> arventennañ ur restr kefluniañ a-eil\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:219
+#, c-format
+msgid "      --debug          display debug messages\n"
+msgstr "--debug skrammañ kemennadennoù diveugañ\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:220
+#, c-format
+msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr "--gpgdir <treug> arventennañ ur c'havlec'h degemer a-eil evit GnuPG\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:221
+#, c-format
+msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
+msgstr "--logfile <treug> arventennañ ur restr kerzhlevr a-eil\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:222
+#, c-format
+msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
+msgstr "--noconfirm chom hep goulenn kadarnaat\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:223
+#, c-format
+msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
+msgstr "--confirm atav goulenn kadarnaat\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"                       This program may be freely redistributed under\n"
+"                       the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+"Gallout a ra ar meziant-mañ bezañ addasparzhet\n"
+"dindan divizoù ar GNU General Public License.\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:302
+#, c-format
+msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
+msgstr "dibarzh direizh : '%s' ha '%s' n'hallont ket bezañ implijet asambles\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
+msgstr "arguzenn direizh '%s' evit %s\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
+msgstr "'%s' n'eo ket ul live diveugañ reizh\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:952
+#, c-format
+msgid "only one operation may be used at a time\n"
+msgstr "n'haller implij nemet un oberatadenn d'un taol\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1010
+#, c-format
+msgid "invalid option '-%c'\n"
+msgstr "dibarzh direizh '-%c'\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1012
+#, c-format
+msgid "invalid option '--%s'\n"
+msgstr "dibarzh direizh '--%s'\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1170
+#, c-format
+msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
+msgstr "kudenn memor e-pad dezrannañ an arguzennoù\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1179
+#, c-format
+msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
+msgstr "c'hwitadenn war ad-digoradur stdin evit lenn : (%s)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1184
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
+msgstr "gant un stdin goullo eo bet erspizet an arguzenn '-'\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1189
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr "hep enankad war stdin eo bet erspizet an arguzenn '-'\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1218
+#, c-format
+msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
+msgstr "n'hallit ket sevenniñ an oberatadenn-mañ ma n'oc'h ket root\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1272
+#, c-format
+msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
+msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)\n"
+
+#: src/pacman/query.c:86
+#, c-format
+msgid "%s is owned by %s %s\n"
+msgstr "%s a zo perc'hennet gant %s %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:147
+#, c-format
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr "n'eo bet erspizet restr ebet evit --owns\n"
+
+#: src/pacman/query.c:176
+#, c-format
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgstr "c'hwitadenn evit kavout '%s' er PATH : %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:181
+#, c-format
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr "c'hwitadenn evit lenn ar restr '%s' : %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:188
+#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "n'haller ket diskoulmañ an treug gwirion evit '%s' : %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
+#, c-format
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr "N'eus pakad ebet o perc'heniñ %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:204
+#, c-format
+msgid "path too long: %s/\n"
+msgstr "re hir eo an treug : %s\n"
+
+#: src/pacman/query.c:329
+#, c-format
+msgid "[ignored]"
+msgstr "[laosket a-gostez]"
+
+#: src/pacman/query.c:380
+#, c-format
+msgid "group '%s' was not found\n"
+msgstr "n'eo ket bet kavet ar strollad '%s'\n"
+
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "n'eo ket bet kavet ar pakad '%s'\n"
+
+#: src/pacman/query.c:474
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
+msgstr "ur restr eo '%s', marteze ho peus c'hoant implijout %s.\n"
+
+#: src/pacman/query.c:480
+#, c-format
+msgid "could not load package '%s': %s\n"
+msgstr "n'haller ket kargañ ar pakad '%s' : %s\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr "o leuskel ar vukenn a-gostez : %s\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
+#, c-format
+msgid "target not found: %s\n"
+msgstr "n'eo ket bet kavet ar vukenn : %s\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
+#, c-format
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr "c'hwitadenn war prientadur an treuzkas (%s)\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
+#, c-format
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:144
+#, c-format
+msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
+msgstr "Evel un HoldPkg eo anavezet %s\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:149
+#, c-format
+msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
+msgstr "Kavet eo bet HoldPkg er roll bukenn. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?"
+
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
+msgid " there is nothing to do\n"
+msgstr "n'eus netra d'ober\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:169
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove these packages?"
+msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel ar pakadoù-mañ ?"
+
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an treuzkas (%s)\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
+#, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
+msgstr "n'haller ket dilemel %s : %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:63
+#, c-format
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "n'haller ket haeziñ kavlec'h ar stlennvon\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:137
+#, c-format
+msgid "Database directory: %s\n"
+msgstr "Kavlec'h ar stlennvon : %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:138
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel ar mirlec'hioù n'int ket implijiet ?"
+
+#: src/pacman/sync.c:141
+#, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr "o tilemel ar mirlec'hioù goubredañ n'int ket implijet...\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:167
+#, c-format
+msgid "Packages to keep:\n"
+msgstr "Pakadoù da derc'hel :\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:169
+#, c-format
+msgid "  All locally installed packages\n"
+msgstr "An holl pakadoù staliet en un doare lec'hel\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:172
+#, c-format
+msgid "  All current sync database packages\n"
+msgstr "An holl pakadoù er stlennvon goubredañ\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:182
+#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Kavlec'h krubuilh : %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:185
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
+msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel an holl pakadoù all er c'hrubuilh ?"
+
+#: src/pacman/sync.c:189
+#, c-format
+msgid "removing old packages from cache...\n"
+msgstr "o tilemel pakadoù kozh ar c'hrubuilh...\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:191
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
+msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel HOLL restroù ar c'hrubuilh ?"
+
+#: src/pacman/sync.c:195
+#, c-format
+msgid "removing all files from cache...\n"
+msgstr "o tilemel holl restroù ar c'hrubuilh...\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:201
+#, c-format
+msgid "could not access cache directory %s\n"
+msgstr "n'haller ket haeziñ kavlec'h ar c'hrubuilh %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:424
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "n'eus ket eus ar mirlec'h '%s'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:470
+#, c-format
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr "n'eo ket bet kavet ar mirlec'h '%s'.\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:560
+#, c-format
+msgid "There is %d member in group %s:\n"
+msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr[0] "%d ezel a zo er strollad %s :\n"
+msgstr[1] "%d ezel a zo er strollad %s :\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:639
+#, c-format
+msgid "database not found: %s\n"
+msgstr "n'eo ket bet kavet ar stlennvon : %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:667
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
+msgstr "ur restr eo '%s', fellout a rae deoc'h skrivañ %s e plas %s ?\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:697
+#, c-format
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr "O kregiñ gant hizivadur klok ar reizhad...\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s : %s dleet\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet evel un amzalc'h'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
+#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "ar pakad %s n'eus ket ur savouriezh reizh\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:759
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr "tabutoù a zo etre %s ha %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:763
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr ""
+"tabutoù a zo etre %s ha %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:797
+#, c-format
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr "kregiñ gant ar pellgargañ ?"
+
+#: src/pacman/sync.c:799
+#, c-format
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr "Kregiñ gant ar staliadur ?"
+
+#: src/pacman/sync.c:813
+#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr "n'haller ket %s : tabutoù kavlec'h-restr\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:819
+#, c-format
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr "kavet e vez %s e '%s' kement hag e '%s'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:823
+#, c-format
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr "%s : %s a zo er reizhad restroù\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:836
+#, c-format
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr "kontronet pe direizh eo %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:844
+#, c-format
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr "Kudennoù a zo bet, n'eo bet hizivaet pakad ebet\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:889
+#, c-format
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr "O goubredañ stlennvon ar pakadoù...\n"
+
+#: src/pacman/upgrade.c:56
+#, c-format
+msgid "memory exhausted\n"
+msgstr "kudenn memor\n"
+
+#: src/pacman/upgrade.c:87
+#, c-format
+msgid "loading packages...\n"
+msgstr "o kargañ pakadoù...\n"
+
+#: src/pacman/util.c:80
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr "c'hwitadenn war deraouekaat an treuzkas (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:84
+#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "n'haller ket prennañ ar stlennvon : %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"  if you're sure a package manager is not already\n"
+"  running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+"m'oc'h sur n'eus ardoer pakad ebet o vezañ erounezet\n"
+"tu zo deoc'h dilemel %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:96
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "c'hwitadenn evit dieubiñ an treuzkas (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:129
+#, c-format
+msgid "no usable package repositories configured.\n"
+msgstr "n'eo bet kefluniet mirlec'h pakad ebet\n"
+
+#: src/pacman/util.c:138
+#, c-format
+msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
+msgstr "direizh eo ar stlennvon '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "c'hwitadenn war an hizivadur %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr "hizivaet eo %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "c'hwitadenn evit goubredañ forzh peseurt stlennvon\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
+#, c-format
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr "n'eus ket trawalc'h a bannoù hegerz evit skrammañ an daolenn\n"
+
+#: src/pacman/util.c:760
+#, c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Reizh"
+
+#: src/pacman/util.c:763
+#, c-format
+msgid "Key expired"
+msgstr "Alc'hwez diamzeret"
+
+#: src/pacman/util.c:766
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Diamzeret"
+
+#: src/pacman/util.c:769
+#, c-format
+msgid "Invalid"
+msgstr "Direizh"
+
+#: src/pacman/util.c:772
+#, c-format
+msgid "Key unknown"
+msgstr "Alc'hwez dianav"
+
+#: src/pacman/util.c:775
+#, c-format
+msgid "Key disabled"
+msgstr "Alc'hwez diweredekaet"
+
+#: src/pacman/util.c:778
+#, c-format
+msgid "Signature error"
+msgstr "Kudenn sinadur"
+
+#: src/pacman/util.c:783
+#, c-format
+msgid "full trust"
+msgstr "fiziañs a-bezh"
+
+#: src/pacman/util.c:786
+#, c-format
+msgid "marginal trust"
+msgstr "damm-fiziañs"
+
+#: src/pacman/util.c:789
+#, c-format
+msgid "never trust"
+msgstr "morse fiziañ"
+
+#: src/pacman/util.c:793
+#, c-format
+msgid "unknown trust"
+msgstr "fiziañs dianav"
+
+#: src/pacman/util.c:797
+#, c-format
+msgid "%s, %s from \"%s\""
+msgstr "%s, %s adalek \"%s\""
+
+#: src/pacman/util.c:815
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pakad"
+
+#: src/pacman/util.c:818
+#, c-format
+msgid "Old Version"
+msgstr "Handelv kozh"
+
+#: src/pacman/util.c:819
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr "Handelv nevez"
+
+#: src/pacman/util.c:820
+#, c-format
+msgid "Net Change"
+msgstr "Kemmadur resis"
+
+#: src/pacman/util.c:918
+#, c-format
+msgid "removal"
+msgstr "dilammadenn"
+
+#: src/pacman/util.c:924
+#, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakadoù"
+
+#: src/pacman/util.c:945
+#, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Ment pellgargañ a-bezh"
+
+#: src/pacman/util.c:949
+#, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
+msgstr "Ment staliet a-bezh :"
+
+#: src/pacman/util.c:952
+#, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
+msgstr "Ment dilammet a-bezh :"
+
+#: src/pacman/util.c:956
+#, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
+msgstr "Ment hizivadur resis :"
+
+#: src/pacman/util.c:1207
+#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr "[o c'hortoz]"
+
+#: src/pacman/util.c:1231
+#, c-format
+msgid "New optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Amzalc'hoù diret nevez evit %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1253
+#, c-format
+msgid "Optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Amzalc'hoù diret evit %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1266
+#, c-format
+msgid "Repository %s\n"
+msgstr "Mirlec'h %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1306
+#, c-format
+msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
+msgstr "talvoud direizh : %d n'eo ket etre %d ha %d\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1313
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
+msgstr "niver direizh : %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1397
+#, c-format
+msgid "Enter a selection (default=all)"
+msgstr "Enankit un diuzad (dre ziouer=pep tra)"
+
+#: src/pacman/util.c:1464
+#, c-format
+msgid "Enter a number (default=%d)"
+msgstr "Enankit un niver (dre ziouer=%d)"
+
+#: src/pacman/util.c:1514
+#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#: src/pacman/util.c:1516
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#: src/pacman/util.c:1541
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/pacman/util.c:1541
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "YA"
+
+#: src/pacman/util.c:1543
+#, c-format
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: src/pacman/util.c:1543
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "NANN"
+
+#: src/pacman/util.c:1610
+#, c-format
+msgid "failed to allocate string\n"
+msgstr "c'hwitadenn war derannañ ar chadenn\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "fazi :"
+
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "diwallit :"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "enrollet eo %s evel %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Mirlec'h :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Anv :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Handelv :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Strolladoù :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Ment ar pellgargañ :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Pakadour :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 Sum        :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Sum    :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Sinadurioù"
diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po
index f4dff8e7..697f74df 100644
--- a/src/pacman/po/ca.po
+++ b/src/pacman/po/ca.po
@@ -8,15 +8,16 @@
 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013-2014
 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
-# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
+# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ca/)\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "s'estan comprovant les dependències...\n"
 #: src/pacman/callback.c:175
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "s'estan comprovant els conflictes amb fitxers...\n"
+msgstr "s'estan comprovant els conflictes entre fitxers...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:179
 #, c-format
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "s'estan resolent les dependències...\n"
 #: src/pacman/callback.c:182
 #, c-format
 msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "s'estan cercant conflictes entre paquets...\n"
+msgstr "s'estan cercant parquets conflictius...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:189
 #, c-format
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "s'està reinstal·lant %s...\n"
 #: src/pacman/callback.c:198
 #, c-format
 msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr "degradant %s...\n"
+msgstr "s'està degradant %s...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:201
 #, c-format
@@ -82,12 +83,12 @@ msgstr "s'està comprovant el clauer...\n"
 #: src/pacman/callback.c:234
 #, c-format
 msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr "descarregant claus necessàries...\n"
+msgstr "s'estan descarregant les claus necessàries...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
 msgid "loading package files...\n"
-msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet...\n"
+msgstr "s'estan carregant els fitxers dels paquets...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:242
 #, c-format
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "s'està comprovant la integritat delta...\n"
 #: src/pacman/callback.c:245
 #, c-format
 msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "s'estan aplicant deltas...\n"
+msgstr "s'estan aplicant deltes...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:248
 #, c-format
@@ -117,54 +118,49 @@ msgstr "fallat.\n"
 #: src/pacman/callback.c:262
 #, c-format
 msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr "S'està recuperant els paquets...\n"
+msgstr "S'estan obtenint els paquets...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:266
 #, c-format
 msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "comprovant l'espai disponible al disc ...\n"
+msgstr "s'està comprovant l'espai disponible al disc ...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s requereix opcionalment %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr "%s instal·lat com %s.pacnew\n"
+msgstr "%s instal·lat com a %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr "%s desat com %s.pacsave\n"
+msgstr "%s desat com a %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s desat com %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s és en IgnorePkg/IgnoreGroup. S'ha d'instal·lar igualment?"
+msgstr "%s és a IgnorePkg/IgnoreGroup. S'ha d'instal·lar igualment?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
-msgstr "Es reemplaça %s amb %s/%s?"
+msgstr "Reemplaço %s per %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr "%s i %s tenen conflictes. S'elimina %s?"
+msgstr "%s i %s tenen conflictes. Elimino %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). S'elimina %s?"
+msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). Elimino %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -174,22 +170,24 @@ msgstr[0] ""
 "El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense "
 "resolució:\n"
 msgstr[1] ""
-"Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense "
+"Els paquets següents no es poden actualitzar a causa de dependències sense "
 "resolució:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Vols saltar aquest paquet en aquesta actualització?"
-msgstr[1] "Vols saltar aquests paquets en aquesta actualització?"
+msgstr[1] "Voleu ometre aquests paquets en aquesta actualització?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Hi ha %zd proveïdors disponibles per %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Hi ha %zd proveïdors disponibles per a %s:\n"
+msgstr[1] "Hi ha %zd proveïdors disponibles per a %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -198,67 +196,67 @@ msgstr ""
 "El fitxer %s és corrupte (%s).\n"
 "Voleu esborrar-lo?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr "Importa clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s (revocada)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr "Importo la clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s (revocada)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
-msgstr "Importa clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgstr "Importo la clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "s'està instal·lant"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "s'està actualitzant"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
-msgstr "degradant"
+msgstr "s'està degradant"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "s'està reinstal·lant"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "s'està eliminant"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "s'estan comprovant els conflictes amb fitxers"
+msgstr "s'estan comprovant els conflictes entre fitxers"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
-msgstr "comprovant l'espai disponible al disc"
+msgstr "s'està comprovant l'espai disponible al disc"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
-msgstr "comprovant la integritat del paquet"
+msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
-msgstr "s'està comprovant les claus del clauer"
+msgstr "s'estan comprovant les claus del clauer"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
-msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet"
+msgstr "s'estan carregant els fitxers dels paquets"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "s'està baixant %s...\n"
@@ -266,22 +264,22 @@ msgstr "s'està baixant %s...\n"
 #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (No coincideix el tipus de fitxer)\n"
+msgstr "%s: %s (El tipus de fitxer no coincideix)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:82
 #, c-format
 msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (No coincideix l'UID)\n"
+msgstr "%s: %s (L'UID no coincideix)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:91
 #, c-format
 msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (No coincideix la GID)\n"
+msgstr "%s: %s (La GID no coincideix)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (Permisos no coincidents)\n"
+msgstr "%s: %s (No coincideixen els permisos)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
 #, c-format
@@ -291,7 +289,7 @@ msgstr "fitxer de còpia de seguretat"
 #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (No coincideix el temps de modificació)\n"
+msgstr "%s: %s (L'hora de modificació no coincideix)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:140
 #, c-format
@@ -301,18 +299,18 @@ msgstr "no es pot llegir el contingut de l'enllaç simbòlic: %s\n"
 #: src/pacman/check.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (Desajust ruta enllaç simbòlic)\n"
+msgstr "%s: %s (No coincideix el camí de l'enllaç simbòlic)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (Desajust mida)\n"
+msgstr "%s: %s (La mida no coincideix)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
 #: src/pacman/check.c:316
 #, c-format
 msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "la ruta d'accés és massa llarga:%s%s\n"
+msgstr "el camí és massa llarg:%s%s\n"
 
 #: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
 #, c-format
@@ -331,7 +329,7 @@ msgstr[1] "Falten %jd fitxers\n"
 #: src/pacman/check.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: no mtree file\n"
-msgstr "%s: no hi ha arxiu mtree\n"
+msgstr "%s: no hi ha fitxer mtree\n"
 
 #: src/pacman/check.c:333
 #, c-format
@@ -345,373 +343,382 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd fitxer modificat\n"
 msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n"
+msgstr[1] "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "no s'ha pogut obtenir l'actual directori de treball\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "no es pot canviar al directori de baixades %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "execució XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n"
+msgstr "execució de XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de %s a %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a '%s': '%s'\n"
+msgstr ""
+"fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a \"%s\": \"%s\"\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
-"fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de "
+"fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" opció no vàlida, sense suport de "
 "signatura\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
-"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva '%s' en la secció '%s' no "
-"és reconeguda.\n"
+"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" a la secció \"%s\" "
+"no és reconeguda.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
-"la rèplica '%s' conté la variable '%s', però '%s' no ha estat definida.\n"
+"la rèplica \"%s\" conté la variable '%s\", però no s'ha definit cap \"%s\".\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "no es pot registrar la base de dades «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut afegir la rèplica \"%s\" a la base de dades \"%s\" (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
-"ha fallat en iniciar la llibreria alpm\n"
+"ha fallat iniciar la llibreria alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  proveu d'executar pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problema en establir el directori gpg '%s' (%s)\n"
+msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problema en establir el directori gpg \"%s\" (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr "'%s' sense configurar\n"
+msgstr "\"%s\" sense configurar\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr "Error al passar la opció de assumir entrada instal·lada a libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "Error en passar l'opció d'assumir l'entrada instal·lada a libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
-"fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció '%s' no és reconeguda\n"
+"fitxer de configuració %s, línia %d: \"%s\" l'opció \"%s\" no es reconeix\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
-"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva '%s' necessita un valor\n"
+"fitxer de configuració %s, línia %d: la directiva \"%s\" necessita un valor\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "no es pot registrar «%s» base de dades (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "no s'ha pogut afegir la rèplica '%s' a la base de dades '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr ""
+"fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a \"%s\": \"%s\"\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a "
 "una secció.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "no s'ha especificat cap objectiu (useu -h per ajuda)\n"
+msgstr "no s'ha especificat cap objectiu (useu -h per a l'ajuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "cap motiu d'instal·lació especificat (empra -h per ajuda)\n"
+msgstr "no s'ha especificat cap motiu d'instal·lació (useu -h per a l'ajuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació del paquet %s (%s)\n"
+msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació per al paquet %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal·lat com a dependència\"\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
-"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n"
+"%s: el motiu d'instal·lació s'ha establert a \"instal·lat explícitament\"\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[instal·lat]"
-
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Dep opcionals  :"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura:"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Instal·lat explícitament"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Còpia de seguretat:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "S'ha Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Data de constr.:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Mida comprimida:"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Té conflicte amb "
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Suma MD5"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Depèn de "
 
-#: src/pacman/package.c:127
-#, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Suma SHA256"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció:"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatura"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Mida de la baixada"
 
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repositori     :"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nom            :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Data d'instal.:"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versió         :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Raó d'instal.:"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Descripció     :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Script d'instal.:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arquitectura   :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Mida un cop feta la instal·lació:"
 
-#: src/pacman/package.c:154
-#, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Llicències:"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Llicències     :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:156
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grups          :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
-msgstr "Proporciona    :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Dep. opcionals:"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Depen de       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opcional per a "
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
-msgstr "Requerit per   :"
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paquet"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opcional per  :"
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
+msgstr "Proporciona:"
+
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitueix "
+
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositori %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
+msgstr "Requerit per "
+
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Suma SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Conflictes amb :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatura"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Substitueix    :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Mida de la baixada:"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validat per"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Mida comprimida:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versió antiga"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Mida de la instal·lació:"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[instal·lat]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Empaquetador   :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Instal·lat explícitament"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Data de constr.:"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "S'ha Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Data instal.   :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Raó instal.    :"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Script instal. :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatura"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Suma MS5       :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Suma SHA-256 :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Signatures     :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validat per:"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "No es poden calcular les sumes de comprovació per %s\n"
+msgstr "No s'han pogut calcular les sumes de verificació de %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(cap)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n"
+msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per a «%s».\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr "Registre canvis per %s:\n"
+msgstr "Registre canvis per a %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instal·lat"
@@ -746,131 +753,132 @@ msgstr "operació"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operacions:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"useu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n"
+"useu \"%s {-h --help}\" amb una operació per veure'n les opcions "
+"disponibles\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
-"  -c, --cascade        elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n"
+"  -c, --cascade        elimina paquets i tots els paques que en depenen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         esborra els fitxers de configuració\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --recursive      esborra dependències innecessàries\n"
+"  -s, --recursive      elimina les dependències innecessàries\n"
 "                       (-ss inclou dependències installades explícitament)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
-msgstr "  -u, --unneeded       esborra paquets innecessaris\n"
+msgstr "  -u, --unneeded       elimina els paquets innecessaris\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr "      --needed         no reinstal·la paquets al dia\n"
+msgstr "      --needed         no reinstal·lis els paquets actualitzats\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      mostra el registre de canvis d'un paquet\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
-"  -d, --deps           llista els paquets instal·lats com a dependències "
+"  -d, --deps           llista els paquets instal·lats com a dependència "
 "[filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       llista els paquets instal·lats explícitament "
 "[filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
-msgstr "  -g, --groups         mostra tots els membre d'un grup de paquets\n"
+msgstr "  -g, --groups         mostra tots els membres d'un grup de paquets\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --info           mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de "
+"  -i, --info           mostra informació dels paquets (-ii per a fitxers de "
 "còpia de seguretat)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr ""
-"-k, --check comprova que els fitxers del paquet existeixin (-kk per "
-"propietats d'arxiu)\n"
+"  -k, --check          comprova que els fitxers del paquet existeixin (-kk "
+"per a les propietats del fitxer)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list           llista els fitxers propietat del paquet consultat\n"
+"  -l, --list           llista els fitxers que pertanyen al paquet consultat\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
-"  -m, --foreign        llista els paquets instal·lats que no es troben en "
-"les bd sinc. [filtre]\n"
+"  -m, --foreign        llista els paquets instal·lats que no es troben a les "
+"bases de dades de sincronització [filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
-"-n, --native llista els paquets instal·lats trobats únicament en bd(s) sinc. "
-"[filtre]\n"
+"  -n, --native         llista els paquets instal·lats trobats únicament a "
+"les bases de dades de sincronització [filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
-msgstr "  -o, --own <fitxer>   consulta el paquet al que pertany <fitxer>\n"
+msgstr "  -o, --own <fitxer>   consulta el paquet al qual pertany <fitxer>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
-"  -p, --file <paquet>  consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de "
+"  -p, --file <paquet>  consulta un fitxer de paquet en comptes de la base de "
 "dades\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
-"  -q, --quiet          mostra menys informació per consultes i cerques\n"
+"  -q, --quiet          mostra menys informació per a consultes i cerques\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -879,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats "
 "localment\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -887,55 +895,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -t, --unrequired     llista els paquets no (opcionalment) requerits per "
 "cap\n"
-"                       paquet (-tt per ignorar dependències opcionals) "
-"[filtre]\n"
+"paquet (-tt per ignorar dependències opcionals) [filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       llista els paquets obsolets [filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --clean          elimina paquets antics del directori de memòria cau (-"
-"cc per tots)\n"
+"cc per a tots)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
-"  -g, --groups         mostra tots els membres d'un grup de paquets\n"
-"                       (-gg per veure tots els grups i membres)\n"
+"-g, --groups         mostra tots els membres d'un grup de paquets\n"
+"(-gg per veure tots els grups i els membres)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --info            mostra informació dels paquets (-ii per obtenir "
+"  -i, --info            mostra informació dels paquets (-ii per obtenir-ne "
 "informació ampliada)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list <repo>    mostra una llista dels paquets en un repositori\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 "  -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -943,93 +950,120 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la "
 "desactualització)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr ""
-"  -w, --downloadonly   baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n"
+"  -w, --downloadonly   baixa els paquets però no instal·lis/actualitzis res\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
-"  -y, --refresh        baixa base de dades de paquets des del servidor\n"
-"                       (-yy per forçar una actualització de la base de "
-"dades, encara que ja estigui actualitzada)\n"
+"  -y, --refresh        refresca les bases de dades de paquets des del "
+"servidor\n"
+"(-yy per forçar una actualització de la base de dades, encara que ja estigui "
+"actualitzada)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     marca els paquets com a explícitament instal·lats\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          comprova que els fitxers del paquet existeixin (-kk "
+"per a les propietats del fitxer)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats "
+"localment\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
-"--force força la instal·lació, sobreescrivint els fitxers amb conflictes\n"
+"      --force          força la instal·lació, sobreescrivint els fitxers amb "
+"conflictes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
-msgstr ""
-"      --asexplicit     instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n"
+msgstr "--asexplicit     instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
-"      --ignore <paq>   ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més "
-"d'un alhora)\n"
+"--ignore <paq>\n"
+"ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més d'un cop)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
-"      --ignoregroup <grup>\n"
-"                       ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més "
-"d'un alhora)\n"
+"--ignoregroup <grup>\n"
+"ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més d'un cop)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
-"  -d, --nodeps         ometre comprovacions de versions de les dependències "
-"(-dd per ometre totes les comprovacions)\n"
+"  -d, --nodeps         omet les comprovacions de versions de les "
+"dependències (-dd per ometre totes les comprovacions)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
-"      --assume-installed <paquet=versió>\n"
-"                       afegir un paquet virtual per satisfer les "
-"dependències\n"
+"--assume-installed <paquet=versió>\n"
+"afegeix un paquet virtual per satisfer les dependències\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1037,107 +1071,114 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         modifica entrades del paquet a la base de dades, però "
 "no fitxers\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
-"      --noprogressbar  no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n"
+"      --noprogressbar  no mostris una barra de progrés en baixar fitxers\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
-"      --noscriptlet    no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n"
+"      --noscriptlet    no executis l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr ""
-"  -p, --print          imprimir els objectius en comptes d'executar "
+"  -p, --print          imprimeix els objectius en comptes d'executar "
 "l'operació\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       specify how the targets should be printed\n"
 msgstr ""
-"      --print-format <string>\n"
-"                       especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n"
+"--print-format <string>\n"
+"especifica com s'han d'imprimir els objectius\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <ruta>  estableix una ubicació alternativa de la base de "
 "dades\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <ruta>    estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        detallat\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    estableix una arquitectura alternativa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets "
 "alternativa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets "
+"alternativa\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
-msgstr "      --color <quan>   Empra color text sortida\n"
+msgstr "      --color <quan>   empra color al text de sortida\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <ruta>  estableix un fitxer de configuració alternatiu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          mostra missatges de depuració\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr "      --gpgdir <ruta>   establir un directori alternatiu per GnuPG\n"
+msgstr "      --gpgdir <ruta>  estableix un directori alternatiu per a GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <ruta> estableix un fitxer de registre alternatiu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
-msgstr "      --noconfirm      no demana cap confirmació\n"
+msgstr "      --noconfirm      no demanis cap confirmació\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr ""
-"      --confirm        sempre demana confirmació\n"
+"      --confirm        demana'n sempre la confirmació\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1146,67 +1187,67 @@ msgstr ""
 "                       Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n"
 "                       els termes de la llicència pública general de GNU.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr "opció invalida: '%s' o '%s' no poden ser utilitzades alhora\n"
+msgstr "opció invalida: \"%s\" o \"%s\" no es poden utilitzar juntes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
-msgstr "l'argument '%s' no és vàlid per %s\n"
+msgstr "l'argument \"%s\" no és vàlid per a %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "«%s» no és un nivell de depuració vàlid\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "només es pot usar una operació alhora\n"
+msgstr "només es pot usar una operació cada cop\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr "opció invalida '--%c'\n"
+msgstr "opció no vàlida \"--%c\"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr "opció invalida '--%s'\n"
+msgstr "opció no vàlida \"--%s\"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "s'ha exhaurit la memòria en l'anàlisi d'arguments\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "Errada al reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n"
+msgstr "ha fallat reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 "argument '-' especificat amb stdin buit\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr "argument '-' especificat sense entrada a stdin\n"
+msgstr "argument \"-\" especificat sense entrada a stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "no podeu realitzar aquesta operació si no sou root.\n"
+msgstr "no podeu fer aquesta operació si no sou \"root\".\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per ajuda)\n"
+msgstr "no s'ha especificat cap operació (useu -h per a l'ajuda)\n"
 
 #: src/pacman/query.c:86
 #, c-format
@@ -1216,7 +1257,7 @@ msgstr "%s pertany a %s %s\n"
 #: src/pacman/query.c:147
 #, c-format
 msgid "no file was specified for --owns\n"
-msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per --owns\n"
+msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per a --owns\n"
 
 #: src/pacman/query.c:176
 #, c-format
@@ -1231,12 +1272,12 @@ msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n"
 #: src/pacman/query.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n"
+msgstr "no es pot determinar la ruta real per a «%s»: %s\n"
 
 #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
 #, c-format
 msgid "No package owns %s\n"
-msgstr "Cap paquet conté %s\n"
+msgstr "Cap paquet no posseeix %s\n"
 
 #: src/pacman/query.c:204
 #, c-format
@@ -1251,9 +1292,9 @@ msgstr "[ignorat]"
 #: src/pacman/query.c:380
 #, c-format
 msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr "no s'ha trobat el grup '%s'\n"
+msgstr "no s'ha trobat el grup \"%s\"\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n"
@@ -1261,229 +1302,227 @@ msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n"
 #: src/pacman/query.c:474
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
-msgstr "'%s' és un fitxer, és possible que vulgueu utilitzar %s.\n"
+msgstr "\"%s\" és un fitxer, és possible que vulgueu usar %s.\n"
 
 #: src/pacman/query.c:480
 #, c-format
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut carregar el paquet '%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut carregar el paquet \"%s\": %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "s'ometrà l'objectiu: %s\n"
+msgstr "s'omet l'objectiu: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "objectiu que no es troba: %s\n"
+msgstr "objectiu no trobat: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "ha fallat en preparar la transacció (%s)\n"
+msgstr "ha fallat preparar la transacció (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: requereix %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s és designat com a HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "S'ha trobat un HoldPkg en la llista d'objectius. Voleu continuar?"
+msgstr "S'ha trobat HoldPkg a la llista d'objectius. Voleu continuar?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr " no hi ha res a fer\n"
+msgstr " no hi ha res per fer\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Voleu eliminar aquests paquets?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "ha fallat en publicar la transacció (%s)\n"
+msgstr "ha fallat en fer la transacció (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut esborrar %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "no es pot accedit al directori de la base de dades\n"
+msgstr "no s'ha pogut accedir al directori de la base de dades\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Directori de la bd: %s\n"
+msgstr "Directori de la base de dades: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Voleu eliminar els repositoris no usats?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
-msgstr "Esborrant repositoris de sincronització no utilitzats...\n"
+msgstr "S'estan esborrant els repositoris de sincronització no utilitzats...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr "Paquets a conservar:\n"
+msgstr "Paquets per conservar:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Tots els paquets instal·lats localment\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
-msgstr "  Tots els paquets de base de dades a sincronitzar\n"
+msgstr "  Tots els paquets de base de dades per sincronitzar\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Directori de memòria cau: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr "Vols eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?"
+msgstr "Voleu eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "s'estan eliminant els paquets obsolets de la memòria cau...\n"
+msgstr "s'estan eliminant els paquets antics de la memòria cau...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Voleu eliminar TOTS els fitxers de la memòria cau?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "s'està eliminant tots els fitxers de la memòria cau...\n"
+msgstr "s'estan eliminant tots els fitxers de la memòria cau...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "no es pot accedir al directori de memòria cau %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "ha fallat en actualitzar %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s és al dia\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "ha fallat en sincronitzar algunes bases de dades\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "el repositori «%s» no existeix\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "no s'ha trobat el repositori \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"no s'ha trobat el repositori «%s».\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Hi ha %d membre en el grup %s:\n"
-msgstr[1] "Hi ha %d membres en el grup %s:\n"
+msgstr[1] "Hi ha %d membres al grup %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "la base de dades no s'ha trobat: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "'%s' és un fitxer, pretenies dir %s en lloc de %s?\n"
+msgstr "\"%s\" és un fitxer, preteníeu dir \"%s\" en lloc de \"%s\"?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "S'està iniciant una actualització completa del sistema...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: requereix %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal·lat com a dependència\"\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s i %s tenen conflictes\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Inicio la baixada?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Inicio la instal·lació?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "incapaç de %s directori-fitxer presenta un conflicte\n"
+msgstr "incapaç de %s conflictes directori-fitxer\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s existeix en ambdós «%s» i «%s»\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s existeix en el sistema de fitxers\n"
+msgstr "%s: %s existeix al sistema de fitxers\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s és invalid o corrupte\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Han ocorregut errors, no s'ha actualitzat cap paquet.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr "S'estan sincronitzant les bases de dades de paquets...\n"
+msgstr "S'estan sincronitzant les bases de dades dels paquets...\n"
 
 #: src/pacman/upgrade.c:56
 #, c-format
@@ -1493,19 +1532,19 @@ msgstr "memòria exhaurida\n"
 #: src/pacman/upgrade.c:87
 #, c-format
 msgid "loading packages...\n"
-msgstr "s'està carregant paquets...\n"
+msgstr "s'estan carregant paquets...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "ha fallat en iniciar la transacció (%s)\n"
+msgstr "ha fallat iniciar la transacció (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1514,223 +1553,266 @@ msgstr ""
 "  si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n"
 "  en execució, podeu eliminar %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "ha fallat en alliberar la transacció (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
-msgstr "la base de dades '%s' no és vàlida (%s)\n"
+msgstr "la base de dades \"%s\" no és vàlida (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "ha fallat actualitzar %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s està al dia\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "ha fallat la sincronització d'algunes bases de dades\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr ""
 "no hi ha columnes disponibles suficients per a la presentació de la taula\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Vàlid"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Clau caducada"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducat"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
-msgstr "Invàlid"
+msgstr "No vàlid"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Clau desconeguda"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
-msgstr "Clau deshabilitada"
+msgstr "Clau inhabilitada"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Error de signatura"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "confiança plena "
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
-msgstr "marginal confiança"
+msgstr "confiança marginal"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
-msgstr "No és de fiar"
+msgstr "no hi confiïs mai"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "confiança desconeguda"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s des de \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paquet"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Versió antiga"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Versió nova"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Canvi net"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Mida de la baixada"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "eliminació"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquets"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Mida total de la baixada:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
-msgstr "Mida total de la instal·lació:"
+msgstr "Mida total un cop feta la instal·lació:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Mida total eliminada:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "Mida actualització neta:"
+msgstr "Mida neta de l'actualització:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[pendent]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Noves dependències opcionals per %s\n"
+msgstr "Noves dependències opcionals per a %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Dependències opcionals per %s\n"
+msgstr "Dependències opcionals per a %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
-msgstr "Programari %s\n"
+msgstr "Repositori %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "el valor no és valid: %d no està entre %d i %d\n"
+msgstr "el valor no és valid: %d no és entre %d i %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr "el nombre no és vàlid: %s\n"
+msgstr "el número no és vàlid: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Introduïu una selecció (per defecte=all)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Introduïu un número (per defecte =%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[S/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[s/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "SÍ"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n"
+msgstr "Ha fallat assignar la cadena\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avís: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s desat com a %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repositori:"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versió:"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grups:"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Mida de la baixada:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Empaquetador:"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Suma MS5:"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Suma SHA-256:"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Signatures:"
diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po
index f6ee5cb7..b828acee 100644
--- a/src/pacman/po/cs.po
+++ b/src/pacman/po/cs.po
@@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 02:11+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/cs/)\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,49 +128,42 @@ msgstr "Stahují se balíčky ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "kontroluje se volné místo na disku ...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s má volitelnou závislost %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s byl nainstalován jako %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s byl uložen jako %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-"%s byl uložen jako %s.pacorig\n"
-"\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Nahradit %s za %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s a %s jsou v konfliktu. Odstranit %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -186,7 +179,7 @@ msgstr[2] ""
 "Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit "
 "závislosti:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -194,12 +187,15 @@ msgstr[0] "Chcete přeskočit na výše uvedený balíček pro tuto aktualizaci?
 msgstr[1] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?"
 msgstr[2] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Existují %zd balíčky poskytující %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Existují %zd balíčky poskytující %s:\n"
+msgstr[1] "Existují %zd balíčky poskytující %s:\n"
+msgstr[2] "Existují %zd balíčky poskytující %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -208,67 +204,67 @@ msgstr ""
 "Soubor %s je poškozen (%s).\n"
 "Odstranit ho? "
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importovat PGP klíč %d%c%s, \"%s\", vytvořený %s (revokovaný)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importovat PGP klíč %d%c%s, \"%s\", vytvořený %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "instalace"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "aktualizace"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "navrácení k původní verzi"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "přeinstalovávám"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "odstranění"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "kontrola konfliktů souborů"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "kontrola volného místa na disku"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "kontrola integrity balíčků"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "kontrola klíčů v klíčence"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "načítání balíčku"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "stahuje se %s...\n"
@@ -358,49 +354,52 @@ msgstr[0] "%jd pozměněný soubor\n"
 msgstr[1] "%jd pozměněné soubory\n"
 msgstr[2] "%jd pozměněné soubory\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n"
+msgstr[1] "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n"
+msgstr[2] "malloc selhal: nelze alokovat %zd bytů\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nepodařilo získat aktuální pracovní adresář\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "nelze se přesunout do adresáře pro stahování (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro "
 "podepisování\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -408,17 +407,27 @@ msgstr ""
 "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla "
 "rozpoznána.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "zrcadlo '%s' obsahuje proměnnou '%s', ale '%s' není definována.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nelze přidat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -427,301 +436,295 @@ msgstr ""
 "chyba inicializace knihovny alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "    zkuste spustit pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "chyba při nastavování gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "chyba při nastavování gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "'%s' není nastaveno\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Selhalo předání očekávaného vstupu instalace do libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: '%s' volba '%s' nebyla rozpoznána\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "nelze přidat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké "
 "sekci.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nejsou specifikovány cíle (použijte -h pro nápovědu)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nebyl zadán důvod instalace (použijte -h pro nápovědu)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "nepodařilo se nastavit důvod instalace balíčku %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[nainstalovaný]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektura   :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Volitelné záv. :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Zálohované soubory:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Výslovně nainstalován"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Datum sestavení:"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Nainstalován jako závislost jiného balíčku"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Velikost po kompresi: "
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Konfliktní s   :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Závisí na      :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 součet"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis          :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 součet"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Velikost ke stažení"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repositář      :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Datum instalace:"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Jméno          :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Důvod instalace:"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Verze          :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Instal. skript :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Popis          :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Velikost po instalaci : "
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architektura   :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licence        :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 součet"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licence        :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Skupiny        :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Volitelné záv. :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Volitelně pro  :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Balíček"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Poskytuje      :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Závisí na      :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Nahrazuje      :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozitář %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Požadovaný     :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Volitelně pro  :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 součet"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Konfliktní s   :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Podpis"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Nahrazuje      :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Velikost ke stažení: "
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Ověřeno: "
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Velikost po kompresi: "
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Předchozí verze"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Velikost po instalaci : "
+msgid " [installed]"
+msgstr "[nainstalovaný]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Zabalil        :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Výslovně nainstalován"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Datum sestavení:"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Nainstalován jako závislost jiného balíčku"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Datum instalace:"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Důvod instalace:"
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Instal. skript :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 součet     :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 součet :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Podpisy        :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Ověřeno: "
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "nelze spočítat kontrolní součet pro %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Zálohované soubory:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(žádný)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr ""
 "seznam změn pro %s:\n"
 " \n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "nainstalovaný"
@@ -756,7 +759,7 @@ msgstr "operace"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operace:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -765,19 +768,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "použijte '%s {-h --help}' s přepínačem operace pro další nápovědu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade        odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         odstraní konfigurační soubory\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -786,23 +789,23 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      odstraní nepotřebné závislosti\n"
 "                       (-ss včetně výslovně nainstalovaných závislostí)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       odstraní nepotřebné závislosti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr ""
 "      --needed         nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      vypsat seznam změn balíčku\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -810,18 +813,18 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         vypsat všechny balíčky ve skupině\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -829,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované "
 "soubory)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -838,12 +841,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z balíčku "
 "(-kk pro vlastnosti souborů)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "-l, --list soubory vlastněné dotazovaným balíčkem\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -852,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        seznam nainstalovaných balíčků nalezených "
 "repozitářích  [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -861,22 +864,22 @@ msgstr ""
 "  -n, --native        seznam nainstalovaných balíčků nalezených pouze v sync "
 "db [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <file>    vyhledat balíček obsahující <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <package> dotaz na soubor balíčku místo na databázi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "  -q, --quiet          zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -884,7 +887,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -s, --search <regex> vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -893,13 +896,13 @@ msgstr ""
 "-t, --unrequired seznam balíčků nepožadovaných žádným jiným\n"
 "(volitelným) balíčkem (-tt ignorovat volitelné) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -u, --upgrades       seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -908,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro "
 "všechny)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -917,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "-g, --groups vypsat všechny balíčky ve skupině\n"
 "(-gg vypsat všechny skupiny a balíčky)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -925,12 +928,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii pro rozšířené informace)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <repo>    zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -938,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající "
 "řetězci\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -946,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "-u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu povolí snížení "
 "verze)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -954,7 +957,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -963,34 +966,61 @@ msgstr ""
 "-y, --refresh stáhnout aktuální databázi balíčků ze serveru\n"
 "(-yy vynutit stažení i při aktuálním stavu)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         označit balíčky jako závislosti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     označit balíčky jako výslovně instalované\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z balíčku "
+"(-kk pro vlastnosti souborů)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         nainstalovat balíčky jako závislosti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -998,7 +1028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1007,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1016,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         přeskočí kontrolu verze závislostí\n"
 "                       (-dd přeskočí všechny kontroly)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1025,25 +1055,25 @@ msgstr ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       přidat virtuální balíček pro splnění závislostí\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr "      --dbonly         upraví pouze záznamy v databázi, ne balíčky\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar  nezobrazovat průběh stahování souborů\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "      --noscriptlet    nespouštět instalační skripty\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1051,7 +1081,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print          pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1060,67 +1090,72 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       určí, jak mají být cíle vypsány\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <path>  nastavit umístění databáze\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <path>    nastavit kořen instalace\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        zobrazit více informací\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    nastavit alternativní architekturu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir> nastavit cestu k adresáři s cache\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> nastavit cestu k adresáři s cache\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "--color <kdy> obarví výstup zpráv\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          zobrazit ladící zprávy\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <cesta> nastaví vlastní výchozí složku pro GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path> nastavit cestu k log souboru\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      neptat se na žádná potvrzení\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm vždy požadovat potvrzení\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1130,62 +1165,62 @@ msgstr ""
 "                       podmínek stanovených GNU GPL (General Public "
 "License).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "neplatný přepínač: '%s' a '%s' nelze použít společně\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "neplatný argument '%s' pro %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "neplatný přepínač '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "neplatný přepínač '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "při načítání parametrů došlo k vyčerpání paměti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argument '-' specifikován s prázdným vstupem stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "byl zadán argument '-', ale bez výstupu na stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n"
@@ -1235,7 +1270,7 @@ msgstr "[ignorováno]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "skupina '%s' nebyla nalezena\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n"
@@ -1250,147 +1285,132 @@ msgstr "'%s' je soubor, možná byste chtěli použít %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "Nelze načíst balíček '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "přeskakuje se cíl: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "cíl nebyl nalezen: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s je označen jako HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "Mezi cíly byl naleze balíček označený jako HoldPkg. Chcete pokračovat?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " není co dělat\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Chcete odstranit tyto balíčky?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "selhalo provádění transakce (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "nelze odstranit %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "nelze přistoupit k adresáři s databází\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Adresář databáze: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repozitáře?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "odstraňují se nepoužívané repositáře...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Ponechané balíčky:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "    Všechny lokálně nainstalované balíčky\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "    Všechnu balíčky v databázi\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky z cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "odstraňují se staré balíčky z mezipaměti...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY soubory z mezipaměti?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "odstraňují se všechny soubory z mezipaměti...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "nelze přistoupit k adresáři s mezipamětí %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "selhala aktualizace %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s je aktuální\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "selhala synchronizace databáze\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "repozitář \"%s\" nebyl nalezen.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1398,72 +1418,82 @@ msgstr[0] "%d člen ve skupině %s:\n"
 msgstr[1] "%d členové ve skupině %s:\n"
 msgstr[2] "%d členů ve skupině %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "databáze nebyla nalezen: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' je soubor, mysleli jste %s místo %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Spouští se aktualizace systému...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s a %s jsou v konfliktu\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Pokračovat ve stahování?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Pokračovat v instalaci?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "nelze %s, konflikt mezi složkou a souborem\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s je chybný nebo poškozený\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Vyskytly se chyby, žádné balíčky nebyly aktualizovány.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Synchronizuje se databáze balíčků...\n"
@@ -1478,17 +1508,17 @@ msgstr "paměť vyčerpána\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "načítají se balíčky...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "nelze uzamknout databázi: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1497,222 +1527,267 @@ msgstr ""
 "  pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n"
 "  můžete odstranit %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "selhalo dokončení transakce (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repozitáře.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "databáze '%s' je neplatná (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "selhala aktualizace %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s je aktuální\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "selhala synchronizace databáze\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "nedostatečný počet sloupců pro zobrazení tabulky\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Platný"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Platnost klíče vypršela"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Prošlý"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatný"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Neznámý klíč"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Klíč zakázán"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Chyba v podpisu"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "plná důvěra"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "částečná důvěra"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "žádná důvěra"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "úroveň důvěry: neznámý"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s od \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Balíček"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Předchozí verze"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nová verze"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Změna (zhruba)"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Velikost ke stažení"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "odstranění"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Balíčky "
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Celková velikost ke stažení: "
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Celková velikost po instalaci: "
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Celkem odstraněno: "
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: "
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[probíhá]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repozitář %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neplatné číslo: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Zadejte výběr (výchozí = všechny)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Zadejte číslo (výchozí = %d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[A/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[a/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "A"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "ANO"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NE"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "chyba: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varování: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s byl uložen jako %s.pacorig\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repositář      :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Jméno          :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Verze          :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Skupiny        :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Velikost ke stažení: "
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Zabalil        :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 součet     :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 součet :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Podpisy        :"
diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po
index 33046e1c..0f7858f4 100644
--- a/src/pacman/po/da.po
+++ b/src/pacman/po/da.po
@@ -10,16 +10,17 @@
 # jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
 # nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
+# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
 # Freso <transifex.net@freso.dk>, 2013
 # Freso <transifex.net@freso.dk>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-14 22:00+0000\n"
 "Last-Translator: nickoe <oe.nick@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/da/)\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,47 +128,42 @@ msgstr "Indhenter pakker ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "undersøger tilgængelig diskplads...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s har valgfri afhængighed %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s installeret som %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s gemt som %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s gemt som %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Erstat %s med %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s og %s er i konflikt. Fjern %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -178,19 +174,21 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Vil du springe over ovenstående pakke under denne opgradering?"
 msgstr[1] "Vil du springe over ovenstående pakker under denne opgradering?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Der er %zd udbydere tilgængelig(e) for %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Der er %zd udbydere tilgængelig(e) for %s:\n"
+msgstr[1] "Der er %zd udbydere tilgængelig(e) for %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -199,67 +197,67 @@ msgstr ""
 "Filen %s er ødelagt (%s).\n"
 "Ønsker du at slette den?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importer PGP-nøgle %d%c/%s, »%s«, oprettet: %s (tilbagekaldt)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importer PGP-nøgle %d%c/%s, »%s«, oprettet: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "installerer"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "opgraderer"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "nedgraderer"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "geninstallerer"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "fjerner"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "undersøger for filkonflikter"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "undersøger tilgængelig diskplads"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "undersøger pakkeintegritet"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "undersøger nøgler i nøglering"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "indlæser pakkefiler"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "henter %s...\n"
@@ -346,49 +344,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd ændret fil\n"
 msgstr[1] "%jd ændrede filer\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n"
+msgstr[1] "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen "
 "signaturrapport\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -396,18 +396,28 @@ msgstr ""
 "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke "
 "genkendt.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -417,299 +427,293 @@ msgstr ""
 "(%s: %s)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  prøv at køre pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem med angivelse af logfil  »%s« (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "ingen '%s' er konfigureret\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Kunne ikke videregive valgmuligheden assume-installed til libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "kofigurationsfil %s, linje %d: '%s' valgmulighed '%s' blev ikke genkendt\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: direktiv '%s' kræver en værdi\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "ingen installationsårsag angivet (brug -h for hjælp)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[installeret]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitektur     :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Valgfrie arkiver :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Direkte installeret"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Kompiler.dato  :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Komprimeret størrelse:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "I konflikt med :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Afhænger af    :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5-sum"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse    :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256-sum"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Overførselsstørrelse"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Arkiv          :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Instal.dato    :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Navn           :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Installer årsag:"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Version        :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Installer skr. :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Beskrivelse    :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Installeret størrelse:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arkitektur     :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenser       :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-sum"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licenser       :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupper        :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Valgfrie arkiver :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Valgfri for:"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Tilbyder       :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Afhænger af    :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Erstatter      :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Arkiv %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Krævet af      :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Valgfri for:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256-sum"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "I konflikt med :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Erstatter      :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Overførselsstørrelse:"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Valideret af:"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Komprimeret størrelse:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Gammel version"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Installeret størrelse:"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[installeret]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Pakkevedligeh. :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Direkte installeret"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Kompiler.dato  :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Instal.dato    :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Installer årsag:"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Installer skr. :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5-sum        :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256-sum :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Signaturer     :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Valideret af:"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "kunne ikke beregne tjeksummer for %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(ingen)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Ændringslog for %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "installeret"
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "handling"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "handlinger:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -754,21 +758,21 @@ msgstr ""
 "Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige "
 "indstillinger\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade        fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr ""
 "  -n, --nosave         fjern konfigurationsfiler\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -778,60 +782,60 @@ msgstr ""
 "                       (-ss inkluderer eksplicit installerede "
 "afhængigheder)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       fjern unødvendige pakker\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         geninstaller ikke ajourførte pakker\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      vis ændringsloggen for en pakke\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -d, --deps           vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "  -e, --explicit       vis pakker som eksplicit installeret [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
 "  -i, --info           vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr "-k, --check kontroller at pakkefiler findes (-kk for filegenskaber)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list           vis filerne som ejes af pakked der er sat i kø\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -840,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync "
 "db(s) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -849,23 +853,23 @@ msgstr ""
 "-n, --native vis installerede pakker som kun er fundet i sync db(s) "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <fil>     forespørg pakken som ejer <fil>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          vis mindre information for forespørgsel og søgning\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -874,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens "
 "strenge\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -883,12 +887,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --unrequired     vis pakker som ikke (eventuelt) er krævet af\n"
 "andre pakker (-tt for at ignorere valgfrie pakker) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       vis uddaterede pakker [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -897,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for "
 "alle)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -906,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n"
 "(-gg for at vise alle grupper og medlemmer)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -914,19 +918,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -i, --info           vis pakkeinformation (-ii for udvidet information)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <arkiv>    vis en liste over pakker i et arkiv\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 "  -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -934,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     opgrader installerede pakker (-uu slår nedgraderinger "
 "til)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -943,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke "
 "noget\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -952,36 +956,62 @@ msgstr ""
 "  -y, --refresh        hent friske pakkedatabaser fra serveren\n"
 "(-yy for at gennemtvinge en opfriskning selvom databasen er ajour)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     marker pakker som eksplicit installeret\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr "-k, --check kontroller at pakkefiler findes (-kk for filegenskaber)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens "
+"strenge\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          tving installation, overskriv filer i konflikt\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         installer pakker så de fremstår som værende "
 "ikkeeksplicit installeret\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     installer pakker som værende eksplicit installerede\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -990,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pakke>   ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en "
 "gang)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1000,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "                       ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en "
 "gang)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1009,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at "
 "springe over alle tjek)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1019,27 +1049,27 @@ msgstr ""
 "                       tilføj en virtuel pakke for at tilfredsstille "
 "afhængigheder\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 "      --dbonly         modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar  vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 "      --noscriptlet    kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1047,7 +1077,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print          udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1056,68 +1086,74 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       angiv hvordan målene skal vises\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <sti>  angiv en altternativ databaseplacering\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <sti>    angiv en alternativ installationsrod\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        vær uddybende\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arkit.>    angiv en alternativ arkitektur\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <når>    farvelæg uddataen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <sti>  angiv en alternativ konfigurationsfil\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          vis fejlsøgningsbeskeder\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <sti>  angiv en alternativ hjemmemappe for GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      spørg ikke om bekræftelser\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        spørg altid om bekræftelse\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1126,63 +1162,63 @@ msgstr ""
 "                       Dette program kan frit videredistribueres under\n"
 "                       betingelserne i GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "ugyldig valgmulighed: '%s' og '%s' kan ikke bruges sammen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "Ugyldigt argument »%s« for %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "ugyldig valgmulighed '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "ugyldig valgmulighed '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "hukommelse opbrugt i argumentanalyse\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argumentet '-' angivet med tom stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argumentet '-' angivet uden inddata til stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr ""
 "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n"
@@ -1232,7 +1268,7 @@ msgstr "[Ignoreret]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n"
@@ -1247,219 +1283,215 @@ msgstr "'%s' er en fil, du vil muligvis bruge %s\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "kunne ikke indlæse pakke '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "springer mål over: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "mål ikke fundet:  %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: kræver %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s er designet som en HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg blev fundet i målliste. Ønsker du at fortsætte?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " der er intet at udføre\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Ønsker du at fjerne disse pakker?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Databasemappe: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Pakker der skal beholdes:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Alle lokalt installerede pakker\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "fjerner gamle pakker fra mellemlager...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Ønsker du at fjerne ALLE filer fra mellemlager?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "fjerner alle filer fra mellemlager...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "Kunne ikke opdatere %s(%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s er opdateret\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "arkiv »%s« blev ikke fundet.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Der er %d medlem i gruppen %s:\n"
 msgstr[1] "Der er %d medlemmer i gruppen %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "databasen blev ikke fundet: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' er en fil, mente du %s i stedet for %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Starter fuld systemopgradering...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: kræver %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s og %s er i konflikt\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s og %s er i konflikt (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Fortsæt med hentning?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Fortsæt med installation?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "kan ikke %s mappe-fil konflikter\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s findes i filsystem\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s er ugyldig eller ødelagt\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n"
@@ -1474,17 +1506,17 @@ msgstr "hukommelse opbrugt\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "indlæser pakker...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1493,222 +1525,265 @@ msgstr ""
 "  hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n"
 "  allerede kører, kan du fjerne %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke frigive transaktion (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "database '%s' er ugyldig (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "Kunne ikke opdatere %s(%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s er opdateret\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "utilstrækkeligt antal kolonner tilgængeligt til visning af tabel\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Gyldig"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Nøgle udløbet"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Udløbet"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Nøgle ukendt"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Nøgle deaktiveret"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Signaturfejl"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "fuld tillid"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "marginal tillid"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "stol aldrig på"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "ukendt tillid"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s fra »%s«"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Pakke"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Gammel version"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Ny version"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Nettoændring"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Overførselsstørrelse"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "fjernelse"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakker"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Samlet overførselsstørrelse:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Samlet installationsstørrelse:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Samlet fjernet størrelse:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Netto opgraderingsstørrelse:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[venter]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Arkiv %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "ugyldig værdi: %d er ikke mellem %d og %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ugyldigt tal: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Indtast et valg (standard=alle)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Indtast et tal (standard=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[J/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[j/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "JA"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NEJ"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "kunne ikke allokere streng\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "fejl: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s gemt som %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Arkiv          :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Navn           :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Version        :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupper        :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Overførselsstørrelse:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Pakkevedligeh. :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5-sum        :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256-sum :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Signaturer     :"
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po
index 79a61dab..f7c72bee 100644
--- a/src/pacman/po/de.po
+++ b/src/pacman/po/de.po
@@ -27,10 +27,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-09 13:15+0000\n"
 "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,47 +138,42 @@ msgstr "Empfange Pakete...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s benötigt optional %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s installiert als %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s gespeichert als %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s gespeichert als %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "%s durch %s/%s ersetzen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt. %s entfernen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -191,7 +186,7 @@ msgstr[1] ""
 "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht "
 "aktualisiert werden:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -200,12 +195,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Es stehen %zd Anbieter für %s zur Verfügung:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Es stehen %zd Anbieter für %s zur Verfügung:\n"
+msgstr[1] "Es stehen %zd Anbieter für %s zur Verfügung:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -214,68 +211,68 @@ msgstr ""
 "Datei %s ist beschädigt (%s).\n"
 "Soll die Datei entfernt werden?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr ""
 "PGP-Schlüssel %d%c/%s, \"%s\", erstellt am %s (widerrufen), importieren?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "PGP-Schlüssel %d%c/%s, \"%s\", erstellt am %s, importieren?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "Installiere"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "Aktualisiere"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "Downgrading"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "Installiere"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "Entferne"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "Überprüfe Paket-Integrität"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "Prüfe Schlüssel im Schlüsselring"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "Lade Paket-Dateien"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "Lade %s herunter...\n"
@@ -362,49 +359,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd veränderte Datei\n"
 msgstr[1] "%jd veränderte Dateien\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht reservieren\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht reservieren\n"
+msgstr[1] "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht reservieren\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "Konnte %s nicht zu %s umbenennen (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-"
 "Unterstützung\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -412,18 +411,28 @@ msgstr ""
 "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht "
 "erkannt.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "Konnte Spiegel '%s' nicht zur Datenbank '%s' hinzufügen (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -432,302 +441,296 @@ msgstr ""
 "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  Vesuche, pacman-db-upgrade zu starten\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnis '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnis '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "Kein '%s' konfiguriert\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 "Konnte den Eintrag \"vermutlich installiert\" nicht an libalpm übergeben"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: %s-Option '%s' nicht erkannt\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "Konnte Spiegel '%s' nicht zur Datenbank '%s' hinzufügen (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion "
 "gehören.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "Kein Installations-Grund angegeben (Nutzen Sie -h für Hilfe)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 "%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [Installiert]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektur          :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Sicherungs-Dateien:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Ausdrücklich installiert"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Erstellt am          :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Komprimierte Größe   :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "In Konflikt mit      :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Hängt ab von         :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5-Summe"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung         :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256-Summe"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Größe des Downloads"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repositorium         :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Installiert am       :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Name                 :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Installationsgrund   :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Version              :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Installations-Skript :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Beschreibung         :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Installationsgröße   :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architektur          :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Lizenzen             :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL                  :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-Summe"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Lizenzen             :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Gruppen              :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Optional für         :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Stellt bereit        :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Hängt ab von         :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ersetzt              :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositorium %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Benötigt von         :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Optional für         :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256-Summe"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "In Konflikt mit      :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Ersetzt              :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Größe des Downloads  :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Verifiziert durch    :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Komprimierte Größe   :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Alte Version"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Installationsgröße   :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [Installiert]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Packer               :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Ausdrücklich installiert"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Erstellt am          :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Installiert am       :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Installationsgrund   :"
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Installations-Skript :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5-Summe            :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256-Summe        :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Signaturen           :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Verifiziert durch    :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "Konnte die Prüfsummen für %s  nicht berechnen\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Sicherungs-Dateien:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(Nichts)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Änderungsprotokoll für %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "Installiert"
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr "Operation"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "Operationen:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare "
 "Optionen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -780,12 +783,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen "
 "abhängen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         Auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -795,22 +798,22 @@ msgstr ""
 "                       (-ss Auch explizit installierte Abhängigkeiten "
 "entfernen)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       Entfernt unnötige Pakete\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         Installiert aktuelle Pakete nicht erneut\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      Zeigt das Änderungsprotokoll eines Pakets an\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -818,19 +821,19 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert "
 "wurden [Filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden "
 "[Filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -838,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-"
 "Dateien)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -847,14 +850,14 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien "
 "vorhanden sind (-kk: Prüfe Datei-Eigenschaften)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list           Listet die im abgefragten Paket enthaltenen Dateien "
 "auf\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -863,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-"
 "DB(s) gefunden wurden [Filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -872,24 +875,24 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         Zeigt installierte Pakete an, die in den Sync-DB(s) "
 "gefunden wurden [Filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <Datei>   Fragt das Paket ab, das <Datei> enthält\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <Paket>   Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          Zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -897,7 +900,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -906,12 +909,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --unrequired     Listet von keinem Paket (optional) benötigte Pakete "
 "auf (-tt um optionale Abhängigkeiten zu ignorieren) [Filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -920,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer (-cc für "
 "alle)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -929,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n"
 "                       (-gg um alle Gruppen samt Mitgliedern anzuzeigen)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -938,20 +941,20 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           Zeigt Paketinformationen an (-ii für erweiterte "
 "Informationen)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list <repo>    Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 "  -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht "
 "Downgrades)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -968,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder "
 "aktualisieren\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -978,37 +981,64 @@ msgstr ""
 "                       (-yy um eine Aktualisierung auch bei aktuellen "
 "Datenbanken durchzuführen)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien "
+"vorhanden sind (-kk: Prüfe Datei-Eigenschaften)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich "
 "installiert\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1017,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt "
 "werden)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1027,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "                       Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt "
 "werden)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1036,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         Überspringt die Versionsüberprüfungen für "
 "Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1046,14 +1076,14 @@ msgstr ""
 "                       Fügt ein virtuelles Paket hinzu, um Abhängigkeiten zu "
 "erfüllen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 "      --dbonly         Verändert nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1061,14 +1091,14 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar  Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien "
 "heruntergeladen werden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 "      --noscriptlet    Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1076,7 +1106,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print          Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1085,72 +1115,78 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       Legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <Pfad>  Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <Pfad>    Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur "
 "Installation\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        Sei gesprächig\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    Setzt eine alternative Architektur\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <Verzeichnis>  Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <Verzeichnis>  Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <wann>   Ausgabe farbig darstellen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <Pfad>  Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          Zeigt Debug-Meldungen an\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 "      --gpgdir <path>  Setzt alternatives Konfigurationsverzeichnis für "
 "GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        Immer nach einer Bestätigung fragen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1159,62 +1195,62 @@ msgstr ""
 "                       Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n"
 "                       General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "Ungültige Option: '%s' und '%s' sind nicht zusammen erlaubt\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "Ungültiges Argument '%s' für %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Ungültige Option '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "Ungültige Option '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht beim Analysieren der Argumente\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "Argument '-' mit leerer stdin spezifiziert\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "Argument '-' übergeben ohne Eingabe auf stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
@@ -1264,7 +1300,7 @@ msgstr "[Ignoriert]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "Gruppe '%s' wurde nicht gefunden\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden\n"
@@ -1279,221 +1315,217 @@ msgstr "'%s' ist eine Datei, Sie möchten vielleicht %s benutzen.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "Konnte das Paket '%s' nicht laden: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "Ziel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: benötigt %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten "
 "Sie fortfahren?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " Es gibt nichts zu tun\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Möchten Sie diese Pakete entfernen?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht entfernen: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Datenbank-Verzeichnis: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "Entferne unbenutzte Sync-Repositorien...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Pakete, die beibehalten werden:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Alle lokal installierten Pakete\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Puffer entfernen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Möchten Sie ALLE Dateien aus dem Puffer entfernen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "Entferne alle Dateien aus dem Puffer...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis %s zugreifen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s ist aktuell\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "Das Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Es befindet sich %d Mitglied in Gruppe %s:\n"
 msgstr[1] "Es befinden sich %d Mitglieder in Gruppe %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "Datenbank nicht gefunden: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' ist eine Datei, wollten Sie %s statt %s benutzen?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Starte vollständige Systemaktualisierung...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: benötigt %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Download fortsetzen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Installation fortsetzen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "Konnte Verzeichnis-Datei Konflikte nicht %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n"
@@ -1508,17 +1540,17 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "Lade Pakete...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "Konnte den Vorgang nicht starten (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1527,222 +1559,265 @@ msgstr ""
 "  Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n"
 "  Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "Konnte den Vorgang nicht freigeben (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "Datenbank '%s' ist nicht gültig (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s ist aktuell\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "Zu wenig Spalten für Tabellenanzeige vorhanden\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Gültig"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Schlüssel abgelaufen"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Abgelaufen"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ungültig"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Schlüssel unbekannt"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Schlüssel deaktiviert"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Signaturfehler"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "volles Vertrauen"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "marginales Vertrauen"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "kein Vertrauen"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "unbekanntes Vertrauen"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s von \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Alte Version"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Neue Version"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Netto-Veränderung"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Größe des Downloads"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "Entferne"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakete"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Gesamtgröße des Downloads:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [ausstehend]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repositorium %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "Ungültiger Wert: %d ist nicht zwischen %d und %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Wert: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Geben Sie eine Auswahl ein (Voreinstellung=alle)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Geben Sie eine Zahl ein (Voreinstellung=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[J/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[j/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "JA"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NEIN"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht reservieren\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s gespeichert als %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repositorium         :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Name                 :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Version              :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL                  :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Gruppen              :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Größe des Downloads  :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Packer               :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5-Summe            :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256-Summe        :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Signaturen           :"
diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po
index 60c5a8a8..6e9ac411 100644
--- a/src/pacman/po/el.po
+++ b/src/pacman/po/el.po
@@ -23,10 +23,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-29 12:00+0000\n"
 "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/el/)\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,47 +134,42 @@ msgstr "Λήψη πακέτων...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "το %s απαιτεί προαιρετικά το %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s εγκαταστάθηκε ως %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s σώθηκε ως %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s σώθηκε ως %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "Το %s είναι στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατάσταση;"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Αντικατάσταση %s με %s/%s;"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "Διένεξη %s με %s. Κατάργηση %s;"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "Διένεξη %s με %s (%s). Κατάργηση %s;"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -185,19 +180,21 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Παράλειψη του παραπάνω πακέτου από την αναβάθμιση;"
 msgstr[1] "Παράλειψη των παραπάνω πακέτων από την αναβάθμιση;"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Το %2$s παρέχεται από %1$zd πακέτα:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Το %2$s παρέχεται από %1$zd πακέτα:\n"
+msgstr[1] "Το %2$s παρέχεται από %1$zd πακέτα:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -206,68 +203,68 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n"
 "Διαγραφή;"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή κλειδιού PGP %d%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s (ανακλήθηκε);"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %d%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s;"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "εγκατάσταση"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "αναβάθμιση"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "υποβάθμιση"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "επανεγκατάσταση"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "κατάργηση"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "έλεγχος κλειδιών κλειδούχου"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "λήψη %s...\n"
@@ -354,66 +351,78 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd τροποποιημένο αρχείο\n"
 msgstr[1] "%jd τροποποιημένα αρχεία\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zd bytes\n"
+msgstr[1] "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή του '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη "
 "υπογραφής\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "αδυναμία προσθήκης διακομιστή '%s' στην βάση '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -422,300 +431,294 @@ msgstr ""
 "αποτυχία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  δοκίμασε την pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου GPG '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου GPG '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "δέν έχει ρυθμιστεί κανένα '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Αποτυχία περάσματος υποθετικής εγκατάστασης στην libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή του '%s' μη αναγνωρίσιμη: %s\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "αδυναμία προσθήκης διακομιστή '%s' στην βάση '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή του '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε "
 "ενότητα.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "δεν καθορίστηκε πακέτο-στόχος (-h για βοήθεια)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "δεν ορίστηκε αιτία εγκατάστασης (-h για βοήθεια)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "αδυναμία ορισμού αιτίας εγκατάστασης πακέτου %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρτηση'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ρητώς εγκατεστημένο'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [εγκατεστημένο]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Αρχιτεκτονική          :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Εφεδρικά αρχεία:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Ρητώς εγκατεστημένο"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Εγκατεστημένο ως εξάρτηση άλλου πακέτου"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος    :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστη"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Διένεξη με             :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ουδέν"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Εξαρτάται από          :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Άθροισμα MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή              :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Άθροισμα SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Λήψη"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Υπογραφή"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Αποθετήριο:"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης:"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Όνομα                  :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Αιτία εγκατάστασης     :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Έκδοση                 :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Σενάριο εγκατάστασης   :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Περιγραφή              :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος  :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Αρχιτεκτονική          :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Άδειες                 :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "Ιστοσελίδα             :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Άθροισμα MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Άδειες                 :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Ομάδες                 :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Προαιρετική εξάρτηση σε:"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Πακέτο"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Παρέχει                :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Εξαρτάται από          :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Αντικαθιστά            :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Αποθετήριο %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Απαιτείται από         :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Προαιρετική εξάρτηση σε:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Άθροισμα SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Διένεξη με             :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Υπογραφή"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Αντικαθιστά            :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Μέγεθος Λήψης          :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Επικυρωμένο από        :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος    :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Παλιό"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος  :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [εγκατεστημένο]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Υπεύθυνος πακέτου      :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Ρητώς εγκατεστημένο"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Εγκατεστημένο ως εξάρτηση άλλου πακέτου"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης:"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστη"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Αιτία εγκατάστασης     :"
+msgid "None"
+msgstr "Ουδέν"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Σενάριο εγκατάστασης   :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Υπογραφή"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Άθροισμα MD5           :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Άθροισμα SHA-256:"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Υπογραφές              :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Επικυρωμένο από        :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "αποτυχία υπολογισμού αθροίσματος ελέγχου του %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Εφεδρικά αρχεία:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(ουδέν)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών για '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Ημερολόγιο αλλαγών για %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "εγκατεστημένο"
@@ -750,7 +753,7 @@ msgstr "λειτουργία"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "λειτουργίες:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -759,19 +762,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "χρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για προβολή διαθέσιμων επιλογών\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade        κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από αυτά\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         διαγραφή αρχείων ρυθμίσεων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -780,22 +783,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n"
 "                       (-ss και ρητώς εγκατεστημένων εξαρτήσεων)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       κατάργηση αχρείαστων πακέτων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      εμφάνιση του ημερολογίου αλλαγών\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -803,18 +806,18 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις "
 "[φίλτρο]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         εμφάνιση όλων των πακέτων μιας ομάδας\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -822,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά "
 "αρχεία)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -831,14 +834,14 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          έλεγχος παρουσίας αρχείων που ανήκουν σε πακέτα (-kk "
 "για έλεγχο ιδιοτήτων)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list           παράθεση αρχείων πακέτου\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -847,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης "
 "συγχρονισμού [φίλτρο]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -856,23 +859,23 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         παράθεση μόνο πακέτων εντός βάσεων συγχρονισμού "
 "[φίλτρο]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o, --owns <file>    αναζήτηση πακέτου στο οποίο ανήκει το <αρχείο>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <pkg>     αναζήτηση σε αρχείο πακέτου αντί στην βάση\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "  -q, --quiet          εμφάνιση λιγότερων πληροφοριών στην αναζήτηση\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -880,7 +883,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -889,12 +892,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --unrequired     παράθεση πακέτων μη (προαιρετικά) απαιτούμενων από\n"
 "                       κάποιο πακέτο (-tt για αγνόηση optdepends) [φίλτρο]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       παράθεση αναβαθμίσιμων πακέτων [φίλτρο]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη (-cc "
 "για διαγραφή όλων)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -912,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         εμφάνιση όλων των μελών ομάδας πακέτων\n"
 "                       (-gg εμφάνιση όλων των ομάδων και μελών)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -921,18 +924,18 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εκτεταμένες "
 "πληροφορίες)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <repo>    εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειρών στις αποθήκες\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -940,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu επιτρέπει "
 "υποβάθμιση)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -948,7 +951,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -957,17 +960,44 @@ msgstr ""
 "  -y, --refresh        λήψη ανανεωμένης βάσης πακέτων από διακομιστή\n"
 "                       (-yy εξαναγκασμός ανανέωσης ήδη ενημερωμένων)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         σήμανση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          έλεγχος παρουσίας αρχείων που ανήκουν σε πακέτα (-kk "
+"για έλεγχο ιδιοτήτων)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
@@ -975,18 +1005,18 @@ msgstr ""
 "αρχείων\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     εγκατάσταση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -995,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται πολλαπλή "
 "χρήση)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1005,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "                       παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται πολλαπλή "
 "χρήση)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1014,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd για "
 "παράλειψη όλων των ελέγχων)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1024,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "                       προσθήκη εικονικού πακέτου για ικανοποίηση "
 "εξαρτήσεων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1032,13 +1062,13 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, χωρίς εγκατάσταση "
 "πακέτων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar  απόκρυψη γραμμής προόδου λήψης πακέτων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -1046,14 +1076,14 @@ msgstr ""
 "      --noscriptlet    μη εκτέλεση σεναρίου εγκατάστασης, εάν υφίσταται "
 "τέτοιο\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "  -p, --print          προβολή στόχων, χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1062,67 +1092,72 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <path>  ορισμός εναλλακτικής θέσης βάσης πακέτων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <path>    ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        περισσότερες πληροφορίες\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    ορισμός εναλλακτικής αρχιτεκτονικής\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir> ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "  --color <when>       χρωματισμός πληροφοριών εξόδου\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  ορισμός εναλλακτικού καταλόγου GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path> ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      λειτουργία χωρίς επιβεβαίωση\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        πάντοτε επιβεβαίωση\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1131,62 +1166,62 @@ msgstr ""
 "                       Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n"
 "                       υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "άκυρη επιλογή: '%s' και '%s' δεν χρησιμοποιούνται μαζί\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "άκυρο όρισμα '%s' στο '%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμάτωσης\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "μπορεί να οριστεί μόνο μία λειτουργία τη φορά\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "άκυρη επιλογή '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "άκυρη επιλογή '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "εξάντληση μνήμης κατά την ανάλυση ορισμάτων\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "δόθηκε όρισμα '-'  με κενή stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "το όρισμα '-' απαιτεί είσοδο από stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "δεν καθορίστηκε λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n"
@@ -1236,7 +1271,7 @@ msgstr "[αγνοήθηκε]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "δε βρέθηκε ομάδα '%s'\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "το πακέτο '%s' δε βρέθηκε\n"
@@ -1251,219 +1286,214 @@ msgstr "το '%s' είναι αρχείο, ίσως θες να χρησιμοπ
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "αδυναμία φόρτωσης πακέτου '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "παράλειψη πακέτου-στόχου: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "δε βρέθηκε το πακέτο-στόχος: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "αποτυχία προετοιμασίας διεκπεραίωσης (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: απαιτεί το %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "Το %s έχει οριστεί ως HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "Βρέθηκε πακέτο HoldPkg στην λίστα διεκπεραίωσης. Συνέχεια;"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr "ουδέν πρακτέον\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Κατάργηση πακέτων;"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "αποτυχία διεκπεραίωσης (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "αδυναμία κατάργησης %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο βάσης\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Κατάλογος βάσης: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Διαγραφή άχρηστων αποθηκών;"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "διαγραφή άχρηστων αποθηκών...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Πακέτα που θα διατηρηθούν:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Όλα τα τοπικώς εγκατεστημένα πακέτα\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Όλα τα πακέτα σε βάσεις συγχρονισμού\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Διαγραφή όλων των άλλων πακέτων από την κρύπτη;"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "διαγραφή παλαιών πακέτων από την κρύπτη...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των πακέτων από την κρύπτη;"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "διαγραφή όλων των πακέτων από την κρύπτη...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο κρύπτης %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "αδυναμία ενημέρωσης %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s ενημερωμένο\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "ανύπαρκτο αποθετήριο '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "το αποθετήριο '%s' δε βρέθηκε.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Υπάρχει %d μέλος στην ομάδα %s:\n"
 msgstr[1] "Υπάρχουν %d μέλη στην ομάδα %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "δεν βρέθηκε η βάση: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "το '%s' είναι αρχείο, μήπως εννοούσες %s αντί για %s;\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: απαιτεί το %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρτηση'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "η αρχιτεκτονική του πακέτου '%s' δεν είναι έγκυρη\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "διένεξη %s με %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "διένεξη %s με %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Συνέχιση λήψης;"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης;"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "δε γίνεται %s σε διενέξεις καταλόγου-αρχείου\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "Το %s υπάρχει και στο '%s' και στο '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: το %s υπάρχει ήδη στο δίσκο\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "το %s είναι άκυρο ή κατεστραμμένο\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν πακέτα.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Συγχρονισμός βάσεων πακέτων...\n"
@@ -1478,17 +1508,17 @@ msgstr "εξάντληση μνήμης\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "φόρτωση πακέτων...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "αποτυχία έναρξης διεκπεραίωσης (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1497,222 +1527,265 @@ msgstr ""
 "  εάν είσαι βέβαιος ότι ο διαχειριστής πακέτων δεν εκτελείται ήδη,\n"
 "  μπορείς να διαγράψεις το %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "αποτυχία ολοκλήρωσης διεκπεραίωσης (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "δεν έχουν οριστεί αποθήκες πακέτων.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "μη έγκυρη βάση'%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "αδυναμία ενημέρωσης %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s ενημερωμένο\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "ανεπαρκής αριθμός στηλών για προβολή πίνακα\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Έγκυρο"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Ληγμένο κλειδί"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Ληγμένο"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Άκυρο"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Άγνωστο κλειδί"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο κλειδί"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Σφάλμα υπογραφής"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "πλήρους εμπιστοσύνης"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "οριακής εμπιστοσύνης"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "μηδενικής εμπιστοσύνης"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "άγνωστης εμπιστοσύνης"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s από \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Πακέτο"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Παλιό"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Νέο"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Διαφορά"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Λήψη"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "κατάργηση"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Πακέτα"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Συνολικό Μέγεθος Εγκατάστασης:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Συνολικό Μέγεθος Κατάργησης:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Καθαρό Μέγεθος Αναβάθμισης:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[σε εκκρεμότητα]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Νέες προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Αποθετήριο %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "μη έγκυρη τιμή: το %d δεν είναι μεταξύ %d και %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "άκυρος αριθμός: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr " Δώσε επιλογή (προεπιλογή: όλα)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Δώσε αριθμό (προεπιλογή: %d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "ΝΑΙ"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "ΟΧΙ"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "σφάλμα: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "προσοχή: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s σώθηκε ως %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Αποθετήριο:"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Όνομα                  :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Έκδοση                 :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα             :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Ομάδες                 :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Μέγεθος Λήψης          :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Υπεύθυνος πακέτου      :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Άθροισμα MD5           :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Άθροισμα SHA-256:"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Υπογραφές              :"
diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po
index bc406948..5c077f08 100644
--- a/src/pacman/po/en_GB.po
+++ b/src/pacman/po/en_GB.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:47+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,47 +122,42 @@ msgstr "Retrieving packages ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "checking available disk space...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s optionally requires %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s installed as %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s saved as %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s saved as %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Replace %s with %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -173,19 +168,21 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgstr[1] "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "There are %zd providers available for %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "There are %zd providers available for %s:\n"
+msgstr[1] "There are %zd providers available for %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -194,67 +191,67 @@ msgstr ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
 "Do you want to delete it?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "installing"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "upgrading"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "downgrading"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "reinstalling"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "removing"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "checking for file conflicts"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "checking available disk space"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "checking package integrity"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "checking keys in keyring"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "loading package files"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "downloading %s...\n"
@@ -341,64 +338,76 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd altered file\n"
 msgstr[1] "%jd altered files\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
+msgstr[1] "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "could not get current working directory\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "could not chdir to download directory %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognised.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "could not register '%s' database (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -407,296 +416,290 @@ msgstr ""
 "failed to initialise alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  try running pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "no '%s' configured\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "no targets specified (use -h for help)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "no install reason specified (use -h for help)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [installed]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architecture   :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Optional Deps  :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Backup Files:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Explicitly installed"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Build Date     :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Installed as a dependency for another package"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Compressed Size:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Conflicts With :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Depends On     :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Description    :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Sum"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Download Size"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repository     :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Install Date   :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Name           :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Install Reason :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Version        :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Install Script :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Description    :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Installed Size :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architecture   :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licences       :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licences       :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Groups         :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Optional Deps  :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Optional For   :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Package"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Provides       :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Depends On     :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Replaces       :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Required By    :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Optional For   :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Conflicts With :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signature"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Replaces       :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Download Size  :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validated By   :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Compressed Size:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Old Version"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Installed Size :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [installed]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Packager       :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Explicitly installed"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Build Date     :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Installed as a dependency for another package"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Install Date   :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Install Reason :"
+msgid "None"
+msgstr "None"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Install Script :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 Sum        :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Sum    :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Signatures     :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validated By   :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "could not calculate checksums for %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Backup Files:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(none)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "no changelog available for '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Changelog for %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "installed"
@@ -731,7 +734,7 @@ msgstr "operation"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operations:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -740,19 +743,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -761,46 +764,46 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -809,12 +812,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -823,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -832,22 +835,22 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -856,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -865,12 +868,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -879,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -888,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -897,26 +900,26 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -925,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -934,32 +937,60 @@ msgstr ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
+"properties)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -968,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -977,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -986,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -995,28 +1026,28 @@ msgstr ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1025,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1034,67 +1065,72 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       specify how the targets should be printed\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        be verbose\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   colourise the output\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          display debug messages\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1103,62 +1139,62 @@ msgstr ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "invalid argument '%s' for %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' is not a valid debug level\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "only one operation may be used at a time\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "invalid option '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "invalid option '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "memory exhausted in argument parsing\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argument '-' specified with empty stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argument '-' specified without input on stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "no operation specified (use -h for help)\n"
@@ -1208,7 +1244,7 @@ msgstr "[ignored]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "group '%s' was not found\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "package '%s' was not found\n"
@@ -1223,219 +1259,214 @@ msgstr "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "could not load package '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "skipping target: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "target not found: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: requires %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " there is nothing to do\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Do you want to remove these packages?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "failed to commit transaction (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "could not remove %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "could not access database directory\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Database directory: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Do you want to remove unused repositories?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "removing unused sync repositories...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Packages to keep:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  All locally installed packages\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  All current sync database packages\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Cache directory: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Do you want to remove all other packages from cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "removing old packages from cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Do you want to remove ALL files from cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "removing all files from cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "could not access cache directory %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "failed to update %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s is up to date\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "failed to synchronise any databases\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "repository '%s' does not exist\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "repository \"%s\" was not found.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "There is %d member in group %s:\n"
 msgstr[1] "There are %d members in group %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "database not found: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Starting full system upgrade...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: requires %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "package %s does not have a valid architecture\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s and %s are in conflict\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Proceed with download?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Proceed with installation?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "unable to %s directory-file conflicts\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s exists in filesystem\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s is invalid or corrupted\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Synchronising package databases...\n"
@@ -1450,17 +1481,17 @@ msgstr "memory exhausted\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "loading packages...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "failed to init transaction (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "could not lock database: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1469,222 +1500,265 @@ msgstr ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
 "  running, you can remove %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "failed to release transaction (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "no usable package repositories configured.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "database '%s' is not valid (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "failed to update %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s is up to date\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "failed to synchronise any databases\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "insufficient columns available for table display\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Valid"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Key expired"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Expired"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Invalid"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Key unknown"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Key disabled"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Signature error"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "full trust"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "marginal trust"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "never trust"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "unknown trust"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s from \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Package"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Old Version"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "New Version"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Net Change"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Download Size"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "removal"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Packages"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Total Download Size:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Total Installed Size:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Total Removed Size:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Net Upgrade Size:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [pending]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "New optional dependencies for %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Optional dependencies for %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repository %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "invalid number: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Enter a selection (default=all)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Enter a number (default=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "YES"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "failed to allocate string\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "warning: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s saved as %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repository     :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Name           :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Version        :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Groups         :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Download Size  :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Packager       :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 Sum        :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Sum    :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Signatures     :"
diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po
index 5b97c471..03e55c6c 100644
--- a/src/pacman/po/eo.po
+++ b/src/pacman/po/eo.po
@@ -5,16 +5,19 @@
 # Translators:
 # Joop Kiefte <ikojba@gmail.com>, 2014
 # Joop Kiefte <ikojba@gmail.com>, 2014
+# Marcus Hatt <marcushatt@marcusntx.fastmail.net>, 2015
 # Michael Moroni <michael.moroni@openmailbox.org>, 2013
 # Michael Moroni <michael.moroni@openmailbox.org>, 2013
+# pizzaiolo, 2015
+# pizzaiolo, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-14 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: pizzaiolo\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/eo/)\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "solvado de dependecoj...\n"
 #: src/pacman/callback.c:182
 #, c-format
 msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "serĉado de konfliktaj pakaĵoj...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:189
 #, c-format
@@ -55,12 +58,12 @@ msgstr "promociado de %s...\n"
 #: src/pacman/callback.c:195
 #, c-format
 msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "reinstalado de %s...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:198
 #, c-format
 msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "malpromociado de %s...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:201
 #, c-format
@@ -75,17 +78,17 @@ msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n"
 #: src/pacman/callback.c:230
 #, c-format
 msgid "checking keyring...\n"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolado de ŝlosilingo...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:234
 #, c-format
 msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr ""
+msgstr "elŝutado de bezonataj ŝlosiloj...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
 msgid "loading package files...\n"
-msgstr ""
+msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:242
 #, c-format
@@ -116,141 +119,144 @@ msgstr "fiasko.\n"
 #, c-format
 msgid "Retrieving packages ...\n"
 msgstr ""
+"Obtenado de pakaĵoj...\n"
+"\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:266
 #, c-format
 msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s laŭvole postulas %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s instalita kiel %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s savita kiel %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s estas en listo de ignorenda pakaĵoj aŭ grupoj. Ĉu instali ĉiukaze?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Anstataŭigi %s per %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s kaj %s konfliktas. Ĉu forigi %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s). Ĉu forigi %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 msgid_plural ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 msgstr[0] ""
+"Oni ne eblas ĝisdatigi la jenan pakaĵon pro nesolveblaj dependecoj:\n"
 msgstr[1] ""
+"Oni ne eblas ĝisdatigi la jenajn pakaĵojn pro nesolveblaj dependecoj:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ĉu vi volas preterpasi la supran pakaĵon por ĉi tiu ĝisdatigo?"
+msgstr[1] "Ĉu vi volas preterpasi la suprajn pakaĵojn por ĉi tiu ĝisdatigo?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ""
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Estas %zd provizantoj disponeblaj por %s:\n"
+msgstr[1] "Estas %zd provizantoj disponeblaj por %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
 "Do you want to delete it?"
 msgstr ""
+"Dosiero %s estas difektita (%s).\n"
+"Ĉu vi volas forviŝi ĝin?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr ""
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %d%c/%s, \"%s\", kreita: %s (senvalidigi)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
-msgstr ""
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %d%c/%s, \"%s\", kreita: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "instalado"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "promociado"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
-msgstr ""
+msgstr "malpromociado"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
-msgstr ""
+msgstr "reinstalado"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "forigado"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "kontrolado de konflikto inter dosieroj"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolado de ŝlosiloj en ŝlosilingo"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
-msgstr ""
+msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "elŝutado de %s...\n"
@@ -258,47 +264,47 @@ msgstr "elŝutado de %s...\n"
 #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Dosiertipa malkongruo)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:82
 #, c-format
 msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Malkongruo de UID)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:91
 #, c-format
 msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Malkongruo de GID)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Malkongruo de permesoj)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
 #, c-format
 msgid "backup file"
-msgstr ""
+msgstr "dosiero de restaŭrkopio"
 
 #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Ŝanĝa tempo malkongruo)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:140
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "legado de enhavo de simbolaj ligiloj malsukcesis: %s\n"
 
 #: src/pacman/check.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Malkongruo de simbola ligila vojo)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (Malkongruo de grandeco)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
 #: src/pacman/check.c:316
@@ -310,386 +316,403 @@ msgstr "tro longa vojo: %s%s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %jd total file, "
 msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s: %jd dosieroj entute, "
+msgstr[1] "%s: %jd dosiero entute, "
 
 #: src/pacman/check.c:244
 #, c-format
 msgid "%jd missing file\n"
 msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%jd dosiero mankata\n"
+msgstr[1] "%jd dosieroj mankataj\n"
 
 #: src/pacman/check.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: no mtree file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: neniu dosiero mtree\n"
 
 #: src/pacman/check.c:333
 #, c-format
 msgid "file type not recognized: %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "dosiertipo ne agnoskita: %s%s\n"
 
 #: src/pacman/check.c:382
 #, c-format
 msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%jd ŝanĝita dosiero\n"
+msgstr[1] "%jd ŝanĝitaj dosieroj\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc fiaskis: %zd bajtoj ne asigneblas\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc fiaskis: %zd bajtoj ne asigneblas\n"
+msgstr[1] "malloc fiaskis: %zd bajtoj ne asigneblas\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "lanĉado de XferCommand: forko fiaskis!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: ne valida valoro por '%s': '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
+"agorda dosiero %s, linio %d: '%s' ne estas valida opcio, nenia subteno por "
+"subskriboj\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
+"agorda dosiero %s, linio %d: direktivo '%s' en sekcio '%s' ne estis "
+"komprenita.\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "la spegulo '%s' enhavas '%s', sed neniu '%s' estas difinita.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis aldoni servilan retejadreson al datumbazo '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "ne eblis registri la datumbazo '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "ne eblis aldoni spegulon '%s' al datumbazo '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
+"eko de alpm-biblioteko malsukcesis\n"
+"(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "provu ruli pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problemo dum agordo de protokoldosiero '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problemo dum agordo de gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problemo dum agordo de gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "neniu '%s' agordita\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "Malsukcesis pasi; supozu ke ĝi instalis la eron al libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
+"agorda dosiero %s, linio %d: '%s' opcio '%s' ne estis komprenita\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
+msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: direktivo '%s' bezonas valoron\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: ne valida valoro por '%s': '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
+"agorda dosiero %s, linio %d: Ĉiuj direktivoj devas aparteni al sekcion.\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
+msgstr "neniu celo difinita (uzu -h por helpo)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
+msgstr "nenia instala kialo difinita (uzu -h por helpo)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis agordi instalan kialon por pakaĵo %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: la instala kialo estis agordita al 'instalita kiel dependenco'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: instala kialo estis agordita al 'eksplicite instalita'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr ""
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitekturo:"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Laŭvolaj dependecoj:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Dosieroj de restaŭrkopio:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Vi mem elektis instali tion"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Dato de konstruo:"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instaliĝis kiel dependaĵo de alia pakaĵo"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Densigita Grando:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Ĝi konfliktas kun:"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Ĝi dependas je:"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo:"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr ""
+msgid "Download Size"
+msgstr "Grando de elŝuto"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
+msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Deponejo:"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Dato de instalo:"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nomo:"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Kialo de instalo:"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versio:"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Skripto de instalo:"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Priskribo:"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Instalita Grando:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arkitekturo:"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Permesiloj:"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL:"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Sumo MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Permesiloj:"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupoj:"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Laŭvolaj dependecoj:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Laŭvola Por :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pakaĵo"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Ĝi provizas:"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Ĝi dependas je:"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ĝi anstataŭigas:"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
-msgstr "Postulata de:"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Deponejo %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr ""
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
+msgstr "Postulata de:"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Ĝi konfliktas kun:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Sumo SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:166
-#, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Ĝi anstataŭigas:"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Subskribo"
 
-#: src/pacman/package.c:170
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Download Size  :"
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr ""
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validigita de :"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Malnova versio"
+
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr ""
+msgid " [installed]"
+msgstr "[instalita]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Pakaĵisto:"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Eksplicite instalita"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Dato de konstruo:"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instaliĝis kiel dependaĵo de alia pakaĵo"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Dato de instalo:"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Kialo de instalo:"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Skripto de instalo:"
+msgid "Signature"
+msgstr "Subskribo"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Jes"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Sumo de MD5:"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "kontrolsumoj ne kalkuleblas por %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Dosieroj de restaŭrkopio:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nenio)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝoprotokolo de %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instalita"
@@ -724,7 +747,7 @@ msgstr "ago"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "agoj:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -733,255 +756,328 @@ msgstr ""
 "\n"
 "uzu '%s {-h --help}' kun operacio por vidi haveblajn opciojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade        forigi pakaĵon kaj ĉiujn dependantajn pakaĵojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --nosave         forigi agordajn dosierojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
+"  -s, --recursive      forigi nebezonatajn dependencojn\n"
+"                       (-ss inkluzivas dependecojn eksplicite instalitajn)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -u, --unneeded       forigi nebezonatajn pakaĵojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --needed         ne reinstali ĝisdatigitajn pakaĵojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr ""
 "  -c, --changelog      vidi la ŝanĝoregistron de pakaĵo\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
+"  -d, --deps           listigi pakaĵojn instalitajn kiel dependecoj "
+"[filtrilo]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
+"  -e, --explicit       listigi pakaĵojn eksplicite instalitajn [filtrilo]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -g, --groups         vidi ĉiujn anojn de pakaĵa grupo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
+"  -i, --info           vidi pakaĵan informon (-ii por restaŭrkopiaj "
+"dosieroj)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr ""
+"  -k, --check          kontroli ke la pakaĵaj dosieroj ekzistas (-kk por "
+"dosieraj ecoj)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
+"  -l, --list           listigi la dosierojn de la pakaĵo informpetita\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
+"  -m, --foreign        listigi instalitajn pakaĵojn ne trovitaj en "
+"sinkronigo de db(j) [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
+"  -n, --native         listigi instalitajn pakaĵojn nur trovitaj en "
+"sinkronigaj db(j) [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
+"  -o, --owns <file>    informpeti la pakaĵon kiu posedas la dosieron <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
+"  -p, --file <package> informpeti pakaĵan dosieron anstataŭ datumbazon\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
+"  -q, --quiet          montri malpli da informojn dum informpetoj kaj "
+"serĉado\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr ""
+"  -s, --search <regex> serĉi loke instalitajn pakaĵojn por kongruaj ĉenoj\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
+"  -t, --unrequired     listigi pakaĵojn ne bezonataj por iu\n"
+"                       pakaĵo (-tt por ignori optdepends) [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -u, --upgrades       listigi neĝisdatajn pakaĵojn [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
+"  -c, --clean          forviŝi malnovajn pakaĵojn de la kaŝmemora dosierujo "
+"(-cc por ĉiuj)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
+" -g, --groups vidi ĉiujn anojn de pakaĵa grupo\n"
+"                       (-gg por vidi ĉiujn grupojn kaj anojn)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
+"  -i, --info           vidi pakaĵan informon (-ii por pliaj informoj)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -l, --list <repo>    vidi liston de pakaĵoj en deponejo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -s, --search <regex> serĉi forajn deponejojn por kongruaj ĉenoj\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
+"  -u, --sysupgrade     ĝisdatigi instalitajn pakaĵojn (-uu ebligas "
+"malpromociojn)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -w, --downloadonly   elŝuti pakaĵojn sed ne instali/ĝisdatigi ion\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
+"  -y, --refresh        elŝuti novajn pakaĵajn datumbazojn de la servilo\n"
+"                       (-yy por trude aktualigi mem se ĝi estas "
+"ĝisdatigita)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --asdeps         marki pakaĵojn kiel neeksplicite instalitaj\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr "      --asexplicit     marki pakaĵojn kiel eksplicite instalitaj\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          kontroli ke la pakaĵaj dosieroj ekzistas (-kk por "
+"dosieraj ecoj)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> serĉi loke instalitajn pakaĵojn por kongruaj ĉenoj\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
+"      --force          trude instali, superskribante konfliktantajn "
+"dosierojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         instali pakaĵojn kiel ne de vi instalitaj\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     instali pakaĵojn kiel de vi instalitaj\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
+"      --ignore <pkg>   ignori ĝisdatigon de pakaĵo (oni povas uzi ĝin "
+"multfoje)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
+"      --ignoregroup <grp>\n"
+"                       ignori grupan ĝisdatigon (oni povas uzi ĝin "
+"multfoje)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
+"  -d, --nodeps         preterpasi kontrolojn de versio de dependenco (-dd "
+"por preterpasi ĉiujn kontrolojn)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
+"      --assume-installed <package=version>\n"
+"                       aldoni virtualan pakaĵon por sufiĉigi dependencojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
+"      --dbonly         nur ŝanĝi datumbazajn aĵojn, ne pakaĵajn dosierojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
+"      --noprogressbar  ne montri progresbreton kiam elŝutante dosierojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
+"      --noscriptlet    ne funkciigi la instala skripteto se unu jam "
+"ekzistas\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -p, --print          printi la celojn anstataŭ fari la operacion\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -990,132 +1086,139 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       precizigi kiel la celoj devas esti montrataj\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -b, --dbpath <path>  elekti alian lokon por la datumbazo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --root <path>    elekti alian radikon por instalado\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -v, --verbose        esti verkema\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --arch <arch>    elekti alian arkitekturon\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --cachedir <dir> elekti alian lokon de pakaĵa kaŝmemoro\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> elekti alian lokon de pakaĵa kaŝmemoro\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --color <when>   kolorigi la eligon\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --config <path>  elekti alian agordan dosieron\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --debug          montri sencimigajn mesaĝojn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --gpgdir <path>  elekti alian hejman dosierujon por GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --logfile <path> elekti alian protokoldosieron\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --noconfirm      ne petu konfirmon\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --confirm        ĉiam petu konfirmon\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 msgstr ""
+"Ĉi tiu programo povas esti libere redistribuita sub\n"
+"la kondiĉoj de la GNU-a Ĝenerala Publika Permesilo.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida opcio: '%s' kaj '%s' ne devas esti uzataj kune\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida argumento '%s' por %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ne estas valida sencimiga nivelo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr ""
+msgstr "operacio nur povas esti farita unuope\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida opcio '--%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida opcio '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-msgstr ""
+msgstr "memoro elĉerpita dum argumenta analizado\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis remalfermi stdin por legado: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "la argumento '-' estis donita kun malplena stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "la argumento '-' estis donita sen enigo en stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr ""
+msgstr "vi ne povas fari tion se vi ne estas la ĉefuzanto.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
+msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n"
 
 #: src/pacman/query.c:86
 #, c-format
@@ -1125,22 +1228,22 @@ msgstr "%s estas posedata de %s %s\n"
 #: src/pacman/query.c:147
 #, c-format
 msgid "no file was specified for --owns\n"
-msgstr ""
+msgstr "neniu dosiero difinita por --owns\n"
 
 #: src/pacman/query.c:176
 #, c-format
 msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesa trovado de '%s' en VOJO: %s\n"
 
 #: src/pacman/query.c:181
 #, c-format
 msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "legado de dosiero '%s' malsukcesis: %s\n"
 
 #: src/pacman/query.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblas eltrovi veran vojon por '%s': %s\n"
 
 #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
 #, c-format
@@ -1150,493 +1253,535 @@ msgstr "Neniu pakaĵo posedas %s\n"
 #: src/pacman/query.c:204
 #, c-format
 msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr ""
+msgstr "tro longa vojo: %s/\n"
 
 #: src/pacman/query.c:329
 #, c-format
 msgid "[ignored]"
-msgstr ""
+msgstr "[ignorita]"
 
 #: src/pacman/query.c:380
 #, c-format
 msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "la grupo '%s' ne estis trovita\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "la pakaĵo '%s' ne estis trovita\n"
 
 #: src/pacman/query.c:474
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
 msgstr ""
+"'%s' estas dosiero, eble vi volas uzi %s.\n"
+"\n"
 
 #: src/pacman/query.c:480
 #, c-format
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis ŝarĝi pakaĵon '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "preterpasado de celo: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "celo ne trovata: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "pretado de transakcio malsukcesis (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: %s estas postulata\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s estas indikita kiel HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "HoldPkg ne estis trovita en cela listo. Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblas fari ion\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas forviŝi ĉi tiujn pakaĵojn?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "enmetado de transakcio malsukcesis (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis forigi %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis aliri datumbazan dosierujon\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Dosierujo de datumbazo: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas forviŝi neuzatajn deponejojn?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
-msgstr ""
+msgstr "forviŝado de neuzitaj deponejoj de sinkronigo\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Mantenendaj pakaĵoj:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "Ĉiuj loke instalitaj pakaĵoj\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj nunaj sinkronigaj datumbazaj pakaĵoj\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kaŝmemora dosierujo: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas forviŝi ĉiujn aliajn pakaĵojn de la kaŝmemoro?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr ""
+msgstr "forviŝado de malnovaj pakaĵoj de la kaŝmemoro...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas forviŝi ĈIUJN dosierojn de la kaŝmemoro?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr ""
+msgstr "forviŝado de ĉiuj dosieroj de la kaŝmemoro...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "Ĝisdatigado de %s fiaskis (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr "%s estas ĝisdata\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis aliri kaŝdosierujon %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "deponejo '%s' ne ekzistas\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "deponejo '%s' ne troveblis.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Estas %d ano en grupo %s:\n"
+msgstr[1] "Estas %d anoj en grupo %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "datumbazo ne trovata: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' estas dosiero, ĉu vi intencis tajpi %s anstataŭ %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Komencado de kompleta promociado de sistemo...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: %s estas postulata\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: la instala kialo estis agordita al 'instalita kiel dependenco'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "la pakaĵo %s ne havas validan arkitekturon\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s kaj %s konfliktas\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Ĉu ekelŝuti?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Ĉu ekinstali?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis %s konfliktojn de dosieroj kaj dosierujoj\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ekzistas en kaj '%s' kaj '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ekzistas en dosiersistemo\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s estas nevalida aŭ koruptita\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eraroj okazis, neniu pakaĵo estis ĝisdatigita.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronigado de pakaĵaj datumbazoj...\n"
 
 #: src/pacman/upgrade.c:56
 #, c-format
 msgid "memory exhausted\n"
-msgstr ""
+msgstr "memoro elĉerpita\n"
 
 #: src/pacman/upgrade.c:87
 #, c-format
 msgid "loading packages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "ŝarĝado de pakaĵoj...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ekado de transakcio malsukcesis (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis ŝlosi datumbazon: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
 "  running, you can remove %s\n"
 msgstr ""
+"se vi certas ke pakaĵmastrumilo ne jam\n"
+"funkcias ĉi-momente, forigu %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis lasi transakcion (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr ""
+msgstr "nenia uzebla pakaĵdeponejo agordita.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "la datumbazo '%s\" ne estas valida (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "Ĝisdatigado de %s fiaskis (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr "%s estas ĝisdata\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "malsukcesis sinkronigi iujn datumbazojn\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne sufiĉaj kolumnoj disponeblaj por montro de tabelo\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Valida"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Ŝlosilo eksvalidiĝis"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Eksvalidiĝita"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Nevalida"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Nekonata ŝlosilo"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝlosilo malebligita"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Eraro de subskribo"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
-msgstr ""
+msgstr "plena fido"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
-msgstr ""
+msgstr "marĝena fido"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
-msgstr ""
+msgstr "neniam fidi"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "nekonata fido"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s el \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakaĵo"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Malnova versio"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nova versio"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
-msgstr ""
+msgstr "Neta Ŝanĝo"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Grando de elŝuto"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
-msgstr ""
+msgstr "forviŝado"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakaĵoj"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuta Elŝuta Grando:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuta Instalota Grando:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuta Forviŝota Grando:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Neta Ĝisdatiga Grando:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
-msgstr ""
+msgstr "[okazonta]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Novaj laŭvolaj dependecoj por %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laŭvolaj dependecoj por %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Deponejo %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida valoro: %d ne estas inter %d kaj %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida nombro: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Enigu elekton (apriore=ĉiuj)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Enigu elekton (apriore=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[J/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[j/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "JES"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NE"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "ĉeno ne asigneblas\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "eraro:"
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "averto:"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s savita kiel %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Deponejo:"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nomo:"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versio:"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupoj:"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Grando de elŝuto:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Pakaĵisto:"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Sumo de MD5:"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Sumo SHA-256 :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Subskriboj :"
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po
index 4baad775..8d9ed76f 100644
--- a/src/pacman/po/es.po
+++ b/src/pacman/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012-2013
 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
-# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014
+# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2015
 # picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
 # Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
@@ -25,10 +25,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 18:11+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/es/)\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,87 +39,87 @@ msgstr ""
 #: src/pacman/callback.c:171
 #, c-format
 msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "comprobando dependencias...\n"
+msgstr "comprobando dependencias…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:175
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "comprobando conflictos entre archivos...\n"
+msgstr "comprobando conflictos entre archivos…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:179
 #, c-format
 msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "resolviendo dependencias...\n"
+msgstr "resolviendo dependencias…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:182
 #, c-format
 msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "buscando conflictos entre paquetes....\n"
+msgstr "buscando conflictos entre paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:189
 #, c-format
 msgid "installing %s...\n"
-msgstr "instalando %s...\n"
+msgstr "instalando %s…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:192
 #, c-format
 msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "actualizando %s... \n"
+msgstr "actualizando %s… \n"
 
 #: src/pacman/callback.c:195
 #, c-format
 msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr "reinstalando %s...\n"
+msgstr "reinstalando %s…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:198
 #, c-format
 msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr "desactualizando %s...\n"
+msgstr "desactualizando %s…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:201
 #, c-format
 msgid "removing %s...\n"
-msgstr "quitando %s...\n"
+msgstr "quitando %s…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:225
 #, c-format
 msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
+msgstr "verificando la integridad de los paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:230
 #, c-format
 msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "comprobando el depósito de claves...\n"
+msgstr "comprobando el depósito de claves…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:234
 #, c-format
 msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr "descargando las claves requeridas...\n"
+msgstr "descargando las claves requeridas…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
 msgid "loading package files...\n"
-msgstr "cargando los archivos de los paquetes...\n"
+msgstr "cargando los archivos de los paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:242
 #, c-format
 msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "verificando la integridad del diferencial...\n"
+msgstr "verificando la integridad del diferencial…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:245
 #, c-format
 msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "aplicando los diferenciales...\n"
+msgstr "aplicando los diferenciales…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:248
 #, c-format
 msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "generando %s con %s... "
+msgstr "generando %s con %s… "
 
 #: src/pacman/callback.c:253
 #, c-format
 msgid "success!\n"
-msgstr "¡éxito!\n"
+msgstr "¡conseguido!\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:256
 #, c-format
@@ -129,54 +129,49 @@ msgstr "ha fallado.\n"
 #: src/pacman/callback.c:262
 #, c-format
 msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr "Recibiendo los paquetes...\n"
+msgstr "Recibiendo los paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:266
 #, c-format
 msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "comprobando el espacio disponible en disco...\n"
+msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco…\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s requiere opcionalmente %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s se guardó como %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "¿Remplazar %s con %s/%s? "
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -189,19 +184,21 @@ msgstr[1] ""
 "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que "
 "no se pudieron resolver:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?"
 msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n"
+msgstr[1] "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -210,70 +207,70 @@ msgstr ""
 "El archivo %s está dañado (%s).\n"
 "¿Quiere eliminarlo?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s (revocada)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "instalando"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "actualizando"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "desactualizando"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "reinstalando"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "quitando"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "comprobando el espacio disponible en disco"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "comprobando las claves del depósito"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "cargando los archivos de los paquetes"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "descargando %s...\n"
+msgstr "descargando %s…\n"
 
 #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
 #, c-format
@@ -357,50 +354,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd archivo alterado\n"
 msgstr[1] "%jd archivos alterados\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "no se pudo asignar memoria (malloc): imposible reservar %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zd bytes\n"
+msgstr[1] "no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe "
 "soporte de firma\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -408,20 +407,30 @@ msgstr ""
 "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no "
 "reconocida.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s "
 "(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -430,307 +439,301 @@ msgstr ""
 "no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "   intente ejecutar pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "«%s» no está configurado\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "No se pudo pasar la opción de asumir entrada instalada para libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "archivo de configuración %s, linea %d: «%s» de la opción «%s» no "
 "reconocida.\n"
-"\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer "
 "a una sección.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "motivo de instalación no especificado (use -h para ayuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "no se pudo establecer el motivo de la instalación para el paquete %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «instalado como "
 "dependencia»\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «explícitamente "
 "instalado»\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [instalado]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura            :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Depende opcionalmente en: "
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Archivos de respaldo :   \n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Instalado explícitamente"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Fecha de creación       :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Tamaño tras la compresión:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "En conflicto con        :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Depende de              :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Suma MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción             :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Suma SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Tamaño de la descarga"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repositorio             :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Fecha de instalación  :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nombre                  :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Motivo de la instalación :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versión                 :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Intérprete de instalación:"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Descripción             :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Tamaño de la instalación :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arquitectura            :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencias               :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "Desarrollador principal :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licencias               :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupos                  :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Depende opcionalmente en: "
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opcional para           :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paquete"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Provee                  :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Depende de              :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Remplaza a              :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositorio %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Requerido por           :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opcional para           :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Suma SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "En conflicto con        :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firma"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Remplaza a              :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Tamaño de la descarga   :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validado por            :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Tamaño tras la compresión:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versión antigua"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Tamaño de la instalación :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [instalado]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Encargado               :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Instalado explícitamente"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Fecha de creación       :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Fecha de instalación  :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Motivo de la instalación:"
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Intérprete de instalación:"
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Suma MD5                :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Suma SHA-256            :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Firmas                  :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validado por            :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "no se pudo calcular la suma de control para %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Archivos de respaldo :   \n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nada)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "no hay registro de cambios disponible para «%s».\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Registro de cambios para %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "operación"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operaciones:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -775,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "utilice «%s {-h --help}» con una operación para ver las opciones "
 "disponibles\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -783,12 +786,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        quita los paquetes, junto a todos los que dependan de "
 "estos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         elimina los archivos de configuración\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -798,22 +801,22 @@ msgstr ""
 "                       (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas "
 "de forma explícita)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       elimina los paquetes que no son necesarios\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         no reinstala los paquetes actualizados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      muestra el registro de cambios de un paquete\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -821,20 +824,20 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           lista todos los paquetes instalados como dependencias "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       lista todos los paquetes instalados explícitamente "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 "  -g, --groups         muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -842,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           muestra la información del paquete (-ii para archivos "
 "de respaldo)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -851,52 +854,55 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          verifica que los archivos del paquete existen (-kk "
 "para las propiedades del archivo)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
-"  -l , --list          lista de los ficheros propiedad del paquete "
+"  -l, --list           lista de los ficheros propiedad del paquete "
 "consultado\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 "  -m, --foreign        lista los paquetes instalados, exceptuando los que "
-"tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
+"tienen su equivalente\n"
+"                       en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 "  -n, --native         lista los paquetes instalados, pero únicamente los "
-"que tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
+"que tienen su\n"
+"                       equivalente en las bases de datos de sincronización "
+"[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o, --owns <archivo> consulta el paquete al que pertenece el <archivo>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base "
 "de datos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          muestra menos información para la consulta y "
 "búsqueda\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -906,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "                       busca los paquetes instalados que coincidan con la "
 "cadena especificada\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -917,12 +923,12 @@ msgstr ""
 "                       paquete especificado (-tt ignora dependencias "
 "opcionales) [Filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       muestra los paquetes no actualizados [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -931,49 +937,48 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          elimina paquetes antiguos del directorio de la caché "
 "(-cc para todos los paquetes)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
-"-g, --group muestra los miembros de un grupo de paquetes\n"
-"(-gg para ver todos los miembros del grupo)\n"
+"  -g, --group          muestra los miembros de un grupo de paquetes\n"
+"                       (-gg para ver todos los miembros del grupo)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
-"-i, --info muestra información del paquete (-ii muestra más información)\n"
+"  -i, --info           muestra información del paquete (-ii muestra más "
+"información)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list <repositorio>\n"
-"                       visualiza una lista de los paquetes presentes en un "
-"repositorio\n"
+"  -l, --list <repositorio> visualiza una lista de los paquetes presentes en "
+"un repositorio\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
-"  -s, --search <vocablo>\n"
-"                       busca en los repositorios remotos las coincidencias "
-"con la cadena especificada\n"
+"  -s, --search <vocablo>  busca en los repositorios remotos las "
+"coincidencias con la cadena especificada\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
-"-u, --sysypgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite "
+"  -u, --sysypgrade     actualiza los paquetes instalados (-uu permite "
 "desactualizar)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -982,61 +987,89 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   únicamente descarga los paquetes, sin instalar/"
 "actualizar nada\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
-"-y, --refresh descarga la bases de datos de paquetes del servidor\n"
-"(-yy para forzar una actualización de la base de datos, aun si está "
-"actualizada)\n"
+"  -y, --refresh        descarga la bases de datos de paquetes del servidor\n"
+"                       (-yy para forzar una actualización de la base de "
+"datos, aun si está actualizada)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         marca los paquetes como instalados de forma no "
 "explícita\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     marca los paquetes como instalados de forma "
 "explícita\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          verifica que los archivos del paquete existen (-kk "
+"para las propiedades del archivo)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <vocablo>\n"
+"                       busca los paquetes instalados que coincidan con la "
+"cadena especificada\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          fuerza la instalación, y sobrescribe los archivos en "
 "conflicto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         instala paquetes como dependencia (no-"
 "explícitamente)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     instala paquetes como instalados explícitamente \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
-"      --ignore <paquete>\n"
-"                       ignora la actualización de un paquete (puede ser "
-"usado más de una vez)\n"
+"      --ignore <paquete> ignora la actualización de un paquete (puede ser "
+"usado más de una vez) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1046,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "                       ignora la actualización de un grupo de paquetes "
 "(puede ser usado más de una vez)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1055,9 +1088,8 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         omite las comprobaciones de las versiones de las "
 "dependencias\n"
 "                       (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
-"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1066,18 +1098,16 @@ msgstr ""
 "      --assume-installed <paquete = versión>\n"
 "                       añade un paquete virtual para satisfacer "
 "dependencias\n"
-"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 "      --dbonly         únicamente modifica las entradas de la base de datos, "
-"no los\n"
-"                       paquetes en sí\n"
+"no los paquetes en sí\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1085,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar  no muestra la barra de progreso cuando se descargan "
 "archivos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -1093,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "      --noscriptlet    no ejecuta el intérprete de instalación si existe "
 "alguno\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1102,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --print          muestra los objetivos (paquetes) en lugar de realizar "
 "la operación\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1111,79 +1141,83 @@ msgstr ""
 "      --print-format <cadena>\n"
 "                       define cómo serán mostrados los objetivos (paquetes)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <ruta>  define una ubicación alternativa para la base de "
 "datos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <ruta>    define un directorio raíz alternativo para la "
 "instalación\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        muestra toda la información\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
-msgstr ""
-"      --arch <arquitectura>\n"
-"                       define una arquitectura alternativa\n"
+msgstr "      --arch <arquitectura>  define una arquitectura alternativa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
-"      --cachedir <directorio>\n"
-"                       define un directorio alternativo para la caché de los "
-"paquetes\n"
+"      --cachedir <directorio> define un directorio alternativo para la caché "
+"de los paquetes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <directorio> define un directorio alternativo para la caché "
+"de los paquetes\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <cuando> colorea la salida\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <ruta>  define un archivo de configuración alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          muestra los mensajes de depuración de errores\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 "      --gpgdir <ruta>  define un directorio principal alternativo para "
 "GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <ruta> define un archivo de registro alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      no solicita confirmación alguna\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        siempre solicita confirmación\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1193,67 +1227,64 @@ msgstr ""
 "                       los términos de la licencia GNU General Public "
 "License\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "opción no válida: «%s» y «%s» no pueden usarse juntas\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "opción «-%c» no válida\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr ""
-"opción «--%s» no válida\n"
-"\n"
+msgstr "opción «--%s» no válida\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "memoria agotada en el análisis de los argumentos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
-"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr ""
 "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n"
@@ -1303,7 +1334,7 @@ msgstr "[ignorado]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "el grupo «%s» no se ha encontrado\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "el paquete «%s» no se ha encontrado\n"
@@ -1318,224 +1349,221 @@ msgstr "«%s» es un archivo, quizá quiera usar %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "No se pudo cargar el paquete «%s»: «%s»\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "ignorando el objetivo: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "destino no encontrado: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: necesita %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg fue encontrado en la lista de objetivos. ¿Desea continuar?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " ...el sistema ya está actualizado.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "no se pudo realizar la operación (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
-msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n"
+msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Paquetes a mantener:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Todos los paquetes instalados localmente\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Directorio de la caché: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "¿Desea quitar los paquetes restantes de la caché?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché...\n"
+msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "¿Desea quitar TODOS los archivos de la caché?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "quitando todos los archivos de la caché...\n"
+msgstr "quitando todos los archivos de la caché…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "no se pudo actualizar %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s está actualizado\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "el repositorio «%s» no existe\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "el repositorio «%s» no fue encontrado.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Hay %d miembro en el grupo %s:\n"
 msgstr[1] "Hay %d miembros en el grupo %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "base de datos no encontrada: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "«%s» es un archivo, ¿quizo decir %s en lugar de %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
-msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n"
+msgstr "Iniciando actualización completa del sistema…\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: necesita %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «instalado como "
+"dependencia»\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "el paquete «%s» no posee una arquitectura válida\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s y %s están en conflicto\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s y %s están en conflicto (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "¿Continuar con la descarga?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "¿Continuar con la instalación?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr ""
 "Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o "
 "archivos\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s»\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s no es válido o está dañado\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizaron los paquetes\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes...\n"
+msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/upgrade.c:56
 #, c-format
@@ -1545,19 +1573,19 @@ msgstr "memoria agotada\n"
 #: src/pacman/upgrade.c:87
 #, c-format
 msgid "loading packages...\n"
-msgstr "cargando los paquetes...\n"
+msgstr "cargando los paquetes…\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1566,222 +1594,265 @@ msgstr ""
 "  si está seguro de que no se está ejecutando un\n"
 "  administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "no se pudo actualizar %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s está actualizado\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Válido"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "La clave caducó"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducó"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "No válido"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Clave desconocida"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
-msgstr "Clave deshabilitada"
+msgstr "Clave desactivada"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Error en la firma"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "confianza plena"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "confianza mínima"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "confianza nula"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "confianza dudosa"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s desde «%s»"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Versión antigua"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Versión nueva"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Diferencia neta"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Tamaño de la descarga"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "quitando"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquetes"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Tamaño total de la descarga:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Tamaño total de la instalación:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Tamaño neto tras actualizar:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [pendiente]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dependencias opcionales para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repositorio %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "Valor no válido:  %d no se encuentra entre %d y %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "Número no válido: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[S/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[s/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "SÍ"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "advertencia: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s se guardó como %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repositorio             :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nombre                  :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versión                 :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "Desarrollador principal :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupos                  :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Tamaño de la descarga   :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Encargado               :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Suma MD5                :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Suma SHA-256            :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Firmas                  :"
diff --git a/src/pacman/po/es_419.po b/src/pacman/po/es_419.po
index 66fd23ce..e185bc04 100644
--- a/src/pacman/po/es_419.po
+++ b/src/pacman/po/es_419.po
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-13 00:06+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
 "Language: es_419\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,82 +32,82 @@ msgstr ""
 #: src/pacman/callback.c:171
 #, c-format
 msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "comprobando dependencias...\n"
+msgstr "comprobando dependencias…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:175
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "comprobando conflictos entre archivos...\n"
+msgstr "comprobando conflictos entre archivos…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:179
 #, c-format
 msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "resolviendo dependencias...\n"
+msgstr "resolviendo dependencias…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:182
 #, c-format
 msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "buscando conflictos entre paquetes....\n"
+msgstr "buscando conflictos entre paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:189
 #, c-format
 msgid "installing %s...\n"
-msgstr "instalando %s...\n"
+msgstr "instalando %s…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:192
 #, c-format
 msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "actualizando %s... \n"
+msgstr "actualizando %s…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:195
 #, c-format
 msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr "reinstalando %s...\n"
+msgstr "reinstalando %s…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:198
 #, c-format
 msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr "desactualizando %s...\n"
+msgstr "desactualizando %s…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:201
 #, c-format
 msgid "removing %s...\n"
-msgstr "removiendo %s...\n"
+msgstr "removiendo %s…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:225
 #, c-format
 msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
+msgstr "verificando la integridad de los paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:230
 #, c-format
 msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "comprobando el llavero de claves...\n"
+msgstr "comprobando el llavero de claves…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:234
 #, c-format
 msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr "descargando las claves requeridas...\n"
+msgstr "descargando las claves requeridas…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
 msgid "loading package files...\n"
-msgstr "cargando los archivos de los paquetes...\n"
+msgstr "cargando los archivos de los paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:242
 #, c-format
 msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "verificando la integridad del diferencial...\n"
+msgstr "verificando la integridad del diferencial…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:245
 #, c-format
 msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "aplicando los diferenciales...\n"
+msgstr "aplicando los diferenciales…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:248
 #, c-format
 msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "generando %s con %s... "
+msgstr "generando %s con %s…"
 
 #: src/pacman/callback.c:253
 #, c-format
@@ -122,54 +122,49 @@ msgstr "falló.\n"
 #: src/pacman/callback.c:262
 #, c-format
 msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr "Recibiendo los paquetes...\n"
+msgstr "Recibiendo los paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:266
 #, c-format
 msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "comprobando el espacio disponible en disco...\n"
+msgstr "comprobando el espacio disponible en disco…\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s requiere opcionalmente %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s se guardó como %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Desea instalarlo de todas formas?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "¿Remplazar %s con %s/%s? "
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -182,19 +177,21 @@ msgstr[1] ""
 "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que "
 "no se pudieron resolver:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?"
 msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n"
+msgstr[1] "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -203,70 +200,70 @@ msgstr ""
 "El archivo %s está dañado (%s).\n"
 "¿Quiere eliminarlo?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s (revocada)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importar clave PGP %d %c / %s, «%s», ¿creada: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "instalando"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "actualizando"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "desactualizando"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "reinstalando"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "removiendo"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "comprobando el espacio disponible en disco"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "comprobando las claves del llavero"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "cargando los archivos de los paquetes"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "descargando %s...\n"
+msgstr "descargando %s…\n"
 
 #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
 #, c-format
@@ -350,50 +347,54 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd archivo alterado\n"
 msgstr[1] "%jd archivos alterados\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "no se pudo asignar memoria (malloc): imposible reservar %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] ""
+"error en malloc, no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zd bytes\n"
+msgstr[1] ""
+"error en malloc, no se pudo asignar memoria: imposible reservar %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "no se pudo determinar el directorio actual de trabajo\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe "
 "soporte de firma\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -401,20 +402,30 @@ msgstr ""
 "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» en sección «%s» no "
 "reconocida.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "no se pudo añadir la dirección del servidor a la base de datos «%s»: %s "
 "(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -423,32 +434,37 @@ msgstr ""
 "no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "   intente ejecutar pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "error al establecer el archivo de registros (logfile) «%s» (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "error al establecer el directorio gpg (gpgdir) «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "«%s» no está configurado\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "No se pudo pasar la opción de asumir entrada instalada para libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
@@ -456,274 +472,264 @@ msgstr ""
 "reconocida.\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para «%s» : «%s»\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer "
 "a una sección.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "no se especificaron objetivos (use -h para ayuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "motivo de instalación no especificado (use -h para ayuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "no se pudo establecer el motivo de la instalación para el paquete %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «instalado como "
 "dependencia»\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 "%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «explícitamente "
 "instalado»\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [instalado]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura            :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Depende opcionalmente en: "
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Archivos de respaldo :   \n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Instalado explícitamente"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Fecha de creación       :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Tamaño tras la compresión:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "En conflicto con        :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Depende de              :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Suma MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción             :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Suma SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Tamaño de la descarga"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repositorio             :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Fecha de instalación  :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nombre                  :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Motivo de la instalación:"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versión                 :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Intérprete de instalación:"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Descripción             :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Tamaño de la instalación :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arquitectura            :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencias               :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "Desarrollador principal :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licencias               :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupos                  :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Depende opcionalmente en: "
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opcional para           :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paquete"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Provee                  :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Depende de              :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Remplaza a              :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositorio %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Requerido por           :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opcional para           :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Suma SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "En conflicto con        :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firma"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Remplaza a              :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Tamaño de la descarga   :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validado por            :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Tamaño tras la compresión:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versión antigua"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Tamaño de la instalación :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [instalado]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Encargado               :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Instalado explícitamente"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Fecha de creación       :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Fecha de instalación  :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Motivo de la instalación:"
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Intérprete de instalación:"
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Suma MD5                :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Suma SHA-256            :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Firmas                  :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validado por            :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "no se pudo calcular la suma de control para %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Archivos de respaldo :   \n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nada)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "no hay registro de cambios disponible para «%s».\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Registro de cambios para %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
@@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "operación"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operaciones:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -768,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "utilice «%s {-h --help}» con una operación para ver las opciones "
 "disponibles\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -776,12 +782,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        quita los paquetes, junto a todos los que dependan de "
 "estos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         elimina los archivos de configuración\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -791,22 +797,22 @@ msgstr ""
 "                       (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas "
 "de forma explícita)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       elimina los paquetes que no son necesarios\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         no reinstala los paquetes actualizados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      muestra el registro de cambios de un paquete\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -814,20 +820,20 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           lista todos los paquetes instalados como dependencias "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       lista todos los paquetes instalados explícitamente "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 "  -g, --groups         muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -835,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           muestra la información del paquete (-ii para archivos "
 "de respaldo)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -844,12 +850,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          verifica que los archivos del paquete existen (-kk "
 "para las propiedades del archivo)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "-l , --list   lista de los ficheros propiedad del paquete consultado\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -858,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        lista los paquetes instalados, exceptuando los que "
 "tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -867,27 +873,27 @@ msgstr ""
 "-n, --native         lista los paquetes instalados, pero únicamente los que "
 "tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o, --owns <archivo>    consulta el paquete al que pertenece el <archivo>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base "
 "de datos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          muestra menos información para la consulta y "
 "búsqueda\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -897,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "                       busca los paquetes instalados que coincidan con la "
 "cadena especificada\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -906,12 +912,12 @@ msgstr ""
 "-t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por algún\n"
 "paquete especificado (-tt ignora dependencias opcionales) [Filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       muestra los paquetes no actualizados [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -920,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          elimina paquetes antiguos del directorio de la caché "
 "(-cc para todos los paquetes)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -929,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "-g, --group muestra los miembros de un grupo de paquetes\n"
 "(-gg para ver todos los miembros del grupo)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -937,7 +943,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-i, --info muestra información del paquete (-ii muestra más información)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
@@ -945,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "                       visualiza una lista de los paquetes presentes en un "
 "repositorio\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -954,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "                       busca en los repositorios remotos las coincidencias "
 "con la cadena especificada\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -962,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "-u, --sysypgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite "
 "desactualizar)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -971,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   únicamente descarga los paquetes, sin instalar/"
 "actualizar nada\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -981,41 +987,70 @@ msgstr ""
 "(-yy para forzar una actualización de la base de datos, aun si está "
 "actualizada)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         marca los paquetes como instalados de forma no "
 "explícita\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     marca los paquetes como instalados de forma "
 "explícita\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          verifica que los archivos del paquete existen (-kk "
+"para las propiedades del archivo)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <vocablo>\n"
+"                       busca los paquetes instalados que coincidan con la "
+"cadena especificada\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          fuerza la instalación, y sobrescribe los archivos en "
 "conflicto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         instala paquetes como dependencia (no-"
 "explícitamente)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     instala paquetes como instalados explícitamente \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1025,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "                       ignora la actualización de un paquete (puede ser "
 "usado más de una vez)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1035,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "                       ignora la actualización de un grupo de paquetes "
 "(puede ser usado más de una vez)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1044,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         omite las comprobaciones de las versiones de las "
 "dependencias (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1053,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 "--assume-installad <paquete = versión>\n"
 "añade un paquete virtual para satisfacer dependencias\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1062,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "los\n"
 "                       paquetes en sí\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1070,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar  no muestra la barra de progreso cuando se descargan "
 "archivos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -1078,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "      --noscriptlet    no ejecuta el intérprete de instalación si existe "
 "alguno\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1087,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --print          muestra los objetivos (paquetes) en lugar de realizar "
 "la operación\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1096,33 +1131,33 @@ msgstr ""
 "      --print-format <cadena>\n"
 "                       define cómo serán mostrados los objetivos (paquetes)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <ruta>  define una ubicación alternativa para la base de "
 "datos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <ruta>    define un directorio raíz alternativo para la "
 "instalación\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        muestra toda la información\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr ""
 "      --arch <arquitectura>\n"
 "                       define una arquitectura alternativa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
@@ -1130,45 +1165,53 @@ msgstr ""
 "                       define un directorio alternativo para la caché de los "
 "paquetes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <directorio>\n"
+"                       define un directorio alternativo para la caché de los "
+"paquetes\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <cuando> colorea la salida\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <ruta>  define un archivo de configuración alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          muestra los mensajes de depuración de errores\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 "      --gpgdir <ruta>  define un directorio principal alternativo para "
 "GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <ruta> define un archivo de registro alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      no solicita confirmación alguna\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm      siempre solicita confirmación alguna\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1178,67 +1221,67 @@ msgstr ""
 "                       los términos de la licencia GNU General Public "
 "License\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "opción no válida: «%s» y «%s» no pueden usarse juntas\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "el argumento «%s» no es válido para %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "«%s» no es un nivel de depuración de errores válido\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "solamente una operación puede realizarse a la vez\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "opción «-%c» no válida\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr ""
 "opción «--%s» no válida\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "memoria agotada en el análisis de los argumentos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr ""
 "el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea administrador.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "no se especificó una operación (utilice -h para ayuda)\n"
@@ -1288,7 +1331,7 @@ msgstr "[ignorado]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "el grupo «%s» no se ha encontrado\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "el paquete «%s» no se ha encontrado\n"
@@ -1303,224 +1346,221 @@ msgstr "«%s» es un archivo, quizá quiera usar %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "No se pudo cargar el paquete «%s»: «%s»\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "ignorando el objetivo: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "destino no encontrado: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: necesita %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg fue encontrado en la lista de objetivos. ¿Desea continuar?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " ...el sistema ya está actualizado.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "no se pudo realizar la operación (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "no se pudo quitar %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
-msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n"
+msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Paquetes a mantener:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Todos los paquetes instalados localmente\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Directorio de la caché: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "¿Desea quitar los paquetes restantes de la caché?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché...\n"
+msgstr "quitando paquetes antiguos de la caché…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "¿Desea quitar TODOS los archivos de la caché?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "quitando todos los archivos de la caché...\n"
+msgstr "quitando todos los archivos de la caché…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "no se pudo acceder al directorio de la caché %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "no se pudo actualizar %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s está actualizado\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "el repositorio «%s» no existe\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "el repositorio «%s» no fue encontrado.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Hay %d miembro en el grupo %s:\n"
 msgstr[1] "Hay %d miembros en el grupo %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "base de datos no encontrada: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "«%s» es un archivo, ¿quizo decir %s en lugar de %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
-msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n"
+msgstr "Iniciando actualización completa del sistema…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: necesita %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: el motivo de la instalación ha sido establecido como «instalado como "
+"dependencia»\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "el paquete «%s» no posee una arquitectura válida\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s y %s están en conflicto\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s y %s están en conflicto (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "¿Continuar con la descarga?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "¿Continuar con la instalación?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr ""
 "Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o "
 "archivos\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s»\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s no es válido o está dañado\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Ocurrieron errores, por lo que no se actualizaron los paquetes\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes...\n"
+msgstr "Sincronizando las bases de datos de los paquetes…\n"
 
 #: src/pacman/upgrade.c:56
 #, c-format
@@ -1530,19 +1570,19 @@ msgstr "memoria agotada\n"
 #: src/pacman/upgrade.c:87
 #, c-format
 msgid "loading packages...\n"
-msgstr "cargando los paquetes...\n"
+msgstr "cargando los paquetes…\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "no se pudo iniciar la operación (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "no se pudo bloquear la base de datos: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1551,222 +1591,265 @@ msgstr ""
 "  si está seguro de que no se está ejecutando un\n"
 "  administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "no se pudo anular la operación en curso (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "no hay ningún repositorio de paquetes configurado.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "la base de datos «%s» no es válida (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "no se pudo actualizar %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s está actualizado\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "no hay columnas suficientes para mostrar la tabla\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Válido"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "La clave caducó"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducó"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "No válido"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Clave desconocida"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Clave deshabilitada"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Error en la firma"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "confianza plena"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "confianza mínima"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "confianza nula"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "confianza dudosa"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s desde «%s»"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Versión antigua"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Versión nueva"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Diferencia neta"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Tamaño de la descarga"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "quitando"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquetes"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Tamaño total de la descarga:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Tamaño total de la instalación:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Tamaño neto tras actualizar:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [pendiente]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dependencias opcionales nuevas para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dependencias opcionales para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repositorio %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "Valor no válido:  %d no se encuentra entre %d y %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "Número no válido: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Introduzca una selección (por omisión=todos)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Introduzca un número (por omisión=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[S/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[s/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "SÍ"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "advertencia: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s se guardó como %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repositorio             :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nombre                  :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versión                 :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "Desarrollador principal :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupos                  :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Tamaño de la descarga   :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Encargado               :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Suma MD5                :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Suma SHA-256            :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Firmas                  :"
diff --git a/src/pacman/po/eu.po b/src/pacman/po/eu.po
index 22ca5c04..76c13cb8 100644
--- a/src/pacman/po/eu.po
+++ b/src/pacman/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 21:51+0000\n"
 "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pacman/po/fa.po b/src/pacman/po/fa.po
index ce0c3ef3..69b1cf4b 100644
--- a/src/pacman/po/fa.po
+++ b/src/pacman/po/fa.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/fa/)\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,47 +123,42 @@ msgstr ""
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s در لیست IgnorePkg/IgnoreGroup است. در هر صورت نصب کنم؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr ": : %s را با %s/%s جایگزین کنم؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s و %s با هم تداخل دارند. %s را حذف کنم؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s و %s با هم تداخل دارند(%s). %s را حذف کنم؟"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -171,85 +166,86 @@ msgid_plural ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:435
+#: src/pacman/callback.c:421
 #, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ""
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
 "Do you want to delete it?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:459
+#: src/pacman/callback.c:446
 #, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:462
+#: src/pacman/callback.c:449
 #, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "در حال نصب"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "در حال ارتقاء"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "در حال حذف"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "بررسي ناسازگاری‌هاي فايل"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "در حال دانلود %s...\n"
@@ -333,359 +329,364 @@ msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "شکست malloc: نمی‌توان %zd بایت تخصیص داد.\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "شکست malloc: نمی‌توان %zd بایت تخصیص داد.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:683
+#: src/pacman/conf.c:725
 #, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:757
+#: src/pacman/conf.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
+#: src/pacman/conf.c:996
 #, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr ""
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "معماری :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "فایل‌های پشتیبان :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "به صراحت نصب شده"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "تاریخ ساخت :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
+#: src/pacman/package.c:100
 #, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر"
+msgid "Compressed Size"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "ناسازگاری دارد با :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "نیاز دارد به :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "توضیحات :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
+msgid "Download Size"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
+msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "مخزن :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "تاریخ نصب :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "نام :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "دلیل نصب :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "نسخه :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "اسکریپت نصب :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "توضیحات :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "اسکریپت نصب :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "معماری :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "گواهینامه‌ها :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "آدرس :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "گواهینامه‌ها :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "گروه‌ها :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "بسته‌بندی کننده:"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "فراهم می‌کند :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "نیاز دارد به :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "جایگزین  می‌کند:"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "مخزن :"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "مورد نیاز  توسط:"
 
-#: src/pacman/package.c:163
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
 #, c-format
-msgid "Optional For   :"
+msgid "SHA-256 Sum"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "ناسازگاری دارد با :"
-
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:121
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "جایگزین  می‌کند:"
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Download Size  :"
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:173
+#: src/pacman/package.c:123
 #, c-format
-msgid "Compressed Size:"
+msgid "Validated By"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه :"
+
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
+msgid " [installed]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "بسته‌بندی کننده:"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "به صراحت نصب شده"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "تاریخ ساخت :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "تاریخ نصب :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "دلیل نصب :"
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "اسکریپت نصب :"
+msgid "Signature"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "خير"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "مجموع MD5 :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "قادر به محاسبه‌ی چک‌سام برای %s نیستم\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "فایل‌های پشتیبان :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(هیچ)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr ""
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "عملیات"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "عملیات:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -729,252 +730,276 @@ msgstr ""
 "\n"
 "برای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استفاده کنید\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr "-c, --cascade حذف بسته و تمام بسته‌هایی که به آن نیاز دارند.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "-c, --changelog نمایش تغییرات بسته\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "--asdeps نصب بسته به عنوان بسته‌ای که به صراحت نصب نشده است.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "--asexplicit نصب بسته به عنوان بسته‌ای که به صراحت نصب شده است.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -983,129 +1008,134 @@ msgstr ""
 "--print-format <string>\n"
 "نحوه‌ی چاپ را مشخص کنید.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
@@ -1155,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr ""
@@ -1170,218 +1200,213 @@ msgstr ""
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr ""
@@ -1396,239 +1421,261 @@ msgstr ""
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
 "  running, you can remove %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "نام :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "آدرس :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "گروه‌ها :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "مجموع MD5 :"
diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po
index f8551470..7899ceb1 100644
--- a/src/pacman/po/fi.po
+++ b/src/pacman/po/fi.po
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-03 10:19+0000\n"
 "Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/fi/)\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,50 +129,45 @@ msgstr "Noudetaan paketteja...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s vaatii valinnaisesti paketin %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s asennettu nimellä %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr ""
 "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr ""
 "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr ""
 "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -185,19 +180,21 @@ msgstr[1] ""
 "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien "
 "vuoksi:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Haluatko ohittaa yllä olevan paketin päivittämisen?"
 msgstr[1] "Haluatko ohittaa yllä olevien pakettien päivittämisen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "%zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "%zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n"
+msgstr[1] "%zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -206,67 +203,67 @@ msgstr ""
 "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n"
 "Haluatko poistaa sen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Tuodaanko PGP-avain %d%c/%s, \"%s\", luotu: %s (kumottu)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Tuodaanko PGP-avain %d%c/%s, \"%s\", luotu: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "asennetaan"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "päivitetään"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "varhennetaan"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "asennetaan uudelleen"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "poistetaan"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "tarkastetaan tiedostoristiriitojen syntymistä"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "tarkistetaan avainrenkaan avaimia"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "ladataan paketteja"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
@@ -353,68 +350,80 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd muutettu tiedosto\n"
 msgstr[1] "%jd muutettua tiedostoa\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n"
+msgstr[1] "malloc-virhe: %zd tavua ei voitu varata\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "latauskansioon '%s' ei voitu siirtyä\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "tiedoston %s nimeksi ei voitu muuttaa %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "ei voitu palauttaa työhakemistoa (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei "
 "allekirjoitustukea\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 "asetustiedosto %s rivi %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole "
 "määritetty.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -423,298 +432,292 @@ msgstr ""
 "alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  yritä pacman-db-upgrade-skriptin suorittamista\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa \"%s\" (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "'%s' ei ole asetettu\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Asennetuksi olettamisen tietueen tallentaminen libalpm:ään epäonnistui"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: '%s' valitsinta '%s' ei tunnistettu\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "asetustiedosto %s rivi %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin "
 "osioon.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "yhtään kohdetta ei ole määritelty (-h tulostaa ohjeen)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "asennussyytä ei ole määritelty (-h näyttää ohjeen)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "paketin %s asennusyytä ei voitu asettaa (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [asennettu]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkkitehtuuri           :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Varmuuskopiot           :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Asennettu itsenäisesti"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Luomispäivä             :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Asennettu toisen paketin riippuvuutena"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Pakattu koko            :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Vanha versio"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Ristiriidassa paketeille:"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ei ole"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Riippuu paketeista      :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5-summa"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus                  :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256-summa"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Ladattava koko"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Allekirjoitus"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Pakettivarasto          :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Asennuspäivä            :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nimi                    :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Asennuksen syy          :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versio                  :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Asennusskripti          :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Kuvaus                  :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Koko asennettuna        :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arkkitehtuuri           :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Lisenssit               :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "Kotisivu                :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-summa"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Lisenssit               :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Ryhmät                  :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Valinnainen paketeille  :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paketti"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Tarjoaa                 :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Riippuu paketeista      :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Korvaa paketit          :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Pakettivarasto %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Riippuvuutena paketeille:"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Valinnainen paketeille  :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256-summa"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Ristiriidassa paketeille:"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Korvaa paketit          :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Latauksen koko          :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validoitu tavoilla      :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Pakattu koko            :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Vanha version"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Koko asennettuna        :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [asennettu]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Pakkaaja                :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Asennettu itsenäisesti"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Luomispäivä             :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Asennettu toisen paketin riippuvuutena"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Asennuspäivä            :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Vanha versio"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Asennuksen syy          :"
+msgid "None"
+msgstr "Ei ole"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Asennusskripti          :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5-summa               :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256-summa           :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Allekirjoitukset        :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validoitu tavoilla      :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "paketin %s tarkistussummaa ei voitu laskea\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Varmuuskopiot           :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(Ei ole)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Paketin %s muutosloki:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "asennettu"
@@ -749,7 +752,7 @@ msgstr "operaatio"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operaatiot:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -759,19 +762,19 @@ msgstr ""
 "suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien "
 "listaamiseksi.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade          poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave           poista myös asetustiedostot\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -781,48 +784,48 @@ msgstr ""
 "                         (-ss poista myös itsenäisesti asennetut "
 "riippuvuudet)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded         poista tarpeettomat paketit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr ""
 "      --needed           älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog        näytä paketin muutosloki\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -d, --deps             listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit         listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups           listaa ryhmän paketit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
 "  -i, --info             näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -831,12 +834,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check            varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat "
 "levyllä (-kk tarkistaa myös tiedostojen ominaisuudet)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "  -l, --list           listaa etsittävän paketin omistamat tiedostot\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -845,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign          listaa paketit, jotka eivät ole millään "
 "pakettilistalla [suodatin]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -854,30 +857,30 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         listaa vain ne paketit, jotka ovat pakettilistalla "
 "[suodatin]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o, --owns <tiedosto>  etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <paketti>   etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "  -q, --quiet            näytä vähemmän tietoja\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex>   etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -888,14 +891,14 @@ msgstr ""
 "                         (-tt jättää valinnaiset riippuvuudet huomiotta) "
 "[suodatin]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -u, --upgrades         listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä "
 "[suodatin]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -904,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean            poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa "
 "kaikki)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -913,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups           listaa ryhmän paketit\n"
 "                         (--g listaa kaikki ryhmät ja niiden paketit)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -921,18 +924,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -i, --info           näytä paketin tiedot (-ii näyttää lisää tietoa)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <varasto>   listaa varaston sisältämät paketit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex>   etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -940,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     päivitä asennetut paketit (-uu ottaa käyttöön "
 "varhentamisen)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -948,7 +951,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -w, --downloadonly     lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -958,35 +961,61 @@ msgstr ""
 "                         (-yy pakottaa päivityksen, vaikka listat ovat jo "
 "ajan tasalla)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps           merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit       merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check            varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat "
+"levyllä (-kk tarkistaa myös tiedostojen ominaisuudet)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr "  -s, --search <regex>   etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          pakota asennus korvaamalla ristiriidassa olevat "
 "tiedostot\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps           asenna paketit riippuvuuksina\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit       asenna paketit itsenäisinä\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -995,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman "
 "kerran)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1005,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "                         ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman "
 "kerran)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1014,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps           ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki "
 "riippuvuudet)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1023,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "      --assume-installed <paketti=versio>\n"
 "                       lisää virtuaalipaketti riippuvuusten ratkaisemiseksi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1031,14 +1060,14 @@ msgstr ""
 "      --dbonly           tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei "
 "paketteihin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar    älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -1046,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "      --noscriplet       älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on "
 "olemassa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1054,7 +1083,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print            tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1063,69 +1092,75 @@ msgstr ""
 "      --print-format <rimpsu>\n"
 "                         missä muodossa paketit tulisi listata\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <polku>   määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <polku>     määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose          näytä yksityiskohtaisempia tietoja\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>      määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <milloin>   väritä tuloste\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <polku>   määritä vaihtoehtoinen asetustiedosto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug            näytä ohjelmavirheiden viestit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <polku>   määritä vaihtoehtoinen kotikansio GnuPG:lle\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <polku>  määritä vaihtoehtoinen lokitiedosto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm        älä pyydä vahvistusta\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        pyydä aina vahvistusta\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1134,62 +1169,62 @@ msgstr ""
 "                     Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n"
 "                     General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "virheellinen valitsin: '%s' ja '%s' ei voi käyttää yhdessä\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "virheellinen parametri '%s' valitsimelle %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' ei ole kelvollinen debuggaustaso\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "vain yksi operaatio voidaan suorittaa kerralla\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "virheellinen valitsin '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "virheellinen valitsin '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "muisti loppui parametreja jäsennettäessä\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)\n"
@@ -1239,7 +1274,7 @@ msgstr "[ohitettu]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "ryhmää '%s' ei löytynyt\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n"
@@ -1254,219 +1289,214 @@ msgstr "'%s' on tiedosto. Haluat ehkä käyttää komentoa %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "pakettia '%s' ei voitu ladata: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "ohitetaan kohde: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "kohdetta %s ei löydy\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "paketti %s on HoldPkg-listalla.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg löytyi kohdelistasta. Haluatko jatkaa?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " ei mitään tehtävää\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Haluatko poistaa nämä paketit?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "latauksen suorittaminen epäonnistui (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "ei voida poistaa kohdetta %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "tietokantakansion avaaminen epäonnistui\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Tietokantakansio: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Haluatko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Säilytettävät paketit:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Kaikki asennetut paketit\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Kaikki pakettilistan paketit\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Välimuistikansio: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "poistetaan vanhoja paketteja välimuistista...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Haluatko poistaa KAIKKI tiedostot välimuistista?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "poistetaan kaikkia tiedostoja välimuistista...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "välimuistikansion %s avaaminen epäonnistui\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "Pakettivaraston %s päivittäminen epäonnistui (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s on ajan tasalla\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "pakettivarastoa '%s' ei löydy.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "%d jäsen ryhmässä %s:\n"
 msgstr[1] "%d jäsentä ryhmässä %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "tietokantaa ei löydy: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' on tiedosto. Tarkoititko komentoa %s komennon %s sijasta?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Jatka lataamiseen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Jatketaanko asentamista?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "%s ei toimi kansio-tiedosto-ristiriidoille\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: tiedosto %s on jo asennettuna tiedostojärjestelmään\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "paketti %s ei ole kelvollinen tai se on vahingoittunut\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n"
@@ -1481,17 +1511,17 @@ msgstr "muisti loppui\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "ladataan paketteja...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1500,222 +1530,265 @@ msgstr ""
 "  jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n"
 "  käynnissä, voit poistaa tiedoston %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "latauksen vapauttaminen epäonnistui (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "yhtään kunnollista pakettivarastoa ei ole määritelty.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "tietokanta '%s' ei ole kelvollinen (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "Pakettivaraston %s päivittäminen epäonnistui (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s on ajan tasalla\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "ei tarpeeksi leveyttä taulukon näyttämiseen\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Kelvollinen"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Avain vanhentunut"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Vanhentunut"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Virheellinen"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Avain tuntematon"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Avain poissa käytöstä"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Allekirjoitusvirhe"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "täysi luotto"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "vähäinen luotto"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "ei luottoa"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "tuntematon luottotaso"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s käyttäjältä \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paketti"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Vanha version"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Uusi versio"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Nettomuutos"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Ladattava koko"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "poisto"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketit"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Latauksen yhteiskoko:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Asennettavan yhteiskoko:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Poistettavan yhteiskoko:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Päivityksen yhteiskoko:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [odottaa]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Paketin %s valinnaiset riippuvuudet\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Pakettivarasto %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "virheellinen arvo: %d ei ole arvojen %d ja %d välillä\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "virheellinen luku: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Anna valinta (oletus=kaikki)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Anna luku (oletus=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[K/e]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[k/E]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "K"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "KYLLÄ"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "E"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "EI"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "virhe: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Pakettivarasto          :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nimi                    :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versio                  :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "Kotisivu                :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Ryhmät                  :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Latauksen koko          :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Pakkaaja                :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5-summa               :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256-summa           :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Allekirjoitukset        :"
diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po
index 8c8233c6..6d1f3694 100644
--- a/src/pacman/po/fr.po
+++ b/src/pacman/po/fr.po
@@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-26 21:52+0000\n"
 "Last-Translator: Nicolas Geraud <nicolas.geraud@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,49 +130,44 @@ msgstr "Récupération des paquets...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "vérification de l’espace disque disponible...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s peut nécessiter %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s installé sous le nom %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr ""
 "%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L’installer "
 "tout de même ?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Remplacer %s par %s/%s ?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s et %s sont en conflit. Supprimer %s ?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s et %s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -185,19 +180,21 @@ msgstr[1] ""
 "Les paquets suivants ne peuvent être mis à jour à cause de dépendances "
 "insolubles :\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Voulez-vous ignorer le paquet ci-dessus pour cette mise à jour ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous ignorer les paquets ci-dessus pour cette mise à jour ?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n"
+msgstr[1] "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -206,67 +203,67 @@ msgstr ""
 "Le fichier %s est corrompu (%s).\n"
 "Voulez-vous le supprimer ?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importer la clé PGP %d%c%s, « %s », créée le %s (révoquée) ?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importer la clé PGP %d%c%s, « %s », créée le %s ?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "installation de"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "mise à jour de"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "réinstallation d’une ancienne version"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "réinstallation"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "désinstallation de"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "analyse des conflits entre fichiers"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "vérification de l’espace disque disponible"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "vérification de l’intégrité des paquets"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "vérification des clés dans le trousseau"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "chargement des fichiers des paquets"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "téléchargement de %s...\n"
@@ -353,51 +350,55 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd fichier modifié\n"
 msgstr[1] "%jd fichiers modifiés\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zd octets\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] ""
+"erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zd octets\n"
+msgstr[1] ""
+"erreur d’allocation mémoire : malloc n’a pas pu allouer %zd octets\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "exécution de XferCommand : le fork a échoué !\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : "
 "la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : "
 "l’option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -405,20 +406,31 @@ msgstr ""
 "fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » dans la section "
 "« %s » n’est pas valide.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n’est pas définie.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données "
 "« %1$s » (%3$s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "l’enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"impossible d’ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -428,303 +440,298 @@ msgstr ""
 "(%s : %s)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  essayez de lancer pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problème en définissant le chemin du fichier de log « %s » (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "« %s » n’est pas configuré\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Échec de transmission de la supposée entrée installée à libpalm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "fichier de configuration %s, ligne %d: '%s' l'option « %s » n'est pas "
 "valide\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » a besoin d’une "
 "valeur\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "l’enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
 msgstr ""
-"impossible d’ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n"
+"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : "
+"la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent "
 "appartenir à une section.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "aucun motif d’installation spécifié (-h pour l’aide)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "impossible de changer le motif d’installation pour le paquet %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: paquet marqué comme étant explicitement installé\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [installé]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architecture          :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Dépendances opt.      :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Fichiers de sauvegarde :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Explicitement installé"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Compilé le            :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Installé comme dépendance d’un autre paquet"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Taille compressée :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Est en conflit avec   :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "--"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Dépend de             :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Somme MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Description           :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Somme SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Taille du téléchargement"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Dépôt                 :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Installé le           :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nom                   :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Motif d’installation  :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Version               :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Script d’installation :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Description           :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Taille installée :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architecture          :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licences              :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL                   :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Somme MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licences              :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Groupes               :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Dépendances opt.      :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Optionnel pour        :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paquet"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Fournit               :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Dépend de             :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Remplace              :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Dépôt %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Requis par            :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Optionnel pour        :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Somme SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Est en conflit avec   :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signature"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Remplace              :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Taille à télécharger  :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validé par            :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Taille compressée :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Ancienne version"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Taille installée :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [installé]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Paqueteur             :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Explicitement installé"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Compilé le            :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Installé comme dépendance d’un autre paquet"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Installé le           :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Motif d’installation  :"
+msgid "None"
+msgstr "--"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Script d’installation :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "somme MD5             :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Somme SHA256 :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Signatures :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validé par            :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "ne peut pas calculer les sommes de contrôle pour %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Fichiers de sauvegarde :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(aucun)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Changements pour %s :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "installé"
@@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "opération"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "opérations :\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -769,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "utilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options "
 "disponibles.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -777,12 +784,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade            supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en "
 "dépendent\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave             supprime les fichiers de configuration\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -792,24 +799,24 @@ msgstr ""
 "                           (-ss inclut les dépendances installées "
 "explicitement)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded           supprime les paquets inutiles\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr ""
 "      --needed             ne pas réinstaller les paquets à jour\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog          affiche les changements du paquet\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -817,20 +824,20 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps               liste tous les paquets installés en tant que "
 "dépendances [filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit           liste tous les paquets installés explicitement "
 "[filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 "  -g, --groups             affiche tous les éléments d’un groupe de paquets\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -838,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info               affiche les informations d’un paquet (-ii pour "
 "les fichiers de config protégés)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -847,12 +854,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check              vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien "
 "présents (-kk pour vérifier les propriétés des fichiers)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "  -l, --list liste les fichiers appartenant au paquet interrogé\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -861,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign            liste les paquets non trouvés dans la ou les "
 "bases de données de synchronisation [filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -870,26 +877,26 @@ msgstr ""
 "  -n, --native             liste les paquets installés trouvés seulement "
 "dans les base de données synchronisées [filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o, --owns <fichier>     recherche le paquet contenant le fichier "
 "<fichier>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <paquet>      interroge le fichier <paquet> au lieu de la base "
 "de données\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "  -q, --quiet              montre moins d’informations\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -898,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex>     recherche la chaîne correspondante dans les "
 "paquets installés localement\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -908,14 +915,14 @@ msgstr ""
 "par aucun autre paquet (-tt pour ignorer les dépendances optionnelles) "
 "[filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -u, --upgrades           liste tous les paquets pouvant être mis à jour "
 "[filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -924,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean              supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour "
 "tous)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -933,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups affiche tous les éléments d’un groupe de paquets\n"
 "(-gg pour voir tous les groupes et leurs membres)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -942,12 +949,12 @@ msgstr ""
 "  -i, --info affiche les informations d’un paquet (-ii pour les informations "
 "détaillées)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <dépôt>       liste tous les paquets d’un dépôt\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -955,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex>     recherche la chaîne correspondante dans les "
 "dépôts distants\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -963,7 +970,7 @@ msgstr ""
 "-u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n"
 "(-uu permet de restaurer des versions antérieures)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -972,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly       ne fait que télécharger les paquets, sans rien "
 "installer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -981,36 +988,64 @@ msgstr ""
 "-y, --refresh met à jour les bases de données depuis le serveur\n"
 "(-yy pour forcer une mise à jour des données à jour)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps             marque les paquets comme dépendances\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit         marque les paquets comme explicitement installés\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check              vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien "
+"présents (-kk pour vérifier les propriétés des fichiers)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex>     recherche la chaîne correspondante dans les "
+"paquets installés localement\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force              installation forcée, écrase les fichiers en "
 "conflit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps             installe les paquets en tant que dépendances\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit         installe les paquets explicitement\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1019,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <paquet>    ignore un paquet lors de la màj (peut être "
 "utilisé plusieurs fois)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1029,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "                           ignore un groupe lors de la màj (peut être "
 "utilisé plusieurs fois)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1038,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps             ignore les versions des dépendances\n"
 "                           (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1047,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "--asume-installed <paquet=version>\n"
 "ajoute un paquet virtuel pour satisfaire les dépendances\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1055,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "      --dbonly             modifie uniquement les entrées de la base de "
 "données mais pas les paquets.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1063,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar      n’affiche pas la barre de progression pendant le "
 "téléchargement\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -1071,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "      --noscriptlet        n’exécute pas le script d’installation, si le "
 "paquet en contient\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1080,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --print              imprime les cibles au lieu d’effectuer les "
 "opérations\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1089,71 +1124,76 @@ msgstr ""
 "      --print-format <format>\n"
 "                           spécifie le format d’affichage\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <chemin>    définit l’emplacement de la base de données\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <chemin>      définit la racine où installer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose            affiche plus de détails\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>        spécifie une architecture\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dossier> définit le dossier de cache\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dossier> définit le dossier de cache\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <quand>      affiche le texte en couleur\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <chemin>    impose un fichier de configuration alternatif\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug              affiche les messages de débogage\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 "      --gpgdir <chemin>    spécifie le chemin du dossier personnel pour "
 "GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <chemin>   spécifie le fichier de log\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm          ne demande aucune confirmation\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm toujours demander une confirmation\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1162,63 +1202,63 @@ msgstr ""
 "                       Ce programme peut être librement redistribué\n"
 "                       sous les termes de la licence GNU GPL.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr ""
 "option invalide : '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisés simultanément\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "argument invalide « %s » pour %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' n’est pas un niveau de débogage valide\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "option invalide '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "option invalide '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "Problème de mémoire lors de l’interprétation des arguments\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "impossible de lire l’entrée standard : (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d’être root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n"
@@ -1268,7 +1308,7 @@ msgstr "[ignoré]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "le groupe « %s » n’a pas été trouvé\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "le paquet « %s » n’a pas été trouvé.\n"
@@ -1283,220 +1323,215 @@ msgstr "« %s » est un fichier, vous pouvez utiliser %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "Le paquet « %s » n’a pas pu être chargé : %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "omission de la cible : %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "impossible de trouver la cible : %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s : requiert %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg).\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " il n’y a rien à faire\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets ?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "la validation de la transaction a échoué (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "impossible de supprimer %s : %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "l’accès au dossier des dépôts a échoué\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Répertoire des dépôts : %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "suppression des dépôts synchronisés inutilisés...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Paquets à conserver :\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Tous les paquets installés\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets du cache ?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "suppression des paquets obsolètes du cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer TOUS les fichiers du cache ?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "suppression de tous les fichiers du cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "ne peut pas accéder au dossier du cache %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "la mise à jour de %s a échoué (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s est à jour\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "la synchronisation a échoué\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "le dépôt « %s » est inexistant\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "le dépôt « %s » n’a pas été trouvé.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Il y a %d membre dans le groupe %s :\n"
 msgstr[1] "Il y a %d membres dans le groupe %s :\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "impossible de trouver le dépôt : %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "« %s » est un fichier, vouliez-vous dire %s au lieu de %s ?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Début de la mise à jour complète du système...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s : requiert %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "le paquet %s n’a pas d’architecture valide\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s et %s sont en conflit\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s et %s sont en conflit (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Procéder au téléchargement ?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Procéder à l’installation ?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "impossible d’appliquer %s : conflits dossier-fichier\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s est présent à la fois dans « %s » et « %s »\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s est invalide ou corrompu\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n’a été mis à jour.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets...\n"
@@ -1511,17 +1546,17 @@ msgstr "problème de mémoire\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "chargement des paquets...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "l’initialisation de la transaction a échoué (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "ne peut pas bloquer la base de données : %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1530,222 +1565,265 @@ msgstr ""
 "  Si vous êtes sûr qu’un gestionnaire de paquet n’est pas déjà\n"
 "  en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n’a été défini.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "la base de données « %s » n’est pas valide (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "la mise à jour de %s a échoué (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s est à jour\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "la synchronisation a échoué\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "nombre de colonnes disponibles insuffisant pour afficher la table\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Valide"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Clé expirée"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Expiré"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Invalide"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Clé inconnue"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Clé désactivée"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Erreur de signature"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "confiance totale"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "confiance mitigée"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "aucune confiance"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "confiance inconnue"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s de « %s »"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paquet"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Ancienne version"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nouvelle version"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Changement net"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Taille du téléchargement"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "suppression"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquets"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Taille totale du téléchargement :"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Taille totale installée :"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Taille totale supprimée :"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Taille de mise à jour nette :"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [en attente]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Dépôt %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "valeur incorrecte : %d n’est pas compris entre %d et %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nombre invalide : %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Entrez une sélection (par défaut, tout est sélectionné)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Entrez un nombre (par défaut, %d est sélectionné)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[O/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[o/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "OUI"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NON"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "problème d’allocation mémoire\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "erreur : "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avertissement : "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Dépôt                 :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nom                   :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Version               :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL                   :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Groupes               :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Taille à télécharger  :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Paqueteur             :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "somme MD5             :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Somme SHA256 :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Signatures :"
diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po
index 7efd76d1..d2dcd4b1 100644
--- a/src/pacman/po/gl.po
+++ b/src/pacman/po/gl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # Translators:
 # Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013-2014
+# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015
 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
@@ -12,11 +13,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-11 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 06:20+0000\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/gl/)\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/gl/)\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,47 +124,42 @@ msgstr "Descargando os paquetes…\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "Verificando o espazo dispoñíbel…\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "«%s» depende de maneira opcional de «%s».\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "«%s» instalouse como «%s.pacnew».\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "«%s» gardouse como «%s.pacsave».\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "«%s» gardouse como «%s.pacorig».\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s atópase en IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar de todas formas?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Substituír %s por %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s e %s están en conflito. Quitar %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s e %s están en conflito (%s). Quitar %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -176,19 +172,21 @@ msgstr[1] ""
 "Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que "
 "non se puideron resolver:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Quere omitir o seguinte paquete para esta actualización?"
 msgstr[1] "Quere omitir os seguintes paquetes para esta actualización?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Hai %zd fornecedores dispoñíbeis para «%s»:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Hai %zd fornecedores dispoñíbeis para «%s»:\n"
+msgstr[1] "Hai %zd fornecedores dispoñíbeis para «%s»:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -197,67 +195,67 @@ msgstr ""
 "O ficheiro «%s» está en mal estado (%s).\n"
 "Quere eliminalo?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Quere importar a chave PGP «%d%c/%s», «%s», creada o %s (revogada)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Quere importar a chave PGP «%d%c/%s», «%s», creada o %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "Instalando"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "Anovando"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "Devolvendo a unha versión anterior"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "Reinstalando"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "quitando"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "Verificando que non hai conflitos entre ficheiros."
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "Verificando que hai espazo dispoñíbel."
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "Verificando a integridade dos paquetes."
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "Verificando as chaves do anel."
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "Cargando os ficheiros dos paquetes."
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "Descargando %s…\n"
@@ -344,50 +342,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd ficheiro alterado.\n"
 msgstr[1] "%jd ficheiros alterados.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "error en malloc: non se puido reservar %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "error en malloc: non se puido reservar %zd bytes\n"
+msgstr[1] "error en malloc: non se puido reservar %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "non se pode acceder ao directorio actual de traballo\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "non se puido cambiar o directorio de descargas %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "executando XferCommand: fallou a creación do proceso!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "error ao renombrar %s a %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "Non foi posíbel restablecer o directorio de traballo (%s).\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: valor incorrecto para «%s»: «%s».\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a opción «%s» é incorrecta, non "
 "será posíbel asinar paquetes.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -395,19 +395,31 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de configuración %s, liña %d: non se recoñeceu a directiva «%s» da "
 "sección «%s».\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "O espello «%s» contén a variábel «%s», pero non se definiu ningún «%s».\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel engadir o URL do servidor á base de datos «%s»: %s (%s).\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "Non foi posíbel rexistrar a base de datos «%s» (%s).\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao engadir o servidor espello «%s» á base de datos "
+"«%s» (%s).\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -416,309 +428,302 @@ msgstr ""
 "Non foi posíbel iniciar a biblioteca «alpm».\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "intente executar pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao definir a ruta do ficheiro de rexistro «%s» (%s).\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao definir a ruta do cartafol de GPG «%s» (%s).\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao definir a ruta do cartafol de GPG «%s» (%s).\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "Non se configurou ningún «%s».\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel pasarlle á biblioteca «alpm» a entrada a asumir como "
 "instalada."
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: non se recoñece a seguinte opción "
 "de «%s»: «%s».\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: a directiva «%s» necesita un "
 "valor.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "Non foi posíbel rexistrar a base de datos «%s» (%s).\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
 msgstr ""
-"Produciuse un erro ao engadir o servidor espello «%s» á base de datos "
-"«%s» (%s).\n"
+"Ficheiro de configuración «%s», liña %d: valor incorrecto para «%s»: «%s».\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "Ficheiro de configuración «%s», liña %d: todas as directivas deben pertencer "
 "a unha sección.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 "Non se indicaron obxectivos (empregue a opción «-h» para obter axuda).\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "motivo de instalación non especificado (empregue -h para axuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "non se puido establecer motivo de instalación para o paquete %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: definiuse como motivo da instalación «instalado como dependencia».\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: definiuse como motivo da instalación «instalado explicitamente».\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " (instalado)"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura:          "
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Dependencias opcionais:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Ficheiros da copia de seguranza:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Instalado explícitamente"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Data de compilación:   "
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Tamaño comprimido:     "
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "En conflito con:       "
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Require:               "
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Suma MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición:            "
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Suma SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Tamaño de descarga"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Sinatura"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repositorio:           "
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Data de instalación:   "
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nome:                  "
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Motivo da instalación: "
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versión:               "
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Script de instalación: "
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Descrición:            "
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Tamaño instalado:      "
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arquitectura:          "
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenzas:              "
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL:                   "
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licenzas:              "
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupos:                "
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Dependencias opcionais:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opcional para:         "
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paquete"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Fornece:               "
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Require:               "
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitúe:             "
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositorios %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Requíreno:             "
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opcional para:         "
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Suma SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "En conflito con:       "
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Sinatura"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Substitúe:             "
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Tamaño da descarga:    "
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validado por:          "
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Tamaño comprimido:     "
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versión antiga"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Tamaño instalado:      "
+msgid " [installed]"
+msgstr " (instalado)"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Empaquetador:          "
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Instalado explícitamente"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Data de compilación:   "
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Data de instalación:   "
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Motivo da instalación: "
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Script de instalación: "
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinatura"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Suma MD5:              "
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Suma SHA-256:          "
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Sinaturas:             "
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validado por:          "
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "non se puido verificar a integridade de %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Ficheiros da copia de seguranza:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nada)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "Non hai rexistro de cambios dispoñíbel para «%s».\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Rexistro de cambios de «%s»:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
@@ -753,7 +758,7 @@ msgstr "operación"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operacións:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -762,7 +767,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Empregue «%s {-h --help}» cunha operación para ver as opcións dispoñíbeis.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -771,12 +776,12 @@ msgstr ""
 "que\n"
 "                       dependan deles.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         Eliminar os ficheiros de configuración.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -787,22 +792,22 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                       forma explícita).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       Eliminar os paquetes que non son necesarios.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         Non reinstalar paquetes que estean ao día.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      Mostrar o historial de cambios do paquete.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -810,20 +815,20 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           Listar os paquetes instalados como dependencias\n"
 "                       (filtro).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       Listar os paquetes instalados explicitamente "
 "(filtro).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 "  -g, --groups         Ver todos os paquetes que pertencen a un grupo.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -832,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "ficheiros\n"
 "                       da copia de seguranza).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -842,14 +847,14 @@ msgstr ""
 "kk»\n"
 "                       para comprobar as súas propiedades).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list           Listar os ficheiros que pertencen ao paquete "
 "indicado.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -858,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        Listar os paquetes instalados que non se atopan nas\n"
 "                       bases de datos sincronizadas (filtro).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -867,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         Listar os paquetes instalados que só se atopasen nas\n"
 "                       bases de datos sincronizadas (filtro).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
@@ -875,20 +880,20 @@ msgstr ""
 "atopa\n"
 "                       na ruta indicada.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <paquete> Consultar o ficheiro de paquete indicado en vez de a\n"
 "                       base de datos.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
-"-q, --quiet          Mostrar menos información para a consulta e a busca.\n"
+"  -q, --quiet          Mostrar menos información para a consulta e a busca.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -897,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <expr>  Buscar texto nos paquetes instalados localmente que\n"
 "                       coincidan coa expresión regular indicada.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -907,12 +912,12 @@ msgstr ""
 "                       (filtro). Use «-tt» para ignorar as dependencias\n"
 "                       opcionais.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       Mostrar os paquetes obsoletos (filtro).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -921,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          Eliminar os paquetes antigos do cartafol da caché\n"
 "                       («-cc» para eliminalos todos).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -931,109 +936,163 @@ msgstr ""
 "gg»\n"
 "                       para ver todos os grupos e os seus paquetes).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
+"  -i, --info           Ver información do paquete («-ii» para ver "
+"información\n"
+"                       detallada).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
-msgstr "-l, --list <repo> visualiza unha lista de paquetes nun repositorio\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list <repo>    Visualiza unha lista de paquetes nun repositorio.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
-"-s, --search <busq> busca coincidencias da cadena especificada nos "
-"repositorios remotos.\n"
+"  -s, --search <exp.>  Busca texto nos repositorios remotos que coincida "
+"coa\n"
+"                       expresión regular indicada.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
+"  -u, --sysupgrade     Anovar os paquetes instalados («-uu» tamén instala\n"
+"                       versións antigas de paquetes se a versión local é "
+"máis\n"
+"                       moderna que a do repositorio).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr ""
-"-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n"
+"  -w, --downloadonly   Só descarga os paquetes, sen instalar ou actualizar\n"
+"                       nada.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
+"  -y, --refresh        Actualiza as bases de datos locais cos datos do "
+"servidor\n"
+"                       («-yy» actualízaas aínda que estean ao día).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr "--asdeps marca os paquetes como instalados de forma non explícita\n"
+msgstr ""
+"      --asdeps         Marca os paquetes como instalados de forma non\n"
+"                       explícita.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr "--asexplicit marca os paquetes como instalados de forma explícita\n"
+msgstr ""
+"      --asexplicit     Marca os paquetes como instalados de forma "
+"explícita.\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          Comprobar que os ficheiros de paquetes existen («-"
+"kk»\n"
+"                       para comprobar as súas propiedades).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <expr>  Buscar texto nos paquetes instalados localmente que\n"
+"                       coincidan coa expresión regular indicada.\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          Forzar a instalación, substituíndo ficheiros en "
 "conflito.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr "--asdeps instala paquetes como dependencia (non-explícitamente)\n"
+msgstr ""
+"      --asdeps         Instala paquetes como dependencia, de maneira non\n"
+"                       explícita.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
-msgstr "--asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente\n"
+msgstr "      --asexplicit     Instala paquetes de forma explícita.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
-"--ignore <paq> ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis "
-"dunha vez)\n"
+"      --ignore <paqu.> Non anova o paquete indicado. Pode usar esta opción\n"
+"                       varias veces.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
-"--ignoregroup <grp> ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode "
-"ser usado máis dunha vez)\n"
+"      --ignoregroup <grupo>\n"
+"                       Non anova o grupo de paquetes indicado. Pode usar "
+"esta\n"
+"                       opción varias veces.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
-"-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd "
-"para saltalas todas)\n"
+"  -d, --nodeps                Saltase as comprobacións da versión das "
+"dependencias\n"
+"                       («-dd» para saltarse todas as comprobacións).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
+"      --assume-installed <paquete=versión>\n"
+"                       Engadir un paquete virtual para satisfacer "
+"dependencias.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1041,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         Só modificar entradas das bases de datos, non "
 "ficheiros de paquetes.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1049,13 +1108,13 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar  Non mostrar unha barra de progreso ao descargar\n"
 "                       ficheiros.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr "--noscriptlet non executa o script de instalación se existe algún\n"
+msgstr "      --noscriptlet    Non executa o script de instalación.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1064,39 +1123,38 @@ msgstr ""
 "  -p, --print          Imprimir os obxectivos in vez de realizar a "
 "operación.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       specify how the targets should be printed\n"
 msgstr ""
-"--print-format <formato>\n"
-" define cómo será mostrado o obxetivo\n"
+"      --print-format <formato>\n"
+"                       Define como se mostran os resultados.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
-"-b, --dbpath <ruta> define unha ruta para unha base de datos alternativa\n"
+"  -b, --dbpath <ruta>  Define a ruta dunha base de datos alternativa.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
-"-r, --root <ruta> define unha ruta para unha raíz de instalación "
-"alternativa\n"
+"  -r, --root <ruta>    Define unha ruta raíz de instalación alternativa.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
-msgstr "-v, --verbose mostrar todo\n"
+msgstr "  -v, --verbose        Mostrar toda a información posíbel.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
-msgstr "--arch <arq> define unha arquitectura alternativa\n"
+msgstr "      --arch <arquit.> Define unha arquitectura alternativa.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
@@ -1104,111 +1162,119 @@ msgstr ""
 "cartafol\n"
 "                       da caché de paquetes.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <dir> Definir unha ruta alternativa («dir») para o "
+"cartafol\n"
+"                       da caché de paquetes.\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   Colorar a saída.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <ruta>  Definir un ficheiro de configuración alternativo.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
-msgstr "--debug mostra mensaxes de depuración\n"
+msgstr "      --debug          Mostra mensaxes de depuración.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
-"--gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n"
+"      --gpgdir <ruta>  Configurar un cartafol persoal diferente para GnuPG.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <ruta> Definir un ficheiro de rexistro alternativo.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
-msgstr "--noconfirm non solicita confirmación algunha\n"
+msgstr "      --noconfirm      Non solicita confirmación algunha.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --confirm        Pide sempre confirmación.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 msgstr ""
-"Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU "
-"General Public License\n"
+"                       Este programa pode distribuírse libremente baixo os\n"
+"                       termos da Licenza Pública Xeral de GNU.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións incorrectas: «%s» e «%s» non poden usarse xuntas.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "O argumento «%s» é incorrecto para «%s».\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "«%s» non é un nivel de depuración correcto.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "só unha operación pode empregarse á vez\n"
+msgstr "Só pode executarse unha operación de cada vez.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "A opción «-%c» é incorrecta.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "A opción «--%s» é incorrecta.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "Chegouse ao límite de memoria durante a análise dos argumentos.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "fallou ao abrir stdin para lectura: (%s)\n"
+msgstr "Non foi posíbel volver a abrir a entrada estándar para lectura: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forneceuse o argumento «-» cunha entrada estándar baleira.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "Forneceuse o argumento «-» sen fornecer datos na entrada estándar.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "non se pode realizar esta operación, a menos que sexa root.\n"
+msgstr "Debe ter permisos de administrador para realizar esta operación.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "non se especificou unha operación (empregue -h para axuda)\n"
+msgstr "Non especificou ningunha operación (empregue «-h» para obter axuda).\n"
 
 #: src/pacman/query.c:86
 #, c-format
@@ -1245,19 +1311,19 @@ msgstr "Ningún paquete posúe %s\n"
 #: src/pacman/query.c:204
 #, c-format
 msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr ""
+msgstr "A seguinte ruta é longa de máis: %s/\n"
 
 #: src/pacman/query.c:329
 #, c-format
 msgid "[ignored]"
-msgstr ""
+msgstr "(ignorado)"
 
 #: src/pacman/query.c:380
 #, c-format
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "Non se atopou o grupo «%s».\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "Non se atopou o paquete «%s».\n"
@@ -1272,221 +1338,217 @@ msgstr "«%s» é un ficheiro, pode que queira empregar «%s».\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "Non foi posíbel cargar o paquete «%s»: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "saltando o obxetivo: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "Non foi posíbel instalar a dependencia «%s».\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "error ao preparar a transacción (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "::%s: necesita %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s está indicado en HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "A lista de obxectivos contén un paquete marcado como «non actualizar». Quere "
 "actualizalo de todos xeitos?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr "nada que facer\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Quere eliminar estos paquetes?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "error ao realizar a transacción (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "non se puido acceder ao directorio da base de datos\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Directorio da base de datos: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Quere eliminar estos repositorios non empregados?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "Eliminando repositorios en desuso…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Paquetes a manter:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Todos os paquetes instalados localmente.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "As bases de datos dos paquetes están sincronizadas\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Directorio de caché: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Quere eliminar o resto de paquetes da caché?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "Eliminando paquetes antigos da caché…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Desexa quitar TODOS os paquetes da caché?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "Eliminando todos os ficheiros da caché…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "non se puido acceder ao directorio da caché %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "error ao actualizar %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr "O repositorio «%s» xa está sincronizado.\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "non se puido sincronizar nungunha base de datos\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "Non existe ningún repositorio chamado «%s».\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "Non se atopou o repositorio «%s».\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Hai %d membro do grupo «%s»:\n"
 msgstr[1] "Hai %d membros do grupo «%s»:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "base de datos non atopada: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "«%s» é un ficheiro, quixo dicir «%s» en vez de «%s»?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Anovando completamente o sistema…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "::%s: necesita %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: definiuse como motivo da instalación «instalado como dependencia».\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "A arquitectura do paquete «%s» é incompatíbel co sistema.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s e %s están en conflito\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s e %s están en conflito (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Quere continuar coa descarga?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Quere continuar coa instalación?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "Non foi posíbel %s os conflitos entre cartafoles e ficheiros.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s».\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s existe non sistema de ficheiros.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s non é válido ou está dañado\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Aconteceron errores, non se actualizaron paquetes\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes…\n"
@@ -1501,17 +1563,17 @@ msgstr "Esgotouse a memoria.\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "Cargando os paquetes…\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "error ao iniciar a transacción (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "Non foi posíbel reservar a base de datos: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1520,224 +1582,267 @@ msgstr ""
 "se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode "
 "eliminar %s.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "error ao liberar a transacción (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "non hai ningún repositorio de paquetes configurado.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "A base de datos «%s» non é válida (%s).\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "error ao actualizar %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr "O repositorio «%s» xa está sincronizado.\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "non se puido sincronizar nungunha base de datos\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr ""
 "non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Válido"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "A clave expirou"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducou"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Incorrecto"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Chave descoñecida"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Chave desactivada"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Erro de sinatura"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "Confianza completa"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "Confianza marxinal"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "Non confiar nunca"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "Confianza descoñecida"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s de «%s»"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Versión antiga"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Versión nova"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Cambio neto"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Tamaño de descarga"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "eliminación"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquetes"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Tamaño da descarga:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Tamaño da instalación:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Tamaño da desinstalación:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Tamaño neto da anovación:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " (pendente)"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Novas dependencias opcionais para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dependencias opcionais para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repositorios %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "Valor incorrecto: %d non está entre %d e %d.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "Número incorrecto: «%s».\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Introduza unha selección (por defecto=todos)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Introduza un número (por defecto=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[S/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[s/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "SI"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "error ao asignar espazo para a cadena\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "Produciuse un erro: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "Atención: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "«%s» gardouse como «%s.pacorig».\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repositorio:           "
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nome:                  "
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versión:               "
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL:                   "
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupos:                "
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Tamaño da descarga:    "
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Empaquetador:          "
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Suma MD5:              "
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Suma SHA-256:          "
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Sinaturas:             "
diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po
index b7f21d97..e9886864 100644
--- a/src/pacman/po/hr.po
+++ b/src/pacman/po/hr.po
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39+0000\n"
 "Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/hr/)\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/hr/)\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -146,51 +146,46 @@ msgstr ""
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "provjeravam dostupni prostor diska...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr ""
 "%s instalirano kao %s.pacnew\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr ""
 "%s spremljeno kao %s.pacsave\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s je u IgnorePkg/IgnoreGroup. Ipak instalirati?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Zamjeni %s sa %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s i %s su u sukobu. Ukloni %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -204,7 +199,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -212,12 +207,15 @@ msgstr[0] "Želite li preskočiti gornji paket za ovu nadogradnju?"
 msgstr[1] "Želite li preskočiti gornje pakete za ovu nadogradnju?"
 msgstr[2] "Želite li preskočiti gornje pakete za ovu nadogradnju?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
+#: src/pacman/callback.c:421
 #, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ""
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -226,67 +224,67 @@ msgstr ""
 "Datoteka %s je oštećena (%s).\n"
 "Želite li je izbrisati?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr ""
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr "Uvezi PGP ključ %d%c/%s, \"%s\", napravljeno: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Uvezi PGP ključ %d%c/%s, \"%s\", napravljeno: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "instaliram"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "nadograđujem"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "ponovno instaliram"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "uklanjam"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "provjera sukoba datoteka"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "provjeravam dostupni prostor diska"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "provjeravam integritet paketa"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "učitavam datoteke paketa"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr ""
@@ -384,32 +382,35 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/pacman/conf.c:97
+#: src/pacman/conf.c:98
 #, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu preimenovati %s u %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr ""
@@ -417,349 +418,356 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške "
 "potpisa\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "zrcalo '%s' sadrži '%s' varijablu, ali nijedan '%s' nije definiran.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka  '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr ""
+"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr ""
 "probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:757
+#: src/pacman/conf.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
 msgstr ""
-"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n"
-"\n"
-"\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
 msgstr ""
-"ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n"
-"\n"
+"konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 "nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [instaliran]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arhitektura   :"
+
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Datoteke sigurnosne kopije:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:72
+#: src/pacman/package.c:99
 #, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Eksplicitno instaliran"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Komprimirana veličina: "
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "U sukobu sa :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Ovisi o     :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis    :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Veličina preuzimanja"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Sum"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:130
-#, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Datum instalaranja   :"
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repozitorij     :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Razlog instaliranja :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Ime           :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Instalacijaka skripta :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Verzija       :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Veličina instaliranog:"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Opis    :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Dozvole:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arhitektura   :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:155
-#, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Dozvole:"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "opcije"
 
-#: src/pacman/package.c:156
+#: src/pacman/package.c:114
 #, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupe         :"
+msgid "Optional For"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Omogućava:"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Ovisi o     :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zamjenjuje       :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+"Repozitorij%s\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Potrebno za :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr ""
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "U sukobu sa :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Zamjenjuje       :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
+#: src/pacman/package.c:123
 #, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Veličina preuzimanja:"
+msgid "Validated By"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Komprimirana veličina: "
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Stara verzija"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Veličina instaliranog:"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [instaliran]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Paketer:"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Eksplicitno instaliran"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr ""
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Datum instalaranja   :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Razlog instaliranja :"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Instalacijaka skripta :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 Sum        :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Sum    :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Potpisi :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "ne mogu izračunati checksums za %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Datoteke sigurnosne kopije:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr ""
 "(nijedan)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instaliran"
@@ -794,7 +802,7 @@ msgstr "operacija"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operacije:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -804,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -812,14 +820,14 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr ""
 "  -n, --nosave         ukloni konfiguracijske datoteke\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -830,14 +838,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr ""
 "  -u, --unneeded       ukloni nepotebne pakete\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr ""
@@ -845,12 +853,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -858,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
@@ -867,12 +875,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -883,62 +891,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr ""
@@ -946,47 +954,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list <repo>    pogledaj listu paketa u repozitoriju\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -996,14 +1004,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
@@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
@@ -1022,12 +1030,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
@@ -1036,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
@@ -1045,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1055,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "puta)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1065,27 +1097,27 @@ msgstr ""
 "                       ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više "
 "puta)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1093,20 +1125,20 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar  ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1117,81 +1149,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <path>  postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verbose        budi opširan\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr ""
 "      --arch <arch>   postavi alternativnu arhitekturu\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --config <path>  postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr ""
 "      --color <when>   oboji izlaz\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <path>  postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr ""
 "      --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr ""
 "      --confirm        uvijek pitaj za potvrdu\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1200,64 +1239,64 @@ msgstr ""
 "Ovaj program može biti slobodno distribuiran \n"
 "sukladno pravilima GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr ""
 "neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "neispravan argument '%s' za %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "neispravna opcija '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "neispravn opcija '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "neuspjelo ponovno otvaranje stdin za čitanje: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "ne možete izvršavati ovu operaciju ukoliko niste root\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n"
@@ -1314,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "grupa '%s' nije nađena\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "paket %s nije pronađen\n"
@@ -1331,120 +1370,120 @@ msgstr ""
 "ne mogu učitati paket '%s': %s\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr ""
 "preskačem metu: %s\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "meta nije nađena: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: zahtjeva %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg je nađen na ciljanoj listi. Želite li nastaviti?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr ""
 " nema ništa za učiniti\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Želite li ukloniti ove pakete?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "ne mogu ukloniti  %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju baze podataka\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Direktorij baze podataka: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Želite li ukloniti nekorištene repozitorije?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr ""
 "Paketi za zadržati: \n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr ""
 "  Svi lokalno instalirani paketi\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Želite li ukloniti sve ostale pakete iz privremene memorije?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "uklanjam stare pakete iz privremene memorije...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Želite li ukloniti SVE datoteke iz cache-a?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr ""
@@ -1452,41 +1491,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr ""
 "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr ""
-" %s je ažuriran\n"
-"\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "repozitorij %s ne postoji\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "repozitorij %s nije pronađen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1494,80 +1516,92 @@ msgstr[0] "Postoji %d član u grupi %s:\n"
 msgstr[1] "Postoji %d člana u grupi %s:\n"
 msgstr[2] "Postoji %d članova u grupi %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr ""
 "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr ""
 "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: zahtjeva %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr ""
 "%s i %s su u sukobu\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Nastaviti sa instalacijom?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr ""
 "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr ""
@@ -1584,243 +1618,285 @@ msgstr ""
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "učitavam pakete...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
 "  running, you can remove %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "nijedan upotrebljivi repozitorij paketa nije konfiguriran.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr ""
 "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr ""
+" %s je ažuriran\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Valjano"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Ključ je istekao"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Istekao"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neispravno"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Nepoznati ključ"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Greška potpisa"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "puno povjerenje"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "nikada ne vjeruj"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s iz \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Stara verzija"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nova verzija"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Veličina preuzimanja"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "uklanjanje"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketi"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Ukupna veličina instaliranog:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Veličina mrežne nadogradnje:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nove opcionalne zavisnosti za %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Opcionalne zavisnosti za %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr ""
 "Repozitorij%s\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "neispravna vrijednost: %d nije između %d i %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neispravni broj: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Unesite odabir (zadano=sve)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Unesite broj (zadano=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[D/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[d/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "D"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "DA"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NE"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "greška: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "upozorenje: "
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repozitorij     :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Ime           :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Verzija       :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupe         :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Veličina preuzimanja:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Paketer:"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 Sum        :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Sum    :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Potpisi :"
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index db9465ff..97bd13d5 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 08:33+0000\n"
 "Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/hu/)\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,48 +123,43 @@ msgstr "Csomagok letöltése...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s opcionálisan igényli %s-t\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s telepítve mint %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s elmentve mint %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s elmentve mint %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Lecseréli %s-t erre: %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr ""
 "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -175,19 +170,21 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Mellőzzük a fenti csomag telepítését ennél a frissítésnél?"
 msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését ennél a frissítésnél?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "%zd csomag szolgáltatja a %s csomagot:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "%zd csomag szolgáltatja a %s csomagot:\n"
+msgstr[1] "%zd csomag szolgáltatja a %s csomagot:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -196,68 +193,68 @@ msgstr ""
 "A %s fájl sérült (%s).\n"
 "Szeretné törölni?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr ""
 "Importálja a %d%c/%s, \"%s\" PGP kulcsot (létrehozva: %s, visszavonva)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importálja a %d%c/%s, \"%s\" PGP kulcsot (létrehozva: %s)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "telepítés:"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "frissítés:"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "visszafejlesztés:"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "újratelepítés:"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "eltávolítás:"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "fájlütközések vizsgálata"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "kulcsok vizsgálata a kulcstartóban"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "csomagfájlok betöltése"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "%s letöltése...\n"
@@ -344,49 +341,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd módosított fájl\n"
 msgstr[1] "%jd módosított fájl\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc hiba: nem sikerült %zd bájtot lefoglalni\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc hiba: nem sikerült %zd bájtot lefoglalni\n"
+msgstr[1] "malloc hiba: nem sikerült %zd bájtot lefoglalni\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális munkakönyvtárat\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könyvtárba\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen indítás!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s nem nevezhető át erre: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-"
 "támogatás\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -394,17 +393,27 @@ msgstr ""
 "%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' "
 "szekcióban.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "'%s' tükör tartalmazza a '%s' változót, de nincs '%s' meghatározva.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült hozzáadni a(z) '%s' tükröt a(z) '%s' adatbázishoz (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -413,301 +422,295 @@ msgstr ""
 "az alpm függvénytár inicializálása sikertelen\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  próbálja meg a pacman-db-upgrade futtatását\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "'%s' nincs beállítva\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Sikertelen egy telepítettnek vélt bejegyzés átadása a libalpm-nek"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' opció '%s' értéke nem értelmezhető\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' direktívának értéket kell adni\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "nem sikerült hozzáadni a(z) '%s' tükröt a(z) '%s' adatbázishoz (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell "
 "tartoznia.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nincs megadva a telepítés oka (használja a '-h'-t segítségért)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'kézzel telepítve'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [telepítve]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektúra    :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Opcionális függ.:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Backup fájlok:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Kézzel telepítve"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Fordítás ideje  :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Tömörített méret:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Ütközik         :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Függ            :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás          :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Sum"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Letöltési méret"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Tároló          :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Telepítés ideje :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Név             :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Telepítés oka   :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Verzió          :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Telepítő szkript:"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Leírás          :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Telepített méret:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architektúra    :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencek        :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL             :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licencek        :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Csoportok       :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Opcionális függ.:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opcion. igényli :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Csomag"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Szolgáltatja    :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Függ            :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Lecseréli       :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "%s tároló\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Igényli         :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opcion. igényli :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Ütközik         :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Lecseréli       :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Letöltési méret :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Ellenőrizve     :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Tömörített méret:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Régi verzió"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Telepített méret:"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [telepítve]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Csomagoló       :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Kézzel telepítve"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Fordítás ideje  :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Telepítés ideje :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Telepítés oka   :"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Telepítő szkript:"
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 Sum         :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Sum     :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Aláírások       :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Ellenőrizve     :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "nem sikerült a(z) %s ellenőrzőösszegének számítása\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Backup fájlok:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nincs)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Változási napló %s-hez:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "telepítve"
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr "művelet"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "műveletek:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -751,19 +754,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "a '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade        csomagok és az azokat igénylő csomagok eltávolítása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         törölje a konfigurációs fájlokat\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -773,42 +776,42 @@ msgstr ""
 "                       (-ss a kézzel telepített függőségeket is "
 "eltávolítja)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr ""
 "  -u, --unneeded       más csomag által nem igényelt csomagok eltávolítása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr ""
 "      --needed         a naprakész csomagok ne legyenek újratelepítve\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      egy csomag változási naplójának megtekintése\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -d, --deps           a függőségként telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       a kézzel telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         egy csoport összes tagjának megtekintése\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -816,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok "
 "is)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -826,14 +829,14 @@ msgstr ""
 "                       ellenőrzése (-kk: a fájlok módosításainak "
 "vizsgálata)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list           a lekérdezett csomag által tulajdonolt fájlok "
 "listája\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -842,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        a távoli tárolókban nem található telepített\n"
 "                       csomagok listázása [szűrő]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -851,32 +854,32 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         csak a távoli tárolókban is megtalálható telepített\n"
 "                       csomagok listázása [szűrő]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <fájl>    a <fájl>-t tartalmazó csomag lekérdezése\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <csomag>  egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          kevesebb információ megjelenítése\n"
 "                       lekérdezésnél és keresésnél\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> keresés a helyileg telepített csomagok között\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -885,12 +888,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --unrequired     más csomagok által (opcionálisan) nem igényelt\n"
 "                       csomagok listája (-tt: optdepends mellőzése) [szűrő]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       az elavult csomagok listázása [szűrő]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -899,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          a régi csomagok törlése a gyorsítótár-könyvtárból\n"
 "                       (használja a '-cc'-t az összeshez)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -908,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         egy csomagcsoport összes tagjának megtekintése\n"
 "                       (-gg: az összes csoport és tagjainak megtekintése)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -917,18 +920,18 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           csomaginformáció megtekintése (-ii: kibővített\n"
 "                       információk)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <tároló>  egy tároló csomagjainak listázása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> keresés a távoli tárolókban\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -937,14 +940,14 @@ msgstr ""
 "visszafejlesztések\n"
 "                       engedélyezése)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr "  -w, --downloadonly   csak letöltés, de nem telepít/frissít semmit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -953,35 +956,62 @@ msgstr ""
 "  -y, --refresh        friss csomagadatbázisok letöltése a szerverről\n"
 "                       (-yy: frissítés kényszerítése akkor is, ha friss)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     csomagok megjelölése kézzel telepítettként\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          a csomag(ok) által telepített fájlok jelenlétének\n"
+"                       ellenőrzése (-kk: a fájlok módosításainak "
+"vizsgálata)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr "  -s, --search <regex> keresés a helyileg telepített csomagok között\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          a telepítés kényszerítése, ütköző fájlok felülírása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         csomagok telepítése 'függőség' jelöléssel\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -990,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <csomag>\n"
 "                       csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -999,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "      --ignoregroup <csoport>\n"
 "                       csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1008,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n"
 "                       (-dd: minden függőségellenőrzés kihagyása)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1018,27 +1048,27 @@ msgstr ""
 "                       virtuális csomag hozzáadása függőségek "
 "teljesítéséhez\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 "      --dbonly         csak adatbázis-bejegyzést módosítson, csomagfájlt ne\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar  ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "      --noscriptlet    ne futtassa az install szkripteket, ha van\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1046,7 +1076,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print          célok kiírása a műveletek végrehajtása helyett\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1055,78 +1085,85 @@ msgstr ""
 "      --print-format <sztring>\n"
 "                       a megadott formátum használata csomaglistázás során\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <útvonal>\n"
 "                       alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        legyen bőbeszédű\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    alternatív architektúra beállítása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <könyvtár> \n"
 "                       alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <könyvtár> \n"
+"                       alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <mikor>  színes kimenet\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <útvonal>\n"
 "                       alternatív konfigurációs fájl beállítása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          hibakeresési üzenetek megjelenítése\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 "      --gpgdir <útvonal>\n"
 "                       alternatív saját könyvtár beállítása a GnuPG-hez\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr ""
 "      --logfile <útvonal>\n"
 "                       alternatív naplófájl beállítása\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      ne kérjen soha megerősítést\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        mindig kérjen megerősítést\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1135,62 +1172,62 @@ msgstr ""
 "                       Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n"
 "                       General Public License feltételei szerint.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "érvénytelen opció: '%s' és '%s' nem használható együtt\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "érvénytelen %2$s argumentum: %1$s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "érvénytelen opció: '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "érvénytelen opció '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "a memória kimerült az argumentum értelmezésében\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "a '-' paraméter üres stdin-nel lett megadva\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "a '-' argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n"
@@ -1240,7 +1277,7 @@ msgstr "[kihagyva]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "a(z) '%s' csoport nem található\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n"
@@ -1255,219 +1292,215 @@ msgstr "'%s' egy fájl, valószínűleg a %s opciót szeretné használni.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "a(z) '%s' csomag nem tölthető be: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "cél kihagyása: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "cél nem található: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s HoldPkg-nak lett jelölve.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg csomag található a céllistában. Szeretné folytatni?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " nincs teendő\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "El kívánja távolítani ezeket a csomagokat?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "%s nem távolítható el: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárat\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Adatbáziskönyvtár: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "El kívánja távolítani a nem használt tárolókat?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "használaton kívüli szinkrontárolók eltávolítása...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Megtartandó csomagok:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Az összes helyileg telepített csomag\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  A távoli tárolókban jelenleg megtalálható összes csomag\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Gyorsítótár könyvtára: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Törölni kívánja az összes többi csomagot a gyorsítótárból?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "a régi csomagok törlése a gyorsítótárból...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Törölni kívánja az ÖSSZES fájlt a gyorsítótárból?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "az összes fájl törlése a gyorsítótárból...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "nem sikerült elérni a %s gyorsítótár-könyvtárat\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " a(z) %s naprakész\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "hiba: a(z) '%s' tároló nem létezik\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "a(z) \"%s\" tároló nem található.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "%d tagja van a(z) %s csoportnak:\n"
 msgstr[1] "%d tagja van a(z) %s csoportnak:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "az adatbázis nem található: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "A(z) '%s' egy fájl. Az %s opcióra gondolt a %s helyett?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Teljes rendszerfrissítés indítása...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Kezdődhet a letöltés?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Kezdődhet a telepítés?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "nem lehet %s-olni a könyvtár-fájlütközéseket\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s létezik a(z) '%s' és a(z) '%s' csomagban is\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s hibás vagy sérült\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
@@ -1482,17 +1515,17 @@ msgstr "elfogyott a memória\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "csomagok betöltése...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1501,222 +1534,265 @@ msgstr ""
 "  ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n"
 "  akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "egyetlen használható csomagtároló sincs beállítva.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "a(z) '%s' adatbázis nem érvényes (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült a(z) %s frissítése (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " a(z) %s naprakész\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "nincs elég oszlop a táblázatos nézethez\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Érvényes"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "A kulcs lejárt"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Lejárt"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Érvénytelen"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "A kulcs ismeretlen"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "A kulcs letiltva"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Aláírás hiba"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "teljes bizalom"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "kismértékű bizalom"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "nincs bizalom"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "ismeretlen bizalom"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s innen: \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Csomag"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Régi verzió"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Új verzió"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Tiszta változás"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Letöltési méret"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "eltávolítás"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Csomagok"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Teljes letöltési méret:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Teljes telepített méret:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Teljes eltávolított méret:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Tiszta frissítési méret:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [folyamatban]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "A(z) %s csomag opcionális függőségei:\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "%s tároló\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "érvénytelen szám: %d nincs %d és %d között\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "érvénytelen szám: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Adjon meg egy listát (alapértelmezett=all)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Adjon meg egy számot (alapértelmezett=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[I/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[i/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "IGEN"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NEM"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "nem sikerült lefoglalni a karakterláncot\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "hiba: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "figyelmeztetés: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s elmentve mint %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Tároló          :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Név             :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Verzió          :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL             :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Csoportok       :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Letöltési méret :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Csomagoló       :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 Sum         :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Sum     :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Aláírások       :"
diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po
index c1e5256c..2038c45f 100644
--- a/src/pacman/po/id.po
+++ b/src/pacman/po/id.po
@@ -3,17 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Ibnu Daru Aji, 2013
 # Gregori, 2013
-# Gregori, 2013
-# Gregori, 2013-2014
+# Ibnu Daru Aji, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-24 05:50+0000\n"
-"Last-Translator: Gregori\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/id/)\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,47 +121,42 @@ msgstr "Mendapatkan paket...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s dibutuhkan %s secara opsional\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s disimpan sebagai %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s tersimpan sebagai %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s berada pada IgnorePkg/IgnoreGroup. Pasang?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Ganti %s dengan %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s dan %s konflik. Hapus %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s dan %s konflik (%s). Hapus %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -169,18 +164,19 @@ msgid_plural ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 msgstr[0] "Paket berikut tidak dapat diupgrade karena masalah dependensi:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Apakah anda ingin melewati paket diatas untuk peningkatan kali ini?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Beberapa %zd penyedia untuk %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Beberapa %zd penyedia untuk %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -189,67 +185,67 @@ msgstr ""
 "File %s korup (%s).\n"
 "Apakah anda ingin menghapusnya?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Mengimpor key PGP %d%c/%s, \"%s\", dibuat: %s (dicabut)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Impor key PGP %d%c/%s, \"%s\", dibuat: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "memasang"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "meningkatkan"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "menurunkan"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "memasang ulang"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "menghapus"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "memeriksa konflik berkas"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "memeriksa integritas paket"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "memeriksa key pada keyring"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "memuat berkas paket"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "mengunduh %s...\n"
@@ -333,49 +329,50 @@ msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd berkas yang terganti\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "tidak dapat chdir ke direktori unduhan %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "menjalankan XferCommand: fork gagal!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai invalid pada '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "berkas konfigurasi %s, baris %d: '%s' opsi tidak valid, tidak ada dukungan "
 "signature\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -383,17 +380,27 @@ msgstr ""
 "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktif '%s' pada bagian '%s' tidak "
 "dikenal.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "mirror '%s' berisi variable '%s', tapi '%s' tidak terdefinisi.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat menambah URL server ke database '%s':%s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "tidak dapat mendaftarkan '%s' database (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "tidak dapat menambahkan mirror '%s' pada database '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -402,299 +409,293 @@ msgstr ""
 "gagal memulai pustaka alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "coba jalankan pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "pengaturan berkas log bermasalah '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "tidak ada '%s' yang terkonfigurasi\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Gagal meneruskan asumsi masukan sudah terpasang ke libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "berkas konfig %s, baris %d: '%s' opsi '%s' tidak dikenal\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktive '%s' butuh nilai\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "tidak dapat mendaftarkan '%s' database (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "tidak dapat menambahkan mirror '%s' pada database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai invalid pada '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "berkas konfigurasi %s, baris %d: Semua arahan harus mengarah pada sebuah "
 "seksi.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "tidak ada target yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 "tidak ada alasan pemasangan yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "tidak dapat menentukan alasan pemasangan untuk paket %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur sebagai dependensi\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur ke 'dipasang eksplisit'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[sudah terpasang]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arsitektur :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Dependensi Opsional :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Berkas Cadangan :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Terpasang eksplisit"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Tanggal Pembuatan :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Terpasang sebagai dependensi dari paket lain"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Ukuran Terkompres:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Konflik Dengan :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nihil"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Dependensi :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Sum"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Ukuran Unduhan"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repositori :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Tanggal Pemasangan :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nama :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Alasan Pemasangan :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versi :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Skrip Pemasangan :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Deskripsi :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Ukuran Terpasang :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arsitektur :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Lisensi :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Lisensi :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grup :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Dependensi Opsional :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opsional Untuk"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Menyediakan :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Dependensi :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Menggantikan :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Dibutuhkan Oleh :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opsional Untuk"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Konflik Dengan :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signature"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Menggantikan :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Ukuran Unduhan :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Divalidasi Oleh :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Ukuran Terkompres:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versi lama"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Ukuran Terpasang :"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[sudah terpasang]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Pemaket :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Terpasang eksplisit"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Tanggal Pembuatan :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Terpasang sebagai dependensi dari paket lain"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Tanggal Pemasangan :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Alasan Pemasangan :"
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Skrip Pemasangan :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 Sum :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Sum :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Signature :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Divalidasi Oleh :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "tidak dapat menghitung checksum untuk %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Berkas Cadangan :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nihil)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "tidak ada log perubahan yang tersedia untuk '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Log perubahan untuk %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "sudah terpasang"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "operasi"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operasi:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -738,19 +739,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gunakan '%s {-h --help}' dengan sebuah operasi untuk opsi tersedia\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "-c, --cascade menghapus paket dan semua paket yang tergantung padanya\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "-n, --nosave hapus berkas konfigurasi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -759,44 +760,44 @@ msgstr ""
 "-s, --recursive hapus dependensi yang tak dibutuhkan\n"
 "(-ss termasuk dependensi terpasang eksplisit)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "-u, --unneded hapus paket yang tak dibutuhkan\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "--needed jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "-c, --changelog lihat log perubahan dari paket\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr "-d, --deps daftar paket yang terinstal sebagai dependensi [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "-e, --explicit daftar paket yang eksplisit dipasang [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "-g, --groups melihat semua anggota dari grup paket\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr "-i, --info melihat informasi paket (-ii untuk berkas cadangan)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -805,12 +806,12 @@ msgstr ""
 "-k, --check memeriksa berkas paket tersebut ada atau tidak (-kk untuk "
 "properti berkas)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "-l, --list daftar dari berkas yang dimiliki oleh paket terkueri\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "-m, --foreign daftar paket terpasang yang tidak terdapat pada db(s) "
 "sinkronisasi [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -828,24 +829,24 @@ msgstr ""
 "-n, --native daftar paket yang hanya terdapa pada db(s) sinkronisasi "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "-o, --owns <berkas> mencari paket yang memiliki <berkas> tersebut\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "-p, --file <paket> mencari berkas paket daripada database\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "-q, --quiet perlihatkan informasi yang lebih sedikit untuk pencarian dan "
 "pendaftaran\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "-s, --search <regex> mencari paket yang terpasang lokal yang sesuai dengan "
 "string\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -863,19 +864,19 @@ msgstr ""
 "-t, --unrequired daftar paket yang tidak (opsional) dibutuhkan oleh paket\n"
 "manapun (-tt untuk mengabaikan optdepends) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "-u, --upgrades daftar paket yang kadaluarsa [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr "-c, --clean hapus paket lama dari direktori cache (-cc untuk semua)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -884,26 +885,26 @@ msgstr ""
 "-g, --groups melihat semua anggota dari grup paket\n"
 "(-gg untuk melihat semua grup dan anggota)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr "-i, --info melihat informasi paket (-ii untuk informasi lanjutan)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "-l, --list <repo> melihat daftar paket pada repositori\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 "-s, --search <regex> mencari pada repositori remote yang sama dengan string\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -911,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "-u, --sysupgrade meningkatkan paket terpasang (-uu untuk mengaktifkan "
 "penurunan)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -919,7 +920,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-w, --downloadonly mengunduh paket namun tidak dipasang/tingkatkan apapun\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -928,32 +929,60 @@ msgstr ""
 "-y, --refresh mengunduh database paket baru dari server\n"
 "(-yy untuk memaksa penyegaran bahkan jika sudah terbaru)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "--asdeps tandai paket sebagai dipasang implisit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "--asexplicit tandai paket sebagai dipasang eksplisit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"-k, --check memeriksa berkas paket tersebut ada atau tidak (-kk untuk "
+"properti berkas)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"-s, --search <regex> mencari paket yang terpasang lokal yang sesuai dengan "
+"string\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "--force paksa pemasangan, timpa berkas yang berkonflik\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "--asdeps pasang paket sebagai dipasang implisit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "--asexplicit pasang paket sebagai pasang eksplisit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -962,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "--ignore <paket> mengabaikan sebuah paket untuk ditingkatkan (bisa digunakan "
 "lebih dari satu kali)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -971,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "--ignoregroup <grup>\n"
 "mengabaikan peningkatan grup (dapat digunakan lebih dari sekali)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -980,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "-d, --nodeps lewati pemeriksaan veri dependensi (-dd untuk melewati semua "
 "pemeriksaan)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -989,32 +1018,32 @@ msgstr ""
 "--assume-installed <package=version>\n"
 "tambahkan sebuah paket virtual untuk mencukupkan ketergantungan\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr "--dbonly hanya modifikasi masukan database, bukan berkas paket\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "--noprogressbar jangan tampilkan bar proses ketika mengunduh berkas\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "--noscriplet jangan eksekusi skriplet pemasangan jika ada\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "-p, --print cetak target daripada melakukan operasi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1023,67 +1052,72 @@ msgstr ""
 "--print-format <string>\n"
 "menentukan aturan pencetakan target\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "-b, --dbpath <path> atur lokasi database alternatif\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "-r, --root <path> atur root pemasangan alternatif\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "-v, --verbose lebih bawel\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "--arch <arsitektur> atur arsitektur alternatif\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "--cachedir <dir> atur lokasi cache paket alternatif\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "--cachedir <dir> atur lokasi cache paket alternatif\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "--color <ketika> warnai output\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "--config <path> atur berkas konfigurasi alternatif\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "--debug tampilkan pesan debug\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "--gpgdir <path> atur direktori home alternatif untuk GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "--logfile <path> atur berkas log alternatif\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "--noconfirm jangan tanya konfirmasi apapun\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm selalu minta konfirmasi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1092,62 +1126,62 @@ msgstr ""
 "Program ini bebas didistribusikan ulang dibawah\n"
 "batasan GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "opsi tak valid: '%s' dan '%s' tidak bisa digunakan bersama sama\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "argumen tidak valid '%s' untuk %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' bukan merupakan tingkat debug yang valid\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "hanya satu operasi yang bisa digunakan dalam satu waktu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "opsi tak valid '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "opsi tak valid '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "memori habis saat parsing argumen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "gagal membuka stdin untuk pembacaan: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argumen '-' berisi stdin kosong\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argumen '-' ditentukan tanpa input dari stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "anda tidak dapat menjalankan operasi ini kecuali anda adalah root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n"
@@ -1197,7 +1231,7 @@ msgstr "[diabaikan]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "grup '%s' tidak ditemukan\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "paket '%s' tidak ditemukan\n"
@@ -1212,218 +1246,213 @@ msgstr "'%s' merupakan berkas, mungkin anda ingin menggunakan %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "tidak dapat memuat paket '%s':%s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "melewati target %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "target tidak ditemukan: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "gagal menyiapkan transaksi (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: membutuhkan %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s ditetapkan sebagai HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg ditemukan di daftar target. Apakah anda ingin melanjutkkan?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr "semua aman terkendali\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Apakah anda ingin menghapus paket ini?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "gagal melakukan transaksi (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "tidak dapat mengakses direktori database\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Direktori database: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Apakah anda ingin menghapus repositori yang tak terpakai?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "menghapus sinkronisasi repositori yang tak digunakan...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Paket yang disimpan:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "Semua paket terpasang lokal\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "Semua sinkronisasi database paket saat ini\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Direktori cache: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Apakah anda ingin menghapus semua paket lain dari cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "menghapus paket lama dari cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Apakah anda ingin menghapus SEMUA berkas dari cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "menghapus semua berkasi dari cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "tidak dapat mengakses direktori cache %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "gagal memutakhirkan %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr "%s sudah mutakhir\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "gagal mensinkronisasi semua database\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "repositori '%s' tidak adak\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "repositori \"%s\" tidak ditemukan.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Ada %d anggota di grup %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "database tidak ditemukan: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' adalah berkas, apakah maksud anda %s bukan %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Memulai peningkatan sistem menyeluruh...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: membutuhkan %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur sebagai dependensi\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "paket %s tidak mempunyai arsitektur yang valid\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s dan %s berkonflik\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s dan %s berkonflik (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Lanjutkan dengan mengunduh?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Lanjutkan dengan pemasangan?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "tidak dapat %s konflik direktori-berkas\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s ada pada '%s' dan '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s ada pada filesystem\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s tidak valid atau korup atau rusak\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Galat ditemui, tidak ada paket yang diupgrade.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Sinkronisasi database paket...\n"
@@ -1438,17 +1467,17 @@ msgstr "kehabisan memori\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "memuat paket...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "gagal untuk memulai transaksi (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "tidak dapat mengunci database: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1457,222 +1486,265 @@ msgstr ""
 "jika anda yakin manajer paket tidak berjalan\n"
 "anda bisa menghapus %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "gagal melepas transaksi (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "tidak ada repositori paket yang bisa dipakai yang terkonfigurasi.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "database '%s' tidak valid (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "gagal memutakhirkan %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr "%s sudah mutakhir\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "gagal mensinkronisasi semua database\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "kolom yang tersedia tidak cukup untuk tampilan tabel\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Valid"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Kunci kadaluarsa"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Tidak valid"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Kunci tidak diketahui"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Kunci dinon-aktifkan"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Signature error"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "full trust"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "marginal trust"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "never trust"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "trust tidak diketahui"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s dari \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Versi lama"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Versi baru"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Perubahan Bersih"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Ukuran Unduhan"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "penghapusan "
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Ukuran Unduhan Total:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Total Ukuran Terpasang :"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Ukuran Total Terhapus:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Ukuran Peningkatan Bersih:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[ditunda]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dependensi opsional baru untuk %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dependensi opsional untuk %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repository %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "nilai invalid: %d tidak berada antar %d dan %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "angka tidak valid: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Masukkan pilihan (default=semua)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Masukkan angka (defalut=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "YES"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "gagal mengalokasikan string\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "galat:"
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "peringatan:"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s tersimpan sebagai %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repositori :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nama :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versi :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grup :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Ukuran Unduhan :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Pemaket :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 Sum :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Sum :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Signature :"
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index bb4fff96..7ff8ce9c 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -3,18 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>, 2011-2012,2014
-# Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>, 2014
-# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013
+# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2011-2012,2014
+# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
+# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
+# Pietro Lombardo <pietrolombardo1979@gmail.com>, 2015
 # ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: ~Smlb <smlb@riseup.net>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-10 06:29+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/it/)\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,47 +123,42 @@ msgstr "Download dei pacchetti in corso...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s richiede facoltativamente %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s è stato installato come %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s è stato salvato come %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s è stato salvato come %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Vuoi sostituire %s con %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s e %s vanno in conflitto. Vuoi rimuovere %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -175,19 +171,21 @@ msgstr[1] ""
 "I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune "
 "dipendenze irrisolvibili:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Vuoi ignorare il seguente pacchetto per questo aggiornamento?"
 msgstr[1] "Vuoi ignorare i seguenti pacchetti per questo aggiornamento?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Ci sono %zd provider disponibili per %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Ci sono %zd provider disponibili per %s:\n"
+msgstr[1] "Ci sono %zd provider disponibili per %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -196,67 +194,67 @@ msgstr ""
 "Il file %s è corrotto (%s).\n"
 "Vuoi eliminarlo?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importo la chiave PGP %d%c/%s, \"%s\", creata: %s (revocata)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importo la chiave PGP %d%c/%s, \"%s\", creata: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "installazione in corso di"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "aggiornamento in corso di"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "downgrade in corso"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "reinstallazione"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "rimozione in corso di"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "controllo dei conflitti in corso"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "verifica delle chiavi presenti nel portachiavi"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "caricamento dei file dei pacchetti"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "download di %s in corso...\n"
@@ -343,50 +341,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd file alterati\n"
 msgstr[1] "%jd file alterati\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n"
+msgstr[1] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto "
 "della firma\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -394,18 +394,28 @@ msgstr ""
 "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione "
 "'%s' non è stata riconosciuta.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -414,310 +424,307 @@ msgstr ""
 "impossibile inizializzare la libreria alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr " prova ad avviare pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg "
 "'%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg "
+"'%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "non è stato configurato nessun '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "Impossibile passare a libalpm la voce \"probabilmente installato\""
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "file di configurazione %s, linea %d: '%s' opzione '%s' sconosciuta\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un "
 "valore\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere "
 "ad una sezione.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 "non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un "
 "aiuto)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come "
 "dipendenza'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato "
 "esplicitamente'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [installato]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architettura   :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Dip. opzionali :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "File di backup:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Installato esplicitamente"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Creato il      :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Dim. compressa:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Conflitti con  :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Dipende da     :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Somma MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione    :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Somma SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Dimensione del download"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repository     :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Installato il  :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nome           :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Motivo         :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versione       :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Script install :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Descrizione    :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "KiB richiesti  :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architettura   :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenze        :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Somma MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licenze        :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Gruppi         :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Dip. opzionali :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opzionale per  :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pacchetto"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Fornisce       :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Dipende da     :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Sostituisce    :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Richiesto da   :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opzionale per  :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Somma SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Conflitti con  :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Firma"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Sostituisce    :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Dimensione :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Convalidato da :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Dim. compressa:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Vecchia versione"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "KiB richiesti  :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [installato]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Autore         :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Installato esplicitamente"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Creato il      :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Installato il  :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Motivo         :"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Script install :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Somma MD5      :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Firme          :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Convalidato da :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "impossibile calcolare il controllo dell'integrità di %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "File di backup:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nessuno)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Changelog di %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "installato"
@@ -752,7 +759,7 @@ msgstr "operazione"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operazioni:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -761,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "usa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -769,12 +776,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da "
 "essi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         rimuove i file di configurazione\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -784,22 +791,22 @@ msgstr ""
 "                       (-ss include le dipendenze installate "
 "esplicitamente)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       rimuove i pacchetti non necessari\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         non reinstalla i pacchetti aggiornati\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      mostra il changelog di un pacchetto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -807,19 +814,19 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           elenca i pacchetti installati come dipendenze "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       elenca i pacchetti installati esplicitamente "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -827,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file "
 "di backup)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -836,12 +843,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          controlla che i file del pacchetto esistono (-kk per "
 "le proprietà dei file)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "-l, --list visualizza la lista dei file contenuti nel pacchetto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -850,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        elenca i pacchetti installati ma non trovati nei "
 "database [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -859,25 +866,25 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         elenca solo i pacchetti installati presenti nei db(s) "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <file>    interroga il pacchetto che contiene il <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <package> interroga un file del pacchetto invece del database\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          mostra meno informazioni per la query e per la "
 "ricerca\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -886,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe "
 "corrispondenti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -895,12 +902,12 @@ msgstr ""
 "-t, --unrequired visualizza i pacchetti non (opzionalmente) richiesti da "
 "alcun pacchetto (-tt per ignorare le dipendenze opzionali) [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       elenca i pacchetti non aggiornati [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -909,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          rimuove i vecchi pacchetti dalla cache\n"
 "                       (usa -cc per rimuoverli tutti)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -918,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "-g, --groups visualizza tutti i pacchetti appartenenti ad un gruppo\n"
 "(-gg per visualizzare tutti i gruppi e tutti i pacchetti)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -927,13 +934,13 @@ msgstr ""
 "-i, --info visualizza le informazioni di un pacchetto (-ii per estendere "
 "tali le informazioni)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list <repo>    mostra la lista dei pacchetti di un repository\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -941,14 +948,14 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository "
 "remoti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
 "-u, --sysupgrade aggiorna i pacchetti installati (-uu abilita i downgrade)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -956,7 +963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -965,39 +972,67 @@ msgstr ""
 "-y --refresh scarica il database aggiornato dei pacchetti dal server\n"
 "(-yy per forzare un aggiornamento anche se il database è già aggiornato)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     marca i pacchetti come esplicitamente installati\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          controlla che i file del pacchetto esistono (-kk per "
+"le proprietà dei file)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe "
+"corrispondenti\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          forza l'installazione, sovrascrive i file in "
 "conflitto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         installa i pacchetti come non esplicitamente "
 "installati\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     installa i pacchetti come esplicitamente installati\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1006,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere "
 "usato più volte)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1016,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "                       ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato "
 "più volte)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1025,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         salta il controllo delle versioni delle dipendenze\n"
 "                       (-dd salta tutti i controlli)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1034,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "--assume-installed <package=version>\n"
 "aggiunge un pacchetto virtuale per soddisfare le dipendenze\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1042,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         modifica solo le voci del database, non i file del "
 "pacchetto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1050,13 +1085,13 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar  non mostra la barra di avanzamento durante il "
 "download dei file\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "      --noscriptlet    non esegue un eventuale script di install\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1065,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --print          visualizza i pacchetti invece di effettuare "
 "l'operazione\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1075,69 +1110,74 @@ msgstr ""
 "                       specifica come i pacchetti dovrebbero essere "
 "elencati\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <path>  imposta un percorso alternativo per il database\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <path>    imposta una root alternativa per l'installazione\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        mostra maggiori informazioni\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    imposta una architettura alternativa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   colora l'output\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  imposta un file di configurazione alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          mostra i messaggi di debug\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  imposta un percorso alternativo per GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path> imposta un file di log alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      non chiede nessuna conferma\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm chiede sempre una conferma\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1147,62 +1187,62 @@ msgstr ""
 "ridistribuito\n"
 "                       sotto i termini della GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "opzione non valida: '%s' e '%s' non dovrebbero essere usati insieme\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "l'argomento '%s' non è valido per %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "opzione non valida '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "opzione non valida '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "la memoria è stata esaurita durante l'analisi degli argomenti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argomento '-' specificato con stdin vuoto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "l'argomento '-' è stato specificato senza un input su stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n"
@@ -1252,7 +1292,7 @@ msgstr "[ignorato]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "impossibile trovare il gruppo '%s'\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n"
@@ -1267,222 +1307,217 @@ msgstr "'%s' è un file, potresti usare %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "sto ignorando il pacchetto: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "il seguente pacchetto non è stato trovato: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: richiede %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s è presente in HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "È stato trovato HoldPkg nella lista dei pacchetti. Vuoi continuare?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " non ci sono aggiornamenti disponibili\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Vuoi rimuovere questi pacchetti?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "impossibile rimuovere %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "impossibile accedere alla directory del database\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Directory del database: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Vuoi rimuovere i repository inutilizzati?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "rimozione dei repository inutilizzati in corso...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Pacchetti da mantenere:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Tutti i pacchetti installati localmente\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Directory della cache: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Vuoi rimuovere tutti gli altri pacchetti dalla cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "rimozione dei vecchi pacchetti dalla cache in corso...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Vuoi rimuovere TUTTI i file dalla cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "rimozione di tutti i file dalla cache in corso...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "impossibile accedere alla directory della cache %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "impossibile aggiornare %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s è aggiornato\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "impossibile sincronizzare i database\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "il repository '%s' non esiste\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "impossibile trovare il repository \"%s\".\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Ci sono %d membri nel gruppo %s:\n"
-msgstr[1] ""
-"Ci sono %d membri nel gruppo %s:\n"
-"\n"
+msgstr[1] "Ci sono %d membri nel gruppo %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "il seguente database non è stato trovato: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' è un file, forse intendevi %s invece di %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Aggiornamento del sistema in corso...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: richiede %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come "
+"dipendenza'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s e %s vanno in conflitto\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Vuoi procedere con il download?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "impossibile eseguire %s su una directory\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s non è valido oppure è corrotto\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr ""
 "Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Sincronizzazione dei database in corso...\n"
@@ -1497,17 +1532,17 @@ msgstr "memoria esaurita\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1516,222 +1551,265 @@ msgstr ""
 "  se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n"
 "  in esecuzione, puoi rimuovere %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "il database '%s' non è valido (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "impossibile aggiornare %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s è aggiornato\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "impossibile sincronizzare i database\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "colonne disponibili insufficienti per visualizzare la tabella\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Valida"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Chiave scaduta"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Scaduta"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Non valida"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Chiave sconosciuta"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "La chiave è disabilitata"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Errore della firma"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "piena attendibilità"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "attendibilità marginale"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "mai attendibile"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "attendibilità sconosciuta"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s da \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Pacchetto"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Vecchia versione"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nuova versione"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Variazione netta"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Dimensione del download"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "rimozione"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Pacchetti"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[in attesa]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dipendenze opzionali di %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repository %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "il valore non è valido: %d non è compreso tra %d e %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "il numero non è valido: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Digita una selezione (default=tutto)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Digita un numero (default=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[S/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[s/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "SI"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "impossibile allocare la stringa\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "errore: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s è stato salvato come %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repository     :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nome           :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versione       :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Gruppi         :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Dimensione :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Autore         :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Somma MD5      :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Somma SHA-256 :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Firme          :"
diff --git a/src/pacman/po/ja.po b/src/pacman/po/ja.po
index ac3e5210..b66492b2 100644
--- a/src/pacman/po/ja.po
+++ b/src/pacman/po/ja.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n"
 "Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/ja/)\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,47 +119,42 @@ msgstr "パッケージを取得します ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "空き容量の確認...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s は任意で %s を必要とします\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s は %s.pacnew としてインストールされました\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s は %s.pacsave として保存されました\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s は %s.pacorig として保存されました\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s は IgnorePkg/IgnoreGroup です。それでもインストールしますか?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "%s を %s/%s に置き換えますか?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s と %s が衝突しています。%s を削除しますか?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s と %s が衝突しています (%s)。%s を削除しますか?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -167,18 +162,19 @@ msgid_plural ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 msgstr[0] "依存関係を解決できないために以下のパッケージを更新できません:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "更新のために上記のパッケージをスキップしますか?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "%zd の選択肢が %s にあります:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "%zd の選択肢が %s にあります:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -187,67 +183,67 @@ msgstr ""
 "ファイル %s は破損しています (%s)。\n"
 "ファイルを削除しますか?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "PGP 鍵 %d%c/%s, \"%s\", 作成日: %s (無効) をインポートしますか?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "PGP 鍵 %d%c/%s, \"%s\", 作成日: %s をインポートしますか?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "インストール"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "更新"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "ダウングレード"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "再インストール"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "削除"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "ファイルの衝突をチェック"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "空き容量を確認"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "パッケージの整合性をチェック"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "キーリングのキーを確認"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "パッケージファイルのロード"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "%s をダウンロード...\n"
@@ -331,47 +327,48 @@ msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "変更されたファイル %jd\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc failure: %zd バイトのメモリを獲得できませんでした\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc failure: %zd バイトのメモリを獲得できませんでした\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "作業ディレクトリをダウンロードディレクトリ %s に変更できませんでした\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "running XferCommand: フォークが失敗しました!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が無効です : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプションは無効です\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -379,18 +376,28 @@ msgstr ""
 "設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できませ"
 "ん。\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "サーバー URL をデータベース '%s' に追加できません: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "'%s' データベースに登録できませんでした (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "ミラー '%s' をデータベース '%s' に追加できませんでした (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -399,299 +406,293 @@ msgstr ""
 "alpm ライブラリの初期化に失敗しました\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  pacman-db-upgrade を実行してください\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "ログファイル '%s' の設定に問題発生 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "gpgdir '%s' の設定に問題発生 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "gpgdir '%s' の設定に問題発生 (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "'%s' が設定されていません\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "libalpm に仮想インストールエントリを設定できませんでした"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプション '%s' は認識できません\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "設定ファイル %s, %d 行: ディレクティブ '%s' には値が必要です\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "'%s' データベースに登録できませんでした (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "ミラー '%s' をデータベース '%s' に追加できませんでした (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' の値が無効です : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "設定ファイル %s, %d 行: 全てのディレクティブはセクションに入れる必要がありま"
 "す。\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "対象が指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "install reason が指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "パッケージ %s の install reason を設定できませんでした (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: install reason は '明示的にインストール' に設定されています\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [インストール済み]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "アーキテクチャ :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "提案パッケージ :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "バックアップファイル:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "明示的にインストール"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "ビルド日時   :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "他のパッケージの依存関係としてインストール"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "圧縮した容量  :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "衝突パッケージ :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "依存パッケージ :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "説明      :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Sum"
+msgid "Download Size"
+msgstr "ダウンロード容量"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "署名"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "リポジトリ   :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "インストール日時:"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "名前      :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Install Reason  :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "バージョン   :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Install Script  :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "説明      :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "インストール容量:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "アーキテクチャ :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "ライセンス   :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL             :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "ライセンス   :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "グループ    :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "提案パッケージ :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Optional For    :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "パッケージ"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Provides        :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "依存パッケージ :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "置換パッケージ :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "リポジトリ %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Required By     :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Optional For    :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "衝突パッケージ :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "署名"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "置換パッケージ :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "ダウンロード容量:"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validated By    :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "圧縮した容量  :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "古いバージョン"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "インストール容量:"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [インストール済み]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "パッケージ作成者:"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "明示的にインストール"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "ビルド日時   :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "他のパッケージの依存関係としてインストール"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "インストール日時:"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Install Reason  :"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Install Script  :"
+msgid "Signature"
+msgstr "署名"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 Sum         :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Sum    :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "署名      :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validated By    :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "%s のチェックサムを計算できませんでした\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "バックアップファイル:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(none)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "%s の変更履歴:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "インストール済み"
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "オペレーション"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "オペレーション:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "オペレーションと一緒に '%s {-h --help}' を使うことでオプションを一覧できま"
 "す\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -744,12 +745,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        指定したパッケージとそのパッケージに依存している全ての"
 "パッケージを削除\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         設定ファイルを削除\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -758,22 +759,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      不要な依存関係を削除\n"
 "                       (-ss で明示的にインストールした依存関係も削除)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       不要なパッケージを削除\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         最新のパッケージを再インストールさせない\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      パッケージの変更履歴を表示\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -781,27 +782,27 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           依存関係としてインストールされたパッケージを表示 "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       明示的にインストールされたパッケージを表示 [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 "  -g, --groups         パッケージグループに含まれている全てのパッケージを表"
 "示\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
 "  -i, --info           パッケージ情報の表示 (-ii でバックアップの表示)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -810,13 +811,13 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          パッケージファイルが存在しているかチェックする (-kk で"
 "ファイルプロパティ)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list           指定したパッケージが保有しているファイルを表示\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在"
 "しないパッケージを表示 [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -834,29 +835,29 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在"
 "するパッケージだけ表示 [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <file>    <file> を保有しているパッケージを照会\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <package> データベースではなくパッケージファイルを照会\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "  -q, --quiet          照会や検索で返ってくる情報の表示を簡単にする\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> インストールされたパッケージの部分一致検索\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -865,12 +866,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --unrequired     どのパッケージからも必要とされないパッケージを表示\n"
 "                       (-tt で optdepends を無視する) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       バージョンが古いパッケージを表示 [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -879,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          キャッシュディレクトリから古いパッケージを削除 (-cc で"
 "全てのキャッシュを削除)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -888,26 +889,26 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         パッケージグループに含まれているパッケージを全て表示\n"
 "                       (-gg で全てのグループとそのパッケージを表示)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr "  -i, --info           パッケージ情報を表示 (-ii で詳細情報を表示)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list <repo>    リポジトリに含まれているパッケージの一覧を表示\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> 外部リポジトリの部分一致検索\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     インストールしたパッケージのアップグレード (-uu でダウ"
 "ングレードを有効)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   インストール・アップグレードをせずパッケージのダウン"
 "ロードだけ行う\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -934,47 +935,73 @@ msgstr ""
 "ド\n"
 "                       (-yy で最新の場合も強制的に更新を行う)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ"
 "る\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          パッケージファイルが存在しているかチェックする (-kk で"
+"ファイルプロパティ)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr "  -s, --search <regex> インストールされたパッケージの部分一致検索\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          強制的にインストール、衝突しているファイルを上書きす"
 "る\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ"
 "る\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr "      --ignore <pkg>   指定したパッケージの更新を無視\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -983,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       指定したグループの更新を無視\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -992,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         依存バージョンチェックをスキップ (-dd で全てのチェック"
 "をスキップ)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1001,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       依存関係を満たすための仮想パッケージを追加\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1009,14 +1036,14 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         データベースエントリだけを修正してパッケージファイルを"
 "触らない\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar  ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -1024,14 +1051,14 @@ msgstr ""
 "      --noscriptlet    インストールスクリプトレットが存在する場合それを実行し"
 "ない\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "  -p, --print          操作を実行するかわりに対象を表示する\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1040,67 +1067,72 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       対象を表示する形式を指定する\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <path>  データベースのパスを指定\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <path>    インストールのルートを指定\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        詳細な情報を出力する\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    アーキテクチャを指定\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir> パッケージキャッシュのディレクトリを指定\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> パッケージキャッシュのディレクトリを指定\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   出力をカラーにする\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  設定ファイルを指定\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          デバッグメッセージを表示\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  GnuPG のホームディレクトリを指定\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path> ログファイルを指定\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      確認を行わない\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        毎回確認を行います\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1109,62 +1141,62 @@ msgstr ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "無効なオプション: '%s' と '%s' を一緒に使うことはできません\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' は無効なデバッグレベルです\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "一度にできる操作はひとつだけです\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "無効なオプション '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "無効なオプション '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "引数をパースするのにメモリが足りません\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "標準入力の再オープンに失敗しました: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "引数 '-' が指定されましたが標準入力が空です\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "標準入力の入力なしで引数 '-' が指定されました\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "root 権限がないとこの操作は実行できません。\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "オペレーションが指定されていません (-h を使ってヘルプを見て下さい)\n"
@@ -1214,7 +1246,7 @@ msgstr "[無視]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "グループ '%s' は見つかりませんでした\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "パッケージ '%s' は見つかりませんでした\n"
@@ -1229,219 +1261,215 @@ msgstr "'%s' はファイルです。%s を使ってください。\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "パッケージ '%s' をロードできませんでした: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "対象をスキップ: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "対象が見つかりませんでした: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "処理の準備に失敗しました (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: %s を必要としています\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s は HoldPkg に指定されています。\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "対象の中に HoldPkg があります。続行しますか?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " 何も行うことがありません\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "以上のパッケージを削除しますか?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "処理を完了できませんでした (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "%s を削除できませんでした: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "データベースディレクトリにアクセスできませんでした\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "データベースディレクトリ: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "使われていないリポジトリを削除しますか?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "使われていない同期リポジトリを削除...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "維持するパッケージ:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  インストールされた全てのパッケージ\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  現在の同期データベースの全てのパッケージ\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "キャッシュディレクトリ: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "キャッシュから使われていない全てのパッケージを削除しますか?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "キャッシュから古いパッケージを削除...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "キャッシュから全てのファイルを削除しますか?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "キャッシュから全てのファイルを削除...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "キャッシュディレクトリにアクセスできませんでした %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "%s の更新に失敗しました (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s は最新です\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "データベースの同期に失敗しました\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "リポジトリ '%s' は存在しません\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "リポジトリ \"%s\" は見つかりませんでした。\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "%d のパッケージがグループ %s にあります:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "データベースが見つかりませんでした: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr ""
 "'%s' はファイルです、あなたが行いたいのは %s で %s ではありませんか?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "システム全体の更新を開始...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: %s を必要としています\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "パッケージ %s は有効なアーキテクチャを持っていません\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s と %s が衝突しています\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s と %s が衝突しています (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "ダウンロードを行いますか?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "インストールを行いますか?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "ディレクトリファイルの衝突に %s を使うことはできません\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s が '%s' と '%s' の両方に存在しています\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s がファイルシステムに存在しています\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s は無効または破損しています\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "エラーが発生したため、パッケージは更新されませんでした。\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "パッケージデータベースの同期中...\n"
@@ -1456,17 +1484,17 @@ msgstr "メモリが足りません\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "パッケージをロード...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "処理を始められませんでした (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "データベースをロックできませんでした: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1475,222 +1503,265 @@ msgstr ""
 "  パッケージマネージャを動かしてないのなら\n"
 "  %s を削除することができます\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "トランザクションの開放に失敗しました (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "利用可能なパッケージリポジトリが設定されていません。\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "データベース '%s' は無効です (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "%s の更新に失敗しました (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s は最新です\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "データベースの同期に失敗しました\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "テーブル表示をするのにカラムが不十分です\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "有効"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "期限切れの鍵"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "期限切れ"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "無効"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "不明な鍵"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "無効な鍵"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "署名エラー"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "完全な信用"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "ある程度の信用"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "無期限の信用"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "不明な信用"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s 名前 \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "パッケージ"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "古いバージョン"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "新しいバージョン"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "最終的な変化"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "ダウンロード容量"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "削除"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "パッケージ"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "合計ダウンロード容量:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "合計インストール容量:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "合計削除容量:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "最終的なアップグレード容量:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [保留]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s の新しい提案パッケージ\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s の提案パッケージ\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "リポジトリ %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "不正な値です: %d が %d と %d の間に収まっていません\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "不正な数値です: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "選択して下さい (デフォルト=all)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "数字を入力してください (デフォルト=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "YES"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "文字列の割り当てに失敗しました\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "エラー: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "警告: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s は %s.pacorig として保存されました\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "リポジトリ   :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "名前      :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "バージョン   :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL             :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "グループ    :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "ダウンロード容量:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "パッケージ作成者:"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 Sum         :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Sum    :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "署名      :"
diff --git a/src/pacman/po/ka.po b/src/pacman/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..0027f5d4
--- /dev/null
+++ b/src/pacman/po/ka.po
@@ -0,0 +1,1712 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
+# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-30 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/ka/)\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:171
+#, c-format
+msgid "checking dependencies...\n"
+msgstr "მოწმდება დამოკიდებულებები...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:175
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts...\n"
+msgstr "მოწმდება ფაილების წინააღმდეგობა...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:179
+#, c-format
+msgid "resolving dependencies...\n"
+msgstr "გვარდება დამოკიდებულებები...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:182
+#, c-format
+msgid "looking for conflicting packages...\n"
+msgstr "იძებნება შეუთავსებელი პაკეტები...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:189
+#, c-format
+msgid "installing %s...\n"
+msgstr "ინსტალირდება %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:192
+#, c-format
+msgid "upgrading %s...\n"
+msgstr "ნახლდება %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:195
+#, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "ხელახლა ყენდება %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:198
+#, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "ადრეულ ვერსიაზე გადადის %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:201
+#, c-format
+msgid "removing %s...\n"
+msgstr ""
+"იშლება %s...\n"
+"\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:225
+#, c-format
+msgid "checking package integrity...\n"
+msgstr "მოწმდება პაკეტის მთლიანობა...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:230
+#, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "მოწმდება გასაღებების ასხმა...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:234
+#, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "იტვირთება საჭირო გასაღებები...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:238
+#, c-format
+msgid "loading package files...\n"
+msgstr "იტვირთება პაკეტის ფაილები...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:242
+#, c-format
+msgid "checking delta integrity...\n"
+msgstr "მოწმდება დელტას მთლიანობა...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:245
+#, c-format
+msgid "applying deltas...\n"
+msgstr "აქტიურდება დელტები...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:248
+#, c-format
+msgid "generating %s with %s... "
+msgstr "იქმნება %s %s-ის დახმარებით..."
+
+#: src/pacman/callback.c:253
+#, c-format
+msgid "success!\n"
+msgstr "წარმატებით დასრულდა!\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:256
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "ჩაიშალა.\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:262
+#, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
+msgstr "მოიპოვება პაკეტები...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:266
+#, c-format
+msgid "checking available disk space...\n"
+msgstr "მოწმდება ხელმისაწვდომი ადგილი...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:273
+#, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s დამატებით მოითხოვს %s\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
+#, c-format
+msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
+msgstr "%s დაინსტალირებულია როგორც %s.pacnew\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
+msgstr "%s შენახულია როგორც %s.pacsave\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:358
+#, c-format
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "%s დაყენებულია IgnorePkg/IgnoreGroup-ში. მაინც დაინსტალირდეს?"
+
+#: src/pacman/callback.c:368
+#, c-format
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "ჩანაცვლდეს %s %s/%s-ით?"
+
+#: src/pacman/callback.c:380
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "%s და %s კონფლიქტში არიან. წაიშალოს %s?"
+
+#: src/pacman/callback.c:385
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "%s და %s კონფლქიტში არიან (%s). წაიშალოს %s?"
+
+#: src/pacman/callback.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgid_plural ""
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] "ეს პაკეტები გადაუჭრელი დამოკიდებულებების გამო ვერ განახლდება:\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:410
+#, c-format
+msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
+msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
+msgstr[0] "დარწმუნებული ხართ, რომ განახლებაში ამ პაკეტების გამოტოვება გსურთ?"
+
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "ნაპოვნია %zd ვარიანტი %s-სთვის:\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is corrupted (%s).\n"
+"Do you want to delete it?"
+msgstr ""
+"ფაილი %s დაზიანებულია (%s).\n"
+"გსურთ მისი წაშლა?"
+
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr "შემოვიდეს PGP გასაღები %d%c/%s, \"%s\", შექმნილი: %s (გაუქმებული)?  "
+
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgstr "შემოვიდეს PGP გასაღები %d%c/%s, \"%s\", შექმნილი: %s?  "
+
+#: src/pacman/callback.c:509
+#, c-format
+msgid "installing"
+msgstr "ინსტალირდება"
+
+#: src/pacman/callback.c:512
+#, c-format
+msgid "upgrading"
+msgstr "ნახლდება"
+
+#: src/pacman/callback.c:515
+#, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "ადრეულ ვერსიაზე გადადის"
+
+#: src/pacman/callback.c:518
+#, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "ხელახლა ინსტალირდება"
+
+#: src/pacman/callback.c:521
+#, c-format
+msgid "removing"
+msgstr "იშლება"
+
+#: src/pacman/callback.c:524
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts"
+msgstr "მოწმდება ფაილის წინააღმდეგობები"
+
+#: src/pacman/callback.c:527
+#, c-format
+msgid "checking available disk space"
+msgstr "მოწმდება ხელმისაწვდომი ადგილი"
+
+#: src/pacman/callback.c:530
+#, c-format
+msgid "checking package integrity"
+msgstr "მოწმდება პაკეტის მთლიანობა"
+
+#: src/pacman/callback.c:533
+#, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "მოწმდება გასაღებების ასხმა"
+
+#: src/pacman/callback.c:536
+#, c-format
+msgid "loading package files"
+msgstr "იტვირთება პაკეტის ფაილები"
+
+#: src/pacman/callback.c:651
+#, c-format
+msgid "downloading %s...\n"
+msgstr "იტვირთება %s...\n"
+
+#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (ფაილის ტიპის შეუსაბამობა)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (UID-ის შეუსაბამობა)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (GID-ის შეუსაბამობა)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (უფლებების შეუსაბამობა)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
+#, c-format
+msgid "backup file"
+msgstr "სამარქაფო ასლი"
+
+#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (მოდიფიკაციის დროის შეუსაბამობა)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:140
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა სიმლინკის შიგთავსის წაკითხვა: %s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (სიმლინკის მდებარეობის შეუსაბამობა)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s (ზომის შეუსაბამობა)\n"
+
+#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
+#: src/pacman/check.c:316
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr "მდებარეობა ძალიან გრძელია: %s%s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: %jd total file, "
+msgid_plural "%s: %jd total files, "
+msgstr[0] "%s: სულ %jd ფაილი,"
+
+#: src/pacman/check.c:244
+#, c-format
+msgid "%jd missing file\n"
+msgid_plural "%jd missing files\n"
+msgstr[0] "%jd არარსებული ფაილი\n"
+
+#: src/pacman/check.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no mtree file\n"
+msgstr "%s: mtree ფაილი არაა\n"
+
+#: src/pacman/check.c:333
+#, c-format
+msgid "file type not recognized: %s%s\n"
+msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია: %s%s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:382
+#, c-format
+msgid "%jd altered file\n"
+msgid_plural "%jd altered files\n"
+msgstr[0] "%jd გადაკეთებული ფაილი\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc შეცდომა: ვერ მოხეხდა %zd ბიტის განთავსება\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:251
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა მიმდინარე სამუშაო მდებარეობის მიღება\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:256
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა ჩამოტვირთვის მდებარეობაზე გადასვლა %s\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:265
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "ეშვება XferCommand: ფორკი ჩაიშალა!\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:277
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა %s-ს გადარქმევა %s(%s)-ზე\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:288
+#, c-format
+msgid "could not restore working directory (%s)\n"
+msgstr "ვერ მოხერხდა სამუშაო დირქტორიის აღდგენა (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
+msgstr "კონფიგის ფაილი %s, ხაზი %d: არასწორი ღირებულება '%s'-სთვის : '%s'\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:411
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:632
+#, c-format
+msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:641
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"failed to initialize alpm library\n"
+"(%s: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr " სცადეთ გაუშვათ pacman-db-upgrade\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:744
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:754
+#, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:802
+#, c-format
+msgid "no '%s' configured\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:870
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:948
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "კონფიგის ფაილი %s, ხაზი %d: არასწორი ღირებულება '%s'-სთვის : '%s'\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:1019
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
+#, c-format
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:59
+#, c-format
+msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:73
+#, c-format
+msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:80
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "არქიტექტურა :"
+
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "სამარქაფე ფაილები:\n"
+
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "აწყობის თარიღი :"
+
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "შეკუმშული ზომა :"
+
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "კონფლიქტშია პაკეტებთან :"
+
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "დამოკიდებულიაპაკეტებზე :"
+
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "აღწერა :"
+
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
+#, c-format
+msgid "Download Size"
+msgstr "ჩამოტვირთვის ზომა"
+
+#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "დაინსტალირების თარიღი :"
+
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "დაინსტალირების მიზეზი :"
+
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "დაინსტალირების სკრიპტი :"
+
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "დაინსტალირების ზომა :"
+
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "ლიცენზიები :"
+
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5"
+
+#: src/pacman/package.c:112
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "დამატებითი :"
+
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "დამატებითია პაკეტებისთვის :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "პაკეტი"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
+msgstr "უზრუნველყოფს პაკეტებს :"
+
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "ანაცვლებს პაკეტს :"
+
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "რეპოზიტორია %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
+msgstr "საჭიროა პაკეტებისთვის:"
+
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256"
+
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "ხელმოწერა"
+
+#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "დამამტკიცებელი :"
+
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "ძველი ვერსია"
+
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
+#, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr " [დაინსტალირებული]"
+
+#: src/pacman/package.c:216
+#, c-format
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "აშკარად დაინსტალირებული"
+
+#: src/pacman/package.c:219
+#, c-format
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "დაინსტალირებული, როგორც სხვა პაკეტის დამოკიდებულება"
+
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობია"
+
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "არცერთი"
+
+#: src/pacman/package.c:238
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "ხელმოწერა"
+
+#: src/pacman/package.c:300
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "დიახ"
+
+#: src/pacman/package.c:300
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "არა"
+
+#: src/pacman/package.c:369
+#, c-format
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr "ვერ მოხდა %s-სთვის საკონტროლო ჯამების გამოთვლა\n"
+
+#: src/pacman/package.c:416
+#, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr "(არცერთი)\n"
+
+#: src/pacman/package.c:453
+#, c-format
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr "'%s'-სთვის ცვლილებების სია ხელმისაწვდომი არაა.\n"
+
+#: src/pacman/package.c:457
+#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "ცვლილებების სია %s-სთვის:\n"
+
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "დაინსტალირებული"
+
+#: src/pacman/pacman.c:100
+#, c-format
+msgid "options"
+msgstr "პარამეტრები"
+
+#: src/pacman/pacman.c:101
+#, c-format
+msgid "file(s)"
+msgstr "ფაილ(ებ)ი"
+
+#: src/pacman/pacman.c:102
+#, c-format
+msgid "package(s)"
+msgstr "პაკეტ(ებ)ი"
+
+#: src/pacman/pacman.c:103
+#, c-format
+msgid "usage"
+msgstr "გამოყენება"
+
+#: src/pacman/pacman.c:104
+#, c-format
+msgid "operation"
+msgstr "ოპერაცია"
+
+#: src/pacman/pacman.c:109
+#, c-format
+msgid "operations:\n"
+msgstr "ოპერაციები:\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ხელმისაწვდომი პარამეტრების სანახავად ოპერაციასთანგამოიყენეთ '%s {-h --"
+"help}'\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+"  -c, --cascade        პაკეტების და ყველა იმ პაკეტის წაშლა, რომელიც მათზეა "
+"დამოკიდებულიn\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:126
+#, c-format
+msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
+msgstr "  -n, --nosave         კონფიგურაციის ფაილების წაშლა\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
+"                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
+msgstr ""
+"  -s, --recursive      უსარგებლო დამოკიდებულეების წაშლა\n"
+"                       (-ss მოიცავს აშკარად დაინსტალირებულ "
+"დამოკიდებულებებს )\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:129
+#, c-format
+msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
+msgstr "  -u, --unneeded       გამოუსადეგარი პაკეტების წაშლა\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
+#, c-format
+msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
+msgstr "      --needed         ხელახლა არ დაინსტალირდეს ახალი პაკეტები\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:137
+#, c-format
+msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
+msgstr "  -c, --changelog      პაკეტის ცვლილებების ჟურნალის ნახვა\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
+msgstr ""
+"  -d, --deps           დამოკიდებულებებად დაინსტალირებული პაკეტების სია "
+"[filter]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:139
+#, c-format
+msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
+msgstr ""
+"  -e, --explicit       აშკარად დაინსტალირებული პაკეტების სია [filter]\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, c-format
+msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
+msgstr "  -g, --groups         პაკეტის ჯგუფის ყველა წევრის ნახვა\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+"  -i, --info           პაკეტის ინფორმაციის ნახვა (-ii for მარქაფის "
+"ფაილებისთვის)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
+"properties)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
+#, c-format
+msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
+#, c-format
+msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:147
+#, c-format
+msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
+#, c-format
+msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
+"                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:152
+#, c-format
+msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"  -g, --groups         view all members of a package group\n"
+"                       (-gg to view all groups and members)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i, --info           view package information (-ii for extended "
+"information)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:160
+#, c-format
+msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
+"                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, c-format
+msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:172
+#, c-format
+msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
+#, c-format
+msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:192
+#, c-format
+msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:193
+#, c-format
+msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"      --ignoregroup <grp>\n"
+"                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"      --assume-installed <package=version>\n"
+"                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"  -p, --print          print the targets instead of performing the "
+"operation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"      --print-format <string>\n"
+"                       specify how the targets should be printed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:211
+#, c-format
+msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:212
+#, c-format
+msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:213
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:214
+#, c-format
+msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:215
+#, c-format
+msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
+#, c-format
+msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:218
+#, c-format
+msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:219
+#, c-format
+msgid "      --debug          display debug messages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:220
+#, c-format
+msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:221
+#, c-format
+msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:222
+#, c-format
+msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:223
+#, c-format
+msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"                       This program may be freely redistributed under\n"
+"                       the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:302
+#, c-format
+msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:952
+#, c-format
+msgid "only one operation may be used at a time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1010
+#, c-format
+msgid "invalid option '-%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1012
+#, c-format
+msgid "invalid option '--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1170
+#, c-format
+msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1179
+#, c-format
+msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1184
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1189
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1218
+#, c-format
+msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1272
+#, c-format
+msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:86
+#, c-format
+msgid "%s is owned by %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:147
+#, c-format
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:176
+#, c-format
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:181
+#, c-format
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:188
+#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
+#, c-format
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:204
+#, c-format
+msgid "path too long: %s/\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:329
+#, c-format
+msgid "[ignored]"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:380
+#, c-format
+msgid "group '%s' was not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:474
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:480
+#, c-format
+msgid "could not load package '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
+#, c-format
+msgid "target not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
+#, c-format
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
+#, c-format
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:144
+#, c-format
+msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:149
+#, c-format
+msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
+msgid " there is nothing to do\n"
+msgstr " გასაკეთებელი არაფერია\n"
+
+#: src/pacman/remove.c:169
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove these packages?"
+msgstr "გსურთ ამ პაკეტების წაშლა?"
+
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
+#, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:63
+#, c-format
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:137
+#, c-format
+msgid "Database directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:138
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:141
+#, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:167
+#, c-format
+msgid "Packages to keep:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:169
+#, c-format
+msgid "  All locally installed packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:172
+#, c-format
+msgid "  All current sync database packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:182
+#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:185
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:189
+#, c-format
+msgid "removing old packages from cache...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:191
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:195
+#, c-format
+msgid "removing all files from cache...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:201
+#, c-format
+msgid "could not access cache directory %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:424
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:470
+#, c-format
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:560
+#, c-format
+msgid "There is %d member in group %s:\n"
+msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/pacman/sync.c:639
+#, c-format
+msgid "database not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:667
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:697
+#, c-format
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:744
+#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:759
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:763
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:797
+#, c-format
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr "გაგრძელდეს ჩამოტვირთვა?"
+
+#: src/pacman/sync.c:799
+#, c-format
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr "გაგრძელდეს ინსტალაცია?"
+
+#: src/pacman/sync.c:813
+#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:819
+#, c-format
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:823
+#, c-format
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:836
+#, c-format
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:844
+#, c-format
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:889
+#, c-format
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/upgrade.c:56
+#, c-format
+msgid "memory exhausted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/upgrade.c:87
+#, c-format
+msgid "loading packages...\n"
+msgstr "იტვირთება პაკეტები...\n"
+
+#: src/pacman/util.c:80
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:84
+#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"  if you're sure a package manager is not already\n"
+"  running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:96
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:129
+#, c-format
+msgid "no usable package repositories configured.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:138
+#, c-format
+msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:639
+#, c-format
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:760
+#, c-format
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:763
+#, c-format
+msgid "Key expired"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:766
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:769
+#, c-format
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:772
+#, c-format
+msgid "Key unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:775
+#, c-format
+msgid "Key disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:778
+#, c-format
+msgid "Signature error"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:783
+#, c-format
+msgid "full trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:786
+#, c-format
+msgid "marginal trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:789
+#, c-format
+msgid "never trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:793
+#, c-format
+msgid "unknown trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:797
+#, c-format
+msgid "%s, %s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:815
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "პაკეტი"
+
+#: src/pacman/util.c:818
+#, c-format
+msgid "Old Version"
+msgstr "ძველი ვერსია"
+
+#: src/pacman/util.c:819
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr "ახალი ვერსია"
+
+#: src/pacman/util.c:820
+#, c-format
+msgid "Net Change"
+msgstr "ზომის ცვლილება"
+
+#: src/pacman/util.c:918
+#, c-format
+msgid "removal"
+msgstr "წაშლა"
+
+#: src/pacman/util.c:924
+#, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "პაკეტები"
+
+#: src/pacman/util.c:945
+#, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "ჩამოტვირთვის სრული ზომა:"
+
+#: src/pacman/util.c:949
+#, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
+msgstr "ინსტალაციის სრული ზომა:"
+
+#: src/pacman/util.c:952
+#, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
+msgstr "წაშლის სრული ზომა:"
+
+#: src/pacman/util.c:956
+#, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
+msgstr "ზომის ცვლილება:"
+
+#: src/pacman/util.c:1207
+#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr " [მომლოდინე]"
+
+#: src/pacman/util.c:1231
+#, c-format
+msgid "New optional dependencies for %s\n"
+msgstr "ახალი დამატებითი დამოკიდებულებები პაკეტისთვის %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1253
+#, c-format
+msgid "Optional dependencies for %s\n"
+msgstr "დამატებითი დამოკიდებულებები პაკეტისთვის %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1266
+#, c-format
+msgid "Repository %s\n"
+msgstr "რეპოზიტორია %s\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1306
+#, c-format
+msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1313
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1397
+#, c-format
+msgid "Enter a selection (default=all)"
+msgstr "აირჩიეთ ვარიანტი (ნაგულისხმევი - all)"
+
+#: src/pacman/util.c:1464
+#, c-format
+msgid "Enter a number (default=%d)"
+msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი (ნაგულისხმევი - %d)"
+
+#: src/pacman/util.c:1514
+#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#: src/pacman/util.c:1516
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#: src/pacman/util.c:1541
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/pacman/util.c:1541
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "YES"
+
+#: src/pacman/util.c:1543
+#, c-format
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: src/pacman/util.c:1543
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "NO"
+
+#: src/pacman/util.c:1610
+#, c-format
+msgid "failed to allocate string\n"
+msgstr "სტრიქონის განაწილების შეცდომა\n"
+
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "შეცდომა:"
+
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "გაფრთხილება:"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s შენახულია როგორც %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "რეპოზიტორია :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "სახელი :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "ვერსია :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "ჯგუფები :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "ჩამოტვირთვის ზომა :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "ამწყობი :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "ხელმოწერები :"
diff --git a/src/pacman/po/kk.po b/src/pacman/po/kk.po
index 324afea5..cf37942a 100644
--- a/src/pacman/po/kk.po
+++ b/src/pacman/po/kk.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-24 03:11+0000\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/kk/)\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,47 +119,42 @@ msgstr "Дестелер алынуда ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s міндетті емес түрде %s талап етеді\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s енді %s.pacnew ретінде орнатылды\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s енді %s.pacsave ретінде сақталды\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s енді %s.pacorig ретінде сақталды\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "%s нұсқасын %s/%s нұсқасымен алмастыруды қалайсыз ба?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s және %s өзара ерегіседі. %s өшіруді қалайсыз ба?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді қалайсыз ба?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -168,18 +163,19 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Бұл жаңарту үшін жоғарыдағы десте(лер) елемеуді қалайсыз ба?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "%zd ұсынушы бар %s үшін:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "%zd ұсынушы бар %s үшін:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -188,69 +184,69 @@ msgstr ""
 "%s файлы зақымдалған (%s).\n"
 "Оны өшіруді қалайсыз ба?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr ""
 "%d%c/%s PGP кілтін, \"%s\", жасалған: %s (қайта шақырылған), импорттау керек "
 "пе?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "%d%c/%s PGP кілтін, \"%s\", жасалған: %s, импорттау керек пе?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "орнатылуда"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "жаңартылуда"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "нұсқасы төмендетілуде"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "қайта орнатылуда"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "өшірілуде"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "файл ерегістерін тексеру"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "десте бүтіндігін тексеру"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "кілттер бауында кілттерді тексеру"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "дестелер файлдары жүктелуде"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "%s жүктелуде...\n"
@@ -334,48 +330,49 @@ msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd өзгерген файл\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc қатесі: %zd байт орынды бөлу мүмкін емес\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc қатесі: %zd байт орынды бөлу мүмкін емес\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын алу мүмкін емес\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "%s жүктеме бумасына өту мүмкін емес\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз аяқталды!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' үшін мән қате : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' опциясы қате, қолтаңбаларға қолдау жоқ\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -383,17 +380,27 @@ msgstr ""
 "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' директивасына, '%s' секциясында, "
 "танылмады.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "'%s' айнасында '%s' айнымалысы бар, бірақ, ешбір '%s' анықталмаған.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "'%s' дерекқорына сервер адресін қосу мүмкін емес: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "'%s' (%s) дерекқорын тіркеу мүмкін емес\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "'%s' айнасын '%s' (%s) дерекқорына қосу мүмкін емес\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -402,298 +409,292 @@ msgstr ""
 "alpm библиотекасын іске қосу қатесі\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  pacman-db-upgrade жөнелтіп көріңіз\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "'%s' лог-файлын қолдану қатесі (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "gpg '%s' (%s) бумасын орнату қатесі\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "gpg '%s' (%s) бумасын орнату қатесі\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "ешбіру '%s' бапталмаған\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
+#: src/pacman/conf.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' опциясы '%s' танылмады\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' директивасы мәнді талап етеді\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "'%s' (%s) дерекқорын тіркеу мүмкін емес\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "'%s' айнасын '%s' (%s) дерекқорына қосу мүмкін емес\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' үшін мән қате : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы "
 "керек.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "мақсаттар көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "орнату себебі көрсетілмеді (көмек үшін -h қараңыз)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "%s дестесі үшін орнату себебін көрсету мүмкін емес (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде орнатылған' етіп көрсетілді\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: орнату себебі 'нақты орнатылған' етіп көрсетілді\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [орнатылған]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектурасы         :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Қосымша тәуелділіктер :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Резервті файлдар      :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Нақты орнатылған"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Жиналған күні         :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Басқа дестенің тәуелділігі ретінде орнатылған"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Сығылған өлшемі:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Белгісіз"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Ерегіседі             :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Көрсетілмеген"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Тәуелді               :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 сомасы"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Анықтамасы            :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 сомасы"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Жүктеп алу өлшемі"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Қолтаңба"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Репозиторийі          :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Орнатылған күні       :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Аты                   :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Орнату себебі         :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Нұсқасы               :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Орнату скрипті        :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Анықтамасы            :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Орнатылған өлш.:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Архитектурасы         :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Лицензиясы            :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL                   :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 сомасы"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Лицензиясы            :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Топтар                :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Қосымша тәуелділіктер :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Міндетті емес  :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Десте"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Ұсынады               :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Тәуелді               :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Алмастырады           :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Репозиторий %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Осыны талап ететіндер :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Міндетті емес  :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 сомасы"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Ерегіседі             :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Қолтаңба"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Алмастырады           :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Жүктеп алу өлш.:"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Тексерген      :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Сығылған өлшемі:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Ескі нұсқасы"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Орнатылған өлш.:"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [орнатылған]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Дестені жинаған       :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Нақты орнатылған"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Жиналған күні         :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Басқа дестенің тәуелділігі ретінде орнатылған"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Орнатылған күні       :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Орнату себебі         :"
+msgid "None"
+msgstr "Көрсетілмеген"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Орнату скрипті        :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Қолтаңба"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Бар"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Жоқ"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 сомасы            :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 сомасы :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Қолтаңбалар    :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Тексерген      :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "%s үшін тексеру сомаларын есептеу мүмкін емес\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Резервті файлдар      :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(бос)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "%s үшін өзгерістер журналы:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "орнатылған"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "әрекет"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "әрекеттер:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге "
 "қолданыңыз\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -746,12 +747,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді "
 "өшіру\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         баптаулар файлдарын өшіру\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -760,22 +761,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      керек емес тәуелділіктерді өшіру\n"
 "                       (-ss нақты орнатылған тәуелділіктерді де қоса)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       керек емес дестелерді өшіру\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         ескірмеген дестелерді қайта орнатпау\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -783,19 +784,19 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін "
 "шығару [фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару "
 "[фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         бұл топтағы барлық дестелер тізімін шығару\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -803,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері "
 "үшін)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -812,12 +813,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          дестенің бар болғанын тексеру (-kk файл қасиеттері "
 "үшін)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "  -l, --list           сұралған дестенің файлдарын тізіп шығару\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін "
 "шығару [фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -835,24 +836,24 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         тек синхродау дерекқорынан табылған орнатылған "
 "дестелерді тізіп шығару [сүзгі]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <файл>    құрамында <файл> бар дестені табу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <десте>   ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер "
 "ішінен іздеу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -872,12 +873,12 @@ msgstr ""
 "                       тізімін шығару (-tt міндетті емес тәуелділіктерді "
 "елемеу) [сүзгі]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       ескірген дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -885,7 +886,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -c, --clean          кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -894,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         дестелер тобының барлық мүшелерін қарау\n"
 "                       (-gg барлық топтар және мүшелерді қарау үшін)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -902,13 +903,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -i, --info           десте ақпаратын қарау (-ii кеңейтілген ақпарат үшін)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list <repo>    бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген "
 "мәтінді іздеу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқаны "
 "төмендетуді рұқсат етеді)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -932,7 +933,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -941,34 +942,62 @@ msgstr ""
 "  -y, --refresh        серверден дестелердің жаңалау дерекқорын жүктеп алу\n"
 "                       (-yy жергілікті нұсқасы жаңа болса да жаңарту)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         дестелерді нақты орнатылған емес қылып орнату\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          дестенің бар болғанын тексеру (-kk файл қасиеттері "
+"үшін)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер "
+"ішінен іздеу\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          орнатуды мәжбүрлету, ерегісетін файлдарды үстінен "
 "жазу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         дестелерді нақты емес орнатылған қылып орнату\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -977,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет "
 "қолданылуы мүмкін)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -986,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "      --ignoregroup <топ>\n"
 "          жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -995,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         тәуелділіктер нұсқаларын тексеруді аттап кету (-dd "
 "барлық тексерулерді аттап кету)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1005,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "                       тәуелділіктерді қанағаттандыру үшін виртуалды дестені "
 "қосу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1013,20 +1042,20 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         тек дерекқор жазбаларын өзгерту, дестелер файлдарын "
 "емес\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar  файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "      --noscriptlet    орнату скриптері бар болса, оларды орындамау\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1034,7 +1063,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print          әрекетті орындау орнына мақсаттарды тізіп шығару\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1043,67 +1072,72 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <жолы>  басқа дерекқорды қолдану\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <жолы>    басқа түбірлік буманы көрсету\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        көбірек ақпаратты шығару\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    басқа архитектураны орнату\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   шығысты түспен бояу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <жолы>  басқа баптаулар файлын қолдану\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          жөндеу хабарламаларын көрсету\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  GnuPG үшін альтернативті үй бумасын орнату\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <жолы> басқа лог файлын қолдану\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      растауды сұрамау\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        әрқашан растауды сұрау\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1112,62 +1146,62 @@ msgstr ""
 "                       Бұл бағдарлама GNU General Public License\n"
 "                       аясында еркін таратылуы мүмкін.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "опциялар қатесі: '%s' және '%s' бірге қолдануға болмайды\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "'%s' аргументі қате, %s үшін\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "'-%c' опциясы қате\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "'--%s' опциясы қате\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "аргументтерді талдау кезінде жады бітті\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу сәтсіз: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "'-' аргументі бос стандартты кіріспен (stdin) көрсетілді\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "'-' аргументі стандартты кірісте (stdin) ешбір енгізусіз көрсетілді\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "әрекет көрсетілмеді (көмек үшін -h қолданыңыз)\n"
@@ -1217,7 +1251,7 @@ msgstr "[елемейміз]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "'%s' тобы табылмады\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "'%s' дестесі табылмады\n"
@@ -1232,218 +1266,213 @@ msgstr "'%s' файл болып тұр, орнына %s қолдануға бо
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' дестесін жүктеу мүмкін емес: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "мақсатты аттап өту: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "мақсаты табылмады: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg мақсаттар тізімінде табылды. Жалғастырамыз ба?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " істейтін ешнәрсе жоқ\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Бұл дестелерді өшіруді қалайсыз ба?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "әрекетті аяқтау мүмкін емес (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "%s өшіру мүмкін емес: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "дерекқор бумасына жету мүмкін емес\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Дерекқор бумасы: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Қолданылмайтын репозиторийларды өшіруді қалайсыз ба?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "қолданылмайтын синхрондау репозиторийлерін өшіру...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Ұсталатын дестелер:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Барлық жергілікті орнатылған дестелер\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Барлық ағымдағы sync дерекқорының дестелері\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Кэш бумасы: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Кэштен барлық басқа дестелерді өшіруді қалайсыз ба?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ файлдарды өшіруді қалайсыз ба?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "кэш ішінен барлық файлдар өшірілуде...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "%s кэш бумасына қатынау мүмкін емес\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "%s жаңарту мүмкін емес (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s ескірмеді\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін емес\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "\"%s\" репозиторийі табылмады.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "%d мүше бар, %s тобында:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "дерекқор табылмады: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' файл болып тұр, сіздің қалағаңыныз %s болған ба (%s орнына)?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Жүйені толық жаңарту басталуда...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде орнатылған' етіп көрсетілді\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "%s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s және %s өзара ерегіседі\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s және %s өзара ерегіседі (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Жүктеуді бастау керек пе?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Орнатуды бастау керек пе?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "буманы %s мүмкін емес -файлдар ерегісуі\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s қазір '%s' және '%s' құрамында бар\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s файлдық жүйеде бар болып тұр\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s қате не зақымдалған\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Қателер табылды, дестелер жаңартылмады.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Дестелер дерекқоры синхрондалуда...\n"
@@ -1458,17 +1487,17 @@ msgstr "жады таусылды\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "дестелерді жүктеу...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "әрекетті бастау қатемен аяқталды (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "дерекқорды блоктау мүмкін емес: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1477,222 +1506,265 @@ msgstr ""
 "  pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n"
 "  %s өшіре аласыз\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "әрекетті босату сәтсіз (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "бірде-бір репозиторий тиісті түрде бапталмаған.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "'%s' дерекқоры жарамсыз (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "%s жаңарту мүмкін емес (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s ескірмеді\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін емес\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "кестелік көрініс үшін қолжетерлік бағандар саны аз\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Жарамды"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Кілт мерзімі біткен"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Мерзімі біткен"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Жарамсыз"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Кілт белгісіз"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Кілт сөндірілген"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Қолтаңба қатесі"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "толық сенім"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "шексіз сенім"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "ешқашан сенбеу"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "белгісіз сенім"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s, \"%s\" жерінен"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Десте"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Ескі нұсқасы"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Жаңа нұсқасы"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Өлшемнің өзгеруі"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Жүктеп алу өлшемі"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "өшіру"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Дестелер"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Жалпы жүктеп алу өлшемі:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Жалпы орнатылған өлшемі:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Жалпы өшірілген өлшемі:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Өлшемнің өзгеруі:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [кезекте]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s үшін жаңа қосымша тәуелділіктер\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Репозиторий %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "мәні қате: %d мәні %d және %d арасында емес\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "қате нөмір: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Таңдауды енгізіңіз (бастапқы мәні=all)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Нөмірді енгізіңіз (бастапқы мәні=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "YES"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "қате: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "ескерту: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s енді %s.pacorig ретінде сақталды\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Репозиторийі          :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Аты                   :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Нұсқасы               :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL                   :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Топтар                :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Жүктеп алу өлш.:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Дестені жинаған       :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 сомасы            :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 сомасы :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Қолтаңбалар    :"
diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po
index b904477e..73fa10d3 100644
--- a/src/pacman/po/ko.po
+++ b/src/pacman/po/ko.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-02 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ko/)\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,47 +127,42 @@ msgstr "꾸러미 가져오는 중...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s는 선택사항으로 %s를 요구합니다\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%2$s.pacnew로 %1$s를 설치합니다\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%2$s.pacsave로 %1$s를 저장합니다\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%2$s.pacorig로 %1$s를 저장합니다\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s는 IgnorePkg/IgnoreGroup에 있습니다. 그래도 설치하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "%s를 %s/%s로 바꾸시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s와 %s가 충돌합니다. %s를 제거하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s). %s를 제거하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -176,18 +171,19 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "해결할 수 없는 의존성 때문에 다음 꾸러미를 업그레이드 할 수 없습니다:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "이 업그레이드에 대해 위 꾸러미를 건너뛰시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "%2$s에 대해 사용할 수 있는 %1$zd 제공자가 있습니다:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "%2$s에 대해 사용할 수 있는 %1$zd 제공자가 있습니다:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -196,67 +192,67 @@ msgstr ""
 "%s 파일이 깨졌습니다(%s).\n"
 "삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "%5$s에 만든 PGP 키(파기됨) %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"를 가져오시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "%5$s에 만든 PGP 키 %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"를 가져오시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "설치 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "업그레이드 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "다운그레이드 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "재설치 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "삭제 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "파일 충돌 검사 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "꾸러미 무결성 검사 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "키링의 키를 검사 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "꾸러미 파일 불러오는 중"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "%s 다운로드 중...\n"
@@ -340,48 +336,49 @@ msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "대체한 파일 %jd개\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc 실패: %zd 바이트를 할당할 수 없습니다\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc 실패: %zd 바이트를 할당할 수 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "실행 중인 XferCommand: fork에 실패했습니다!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s 이름을 %s로 바꿀 수 없습니다(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "작업 디렉터리를 복구할 수 없습니다(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션이 잘못되었으며, 서명을 지원하지 않습니다\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -389,17 +386,27 @@ msgstr ""
 "구성파일 %1$s, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니"
 "다.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "'%s' 미러에 '%s' 변수를 포함하고 있지만 '%s'를 정의하지 않았습니다.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "'%s' 데이터베이스에 서버 URL을 추가할 수 없습니다: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "'%s' 데이터베이스를 등록할 수 없습니다(%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "'%s' 미러를 '%s' 데이터베이스에 추가할 수 없습니다(%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -408,296 +415,290 @@ msgstr ""
 "ALPM 라이브러리를 초기화하지 못했습니다\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  pacman-db-upgrade를 실행해보십시오\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "로그파일을 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "GPG 디렉터리를 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "GPG 디렉터리를 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "'%s'를 구성하지 않았습니다\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "libalpm에 가설치 항목을 넘기는 데 실패했습니다"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션의 '%s'를 인식할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 지시자에 값이 필요합니다\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "'%s' 데이터베이스를 등록할 수 없습니다(%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "'%s' 미러를 '%s' 데이터베이스에 추가할 수 없습니다(%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: 모든 지시자는 섹션에 속해있어야 합니다.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "대상을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "설치 이유를 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "%s 꾸러미에 대한 설치 이유를 지정할 수 없습니다(%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: 설치 이유를 '의존성 요소로 설치'로 설정했습니다\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: 설치 이유를 '분명하게 설치함'으로 설정했습니다\n"
+msgstr "%s: 설치 이유를 '명시적으로 설치함'으로 설정했습니다\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [설치함]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "아키텍처       :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "선택적 의존    :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "백업 파일 :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "분명하게 설치했습니다"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "빌드 일자      :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "다른 꾸러미의 의존 요소로 설치했습니다"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "압축 크기      :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "다음과 충돌함  :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "의존           :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 합"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "설명           :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 합"
+msgid "Download Size"
+msgstr "다운로드 크기"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "서명"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "저장소         :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "설치 일자      :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "이름           :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "설치 이유      :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "버전           :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "설치 스크립트  :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "설명           :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "설치 크기      :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "아키텍처       :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "라이선스       :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 합"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "라이선스       :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "그룹           :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "선택적 의존    :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "다음이 선택요구:"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "꾸러미"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "제공           :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "의존           :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "대체항목       :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "%s 저장소\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "다음이 요구함  :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "다음이 선택요구:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 합"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "다음과 충돌함  :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "서명"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "대체항목       :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "다운로드 크기  :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "검증 방법      :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "압축 크기      :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "옛 버전"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "설치 크기      :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [설치함]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "꾸러미 만든이  :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "명시적으로 설치했습니다"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "빌드 일자      :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "다른 꾸러미의 의존 요소로 설치했습니다"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "설치 일자      :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "설치 이유      :"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "설치 스크립트  :"
+msgid "Signature"
+msgstr "서명"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 합         :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 합     :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "서명           :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "검증 방법      :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "%s에 대한 검사합을 계산할 수 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "백업 파일 :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(없음)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "'%s'의 변경 기록이 없습니다.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "%s의 변경 기록 :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "설치함"
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "동작"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "동작:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "사용할 수 있는 옵션에 대한 동작을 보려면 '%s {-h --help}'를 사용하십시오.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -749,85 +750,83 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        꾸러미에 의존하는 모든 꾸러미와 해당 꾸러미를 제거합니"
 "다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave 설정 파일을 제거합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --recursive      필요하지 않은 의존성을 제거합니다\n"
-"                       (분명하게 설치한 요소의 의존성을 포함하려면 -ss를 사용"
-"하십시오.)\n"
+"                       (명시적으로 설치한 요소의 의존성을 포함하려면 -ss를 사"
+"용하십시오.)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       불필요한 꾸러미를 제거합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         최신 꾸러미를 다시 설치하지 않습니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      꾸러미 변경 로그를 봅니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -d, --deps           의존성에 따라 설치한 꾸러미를 조회합니다 [필터]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr "  -e, --explicit       분명하게 설치한 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n"
+msgstr "  -e, --explicit       명시적으로 설치한 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         꾸러미 모음의 모든 구성 요소를 봅니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-"  -i, --info           꾸러미 정보를 확인합니다. (백업 파일을 보려면 -ii를 사"
-"용하십시오.)\n"
+msgstr "  -i, --info           꾸러미 정보를 확인합니다. (백업 파일은 -ii)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr ""
-"  -k, --check          꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다. (파일 속성에 대해"
-"서는 -kk를 사용하십시오.)\n"
+"  -k, --check          꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다. (파일 속성은 -"
+"kk)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "  -l, --list           조회된 꾸러미에 포함된 파일을 나열합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
-"-m, --foreign          동기화 DB에서 찾지 못한 설치 꾸러미를 조회합니다. [필"
+"  -m, --foreign        동기화 DB에서 찾지 못한 설치 꾸러미를 조회합니다. [필"
 "터]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -836,23 +835,23 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         동기화 DB에서만 찾을 수 있는 설치한 꾸러미를 조회합니"
 "다. [필터]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <file>    <file>을 소유한 꾸러미를 요청합니다\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <package> 데이터베이스 대신 꾸러미 파일을 요청합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          요청 및 검색에 대한 정보를 더 간단하게 보여줍니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -860,31 +859,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -s, --search <regex> 로컬에 설치한 문자열이 일치하는 꾸러미를 검색합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
-"  -t, --unrequired     다른 꾸러미가 필요로하지 않는 (선택적인) 꾸러미들을 나"
-"열합니다.\n"
-"                       (-tt 옵션은 선택의존성을 무시합니다.) [필터]\n"
+"  -t, --unrequired     다른 꾸러미가 필요로 하지 않는 (선택적인) 꾸러미들을 "
+"나열\n"
+"                       합니다. (-tt 옵션은 선택의존성을 무시합니다.) [필터]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       오래된 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
-"-c, --clean            캐시 디렉터리의 오래된 꾸러미를 제거합니다. (-cc는 모"
-"두 제거합니다.)\n"
+"  -c, --clean          캐시 디렉터리의 오래된 꾸러미를 제거합니다. (모두는 -"
+"cc)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -893,42 +892,42 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         꾸러미 그룹의 모든 멤버를 봅니다.\n"
 "                       (-gg 는 모든 그룹과 멤버를 다 볼 수 있습니다.)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr "  -i, --info           꾸러미 정보를 봅니다. (-ii 경우 더 많은 정보)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <저장소>  저장소에 있는 꾸러미 목록을 봅니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> 문자열이 일치하는 원격 저장소를 검색합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
-"  -u, --sysupgrade     설치된 꾸러미를 업그레이드합니다. (-uu 경우 다운그레이"
-"드도 가능)\n"
+"  -u, --sysupgrade     설치된 꾸러미를 업그레이드합니다.\n"
+"                       (-uu 경우 다운그레이드도 가능)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr ""
-"  -w, --downloadonly   꾸러미를 다운로드하지만 설치나 업그레이드를 하지 않습"
-"니다.\n"
+"  -w, --downloadonly   꾸러미를 다운로드하지만 설치/업그레이드를 하지 않습니"
+"다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -937,61 +936,88 @@ msgstr ""
 "  -y, --refresh        서버로부터 새로운 꾸러미 데이터베이스를 받아옵니다.\n"
 "                       (-yy 경우 최신이더라도 강제로 갱신합니다.)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
-"      --asdeps         분명하게 설치하지 않은 것으로 꾸러미를 표시합니다.\n"
+"      --asdeps         꾸러미를 명시적으로 설치하지 않은 것으로 표시합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr "      --asexplicit     꾸러미를 분명하게 설치한 것으로 표시합니다.\n"
+msgstr "      --asexplicit     꾸러미를 명시적으로 설치한 것으로 표시합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다. (파일 속성은 -"
+"kk)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> 로컬에 설치한 문자열이 일치하는 꾸러미를 검색합니다.\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "      --force          충돌하는 파일을 덮어쓰고 강제로 설치합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr "      --asdeps         분명하게 설치하지 않은 꾸러미처럼 설치합니다.\n"
+msgstr ""
+"      --asdeps         명시적으로 설치하지 않은 꾸러미처럼 설치합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
-msgstr "      --asexplicit     분명하게 설치한 꾸러미처럼 설치합니다.\n"
+msgstr "      --asexplicit     명시적으로 설치한 꾸러미처럼 설치합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
-"      --ignore <pkg>   꾸러미 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용할 수 "
-"있습니다.)\n"
+"      --ignore <pkg>   꾸러미 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용 가"
+"능)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
-"                       그룹 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용할 수 있"
-"습니다.)\n"
+"                       그룹 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용 가능)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
-"  -d, --nodeps         의존성 버전 검사를 건너뜁니다. (-dd 경우 모든 검사를 "
-"건너뜁니다.)\n"
+"  -d, --nodeps         의존성 버전 검사를 건너뜁니다. (-dd는 모든 검사 건너"
+"뜀)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1000,35 +1026,35 @@ msgstr ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       의존성을 만족시키기 위해 가상 꾸러미를 추가합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 "      --dbonly         꾸러미 파일이 아닌 데이터베이스 항목만 수정합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar  파일 다운로드 중 진행 표시줄을 보이지 않습니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 "      --noscriptlet    설치 스크립틀릿이 존재한다면 실행하지 않습니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "  -p, --print          동작을 수행하는 대신에 대상을 출력합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1037,69 +1063,72 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       대상을 어떻게 화면에 출력할지 정합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <path>  대체 데이터베이스 경로를 설정합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <patn>    대체 설치 최상위 경로를 설정합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        자세하게 보여줍니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    대체 아키텍처를 설정합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir> 대체 꾸러미 캐시 경로를 설정합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> 대체 꾸러미 캐시 경로를 설정합니다.\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
-msgstr ""
-"      --color <when>   출력 내용을 색깔로 구분합니다.\n"
-"\n"
+msgstr "      --color <when>   출력 내용을 색깔로 구분합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  대체 환경 설정 파일을 설정합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          디버그 메시지를 보여줍니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  대체용 GnuPG 홈 디렉터리를 설정합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path> 대체 기록 파일을 설정합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      확인 메시지를 묻지 않습니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        항상 확인 메시지를 묻습니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1108,62 +1137,62 @@ msgstr ""
 "                       이 프로그램은 GNU 일반 공중 사용허가서의\n"
 "                       조항에 따라 자유롭게 배포할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "잘못된 옵션: '%s'와 '%s'는 함께 사용할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "%2$s에 대한 잘못된 인자 '%1$s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "잘못된 옵션 '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "잘못된 옵션 '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "인자를 해석하는데 메모리가 고갈되었습니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "읽어오기 위한 표준 입력을 다시 여는데 실패했습니다: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "빈 표준 입력으로 인수 '-' 지정\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "표준입력에 대한 입력을 빠뜨리고 '-' 인자를 지정했습니다\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "루트 계정이 아니라면 이 동작을 수행할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n"
@@ -1213,7 +1242,7 @@ msgstr "[무시]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "'%s' 그룹을 찾을 수 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "'%s' 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n"
@@ -1228,218 +1257,213 @@ msgstr "'%s'는 파일이며 %s를 사용하시려는 것 같습니다.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' 꾸러미를 불러올 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "대상 건너뛰는 중: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "대상이 없습니다: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "트랜잭션을 준비하는데 실패했습니다(%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: %s를 필요로 합니다\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s를 HoldPkg로 지정했습니다.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg를 대상 목록에서 찾았습니다. 계속하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " 할 일이 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "이 꾸러미를 제거하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "커밋 트랜잭션에 실패했습니다(%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "%s를 제거할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "데이터베이스 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "데이터베이스 디렉터리: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "사용하지 않는 저장소를 제거하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "사용하지 않는 동기화 저장소 제거 중...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "유지할 꾸러미:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  로컬에 설치한 모든 꾸러미\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  현재 데이터베이스를 동기화한 모든 꾸러미\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "캐시 디렉터리: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "모든 기타 꾸러미를 캐시에서 제거하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "캐시에서 오래된 꾸러미 제거 중...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "캐시에서 모든 파일을 제거하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "캐시에서 모든 파일 제거 중...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "%s 캐시 디렉터리에 접근할 수 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "%s 업데이트에 실패했습니다(%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s는 최신입니다\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "데이터베이스 동기화에 실패했습니다\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "'%s' 저장소가 존재하지 않습니다\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "\"%s\" 저장소가 없습니다.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "%2$s 그룹에 %1$d 개의 구성원이 있습니다:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "데이터베이스가 없습니다: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%1$s'는 파일입니다. %3$s가 아닌 %2$s를 의미합니까?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "전체 시스템 업그레이드 시작 중...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: %s를 필요로 합니다\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: 설치 이유를 '의존성 요소로 설치'로 설정했습니다\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "%s 꾸러미에 유효한 아키텍처가 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s와 %s가 충돌합니다\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "다운로드를 진행하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "설치를 진행하시겠습니까?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "디렉터리와 파일이 충돌하여 %s 할 수 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "'%2$s'와 '%3$s' 모두에 %1$s가 있습니다\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s가 파일 시스템에 있습니다\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s는 잘못되었거나 깨졌습니다\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "오류가 발생하여 업그레이드한 꾸러미가 없습니다.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "꾸러미 데이터베이스 동기화 중...\n"
@@ -1454,17 +1478,17 @@ msgstr "메모리 고갈\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "꾸러미 불러오는 중...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "초기화 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "데이터베이스를 잠글 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1473,222 +1497,265 @@ msgstr ""
 "  꾸러미 관리자가 이미 실행 중이지 않음을 확신한다면\n"
 "  %s를 제거할 수 있습니다\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "릴리즈 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "설정한 꾸러미 저장소 중 사용할 수 있는 요소가 없습니다.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "'%s' 데이터베이스가 유효하지 않습니다. (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "%s 업데이트에 실패했습니다(%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s는 최신입니다\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "데이터베이스 동기화에 실패했습니다\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "테이블을 보이는데 사용할 수 있는 열이 부족합니다\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "유효함"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "키 만료됨"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "만료됨"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "잘못됨"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "키를 알 수 없음"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "키 비활성화 됨"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "서명 오류"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "완전히 신뢰함"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "일부만 신뢰함"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "신뢰하지 않음"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "알 수 없는 신뢰"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%1$s, \"%3$s\"로부터 %2$s"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "꾸러미"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "옛 버전"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "새 버전"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "알짜 차이"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "다운로드 크기"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "제거"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "꾸러미"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "총 다운로드 크기:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "총 설치 크기:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "총 제거 크기:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "알짜 업그레이드 크기:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [대기 중]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s에 대한 새로운 선택 의존성\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s에 대한 선택 의존성\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "%s 저장소\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "잘못된 값입니다: %d는 %d와 %d 사이에 없습니다\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "잘못된 숫자: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "선택을 입력하십시오. (기본값=all)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "숫자를 입력하십시오. (기본값=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "YES"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "문자열을 할당하는데 실패했습니다.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "오류: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "경고: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%2$s.pacorig로 %1$s를 저장합니다\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "저장소         :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "이름           :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "버전           :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "그룹           :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "다운로드 크기  :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "꾸러미 만든이  :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 합         :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 합     :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "서명           :"
diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po
index 0d2d2de6..d5e47b06 100644
--- a/src/pacman/po/lt.po
+++ b/src/pacman/po/lt.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/lt/)\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,47 +126,42 @@ msgstr "Gaunami paketai...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s nebūtina priklausomybė yra %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Vietoje %s įrašyti %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s ir %s nesuderinami. Pašalinti %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s ir %s nesuderinama (%s). Pašalinti %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -179,7 +174,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -187,12 +182,15 @@ msgstr[0] "Ar norite praleisti šį paketą šiam atnaujinimui?"
 msgstr[1] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?"
 msgstr[2] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Yra %zd prieinamų tiekėjų %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Yra %zd prieinamų tiekėjų %s:\n"
+msgstr[1] "Yra %zd prieinamų tiekėjų %s:\n"
+msgstr[2] "Yra %zd prieinamų tiekėjų %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -201,67 +199,67 @@ msgstr ""
 "Failas %s yra sugadintas (%s).\n"
 "Ar norite jį ištrinti?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importuoti PGP raktą %d%c/%s, „%s“, sukurtą: %s (atšauktas)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importuoti PGP raktą %d%c/%s, „%s“, sukurtą: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "diegiama"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "atnaujinama"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "sendinama"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "diegiama iš naujo"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "šalinama"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "tikrinamas failų suderinamumas"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "tikrinama laisva disko vieta"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "tikrinami raktai raktinėje"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "įkraunami paketo failai"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
@@ -357,49 +355,52 @@ msgstr[0] "%jd pakeistas failas\n"
 msgstr[1] "%jd pakeisti failai\n"
 msgstr[2] "%jd pakeistų failų\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n"
+msgstr[1] "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n"
+msgstr[2] "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nepavyko sužinoti darbinio katalogo\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "nepavyko pervadinti %s į %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nepavyko atstatyti darbinio aplanko (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : „%s“\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra "
 "pasirašymo palaikymo\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -407,316 +408,320 @@ msgstr ""
 "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ "
 "neatpažinta.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neapibrėžta.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "nepavyko pridėti serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "nepavyko užregistruoti duomenų bazės „%s“ (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nepavyko pridėti veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  bandykite paleisti pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "nepavyko nustatyti žurnalo failo „%s“ (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:757
+#: src/pacman/conf.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "nepavyko užregistruoti duomenų bazės „%s“ (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "nepavyko pridėti veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : „%s“\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti "
 "skyriuj\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nenurodytas joks objektas (bandykite -h pagalbai)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nenurodyta įdiegimo priežastis (bandykite -h pagalbai)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "nepavyko nustatyti įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė“\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [įdiegta]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektūra   :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Atsarginės kopijos:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Savarankiškai įdiegta"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Sukūrimo data  :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Įdiegta kaip kito paketo priklausomybė"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Suspausto dydis:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Nesuderinama su:"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Priklauso nuo  :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 suma"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas      :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 suma"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Parsisiuntimo dydis"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Parašas"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Saugykla                :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Įdiegimo data  :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Pavadinimas    :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Diegimo priežastis:"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versija        :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Diegimo scenarijus:"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Aprašymas      :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Įdiegto dydis  :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architektūra   :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencijos     :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 suma"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licencijos     :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupės         :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Nebūtinas paketui:"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paketai"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Tiekia         :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Priklauso nuo  :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Pakeičia       :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Saugykla %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Reikia paketams:"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Nebūtinas paketui:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 suma"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Nesuderinama su:"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Parašas"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Pakeičia       :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Parsiuntimo dydis:"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Patikrino      :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Suspausto dydis:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Sena versija"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Įdiegto dydis  :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [įdiegta]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Pakuotojas     :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Savarankiškai įdiegta"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Sukūrimo data  :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Įdiegta kaip kito paketo priklausomybė"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Įdiegimo data  :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Diegimo priežastis:"
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Diegimo scenarijus:"
+msgid "Signature"
+msgstr "Parašas"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 Suma       :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Parašai        :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Patikrino      :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "nepavyko apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Atsarginės kopijos:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nieko)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "%s keitimų žurnalas:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "įdiegta"
@@ -751,7 +756,7 @@ msgstr "operacija"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operacijos:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -761,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "naudokite „%s {-h --help}“ kartu su operacija galimoms pasirinktims "
 "pamatyti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -769,12 +774,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade          pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso "
 "nuo jų\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave           pašalina konfigūracijos failus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -784,22 +789,22 @@ msgstr ""
 "                         (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas "
 "priklausomybes)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded         pašalinti nereikalingus paketus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed           neatnaujinti paketų kurie ir taip naujausi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog        peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -807,18 +812,18 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps             parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės "
 "[filtras]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit         parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups           peržiūrėti visus grupės narius\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -826,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info             peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės "
 "kopijos failam)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -835,12 +840,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check            patikrinti ar egzistuoja paketo failai (failo "
 "savybėms naudokite -kk)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -849,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign          parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos "
 "duomenų bazėje [filtras]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -858,23 +863,23 @@ msgstr ""
 "  -n, --native           parodo paketų sąrašą, kurie yra tik "
 "sinchronizacijos duomenų bazėje [filtras]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <file>      užklausti paketą kuriam priklauso <failas>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <paketas>   užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet            rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -882,19 +887,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -s, --search <regex>   ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades         parodyti pasenusius paketus [filtras]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -903,38 +908,38 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean            pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint "
 "pašalint visus)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <repo>      peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex>   ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -942,43 +947,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -w, --downloadonly     parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps           pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit       pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check            patikrinti ar egzistuoja paketo failai (failo "
+"savybėms naudokite -kk)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex>   ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force            priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus "
 "failus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps           įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit       įdiegti paketus kaip savarankiškus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -987,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>     ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti "
 "daugiau nei vieną kartą)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -997,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "                         ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti "
 "daugiau nei vieną kartą)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1006,14 +1038,14 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps           praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd "
 "praleisti visus tikrinimus)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1021,20 +1053,20 @@ msgstr ""
 "      --dbonly           pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo "
 "failus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar    siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 "      --noscriptlet      nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1042,7 +1074,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print            parodyti objektus vietoje užduoties įvykdymo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1051,68 +1083,73 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                         nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <kelias>  nurodyti alternatyvią duomenų bazės vietą\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <kelias>    nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose          plačiau\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>      nurodyti alternatyvią architektūrą\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir>   nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir>   nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <kada>     nuspalvoti išvestį\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <kelias>  nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug            rodyti derinimo pranešimus\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <kelias>  nurodyti alternatyvų namų katalogą\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <kelias> nurodyti alternatyvų žurnalo failą\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm        nereikalauti patvirtinimo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1121,62 +1158,62 @@ msgstr ""
 "                       Ši programa gali būti laisvai platinama\n"
 "                       pagal GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "netinkamas argumentas „%s“ skirtas %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena operacija\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "skaitant argumentą išnaudota visa atmintis\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argumentas „-“ nurodytas be stdin įvesties\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nenurodyta jokia komanda (naudokite -h pagalbai)\n"
@@ -1226,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "grupė „%s“ nerasta\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "paketas „%s“ nerastas\n"
@@ -1241,147 +1278,132 @@ msgstr "„%s“ yra failas, turbūt norėsite naudoti %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "nepavyko įkrauti paketo „%s“: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "objektas praleidžiamas: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "objektas nerastas: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "nepavyko paruošti operacijos (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: reikalauja %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s pažymėtas kaip HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg buvo rastas objektų sąraše. Ar tęsti?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " nėra ką daryti\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Ar norite pašalinti šiuos paketus?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "nepavyko pritaikyti operacijos (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "nepavyko pašalinti %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Duomenų bazės aplankas: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "šalinamos nenaudojamos saugyklos...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Visi įdiegti paketai\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Visi paketai esantys duomenų bazėje\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Podėlio aplankas: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Ar norite pašalinti visus likusius paketus iš podėlio?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "šalinami seni paketai iš podėlio...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Ar norite pašalinti VISUS failus iš podėlio?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "šalinami visi failai iš podėlio...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "nepavyko pasiekti podėlio aplanko %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s yra naujausios versijos\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "saugykla „%s“ nerasta.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1389,72 +1411,82 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "nerasta duomenų bazė: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjote omeny %s, o ne %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: reikalauja %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė“\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "paketas %s neturi tinkamos architektūros\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s ir %s yra nesuderinami\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s ir %s yra nesuderinami (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Vykdyti parsisiuntimą?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Vykdyti diegimą?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "neįmanoma %s katalogų-failų nesuderinamumų\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s jau egzistuoja failų sistemoje\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s yra netinkamas arba sugadintas\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Buvo klaidų, paketų neatnaujinta.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
@@ -1469,17 +1501,17 @@ msgstr ""
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "įkraunami paketai...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "nepavyko inicializuoti operacijos (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1488,222 +1520,259 @@ msgstr ""
 "  jeigu jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
 "  nėra paleista, galite pašalinti %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "nepavyko atlaisvinti operacijos (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "nenustatyta tinkamų saugyklų.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "duomenų bazė „%s“ netinkama (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s yra naujausios versijos\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "nepakanka stulpelių atvaizduoti lentelę\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Galiojantis"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Pasibaigęs raktas"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Pasibaigęs"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Netinkamas"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Nežinomas raktas"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Raktas išjungtas"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Parašo klaida"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "pilnas pasitikėjimas"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "dalinis pasitikėjimas"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "niekada nepasitikėti"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "nežinomas pasitikėjimo lygis"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s iš „%s“"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Sena versija"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nauja versija"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Bendras pokytis"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Parsisiuntimo dydis"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "šalinama"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketai"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Iš viso bus parsiųsta:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Iš viso bus įdiegta:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Iš viso bus pašalinta:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Bendras atnaujinimo dydis:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [laukiama]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Saugykla %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "netinkamas skaičius: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Įveskite pasirinkimą (numatytasis=visi)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Įveskite skaičių (numatytasis=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[T/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[t/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "TAIP"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NE"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "klaida: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "įspėjimas: "
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Saugykla                :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Pavadinimas    :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versija        :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupės         :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Parsiuntimo dydis:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Pakuotojas     :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 Suma       :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Parašai        :"
diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po
index 0163697e..1df16c3e 100644
--- a/src/pacman/po/nb.po
+++ b/src/pacman/po/nb.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2014-2015
 # Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2014
 # Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2014
+# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:01+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/nb/)\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "genererer %s med %s..."
 #: src/pacman/callback.c:253
 #, c-format
 msgid "success!\n"
-msgstr "suksess!\n"
+msgstr "vellykket!\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:256
 #, c-format
@@ -123,47 +124,42 @@ msgstr "Henter pakker ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "kontrollerer ledig diskplass...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s kan behøve %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s ble installert som %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s ble lagret som %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s ble lagret som %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installér likevel?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Erstatt %s med %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "konflikt mellom %s og %s. Fjerne %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "konflikt mellom %s og %s (%s). Fjerne %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -174,7 +170,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Følgende pakker kunne ikke oppgraderes på grunn av uoppfylte avhengigheter:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -182,12 +178,14 @@ msgstr[0] "Vil du hoppe over den overnevnte pakken for denne oppgraderingen?"
 msgstr[1] ""
 "Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Det finnes %zd tilbydere for %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Det finnes %zd tilbydere for %s:\n"
+msgstr[1] "Det finnes %zd tilbydere for %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -196,67 +194,67 @@ msgstr ""
 "Filen %s er korrupt (%s).\n"
 "Vil du slette den?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importér PGP nøkkel %d%c/%s, \"%s\", opprettet: %s (ugyldig)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importér PGP nøkkel %d%c/%s, \"%s\", opprettet: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "installerer"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "oppgraderer"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "nedgraderer"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "reinstallerer"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "fjerner"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "ser etter filkonflikter"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "kontrollerer ledig diskplass"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "kontrollerer pakkeintegritet"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "kontrollerer nøkler i nøkkelringen"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "laster pakkefiler"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "laster ned %s...\n"
@@ -343,49 +341,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd endret fil\n"
 msgstr[1] "%jd endrete filer\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc-feil: kunne ikke allokere %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc-feil: kunne ikke allokere %zd bytes\n"
+msgstr[1] "malloc-feil: kunne ikke allokere %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "kunne ikke chdir til nedlastingsmappen %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "ved kjøring av XferCommand: kunne ikke forgrene!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke flytte %s til %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen "
 "signaturstøtte\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -393,18 +393,28 @@ msgstr ""
 "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke "
 "gjenkjent.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke legge server-URL til databasen '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke legge pakkebrønn '%s' til '%s' databasen (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -413,297 +423,291 @@ msgstr ""
 "kunne ikke initialisere alpm-biblioteket\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  prøv å kjøre pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem ved valg av loggfil '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem ved valg av gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem ved valg av gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "ingen '%s' har blitt konfigurert\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Kunne ikke få libalpm til å anta at enheten var installert"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' direktivet '%s' er ukjent\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: '%s' direktivet trenger en verdi\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke legge pakkebrønn '%s' til '%s' databasen (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "ingen valg ble oppgitt (bruk -h for hjelp)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "ingen installasjonstype ble oppgitt (bruk  -h for hjelp)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke sette installasjonstype for pakke %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: installasjongrunn ble satt til 'installert som avhengighet'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'manuelt installert'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[installert]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitektur     :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Backup-filer:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Manuelt installert"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Pakkedato         :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Komprimert størrelse:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "I konflikt med :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Avhenger av    :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse    :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Sum"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Nedlastingsstørrelse"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Pakkebrønn     :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Installasjonsdato :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Navn           :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Installasjonsgrunn :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versjon        :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Installeringsskript :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Beskrivelse    :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Installert størrelse:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arkitektur     :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Lisenser       :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Lisenser       :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupper        :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Kan behøve   :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Inneholder     :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Avhenger av    :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Erstatter      :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Pakkebrønn %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Behøves av     :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Kan behøve   :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "I konflikt med :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Erstatter      :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Nedlastingsstørrelse:"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Sjekket av:"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Komprimert størrelse:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Gammel versjon"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Installert størrelse:"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[installert]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Innpakker      :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Manuelt installert"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Pakkedato         :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Installasjonsdato :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Installasjonsgrunn :"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Installeringsskript :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 sum        :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 sum:"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Signaturer     :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Sjekket av:"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "kunne ikke beregne sjekksummer for %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Backup-filer:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(ingen)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Endringer for %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "installert"
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "handling"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "handlinger:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -747,18 +751,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "bruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr "  -c, --cascade      fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         fjern konfigurasjonsfiler\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -767,22 +771,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      fjern unødvendige avhengigheter\n"
 "                       (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       fjern unødvendige pakker\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         ikke reinstallér oppdaterte pakker\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      vis endringsloggen for en pakke\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -790,19 +794,19 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           list alle pakker som er installert som avhengigheter "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       list opp all pakker som er installert manuelt "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         list opp alle pakker i en pakkegruppe\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -810,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           vis pakkeinformasjon (-ii for sikkerhetskopierte "
 "filer)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -819,12 +823,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          sjekk at pakkefilene eksisterer (-kk for "
 "filegenskaper)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "-l, --list list filer eid av den gitte pakken\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        list opp installerte pakker som ikke er i sync-"
 "database(r) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -842,24 +846,24 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         list installerte pakker bare funnet i sync db(s) "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <fil>     finn pakken som eier <fil>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <pakke>   ta utgangspunkt i en pakkefil istedenfor databasen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -868,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-"
 "strenger\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -878,12 +882,12 @@ msgstr ""
 "noen installerte pakker (bruk -tt for å ignorere valgfrie avhengigeter) "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       list opp utdaterte pakker [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -892,28 +896,30 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for "
 "alt)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
-"-g, --groups vis alle medlemmer i pakkens gruppe\n"
-"(bruk -gg for å vise all grupper og medlemmer)\n"
+"  -g, --groups     vis alle medlemmer i pakkegruppen\n"
+"                       (bruk -gg for å vise alle grupper og medlemmer)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
-msgstr "-i, --info vis pakkeinformasjon (bruk -ii for utvidet informasjon)\n"
+msgstr ""
+"  -i, --info          vis pakkeinformasjon (bruk -ii for utvidet "
+"informasjon)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <brønn>   vis en liste over pakker i en pakkebrønn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -921,15 +927,15 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-"
 "strenger\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
-"-u, --sysupgrade oppgradér installerte pakker (--uu tillater "
+"  -u, --sysupgrade oppgradér installerte pakker (--uu tillater "
 "nedgraderinger)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -938,62 +944,91 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly    last ned pakker uten å installere/oppgradere noen "
 "ting\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
-"-y, --refresh last ned oppdaterte pakkedatabaser fra serveren\n"
-"(bruk -yy for å tvinge nedlasting av oppdarerte lister)\n"
+"  -y, --refresh last ned oppdaterte pakkedatabaser fra serveren\n"
+"                       (bruk -yy for å tvinge nedlasting av oppdarerte "
+"lister)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         marker pakker som automatisk installert\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     marker pakker som manuelt installert\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          sjekk at pakkefilene eksisterer (-kk for "
+"filegenskaper)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-"
+"strenger\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          tving installasjon, skriv over eksisterende filer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         installér pakker som om de skulle vært installert "
 "automatisk\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     installér pakker som om de skulle vært manuelt "
 "installert\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr "      --ignore <pakke> ignorer en (kommaseparert) liste med pakker\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
-"      --ignoregroup <group>\n"
+"      --ignoregroup <gruppe>\n"
 "                       ignorer en (kommaseparert) liste med pakkegrupper\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1002,36 +1037,37 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         hopp over kontroll av versjon for avhengigheter (-dd "
 "for å hoppe over alle)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
-"--assume-installed <pakke=versjon>\n"
-"legger til en virtuell pakke for å tilfredsstille avhengigheter\n"
+"  --assume-installed   <pakke=versjon>\n"
+"                       legger til en virtuell pakke for å tilfredsstille "
+"avhengigheter\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 "      --dbonly         kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar   ikke vis framdrift ved nedlasting av filer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 "      --noscriptlet     ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1040,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --print          lister valgte pakker istedenfor å utføre den valgte "
 "handlingen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1049,69 +1085,76 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       angir hvordan valgene skal listes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <fil>   bruk en alternativ databaseplassering\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <mappe>   bruk en alternativ rot-mappe for installasjon\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        vær pratsom\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    bruk en alternativ arkitektur\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av "
 "pakker\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av "
+"pakker\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <når>    fargelegg utskrift\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <fil>   bruk en alternativ konfigurasjonsfil\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          vis feilsøkingsbeskjeder\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <sti>   bruk en alternativ hjemmemappe for GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <fil>  bruk en alternativ loggfil\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --nocorfirm      ikke spør om bekreftelse\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
-msgstr "--confirm alltid spør om bekreftelse\n"
+msgstr "      --confirm alltid spør om bekreftelse\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1120,62 +1163,62 @@ msgstr ""
 "                       Dette programmet kan fritt distribueres under\n"
 "                       betingelsene til GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "ugyldig direktiv: '%s' og '%s' kan ikke bli brukt samtidig\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "ugyldig parameter '%s' for %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' er ikke et gyldig feilsøkingsnivå\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "kan bare utføre en handling om gangen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "ugyldig direktiv '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "ugyldig direktiv '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "minnet gikk fullt ved parametertolkning\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "klarte ikke å åpne stdin for lesing: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "'-' ble oppgitt, men programmet mottok ingen data\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "'-' oppgitt uten tilgjengelig data på stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "du kan ikke gjøre denne handlingen hvis ikke du er root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "ingen handling angitt (bruk -h for hjelp)\n"
@@ -1225,7 +1268,7 @@ msgstr "[ignorert]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "fant ikke gruppen '%s'\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "fant ikke pakken '%s'\n"
@@ -1240,219 +1283,214 @@ msgstr "'%s' er en fil, du vil nok heller bruke %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "kunne ikke laste pakke '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "hopper over valg: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "valget ble ikke funnet: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke forberede transaksjon (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: krever %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s er utpekt som en HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg ble funnet i listen med valg. Vil du fortsette?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " det er ingenting igjen å gjøre\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Vil du fjerne disse pakkene?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "fikk ikke tilgang til database-mappen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Database-mappe: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Vil du fjerne ubrukte pakkebrønner?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "fjerner ubrukte synkroniseringsbrønner...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Pakker som skal beholdes:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Alle lokalt installerte pakker\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Alle pakker i sync-databasen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Vil du fjerne alle pakkene i mellomlageret?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "fjerner gamle pakker fra mellomlageret...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Vil du fjerne ALLE filer fra mellomlageret?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "fjerner alle filer fra mellomlageret...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "kunne ikke lese mellomlagrings-mappen %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke oppdatere %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s er oppdatert\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "kunne ikke synkronisere noen databaser\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "pakkebrønnen '%s' finnes ikke\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "fant ikke pakkebrønnen \"%s\".\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Det er %d medlem i gruppen %s:\n"
 msgstr[1] "Det er %d medlemmer i gruppen %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "fant ikke databasen: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' er en fil, mente du %s istedenfor %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Starter full systemoppgradering...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: krever %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: installasjongrunn ble satt til 'installert som avhengighet'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "konflikt mellom %s og %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "konflikt mellom %s og %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Fortsett til nedlasting?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Fortsett til installasjon?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "kunne ikke %s mappe-il konflikter\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s finnes i både '%s' og '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s finnes i filsystemet\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s er ugyldig eller korrupt\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Feil oppstod, ingen pakker ble oppgradert.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n"
@@ -1467,17 +1505,17 @@ msgstr "minnet er fullt\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "laster pakker...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1486,223 +1524,266 @@ msgstr ""
 "  hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n"
 "  kan du fjerne %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "kunne ikke frigjøre transaksjon (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "ingen brukbare pakkebrønner er konfigurert.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke oppdatere %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s er oppdatert\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "kunne ikke synkronisere noen databaser\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr ""
 "det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Gyldig"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Nøkkel utløpt"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Utløpt"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Ukjent nøkkel"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Nøkkel deaktivert"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Signaturfeil"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "full tillit"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "begrenset tillit"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "aldri stol på"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "ukjent tillit"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s fra \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Pakke"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Gammel versjon"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Ny versjon"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Netto endring"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Nedlastingsstørrelse"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "fjerner"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakker"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Total nedlastingsstørrelse:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Total installert størrelse:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Total fjernet:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Netto oppgraderingsstørrelse:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[underveis]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nye alternative avhengigheter for %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Alternative avhengigheter for %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Pakkebrønn %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "ugyldig verdi: %d er ikke mellom %d og %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ugyldig tallverdi: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Oppgi et valg (standardvalg=all)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Oppgi et tall (standardverdi=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[J/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[j/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "JA"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NEI"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "kunne ikke allokere tekststreng\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "feil: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s ble lagret som %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Pakkebrønn     :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Navn           :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versjon        :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupper        :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Nedlastingsstørrelse:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Innpakker      :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 sum        :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 sum:"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Signaturer     :"
diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po
index 90b479cb..e521a765 100644
--- a/src/pacman/po/nl.po
+++ b/src/pacman/po/nl.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Jan-Jaap Korpershoek <jjkorpershoek96@gmail.com>, 2015
 # Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
 # Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
 # Peter van den Hurk, 2014
@@ -15,10 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 08:53+0000\n"
 "Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/nl/)\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "afhankelijkheden controleren...\n"
 #: src/pacman/callback.c:175
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "conflicterende bestanden controleren...\n"
+msgstr "controleren op bestandsconflicten...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:179
 #, c-format
@@ -126,53 +127,46 @@ msgstr "Pakketten ophalen...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "Beschikbare schijfruimte controleren...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s vereist optioneel %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr ""
 "%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr ""
 "%s is opgeslagen als %s.pacsave\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-"%s is opgeslagen als %s.pacorig\n"
-"\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s bevindt zich in IgnorePkg/IgnoreGroup. Toch installeren?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "%s vervangen met %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s en %s conflicteren. %s verwijderen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s en %s conflicteren (%s). %s verwijderen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -185,19 +179,21 @@ msgstr[1] ""
 "De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgradede vanwege onoplosbare "
 "afhankelijkheden:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Wilt u bovenstaand pakket overslaan voor deze upgrade?"
 msgstr[1] "Wilt u bovenstaande pakketten overslaan voor deze upgrade?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n"
+msgstr[1] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -206,67 +202,67 @@ msgstr ""
 "Bestand %s is corrupt (%s).\n"
 "Wilt u dit bestand verwijderen?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s (revoked)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "installeren"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "upgraden"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "downgraden"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "herinstalleren"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "verwijderen"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "controleren van conflicterende bestanden"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "beschikbare schijfruimte controleren"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "pakketintegriteit controleren"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "sleutels in sleutelbos controleren"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "pakketbestanden laden"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "%s downloaden...\n"
@@ -353,49 +349,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n"
 msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n"
+msgstr[1] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "kon de huidige werkmap niet herstellen\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "kon niet verplaatsen naar de download map %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "uitvoeren van XferCommand: fout bij het afsplitsen!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "kon %s niet hernoemen tot %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "kon de werkmap niet herstellen (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "configuratiebestand %s, regel %d: '%s' optie ongeldig, geen ondersteuning "
 "voor handtekeningen\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -403,17 +401,27 @@ msgstr ""
 "Configuratiebstand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet "
 "herkend.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "Mirror '%s' bevat de '%s' variabele, maar geen '%s' is gedefiniëerd.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "kan server URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "kan mirror '%s' niet toevoegen aan database '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -423,301 +431,295 @@ msgstr ""
 "(%s: %s)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "'--assume-installed' kon niet doorgegeven worden aan libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "kan mirror '%s' niet toevoegen aan database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "configuratiebestand %s, regel %d: Alle richtlijnen moeten tot een sectie "
 "behoren.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "geen doelen opgegeven (gebruik -h voor hulp)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "geen installatiereden gespecifiëerd (gebruik -h voor hulp)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "kon installatiereden niet instellen voor pakket %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: installatiereden is ingesteld tot 'expliciet geïnstalleerd'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [geïnstalleerd]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architectuur               :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Bouwdatum                  :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid voor ander pakket"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Gecomprimeerde grootte     :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Conflicteert met           :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Afhankelijk van            :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Controlesom"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving               :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Controlesom"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Download grootte"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Handtekening"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repository                 :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Installatiedatum           :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Naam :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Installatiereden           :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versie                     :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Installatiescript          :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Beschrijving               :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Geïnstalleerde grootte     :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architectuur               :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenties                  :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL                        :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Controlesom"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licenties                  :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Groepen                    :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Optionele afhankelijkheden :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Optioneel voor             :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pakket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Voorziet                   :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Afhankelijk van            :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Vervangt                   :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Vereist door               :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Optioneel voor             :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Controlesom"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Conflicteert met           :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Handtekening"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Vervangt                   :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Downloadgrootte            :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Gevalideerd door           :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Gecomprimeerde grootte     :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Oude Versie"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Geïnstalleerde grootte     :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [geïnstalleerd]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Pakketbeheerder            :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Bouwdatum                  :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid voor ander pakket"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Installatiedatum           :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Installatiereden           :"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Installatiescript          :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Handtekening"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 controlesom            :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 controlesom        :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Handtekeningen             :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Gevalideerd door           :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "kon controlesom voor %s niet berekenen\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(geen)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "geen changelog beschikbaar voor '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Changelog voor %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "geïnstalleerd"
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "operatie"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operaties:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -762,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "gebruik '%s {-h --help}' met een operatie om de beschikbare opties weer te "
 "geven\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -770,12 +772,12 @@ msgstr ""
 "-c, --cascade        verwijder pakketten en alle pakketten die daar "
 "afhankelijk van zijn\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         verwijder configuratiebestanden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -785,22 +787,22 @@ msgstr ""
 "                       (-ss verwijdert ook expliciet geïnstalleerde "
 "afhankelijkheden)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       verwijder onbenodigde pakketten\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         up-to-date pakketten niet herinstalleren\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      geef het changelog van een pakket weer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -808,19 +810,19 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           geef pakketten weer die geïnstalleerd zijn als "
 "afhankelijkheden [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       geef pakketten weer die expliciet geïnstalleerd zijn "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         geef alle leden weer van een pakketgroep\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -828,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           geef pakketinformatie weer (-ii in geval van "
 "backupbestanden)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -837,14 +839,14 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          controleer dat bestand bestaat (-kk voor "
 "bestandseigenschappen)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "-l, --list geeft de bestanden weer waar het bevraagde pakket eigenaar van "
 "is\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -853,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        geef geïnstalleerde pakketten weer die niet in "
 "gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -862,25 +864,25 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         geef geïnstalleerde pakketten weer die alleen in "
 "gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o, --owns <bestand>    zoek het pakket op dat eigenaar is van <bestand>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <pakket> doorzoek een pakketbestand in plaats van de database\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          geef minder uitvoer weer bij opvragen en zoeken\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -889,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal "
 "geïnstalleerde pakketten\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -898,12 +900,12 @@ msgstr ""
 "-t, --unrequired Toon pakketten die niet (optioneel) door een ander pakket "
 "worden vereist (-tt negeert optionele afhankelijkheden) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       geef verouderde pakketten weer [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -912,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          verwijder oude pakketten uit de cache (-cc verwijdert "
 "alle pakketten)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -922,19 +924,19 @@ msgstr ""
 "(-gg om alle groepen en leden te zien)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr "-i, --info Toon pakket informatie (-ii voor uitgebreide informatie)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <repo>    geef de lijst met pakketten in een repo weer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -942,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> zoek overeenstemmende tekst in repositories op "
 "afstand\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -950,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade upgrade geïnstalleerde pakketten (-uu staat downgrades "
 "toe)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -959,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   pakketten enkel downloaden en niet installeren/"
 "upgraden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -968,38 +970,66 @@ msgstr ""
 "-y, --refresh download verse pakket-databases van de server\n"
 "(-yy forceert een verversing, ook als de database actueel is)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         markeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     markeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          controleer dat bestand bestaat (-kk voor "
+"bestandseigenschappen)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal "
+"geïnstalleerde pakketten\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          forceer installatie, conflicterende bestanden "
 "overschrijven\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         installeer pakketten als niet-expliciet "
 "geïnstalleerd\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     installeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1008,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   negeer de upgrade van een pakket (kan meer dan eens "
 "gebruikt worden)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1018,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "                       negeer de upgrade van een groep (kan meer dan eens "
 "gebruikt worden)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1027,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         controles van versie van afhankelijk overslaan (-dd "
 "om alle controles over te slaan)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1036,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "--assume-installed <pakket=versie>\n"
 "voeg een virtueel pakket to om afhankelijkheden te voldoen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1044,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         alleen database entries aanpassen, niet de "
 "pakketbestanden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1052,14 +1082,14 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar  geef geen voortgangsbalk weer bij het downloaden van "
 "bestanden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 "      --noscriptlet    installatiescript niet uitvoeren als er een bestaat\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1068,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --print          geef de doelen weer in plaats van het uitvoeren van "
 "de operatie\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1077,69 +1107,76 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       specificeer hoe de doelen moeten worden weergegeven\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <pad>  stel een alternatieve database-locatie in\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <pad>    stel een alternatieve installatie-root in\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        uitvoerige uitvoer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    stel een alternatieve architectuur in\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <map> stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache "
 "in\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <map> stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache "
+"in\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   de uitvoer kleuren\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <pad>  stel een alternatief configuratiebestand in\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          geef debug informatie weer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  stel een alternatieve thuismap voor GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <pad> stel een alternatief logbestand in\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      vraag niet om bevestiging\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm vraag altijd om bevestiging\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1148,62 +1185,62 @@ msgstr ""
 "                       Dit programma mag vrij gedistribueerd worden\n"
 "                       conform de GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "ongeldige optie: '%s' en '%s' mogen niet samen gebruikt worden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "ongeldig argument '%s' voor %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' is geen geldig debug niveau\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "ongeldige optie '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "ongeldige optie '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "geheugen op voor de verwerking van de argumenten\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "fout bij het heropenen van stdin voor lezen: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argument '-' gespecificeerd met lege stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argument '-' gespecificeerd zonder invoer op stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "u kunt deze operatie niet uitvoeren tenzij u root bent.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "geen operatie gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)\n"
@@ -1253,7 +1290,7 @@ msgstr "[Genegeerd]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "groep '%s' was niet gevonden\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "pakket '%s' was niet gevonden\n"
@@ -1268,219 +1305,215 @@ msgstr "'%s' is een bestand, u wilt waarschijnlijk %s gebruiken.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "kan pakket '%s' niet laden: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "overslaan van target: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "doel niet gevonden: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "fout bij het voorbereiden van transactie (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: vereist %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s is aagewezen als een HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg is gevonden in de doellijst. Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " er is niks te doen\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Wilt u deze pakketten verwijderen?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "fout bij het uitvoeren van de transactie (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "kon geen toegang krijgen tot de database map\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Database map: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Wilt u ongebruikte repositories verwijderen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "ongebruikte synchronisatie repositories verwijderen...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Pakketten om te behouden:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Alle locaal geïnstalleerde pakketten\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "Alle actuele synchronisatie database pakketten\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Cache map: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Wilt u alle andere pakketten verwijderen uit de cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "oude pakketten uit de cache verwijderen...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Wilt u ALLE bestanden uit de cache verwijderen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "alle bestanden uit de cache verwijderen...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "kon geen toegang krijgen tot de cache map %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "fout bij het updaten %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s is up-to-date\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "fout bij het synchroniseren van enige database\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "repository '%s' bestaat niet\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "repository \"%s\" is niet gevonden\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Er is %d lid in groep %s:\n"
 msgstr[1] "Er zijn %d leden in groep %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "database niet gevonden: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' is een bestand, bedoelde u %s in plaats van %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Volledige systeemsupgrade starten...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: vereist %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "pakket %s heeft geen geldige architectuur\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s en %s zijn in conflict\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s en %s zijn in conflict (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Doorgaan met de download?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Doorgaan met de installatie?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "niet in staat om %s map-bestandsconflicten\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s bestaat in zowel '%s' als in '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s bestaat in bestandssysteem\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s is ongeldig of corrupt\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen pakketten zijn geüpgradet.\n"
+msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen pakketten zijn geüpgraded.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Pakket-databases synchroniseren...\n"
@@ -1495,17 +1528,17 @@ msgstr "geheugen vol\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "pakketten laden...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "fout bij het initialiseren van transactie (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "kon database niet locken: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1514,222 +1547,267 @@ msgstr ""
 "  als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n"
 "  draait, dan kunt u %s verwijderen\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "fout bij het loslaten van transactie (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "geen bruikbare pakket-repositories geconfigureerd.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "database '%s' is niet geldig (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "fout bij het updaten %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s is up-to-date\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "fout bij het synchroniseren van enige database\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "onvoldoende kolommen beschikbaar voor tabelweergave\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Geldig"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Sleutel verlopen"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Verlopen"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ongeldig"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Sleutel onbekend"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Sleutel uitgeschakeld"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Handtekeningsfout"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "volledig vertrouwen"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "marginaal vertrouwen"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "nooit vertrouwen"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "onbekend vertrouwen"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s van \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Pakket"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Oude Versie"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nieuwe Versie"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Netto Verandering"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Download grootte"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "verwijdering"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakketten"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Totale Download Grootte:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Totale Geïnstalleerde Grootte: "
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Totale Verwijderde Grootte:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Netto Upgrade Grootte:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [in behandeling]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nieuwe optionele afhankelijkheden voor %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Optionele afhankelijkheden voor %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repository %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "ongeldige waarde: %d is niet tussen %d en %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ongeldig nummer: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Voer een selectie in (standaard=alles)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Voer een getal in (standaard=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[J/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[j/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "JA"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NEE"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "fout bij het toewijzen van tekst\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "fout:"
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing:"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s is opgeslagen als %s.pacorig\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repository                 :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Naam :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versie                     :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL                        :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Groepen                    :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Downloadgrootte            :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Pakketbeheerder            :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 controlesom            :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 controlesom        :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Handtekeningen             :"
diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot
index 138c84ef..5fcb6133 100644
--- a/src/pacman/po/pacman.pot
+++ b/src/pacman/po/pacman.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -118,47 +118,42 @@ msgstr ""
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -167,86 +162,88 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:435
+#: src/pacman/callback.c:421
 #, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ""
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
 "Do you want to delete it?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:459
+#: src/pacman/callback.c:446
 #, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:462
+#: src/pacman/callback.c:449
 #, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr ""
@@ -333,359 +330,365 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/pacman/conf.c:97
+#: src/pacman/conf.c:98
 #, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:683
+#: src/pacman/conf.c:725
 #, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:757
+#: src/pacman/conf.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
+#: src/pacman/conf.c:996
 #, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
+#: src/pacman/package.c:97
 #, c-format
-msgid " [installed]"
+msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:72
+#: src/pacman/package.c:98
 #, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
+msgid "Backup Files"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:108
+#: src/pacman/package.c:99
 #, c-format
-msgid "Explicitly installed"
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:111
+#: src/pacman/package.c:100
 #, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgid "Compressed Size"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
+#: src/pacman/package.c:101
 #, c-format
-msgid "Unknown"
+msgid "Conflicts With"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
+#: src/pacman/package.c:102
 #, c-format
-msgid "None"
+msgid "Depends On"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:124
+#: src/pacman/package.c:103
 #, c-format
-msgid "MD5 Sum"
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:130
-#, c-format
-msgid "Signature"
+msgid "Download Size"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Repository     :"
+msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:150
+#: src/pacman/package.c:106
 #, c-format
-msgid "Name           :"
+msgid "Install Date"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:151
+#: src/pacman/package.c:107
 #, c-format
-msgid "Version        :"
+msgid "Install Reason"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:152
+#: src/pacman/package.c:108
 #, c-format
-msgid "Description    :"
+msgid "Install Script"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:153
+#: src/pacman/package.c:109
 #, c-format
-msgid "Architecture   :"
+msgid "Installed Size"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:110
 #, c-format
-msgid "URL            :"
+msgid "Licenses"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
+msgid "MD5 Sum"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Groups         :"
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:157
+#: src/pacman/package.c:113
 #, c-format
-msgid "Provides       :"
+msgid "Optional Deps"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:114
 #, c-format
-msgid "Depends On     :"
+msgid "Optional For"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:162
+#: src/pacman/package.c:115
 #, c-format
-msgid "Required By    :"
+msgid "Packager"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:163
+#: src/pacman/package.c:116
 #, c-format
-msgid "Optional For   :"
+msgid "Provides"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:165
+#: src/pacman/package.c:117
 #, c-format
-msgid "Conflicts With :"
+msgid "Replaces"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:118
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
+msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
+#: src/pacman/package.c:119
 #, c-format
-msgid "Download Size  :"
+msgid "Required By"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:173
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
 #, c-format
-msgid "Compressed Size:"
+msgid "SHA-256 Sum"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:121
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
+msgid "Signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:123
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
+msgid "Validated By"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:124
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
+msgid " [installed]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
+msgid "Explicitly installed"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "No"
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:208
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:209
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
-msgid "Signatures     :"
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:212
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
-msgid "Validated By   :"
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr ""
@@ -720,388 +723,417 @@ msgstr ""
 msgid "operations:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       specify how the targets should be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
@@ -1151,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr ""
@@ -1166,219 +1198,214 @@ msgstr ""
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr ""
@@ -1393,239 +1420,249 @@ msgstr ""
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
 "  running, you can remove %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr ""
diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po
index 9c3d6a0e..566ac81f 100644
--- a/src/pacman/po/pl.po
+++ b/src/pacman/po/pl.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-24 06:21+0000\n"
 "Last-Translator: Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/pl/)\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,47 +126,42 @@ msgstr "Pobieranie pakietów…\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku…\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s opcjonalnie wymaga %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s zainstalowany jako %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s zachowany jako %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s zachowany jako %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować pomimo tego?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Zastąpić %s przez %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s konfliktuje z %s. Usunąć %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -182,7 +177,7 @@ msgstr[2] ""
 "Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych "
 "zależności:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -190,12 +185,15 @@ msgstr[0] "Czy chcesz pominąć powyższy pakiet przy aktualizacji?"
 msgstr[1] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?"
 msgstr[2] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n"
+msgstr[1] "Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n"
+msgstr[2] "Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -204,67 +202,67 @@ msgstr ""
 "Plik %s jest uszkodzony (%s).\n"
 "Czy chcesz go usunąć?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Zaimportować klucz PGP %d%c/%s, \"%s\", utworzony: %s (cofnięty)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Zaimportować klucz PGP %d%c/%s, \"%s\", utworzony: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "instalowanie"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "aktualizowanie"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "przywracanie poprzedniej wersji"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "przeinstalowywanie"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "usuwanie"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "sprawdzanie konfliktów plików"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "sprawdzanie spójności pakietów"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "sprawdzanie kluczy w bazie"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "wczytywanie listy plików"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "pobieram %s…\n"
@@ -354,50 +352,53 @@ msgstr[0] "%jd zmieniony plik\n"
 msgstr[1] "%jd zmienione pliki\n"
 msgstr[2] "%jd zmienionych plików\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zd bajtów\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zd bajtów\n"
+msgstr[1] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zd bajtów\n"
+msgstr[2] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zd bajtów\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nie udało się odnaleźć bieżącego katalogu roboczego\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "nie udało się zmienić nazwy z %s na %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia "
 "dla sygnatur\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -405,19 +406,29 @@ msgstr ""
 "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie została "
 "rozpoznana.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie zostało "
 "zdefiniowane.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nie udało się dodać serwera lustrzanego '%s' do bazy '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -426,297 +437,292 @@ msgstr ""
 "Nie można zainicjować biblioteki alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  spróbuj uruchomić pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem z ustawieniem pliku dziennika '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "nie ma skonfigurowanego '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Nie udało się zdać zakładanego zainstalowanego wpisu do libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "plik konfiguracyjny %s, linia %d: '%s' opcja '%s' nie została rozpoznana\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa %s potrzebuje wartości\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "nie udało się dodać serwera lustrzanego '%s' do bazy '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr ""
+"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nie podano żadnych celów (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nie podano powodu instalacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "nie udało się ustawić powodu instalacji pakietu %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako zależność.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako ręczny.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [zainstalowano]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektura   :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Opcjonalne zależności:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Ręczny"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Data budowy    :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Zależność innego pakietu"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Po kompresji    :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Konfliktuje z  :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Zależy od      :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Suma MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis           :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Suma SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Do pobrania"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repozytorium   :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Data instalacji :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nazwa          :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Powód instalacji :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Wersja         :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Skrypt inst.     :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Opis           :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Rozmiar na dysku:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architektura   :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencja       :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licencja       :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupy          :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Opcjonalne zależności:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opcjonalny dla:"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pakiet"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Dostarcza      :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Zależy od      :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zastępuje      :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozytorium %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Wymagany przez :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opcjonalny dla:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Suma SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Konfliktuje z  :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Podpis"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Zastępuje      :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Rozmiar pakietu :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Potwierdzone przez:"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Po kompresji    :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Obecna wersja"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Rozmiar na dysku:"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [zainstalowano]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Autor pakietu :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Ręczny"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Data budowy    :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Zależność innego pakietu"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Data instalacji :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Powód instalacji :"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Skrypt inst.     :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Suma MD5       :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Suma SHA-256 :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Podpisy          :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Potwierdzone przez:"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "nie udało się obliczyć sum kontrolnych dla %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(brak)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Lista zmian dla %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "zainstalowano"
@@ -751,7 +757,7 @@ msgstr "operacja"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operacje:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -760,18 +766,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "użyj '%s {-h --help}' wraz z operacją aby sprawdzić dostępne opcje\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr "  -c, --cascade        usuń pakiet i wszystkie zależne pakiety\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         usuwa pliki konfiguracyjne\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -780,38 +786,38 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      usuń niepotrzebne zależności\n"
 "                       (-ss obejmuje ręcznie zainstalowane)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       usuń niepotrzebne pakiety\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         nie instaluj ponownie aktualnych pakietów\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      wyświetl listę zmian pakietu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr "  -d, --deps           pokaż pakiety będące zależnościami [filtr]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "  -e, --explicit       pokaż ręcznie zainstalowane pakiety [filtr]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         wyświetl zawartość grupy pakietów\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -819,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           wyświetl informacje o pakiecie (-ii o kopiach "
 "bezpieczeństwa.)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -828,12 +834,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          sprawdź czy pliki należące do pakietów istnieją (-kk "
 "sprawdza właściwości plików)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "-l, --list wyświetla zawartość pytanego pakietu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -841,7 +847,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --foreign        pokaż pakiety nieznalezione w repozytoriach [filtr]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -850,25 +856,25 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         pokaż wyłącznie pakiety dostępne w repozytoriach "
 "[filtr]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <plik>    sprawdź do którego pakietu należy dany plik\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <package> sprawdź zapytanie bezpośrednio w pakiecie zamiast w "
 "bazie danych\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          pokaż mniej informacji w wynikach wyszukiwania\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -877,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> przeszukaj lokalnie zainstalowane pakiety pod kątem "
 "szukanego ciągu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -886,12 +892,12 @@ msgstr ""
 "-t, --unrequired wyświetla pakiety (opcjonalnie) nie wymagane przez żaden\n"
 "pakiet (-tt dla zignorowania opcjonalnych zależności) [filtr]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       pokaż nieaktualne pakiety [filtr]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -900,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          usuń stare pakiety z pamięci podręcznej (-cc usuwa "
 "wszystkie)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -909,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "-g, --groups wyświetla całą zawartość grupy pakietów\n"
 "(-gg dla wyświetlenia wszystkich grup i zawartości)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -918,12 +924,12 @@ msgstr ""
 "-i, --info wyświetla informacje o pakiecie (-ii dla rozszerzonej "
 "informacji)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <repo>    pokaż listę pakietów w repozytorium \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -931,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria pod kątem szukanego "
 "ciągu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -939,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "-u, --sysupgrade aktualizacja zainstalowanych pakietów (-uu pozwala na "
 "przywrócenie poprzednich wersji)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -948,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   wyłącznie pobierz pakiety, bez instalacji/"
 "aktualizacji czegokolwiek\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -957,34 +963,62 @@ msgstr ""
 "-y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n"
 "(-yy dla wymuszenia odświeżenia nawet jeśli są aktualne)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         oznacz pakiety jako zależności\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     oznacz pakiety jako zainstalowane ręcznie\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          sprawdź czy pliki należące do pakietów istnieją (-kk "
+"sprawdza właściwości plików)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> przeszukaj lokalnie zainstalowane pakiety pod kątem "
+"szukanego ciągu\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          wymuś instalację, w tym nadpisanie konfliktujących "
 "plików\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         zainstaluj pakiet jako zależność\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     zainstaluj pakiet jako zainstalowany ręcznie\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -993,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   pomiń aktualizację pakietu (może zostać użyte więcej "
 "niż raz)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1003,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "                       poniń aktualizację grupy (może zostać użyte więcej "
 "niż raz)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1012,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         pomiń sprawdzanie wersji zależności (-dd pomija "
 "wszystkie sprawdzenia)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1021,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "--assume-installed <package=version>\n"
 "dodaje pakiet wirtualny, by spełnić zależności\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1029,27 +1063,27 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         zmodyfikuj tylko wpisy w bazie danych, nie pliki "
 "pakietów\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar  nie pokazuj paska postępu podczas pobierania plików\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "      --noscriptlet    nie wykonuj skryptu instalacyjnego\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "  -p, --print          wypisz cele zamiast wykonać operację\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1058,69 +1092,76 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       opisuje sposób wypisania celów\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <path>  ustaw alternatywną lokalizację bazy danych\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <path>    ustaw alternatywną partycję systemową\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        pokaż więcej szczegółów\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    ustaw alternatywną architekturę\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <dir> ustaw alternatywną lokalizację pamięci podręcznej "
 "pakietów\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <dir> ustaw alternatywną lokalizację pamięci podręcznej "
+"pakietów\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   użyj kolorów na wyjściu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  ustaw alternatywny plik konfiguracji\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          włącz debugowanie\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  ustaw alternatywny katalog domowy dla GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path> ustaw alternatywny plik dziennika\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      nie pytaj o żadne potwierdzenia\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm zawsze pytaj o potwierdzenie\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1129,62 +1170,62 @@ msgstr ""
 "                       Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n"
 "                       zasadach licencji GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "nieprawidłowa opcja: '%s' i '%s' nie mogą być stosowane razem\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "nieprawidłowy argument '%s' dla %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem debugowania\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "nieprawidłowa opcja '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "nieprawidłowa opcja '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "pamięć wyczerpania podczas parsowania argumentów\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "nie udało się ponownie otworzyć stdin: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argument '-' określony z pustymi danymi wejściowymi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych na stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
@@ -1234,7 +1275,7 @@ msgstr "[zignorowany]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "grupa '%s\" nie została znaleziona\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n"
@@ -1249,149 +1290,134 @@ msgstr "'%s' jest plikiem, możesz chcieć użyć %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "nie można załadować pakietu '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "pomijanie celu: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "pakiet %s nie został znaleziony\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: wymaga %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s desygnowany jest jako HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Na liście celów znaleziono pakiet oznaczony jako HoldPkg. Czy chcesz "
 "kontynuować?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " nie ma nic do zrobienia\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Czy chcesz usunąć te pakiety?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "nie udało się dokonać transakcji (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się usunąć %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do katalogu bazy danych\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Katalog bazy danych: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "usuwanie nieużywanych repozytoriów…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Pakiety do zachowania:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Lokalnie zainstalowane pakiety\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Pakiety zainstalowane z repozytoriów\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Czy chcesz usunąć odinstalowane pakiety z pamięci podręcznej?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "usuwanie starych pakietów z pamięci podręcznej…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Czy chcesz usunąć WSZYSTKIE pliki z pamięci podręcznej?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "usuwanie wszystkich plików z pamięci podręcznej…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do katalogu pamięci podręcznej %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "nie udało się zaktualizować %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s jest aktualne\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1399,72 +1425,82 @@ msgstr[0] "Jest %d pakiet w grupie %s:\n"
 msgstr[1] "Są %d pakiety w grupie %s:\n"
 msgstr[2] "Jest %d pakietów w grupie %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "baza danych %s nie została znaleziona\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' jest plikiem, czy chodziło Ci o %s zamiast %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: wymaga %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako zależność.\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "pakiet %s nie posiada poprawnej architektury\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s i %s są w konflikcie\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s jest w konflikcie z %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Kontynuować pobieranie?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Kontynuować instalację?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "nie udało się %s katalogu – konflikt plików\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s znajduje się zarówno w '%s' i w '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s jest niepoprawny lub uszkodzony\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami…\n"
@@ -1479,17 +1515,17 @@ msgstr "pamięć wyczerpana\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "wczytywanie pakietów…\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "nie udało się zablokować bazy danych: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1498,222 +1534,265 @@ msgstr ""
 "  jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n"
 "  już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "nie udało się wyswobodzić transakcji (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "nie skonfigurowano żadnego repozytorium.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "baza danych '%s' jest niepoprawna (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "nie udało się zaktualizować %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s jest aktualne\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "niewystarczająca szerokość okna, aby wyświetlić tabelę\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Właściwy"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Klucz wygasł"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Wygasł"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Niewłaściwy"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Klucz nieznany"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Klucz wyłączony"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Błąd podpisu"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "pełne zaufanie"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "marginalne zaufanie"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "brak zaufania"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "nieznane zaufanie"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s od \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Pakiet"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Obecna wersja"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nowa wersja"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Zmiana"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Do pobrania"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "usunięcie"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakiety"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Do pobrania:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Do zainstalowania:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Odzyskane miejsce na dysku:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Zmiana po aktualizacji:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[w oczekiwaniu]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nowe opcjonalne zależności dla %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repozytorium %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "nieprawidłowa wartość: %d nie jest pomiędzy %d i %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Wybierz pakiety (domyślnie=wszystkie)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Podaj numer (domyślnie=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[T/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[t/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "TAK"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NIE"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "nie można przydzielić łańcucha\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "błąd:  "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "ostrzeżenie: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s zachowany jako %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repozytorium   :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nazwa          :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Wersja         :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupy          :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Rozmiar pakietu :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Autor pakietu :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Suma MD5       :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Suma SHA-256 :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Podpisy          :"
diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po
index 3795ccd6..ff8ae92a 100644
--- a/src/pacman/po/pt.po
+++ b/src/pacman/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
 # ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014
-# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2013
+# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2013,2015
 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 # DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012
 # ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:20+0000\n"
-"Last-Translator: ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-01 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/pt/)\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,47 +131,42 @@ msgstr "A obter pacotes ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "a verificar espaço disponível no disco...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s  requer opcionalmente %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s instalado como %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s salvo como %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s salvo como %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s está no Pacotes Ignorados/Grupos Ignorados. Instalar mesmo assim?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Substituir %s por %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s e %s estão em conflito. Remover %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -184,19 +179,21 @@ msgstr[1] ""
 "Os seguintes pacotes não pode ser actualizados devido a dependências não "
 "resolvidas:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?"
 msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Existem %zd fornecedores disponíveis para %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Existem %zd fornecedores disponíveis para %s:\n"
+msgstr[1] "Existem %zd fornecedores disponíveis para %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -205,67 +202,67 @@ msgstr ""
 "O ficheiro %s está corrompido (%s).\n"
 "Deseja apagá-lo?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criado: %s (revogada)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criado: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "a instalar"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "a actualizar"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "a desactualizar"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "a reinstalar"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "a remover"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "a verificar conflitos em ficheiros"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "a verificar espaço disponível no disco"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "a verificar integridade dos pacotes"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "a verificar chaves no chaveiro"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "a descarregar %s...\n"
@@ -352,50 +349,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd ficheiro alterado\n"
 msgstr[1] "%jd ficheiro alterados\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "falha malloc: não foi possível fixar %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "falha malloc: não foi possível fixar %zd bytes\n"
+msgstr[1] "falha malloc: não foi possível fixar %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "não foi possível saber a directoria actual\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "não foi possível enviar um chdir ao diretório de download %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "a executar XferCommand: erro no fork!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "Não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para "
 "assinatura\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -403,19 +402,30 @@ msgstr ""
 "ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não "
 "reconhecida.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -424,302 +434,296 @@ msgstr ""
 "falhou a inicialização da libraria alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  tente executar pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problema ao configurar gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problema ao configurar gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "não está configurado '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Falhou o teste que assume entrada instalada para o libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "No ficheiro de configurações %s, linha %d: '%s' opção '%s' não é "
 "reconhecida\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "no ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' necessita um valor\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
 msgstr ""
-"Não foi possível adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n"
+"ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a "
 "uma secção.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 "não foi especificada nenhuma razão para a instalação (use -h para ajuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível definir a razão de instalação para o pacote %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado como dependência\"\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado explicitamente\"\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[instalado]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura                  :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Dep. Opcionais             :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Ficheiros em Cópia de Segurança :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Explicitamente instalado"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Data da Compilação     :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Tamanho comprimido:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Conflitos com                :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Depende de                  :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição                       :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Sum"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Tamanho de Descarga"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repositório                    :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Data da Instalação       :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nome                             :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Motivo da instalação    :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versão                           :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Script de Instalação     :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Descrição                       :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Tamanho instalado:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arquitectura                  :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenças                        :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "Endereço                       :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licenças                        :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupos                           :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Dep. Opcionais             :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opcional Para:"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pacote"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Fornece                         :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Depende de                  :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitui                        :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositório %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Exigido por                    :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opcional Para:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Conflitos com                :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Assinatura"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Substitui                        :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Tamanho da Transferência:"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validado por:"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Tamanho comprimido:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versão Anterior"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Tamanho instalado:"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[instalado]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Empacotador                 :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Explicitamente instalado"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Data da Compilação     :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Data da Instalação       :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Motivo da instalação    :"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Script de Instalação     :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Soma MD5                      :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Sum :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Assinaturas     :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validado por:"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "não foi possível calcular os checksums para %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Ficheiros em Cópia de Segurança :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nenhum)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Changelog para %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
@@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "operação"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operações:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -763,7 +767,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "use '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponíveis\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -771,12 +775,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade            remover pacotes e todos os pacotes que dependem "
 "deles\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         remove os ficheiros de configuração\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -785,22 +789,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      remove as dependências desnecessárias\n"
 "                       (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded                 remover aplicações desnecessárias\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed                  não reinstalar pacotes actualizados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog           visualizar o changelog de um pacote\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -808,21 +812,21 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps                     listar os pacotes instalados como "
 "dependências [filtro] \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit                 listar os pacotes explicitamente instalados "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 "  -g, --groups                 visualizar todos os membros de um grupo de "
 "pacotes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -830,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info                        visualizar informações do pacote (-ii "
 "para ficheiros em cópia de segurança)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -839,13 +843,13 @@ msgstr ""
 "-k, --check verifica se os ficheiros do(s) pacote(s) estão presentes (-kk "
 "para propriedades dos ficheiros)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "-l, --listar listar os ficheiros em propriedade pelo pacote requerido\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign                 listar o(s) pacotes instalado(s) não "
 "encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -863,26 +867,26 @@ msgstr ""
 "-n, --native listar pacotes instalado(s) somente encontrado(s) na(s) base(s) "
 "de dados sincronizada(s) [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <arquivo>  consultar qual o pacote que contém <arquivo>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <pacote>       consultar um ficheiro do pacote em vez da base "
 "de dados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet                     mostrar menos informações nas consultas e "
 "pesquisas\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -891,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex>   pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes "
 "instalados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -900,14 +904,14 @@ msgstr ""
 "-t --não-requeridas listar pacotes não (opcional) requerido por qualquer\n"
 "pacote (-tt para ignorar dependências-opcionais) [filtrar]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -u, --upgrades              listar todos os pacotes desactualizados "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -916,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean                     remover pacotes antigos do diretório de "
 "cache (usar -cc para remover todos)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -925,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "-g, --grupos visualizar todos os membros do grupo de pacotes\n"
 "(-gg para visualizar todos os grupos e membros)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -934,14 +938,14 @@ msgstr ""
 "-i, --info visualizar a informação do pacote (-ii para informações "
 "completa)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list <repo>           visualizat a lista dos pacotes num "
 "repositório\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -949,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex>  pesquisar repositórios remotos palavras "
 "correspondentes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -957,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "-u, --atualizar-sistema atualizar os pacotes instalados (-uu aciona os "
 "downgrades)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -966,7 +970,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly     baixar os pacotes mas não instalar/actualizar "
 "nenhum\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -975,40 +979,68 @@ msgstr ""
 "-y, --recarregar descarregar a base de dados de pacotes atualizada\n"
 "(-yy para forçar a atualização mesmo que já atualizada)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps                  marcar o(s) pacote(s) como não-"
 "explicitamente instalado(s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit              marcar o(s) pacote(s) como explicitamente "
 "instalado(s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"-k, --check verifica se os ficheiros do(s) pacote(s) estão presentes (-kk "
+"para propriedades dos ficheiros)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex>   pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes "
+"instalados\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "--force forçar instalação, sobrescrever ficheiros em conflito\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps                 instalar pacotes como não-explicitamente "
 "instalados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit              instalar pacotes como explicitamente "
 "instalados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1017,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>       ignorar a actualização de um pacote (pode ser "
 "usado mais de uma vez)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1026,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 "--ignoregroup <grp>\n"
 "ignorar a actualização de um grupo (pode ser usado mais de uma vez)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1035,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         ignorar verificação de dependências (-dd para ignorar "
 "todas as verificações)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1044,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 "--assumir-instalado <package=version>\n"
 "adicionar o pacote virtual para satisfazer as dependências\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1053,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "ficheiros dos pacotes\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1061,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar     não mostrar a barra de progresso enquanto "
 "descarrega os ficheiros\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -1069,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "      --noscriptlet            não executar o script de instalação se o "
 "mesmo existir\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1078,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --print          exibir os pacotes-alvo em vez de executar a operação\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1087,74 +1119,81 @@ msgstr ""
 "--print-format <string>\n"
 "especificar como os pacotes alvo devem ser visualizados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <path>   definir uma localização diferente para a base de "
 "dados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <path>         definir uma localização raiz diferente para a "
 "instalação\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose                ver informações detalhadas adicionais\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arquitetura> definir uma arquitectura diferente\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <dir>      definir uma localização diferente para a cache "
 "de pacotes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <dir>      definir uma localização diferente para a cache "
+"de pacotes\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "--color <quando> colorir resultado\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <path>      definir um ficheiro de configuração alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug                    mostrar mensagens de debug\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  definir um diretório alternativo para GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path>      definir um ficheiro de log alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm              não pedir nenhuma confirmação\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirmar perguntar sempre por confirmação\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1163,62 +1202,62 @@ msgstr ""
 "                       Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n"
 "                       os termos da GNU General Public License\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "opção inválida: '%s' ee '%s' não podem ser utilizados em conjunto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "argumento invalido '%s' para %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "opção inválida '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "opção inválida '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "memória esgotada na análise de argumento\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "o argumento '-' apresentado com stdin inexistente\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "não pode realizar esta operação a menos que seja o root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
@@ -1268,7 +1307,7 @@ msgstr "[ignorado]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "não foi encontrado o grupo '%s'\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n"
@@ -1283,219 +1322,214 @@ msgstr "'%s' é um ficheiro, talvez pondere usar %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "Não é possível carregar o pacote '%s':%s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "ignorar alvo: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "alvo não encontrado: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "falhou ao preparar a transação (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: exige %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s está marcado como um/a HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "Pacotes em HoldPkg foram encontrados na lista. Deseja continuar?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " nada a fazer\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Deseja remover estes pacotes?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "falhou ao submeter a transação (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível remover %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "sem acesso ao diretório da base de dados\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Diretório da base de dados: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "A remover repositórios de sincronização não utilizados...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Pacotes para serem mantidos:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Todos os pacotes instalados localmente\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Estão sincronizados todos os pacotes da base de dados\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Diretório de cache: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes da cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "a remover pacotes antigos da cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Deseja remover TODOS os pacotes da cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "a remover todos os pacotes do cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "sem acesso ao diretório de cache %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "falha ao actualizar %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s está actualizado\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "repositório '%s' não existe\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Existe %d membro no grupo %s:\n"
 msgstr[1] "Existem %d membros nos grupos %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "base de dados não encontrada: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' é um ficheiro, quererá dizer %s em vez de %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "A iniciar a actualização do sistema...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: exige %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado como dependência\"\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s e %s estão em conflito\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s e %s estão em conflito (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Continuar a descarga?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Continuar a instalação?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "incapaz de %s conflito de diretório\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s existe no sistema de ficheiros\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi actualizado.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "A sincronizar a base de dados de pacotes...\n"
@@ -1512,17 +1546,17 @@ msgstr ""
 "a carregar pacotes...\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "falhou ao iniciar transação (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1531,223 +1565,266 @@ msgstr ""
 "  caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n"
 "  em execução, pode remover %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr ""
 "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "a base de dados '%s' não é válida (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "falha ao actualizar %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s está actualizado\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "colunas disponíveis insuficientes para exibição da tabela\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Válido"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Chave expirou"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Inválido"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Chave desconhecida"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Chave desctivada"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Erro na assinatura"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "confiança total"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "confiança marginal"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "nunca confie"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "confiança desconhecida"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s,%s de \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Pacote"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Versão Anterior"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nova Versão"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Alteração na Internet"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Tamanho de Descarga"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "remoção"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Pacotes"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Tamanho Total da Transferência:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Tamanho Total Instalado:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Tamanho Total Removido:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Tamanho de Actualização da Internet: "
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[pendente]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Deps Opcionais para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repositório %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número inválido: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Escolha uma selecção (padrão=todos)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Escolha um número (padrão=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[S/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[s/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "SIM"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NÃO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "falha ao alocar string\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "erro: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "atenção: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s salvo como %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repositório                    :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nome                             :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versão                           :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "Endereço                       :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupos                           :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Tamanho da Transferência:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Empacotador                 :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Soma MD5                      :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Sum :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Assinaturas     :"
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po
index 60905f15..bec3c6c4 100644
--- a/src/pacman/po/pt_BR.po
+++ b/src/pacman/po/pt_BR.po
@@ -6,18 +6,19 @@
 # ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2014
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2014
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2012
 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
+# Silvano Junior <silvasmath@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: Silvano Junior <silvasmath@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "verificando dependências...\n"
 #: src/pacman/callback.c:175
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "verificando conflito de arquivos...\n"
+msgstr "verificando arquivos em conflito\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:179
 #, c-format
@@ -125,47 +126,42 @@ msgstr "Obtendo pacotes ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s requer opcionalmente %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s instalado como %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s salvo como %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s salvo como %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar assim mesmo?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Substituir %s por %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s e %s estão em conflito. Remover %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -178,19 +174,21 @@ msgstr[1] ""
 "Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não "
 "resolvidas:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?"
 msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Existem %zd provedores disponíveis para %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Existem %zd provedores disponíveis para %s:\n"
+msgstr[1] "Existem %zd provedores disponíveis para %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -199,67 +197,67 @@ msgstr ""
 "Arquivo %s está corrompido (%s).\n"
 "Deseja apagá-lo?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s (revogada)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "instalando"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "atualizando"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "fazendo downgrade"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "reinstalando"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "removendo"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "verificando conflitos de arquivo"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "verificando espaço em disco disponível "
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "verificando integridade do pacote"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "verificando chaves no chaveiro"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "carregando arquivos do pacote"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "baixando %s...\n"
@@ -346,50 +344,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd arquivo alterado\n"
 msgstr[1] "%jd arquivos alterados\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n"
+msgstr[1] "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "não foi possível mudar para (chdir) o diretório de download %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para \"%s\" : \"%s\"\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "arquivo de configuração %s, linha %d: \"%s\" opção inválida, sem suporte a "
 "assinatura\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -397,20 +397,32 @@ msgstr ""
 "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" na seção \"%s\" não "
 "foi reconhecida.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "espelho \"%s\" contém a variável \"%s\", mas nenhuma \"%s\" está definida.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados \"%s\": %s "
 "(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s"
+"\" (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -419,304 +431,297 @@ msgstr ""
 "falha ao iniciar a biblioteca alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  tente executar pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problema na configuração do logfile \"%s\" (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problema na configuração de gpgdir \" %s\" (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problema na configuração de gpgdir \" %s\" (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "nenhum \"%s\" configurado\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Falha ao passar informação de presunção de instalado para o libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "arquivo de configuração %s, linha %d: opção de \"%s\" %s não reconhecida\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" precisa de um valor\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
 msgstr ""
-"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s"
-"\" (%s)\n"
+"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para \"%s\" : \"%s\"\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a "
 "uma seção.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nenhum motivo de instalação foi especificado (use -h para ajuda)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "não foi possível definir o motivo da instalação do pacote %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [instalado]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitetura          :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Depend. opcionais    :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Arquivos backup:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Instalado explicitamente"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Data da compilação   :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Tamanho compactado   :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Conflita com         :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Depende de           :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Soma MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição            :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Soma SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Tamanho do download"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repositório          :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Data da instalação   :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nome                 :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Motivo da instalação :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versão               :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Script de instalação :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Descrição            :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Tamanho instalado    :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arquitetura          :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenças             :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL                  :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Soma MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licenças             :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupos               :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Depend. opcionais    :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opcional para        :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pacote"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Provê                :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Depende de           :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Substitui            :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositório %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Necessário para      :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opcional para        :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Soma SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Conflita com         :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Assinatura"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Substitui            :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Tamanho de download  :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validado por         :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Tamanho compactado   :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versão antiga"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Tamanho instalado    :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [instalado]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Empacotador          :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Instalado explicitamente"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Data da compilação   :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Data da instalação   :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Motivo da instalação :"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Script de instalação :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Soma MD5             :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Soma SHA-256   :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Assinaturas          :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validado por         :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "não foi possível calcular a verificação de soma para %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Arquivos backup:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nenhum)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "nenhum changelog disponível para \"%s\".\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Changelog para %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
@@ -751,7 +756,7 @@ msgstr "operação"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operações:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -760,19 +765,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "use \"%s {-h --help}\" com uma operação para ver as opções disponíveis\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade          remove pacotes e todos os que dependem deles\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave           remove os arquivos de configuração\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -782,22 +787,22 @@ msgstr ""
 "                         (-ss inclui dependências instaladas "
 "explicitamente)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded         remove pacotes desnecessários\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed           não reinstala pacotes atualizados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog        visualiza o changelog de um pacote\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -805,20 +810,20 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps             lista os pacotes instalados como dependências "
 "[filtro] \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit         lista os pacotes instalados explicitamente "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 "  -g, --groups           visualiza todos os membros de um grupo de pacotes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -826,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info             visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n"
 "                         de backup)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -835,13 +840,13 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          verifica se os arquivos de pacote existem (-kk para\n"
 "                       propriedades dos arquivos)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list           lista dos arquivos fornecidos do pacote consultado\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -850,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign          lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n"
 "                         base(s) de dados de sincronização [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -859,25 +864,25 @@ msgstr ""
 "  -n, --native           lista pacotes instalados encontrados apenas nas\n"
 "                         base de dados de sincronização [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <arquivo>   consulta qual o pacote que contém <arquivo>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "  -p, --file <pacote>    consulta arquivo de pacote ao invés da base de "
 "dados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet            mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -886,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex>   pesquisa nos pacotes instalados por strings\n"
 "                         correspondentes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -896,12 +901,12 @@ msgstr ""
 "                       qualquer pacote (-tt para ignorar optdepends "
 "[filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades         lista os pacotes desatualizados [filtro]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -911,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "para\n"
 "                         remover todos)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -920,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         ver todos membros de um grupo de pacotes\n"
 "                       (-gg pra ver todos os grupos e membros)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -929,13 +934,13 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           ver informação do pacote (-ii para informação "
 "extensa)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list <repo>      visualiza uma lista dos pacotes em um repositório\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -943,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex>   pesquisa em repositórios remotos por palavras\n"
 "                         coincidentes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -951,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     atualiza pacotes instalados (-uu permite volta "
 "versão)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -960,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly     baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum "
 "deles\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -969,38 +974,66 @@ msgstr ""
 "  -y, --refresh        baixa pacotes novos da base de dados do servidor\n"
 "                       (-yy para forçar um renovação mesmo se atualizado)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps           marca pacotes como instalados não explicitamente\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit       marca pacotes como instalados explicitamente\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          verifica se os arquivos de pacote existem (-kk para\n"
+"                       propriedades dos arquivos)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex>   pesquisa nos pacotes instalados por strings\n"
+"                         correspondentes\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force            força instalação, sobrescreve arquivos "
 "conflitantes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps           instala pacotes como instalados não explicitamente\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit       instala pacotes como instalados explicitamente\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1010,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "mais\n"
 "                         de uma vez)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1021,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "mais\n"
 "                         de uma vez)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1030,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps           ignora verificações de versão da dependência\n"
 "                         (-dd para ignorar todas as verificações)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1039,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "      --assume-installed <pacote=versão>\n"
 "                       adiciona pacote virtual para satisfazer dependências\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1048,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "não\n"
 "\t\t\t os arquivos de pacote\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1056,14 +1089,14 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar    não mostra barra de progresso enquanto baixa "
 "arquivos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 "      --noscriptlet      não executa o script de instalação se ele existir\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1071,7 +1104,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print            imprime os alvos ao invés de executar a operação\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1080,76 +1113,83 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                         especifica como os pacotes devem ser mostrados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <caminho> define um local alternativo para a base de dados\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <caminho>   define um diretório raiz de instalação alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose          mostra informações adicionais\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr ""
 "      --arch <arquitetura>\n"
 "                         define uma arquitetura alternativa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <diretório>\n"
 "                         define um local alternativo para cache de pacotes\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <diretório>\n"
+"                         define um local alternativo para cache de pacotes\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <quando>   exibe saída colorida\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug            mostra mensagens de depuração\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <caminho> define um diretório alternativo para GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr ""
 "      --logfile <caminho>\n"
 "                         define um arquivo de log alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm        não pede nenhuma confirmação\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        sempre solicitar confirmação\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1158,62 +1198,62 @@ msgstr ""
 "                       Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n"
 "                       os termos da GNU General Public License\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "opção inválida: \"%s\" e \"%s\" não podem ser usadas juntas\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "\"%s\" não é um nível de depuração válido\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "somente uma operação pode ser usada por vez\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "opção inválida \"-%c\"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "opção inválida \"--%s\"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "memória esgotada na análise de argumentos\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "falha ao reabrir entrada padrão para leitura: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argumento \"-\" foi especificado com entrada vazia\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argumento \"-\" especificado sem entrada na entrada padrão\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para obter ajuda)\n"
@@ -1263,7 +1303,7 @@ msgstr "[Ignorado]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "grupo \"%s\" não foi encontrado\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n"
@@ -1278,219 +1318,215 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo, você pode querer usar %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "não foi possível carregar pacote \"%s\": %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "ignorando alvo: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "alvo não encontrado: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: requer %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s foi designado como um HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "Pacotes HoldPkg foram encontrados na lista. Você deseja continuar?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " não há nada a fazer\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Deseja remover estes pacotes?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "falha em submeter a transação (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível remover %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Diretório da base de dados: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "removendo repositórios de sincronização não utilizados...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Pacotes a serem mantidos:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "      Todos os pacotes instalados localmente\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "      Todos pacotes de bases de dados de sincronização\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Diretório de cache: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes do cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "removendo pacotes antigos do cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Deseja remover TODOS os arquivos do cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "removendo todos os arquivos do cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "falha ao atualizar %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s está atualizado\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "falha na sincronização de quaisquer bases de dados\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "repositório \"%s\" não existe\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Há %d membro no grupo %s:\n"
 msgstr[1] "Há %d membros no grupo %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "base de dados não encontrada: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "\"%s\" é um arquivo, você queria dizer %s no lugar de %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Iniciando atualização completa do sistema...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: requer %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "pacote \"%s\" não possui uma arquitetura válida\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s e %s estão em conflito\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s e %s estão em conflito (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Continuar o download?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Continuar a instalação?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "não foi possível executar %s em arquivos de diretórios conflitantes\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s existe tanto em \"%s\" como em \"%s\"\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Sincronizando a base de dados de pacotes...\n"
@@ -1505,17 +1541,17 @@ msgstr "memória esgotada\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "carregando pacotes...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1524,222 +1560,265 @@ msgstr ""
 "  se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n"
 "  em execução, você pode remover %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "\"%s\" base de dados não é válida (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "falha ao atualizar %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s está atualizado\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "falha na sincronização de quaisquer bases de dados\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "não há disponibilidade suficiente de colunas para exibir a tabela\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Válida"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Chave expirada"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirada"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Inválida"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Chave desconhecida"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Chave desabilitada"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Erro de assinatura"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "confiança total"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "confiança parcial"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "nunca confie"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "confiança desconhecida"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s de \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Pacote"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Versão antiga"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Versão nova"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "  Diferença"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Tamanho do download"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "remover"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Pacotes"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Tamanho total download:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Tamanho total instalado:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Tamanho total removido:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Alteração no tamanho:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [pendente]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dependências opcionais para %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repositório %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número inválido: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Digite uma seleção (padrão=todos)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Digite um número (padrão=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[S/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[s/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "SIM"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NÃO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "falha na alocação do texto\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "erro: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "atenção: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s salvo como %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repositório          :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nome                 :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versão               :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL                  :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupos               :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Tamanho de download  :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Empacotador          :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Soma MD5             :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Soma SHA-256   :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Assinaturas          :"
diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po
index 6e38060e..93ba15bc 100644
--- a/src/pacman/po/ro.po
+++ b/src/pacman/po/ro.po
@@ -10,16 +10,18 @@
 # cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
 # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2013
 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
+# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
+# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
-"pacman/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-26 19:22+0000\n"
+"Last-Translator: mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/ro/)\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "se descarcă cheile necesare...\n"
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
 msgid "loading package files...\n"
-msgstr "se încarcă fișierele pachet...\n"
+msgstr "se încarcă fișierele pachetului...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:242
 #, c-format
@@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "se verifică integritatea delta...\n"
 #: src/pacman/callback.c:245
 #, c-format
 msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "se aplică delta-uri...\n"
+msgstr "se aplică delta...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:248
 #, c-format
@@ -127,47 +129,42 @@ msgstr "Se preiau pachetele ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s cere opțional %s\n"
+msgstr "%s necesită opțional %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s a fost instalat ca %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalează oricum?"
+msgstr "%s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se instalează oricum?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
-msgstr "Înlocuiește %s cu %s/%s?"
+msgstr "Se înlocuiește %s cu %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr "%s e în conflict cu %s. Elimină %s?"
+msgstr "%s și %s sunt în conflict. Elimină %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s și %s sunt în conflict (%s). Elimină %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -183,7 +180,7 @@ msgstr[2] ""
 "Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe "
 "nerezolvabile:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -191,12 +188,15 @@ msgstr[0] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?"
 msgstr[1] "Dorești omiterea pachetelor de mai sus pentru această actualizare?"
 msgstr[2] "Dorești omiterea pachetelor de mai sus pentru această actualizare?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Există %zd furnizori disponibili pentru %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Există %zd furnizori disponibili pentru %s:\n"
+msgstr[1] "Există %zd furnizori disponibili pentru %s:\n"
+msgstr[2] "Există %zd furnizori disponibili pentru %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -205,67 +205,67 @@ msgstr ""
 "Fișierul %s este corupt (%s).\n"
 "Doriți să îl ștergeți?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr "Importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s (revocată)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr "Se importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s (revocată)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
-msgstr "Importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgstr "Se importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "se instalează"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "se actualizează"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
-msgstr "retrogradare"
+msgstr "se retrogradează"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "se reinstalează"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "se elimină"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "se caută conflicte între fișiere"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
-msgstr "se verifică integritatea pachetelor"
+msgstr "se verifică integritatea pachetului"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "se verifică cheile din inelul de chei"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
-msgstr "se încarcă fișierele pachet"
+msgstr "se încarcă fișierele pachetului"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "se descarcă %s...\n"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de permisiuni)\n"
 #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
 #, c-format
 msgid "backup file"
-msgstr "fișier backup"
+msgstr "fișier copie de siguranță"
 
 #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
 #, c-format
 msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de data modificării)\n"
+msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de dată de modificare)\n"
 
 #: src/pacman/check.c:140
 #, c-format
@@ -353,72 +353,85 @@ msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd fișier modificat\n"
 msgstr[1] "%jd fișiere modificate\n"
-msgstr[2] ""
-"%jd de fișiere modificate\n"
-"\n"
+msgstr[2] "%jd de fișiere modificate\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "eșec malloc: nu se pot aloca %zd octeți\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "eșec malloc: nu se pot aloca %zd octeți\n"
+msgstr[1] "eșec malloc: nu se pot aloca %zd octeți\n"
+msgstr[2] "eșec malloc: nu se pot aloca %zd octeți\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "nu se poate schimba dosarul la dosarul de descărcare %s\n"
+msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "se rulează XferCommand: bifurcare eșuată!\n"
+msgstr "se rulează XferCommand: raminificarea a eșuat!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr "nu s-a putut restabili dosarul de lucru curent (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport "
 "pentru semnătură\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
-"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' "
-"nerecunoscută.\n"
+"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' nu a "
+"fost recunoscută.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "oglinda '%s' conține variabila '%s', dar nu s-a definit niciun '%s'.\n"
+msgstr ""
+"oglinda '%s' conține variabila '%s', dar nu este definit niciun '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"nu s-a putut adăuga adresa URL a serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "nu se poate înregistra '%s' baza de date (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nu se poate adăuga oglinda '%s' la baza de date '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -426,304 +439,300 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "eșec la inițializarea bibliotecii alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
-"\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr "  încercă să rulezi pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr "  încercați să rulați pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "problemă la setarea logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "problemă la setarea fișierului de jurnal '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problemă la setarea gpgdir ca '%s' (%s)\n"
+msgstr "problemă la setarea gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problemă la setarea gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "niciun '%s' configurat\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "Eșec la transmiterea intrării instalate asumate către libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: '%s' opțiunea '%s' nu a fost "
+"recunoscută\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
-"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n"
+"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' are nevoie de o "
+"valoare\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "nu se poate înregistra '%s' database (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "nu se poate adăuga oglinda '%s' la baza de date '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină "
 "unei secțiuni.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nu sunt specificate ținte (folosiți -h pentru ajutor)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
-"nu a fost specificat un motiv pentru instalare (folosește -h pentru ajutor)\n"
+"nu este specificat un motiv pentru instalare (folosește -h pentru ajutor)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut seta motivul de instalare pentru pachetul %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în: 'instalat explicit'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[instalat]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arhitectură         :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Dep. opționale     :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Fișiere copie de siguranță:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Instalat în mod explicit"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Dată construire     :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instalat ca o dependență pentru un alt pachet"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Mărime comprimată   :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "În conflict cu      :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Niciunul"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Depinde de          :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Suma MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere           :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Sumă SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Mărime descărcare"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Semnătură"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Depozit            :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Dată instalare      :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Nume               :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Motiv instalare     :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Versiune           :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Script de instalare :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Descriere          :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Mărime instalat     :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arhitectură        :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licențe             :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL                :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licențe            :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupuri            :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Dep. opționale      :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
-msgstr "Furnizează         :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opțional pentru     :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Depinde de         :"
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pachet"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
-msgstr "Cerut de           :"
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
+msgstr "Furnizează          :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opțional pentru :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Înlocuiește         :"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "În conflict cu     :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Depozitul %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:166
-#, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Înlocuiește        :"
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
+msgstr "Cerut de            :"
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Mărimea descărcării :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Sumă SHA256"
+
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Semnătură"
 
-#: src/pacman/package.c:173
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Mărime comprimată:"
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validat de          :"
+
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune precedentă"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Mărime instalat :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [instalat]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Autor pachet       :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Instalat în mod explicit"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Data construirii   :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instalat ca o dependență pentru un alt pachet"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Data instalării    :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Motivul instalării :"
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Script de instalare:"
+msgid "Signature"
+msgstr "Semnătură"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Suma MD5            :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Sumă SHA-256 :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Semnături           :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validat de :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "nu se pot calcula sumele de control pentru %s\n"
-
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Fișiere backup:\n"
+msgstr "nu s-au putut calcula sumele de control pentru %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(niciunul)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "nu exista istoric modificări pentru '%s'.\n"
+msgstr "nu exista istoric de modificări pentru '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Istoric de modificări pentru %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instalat"
@@ -758,7 +767,7 @@ msgstr "operațiune"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operațiuni:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -767,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "folosește '%s {-h --help}' cu o operațiune pentru opțiunile disponibile\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -775,63 +784,64 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        elimină pachete precum și toate pachetele care depind "
 "de ele\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         elimină fișierele de configurare\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --recursive      elimina dependențele inutile\n"
+"  -s, --recursive      elimină dependențele inutile\n"
 "                       (-ss include dependețele instalate explicit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       eliminină pachetele care nu sunt necesare\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr "      --needed         nu reinstala pachetele deja actualizate\n"
+msgstr "      --needed         nu reinstalează pachetele deja actualizate\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
-msgstr "  -c, --changelog      vezi istoricul de modificări al pachetului\n"
+msgstr ""
+"  -c, --changelog      afișează istoricul de modificări al pachetului\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -d, --deps           listează pachetele instalate ca dependențe [filtru]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       listează pachetele instalate în mod explicit "
 "[filtru]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
-msgstr "  -g, --groups         vezi toți membrii unui grup de pachete\n"
+msgstr "  -g, --groups         afișează toți membrii unui grup de pachete\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --info           vezi informațiile despre pachet (-ii pentru fișierele "
-"backup)\n"
+"  -i, --info           afișează informații despre pachet (-ii pentru "
+"fișierele copie de siguranță)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -840,12 +850,13 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          verifică dacă fișierele pachetului există (-kk pentru "
 "proprietățile fișierului)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
+"  -l, --list           listează fișierele deținute de pachetul interogat\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -854,34 +865,34 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        listează pachetele instalate ce nu se găsesc în "
 "bazele de date ale depozitelor [filtru]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
-"  -n, --native listează doar pachetele instalate care se regăsesc în bazele "
-"de date ale depozitelor [filtru]\n"
+"  -n, --native         listează doar pachetele instalate care se regăsesc în "
+"bazele de date ale depozitelor [filtru]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
-msgstr "  -o, --owns <fișier>    interoghează pachetul care deține <fișier>\n"
+msgstr "  -o, --owns <fișier>  interoghează pachetul care deține <fișier>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
-"  -p, --file <pachet> interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n"
+"  -p, --file <pachet>  interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          arată mai puține informații pentru interogare și "
 "căutare\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -890,19 +901,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> caută pachete instalate local care se potrivesc "
 "șirurilor de caractere\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
+"  -t, --unrequired     listează pachetele care nu sunt cerute (opțional) de "
+"niciun\n"
+"                       pachet (-tt pentru a ignora optdepends) [filtru]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       listează pachetele învechite [filtru]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -911,26 +925,30 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          elimină pachetele vechi din dosarul cache (-cc pentru "
 "toate)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
+"  -g, --groups         vezi toți membrii unui grup de pachete\n"
+"                       (-gg pentru a vedea toate grupurile și toți membrii)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
+"  -i, --info           vezi informații despre pachet (-ii pentru informații "
+"extinse)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <repo>    vezi o listă a pachetelor dintr-un depozit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -938,13 +956,15 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> caută în depozitele la distanță potriviri cu șirurile "
 "de caractere\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
+"  -u, --sysupgrade     actualizează pachetele instalate (-uu permite "
+"retrogradările)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -953,101 +973,136 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   descarcă pachete dar nu instalează/actualizează "
 "nimic\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
+"  -y, --refresh        descarcă baze de date actualizate ale pachetelor de "
+"pe server\n"
+"                       (-yy pentru a forța o împrospătare chiar și dacă deja "
+"actualizate)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr "      --asdeps         marchează pachete ca instalate ne-explicit\n"
+msgstr "      --asdeps         marchează pachetele ca instalate ne-explicit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
-"      --asexplicit     marchează pachete ca instalate în mod explicit\n"
+"      --asexplicit     marchează pachetele ca instalate în mod explicit\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          verifică dacă fișierele pachetului există (-kk pentru "
+"proprietățile fișierului)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> caută pachete instalate local care se potrivesc "
+"șirurilor de caractere\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
-"     --force          instalare forțată, suprascrie fișierele aflate în "
+"      --force          instalare forțată, suprascrie fișierele aflate în "
 "conflict\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr "      --asdeps instalează pachete ca instalate ne-explicit\n"
+msgstr "      --asdeps         instalează pachetele ca instalate ne-explicit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
-"      --asexplicit     instalează pachete ca instalate în mod explicit\n"
+"      --asexplicit     instalează pachetele ca instalate în mod explicit\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
-"      --ignore <pachet>   ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi "
-"mai mult de o dată)\n"
+"      --ignore <pkg>   ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi de "
+"mai multe ori)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
-"                       ignoră o actualizările unui grup (se poate folosi mai "
-"mult de o dată)\n"
+"                       ignoră o actualizăre de grup (se poate folosi de mai "
+"multe ori)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
 "  -d, --nodeps         se omite verificare versiunii dependențelor (-dd "
-"pentru a omite toate verificările\n"
+"pentru a omite toate verificările)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
+"      --assume-installed <pachet=versiune>\n"
+"                       adaugă un pachet virtual pentru a satisface "
+"dependențele\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 "      --dbonly         modifică doar intrările în baza de date, nu și "
-"fișierele pachet\n"
+"fișierele pachetului\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar  nu afișa bara de progres la descărcarea fișierelor\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
-"      --noscriptlet    nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja "
-"unul\n"
+"      --noscriptlet    nu se execută scriptlet-ul de instalare dacă există "
+"deja unul\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1055,7 +1110,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print          afișează țintele în loc de a efectua operațiunea\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1064,69 +1119,76 @@ msgstr ""
 "      --print-format <șir>\n"
 "                       specifică cum vor fi afișate țintele\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <cale>  seteaza o locație alternativă a bazei de date\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <cale>    setează o cale de instalare alternativă\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        mai detaliat\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
-msgstr "      --arch <arhit>    setează o arhitectură alternativă\n"
+msgstr "      --arch <arhit>   setează o arhitectură alternativă\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <dir> setează o locație alternativă pentru cache-ul "
 "pachetului\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <dir> setează o locație alternativă pentru cache-ul "
+"pachetului\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
-msgstr "      --color <when>   colorează mesajele returnate\n"
+msgstr "      --color <când>   colorează mesajele returnate\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <cale>  setează un fișier de configurare alternativ\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          afișează mesaje de depanare\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <cale>  setează un dosar alternativ pentru GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr "      --logfile <cale> setează un fișier log alternativ\n"
+msgstr "      --logfile <cale> setează un fișier alternativ de jurnal\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      nu cere nicio confirmare\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --confirm        întotdeauna cere confirmare\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1135,62 +1197,62 @@ msgstr ""
 "                       Acest program poate fi redistribuit liber sub\n"
 "                       termenii licenței GNU - General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
+msgstr "opțiune nevalidă: '%s' și '%s' nu pot fi folosite împreună\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "argumentul '%s' nu este valid pentru %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru depanare\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "opțiune nevalidă '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "opțiune nevalidă '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-msgstr "memorie epuizată în parsarea argumentelor\n"
+msgstr "memorie epuizată în parcurgerea argumentelor\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "nu s-a putut redeschide stdin pentru citire: (%s)\n"
+msgstr "eșec la redeschiderea stdin pentru citire: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "argument '-' specificat cu stdin gol\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr "s-a specificat argumentul '-' fără o intrare din stdin\n"
+msgstr "argument '-' specificat fără o intrare din stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n"
@@ -1218,7 +1280,7 @@ msgstr "eșec la citirea fișierului '%s': %s\n"
 #: src/pacman/query.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "nu poate fi determinată calea reală pentru '%s': %s\n"
+msgstr "nu se poate determina calea reală pentru '%s': %s\n"
 
 #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
 #, c-format
@@ -1238,11 +1300,9 @@ msgstr "[ignorat]"
 #: src/pacman/query.c:380
 #, c-format
 msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr ""
-"grupul '%s' nu a fost găsit\n"
-"\n"
+msgstr "grupul '%s' nu a fost găsit\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n"
@@ -1250,154 +1310,139 @@ msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n"
 #: src/pacman/query.c:474
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
-msgstr "'%s' e un fișier, probabil vrei să folosești %s.\n"
+msgstr "'%s' este un fișier, probabil doriți să folosiți %s.\n"
 
 #: src/pacman/query.c:480
 #, c-format
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "nu s-a putut încărca pachetul '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "se omite ținta: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "nu s-a găsit ținta: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "eșec la pregătirea tranzacției (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: cere %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s este desemnat ca un HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "HoldPkg a fost găsit în lista țintă. Continuăm?"
+msgstr "HoldPkg a fost găsit în lista țintă. Doriți să continuați?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " nu e nimic de făcut\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr "Vreți să eliminați aceste pachete?"
+msgstr "Doriți să eliminați aceste pachete?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "eșec la efectuarea tranzacției (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "nu s-a putut elimina %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "nu poate fi accesat dosarul bazei de date\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Dosarul bazei de date: %s\n"
+msgstr "Dosar bază de date: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Vreți să eliminați depozitele nefolosite?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
-msgstr "se elimină depozitele nefolosite...\n"
+msgstr "se elimină depozitele de sincronizare nefolosite...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Pachete de păstrat:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
-msgstr "  Toate pachetele instalate\n"
+msgstr "  Toate pachetele instalate local\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
-msgstr "  Toate pachetele din baza de date\n"
+msgstr "  Toate pachetele din baza de date sincronizată\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Dosarul cache: %s\n"
+msgstr "Dosar cache: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Doriți să eliminați toate celelalte pachete din cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "se elimină pachetele vechi din cache... \n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "Vreți să eliminați TOATE fișierele din cache?"
+msgstr "Doriți să eliminați TOATE fișierele din cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "se elimină toate fișierele din cache... \n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "nu poate fi accesat dosarul cache %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "eșec la actualizarea %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s este actualizat\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "depozitul '%s' nu există\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1405,76 +1450,83 @@ msgstr[0] "Există %d membru în grupul %s:\n"
 msgstr[1] "Există %d membri în grupul %s:\n"
 msgstr[2] "Există %d de membri în grupul %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "nu s-a găsit baza de date: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "'%s' e un fișier, ai vrut %s în loc de %s?\n"
+msgstr "'%s' este un fișier, ați vrut %s în loc de %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Se pornește actualizarea completă a sistemului...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
 #, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: necesită %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
 msgstr ""
-"pachetul %s nu are o arhitectură validă\n"
-"\n"
+"%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
+#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "pachetul %s nu are o arhitectură validă\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s și %s sunt în conflict\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s și %s sunt în conflict (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
-msgstr "Începe descărcarea?"
+msgstr "Continuați cu descărcarea?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
-msgstr "Începe instalarea?"
+msgstr "Continuați cu instalarea?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "imposibil de %s conflictele dosar-fișier\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s există şi în '%s' şi în '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr ""
-"%s: %s există în sistemul de fișiere\n"
-"\n"
+msgstr "%s: %s există în sistemul de fișiere\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s este nevalid sau corupt\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Au apărut erori, niciun pachet nu a fost actualizat.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n"
@@ -1489,17 +1541,17 @@ msgstr "memorie epuizată\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "se încarcă pachetele...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "eșec la inițializarea tranzacției (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "nu s-a putut bloca baza de date: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1508,222 +1560,265 @@ msgstr ""
 "  dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n"
 "  nu este activ, atunci eliminați %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "eșec la realizarea tranzacției (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "nu sunt configurate depozite de pachete utilizabile.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "baza de date '%s' este nevalidă (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "eșec la actualizarea %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s este actualizat\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "coloane insuficiente pentru afișarea tabelului\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Valid"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Cheie expirată"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirat"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Nevalid"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Cheie necunoscută"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Cheie dezactivată"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Eroare de semnătură"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "încredere deplină"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "încredere marginală"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "fără încredere"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "încredere necunoscută"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s din \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Pachet"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Versiune precedentă"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Versiune nouă"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Schimbare netă"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Mărimea descărcării"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "eliminare"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Pachete"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Mărimea totală a descărcării:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Mărimea totală a instalării:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Mărimea totală a eliminării:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Mărimea netă a actualizării:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [în așteptare]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Noi dependențe opționale pentru %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Dependențe opționale pentru %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Depozitul %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "valoare nevalidă: %d nu este între %d și %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "număr nevalid: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "Introdu o selecție (implicit=toate)"
+msgstr "Introduceți o selecție (implicit=toate)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "Introdu un număr (implicit=%d)"
+msgstr "Introduceți un număr (implicit=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[D/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[d/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "D"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "DA"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NU"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "eroare: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avertisment: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Depozit             :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Nume                :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Versiune            :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL                 :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupuri             :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Mărime descărcare   :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Autor pachet        :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Sumă MD5            :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Sumă SHA-256        :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Semnături           :"
diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po
index 498ad872..23ac6685 100644
--- a/src/pacman/po/ru.po
+++ b/src/pacman/po/ru.po
@@ -13,23 +13,25 @@
 # Sergey Shepelev <temotor@gmail.com>, 2014
 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2013-2014
 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012
+# Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>, 2015
 # VVS <vitaliy.star@gmail.com>, 2011
 # xelk <haveiteasy@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:00+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:171
 #, c-format
@@ -131,47 +133,42 @@ msgstr "Получение пакетов ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "проверяется доступное место...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s опционально требует %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr "%s установлен как %s.pacnew\n"
+msgstr "'%s' установлен как '%s.pacnew'\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s сохранён как %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s сохранён как %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Заменить %s на %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s и %s конфликтуют. Удалить %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -183,21 +180,28 @@ msgstr[1] ""
 "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
 msgstr[2] ""
 "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+msgstr[3] ""
+"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?"
 msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
 msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
+msgstr[3] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
+msgstr[1] "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
+msgstr[2] "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
+msgstr[3] "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -206,67 +210,67 @@ msgstr ""
 "Файл %s поврежден (%s).\n"
 "Хотите его удалить?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s (отозван)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "установка"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "обновление"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "откат версии"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "переустановка"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "удаление"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "проверка конфликтов файлов"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "проверяется доступное место"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "проверяется целостность пакета"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "проверка ключей"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "загрузка файлов пакетов"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "загрузка %s...\n"
@@ -329,6 +333,7 @@ msgid_plural "%s: %jd total files, "
 msgstr[0] "%s: всего %jd файл, "
 msgstr[1] "%s: всего %jd файла, "
 msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, "
+msgstr[3] "%s: всего %jd файлов, "
 
 #: src/pacman/check.c:244
 #, c-format
@@ -337,6 +342,7 @@ msgid_plural "%jd missing files\n"
 msgstr[0] "%jd файла не хватает\n"
 msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n"
 msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n"
+msgstr[3] "%jd файлов не хватает\n"
 
 #: src/pacman/check.c:277
 #, c-format
@@ -355,66 +361,81 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd измененный файл\n"
 msgstr[1] "%jd измененных файлов\n"
 msgstr[2] "%jd измененных файлов\n"
+msgstr[3] "%jd измененных файлов\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+msgstr[1] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+msgstr[2] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+msgstr[3] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "запуск XferCommand: ошибка в fork!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей "
 "недоступна\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "зеркало '%s' содержит переменную '%s', но '%s' не определена.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу данных '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -423,298 +444,292 @@ msgstr ""
 "не удалось инициализировать библиотеку alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "'%s' не настроено\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "Ошибка при передаче предположительно установленной записи в libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует значения\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу данных '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
 "секциях.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [установлено]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектура           :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Дополнительно         :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Резервные копии файлов:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Явно установлен"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Дата сборки           :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Установлен как зависимость другого пакета"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Сжатый размер:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Конфликтует с         :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Зависит от            :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание              :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Необходимо загрузить"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпись"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Репозиторий           :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Дата установки        :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Название              :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Причина установки     :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Версия                :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Установочный скрипт   :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Описание              :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Установленный размер:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Архитектура           :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Лицензии              :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL                   :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Лицензии              :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Группы                :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Дополнительно         :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Дополнительно для :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Пакет"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Предоставляет         :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Зависит от            :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заменяет              :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Репозиторий %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Требуется пакетами    :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Дополнительно для :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Конфликтует с         :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Подпись"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Заменяет              :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Будет загружено :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Проверен :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Сжатый размер:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Старая версия"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Установленный размер:"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [установлено]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Сборщик               :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Явно установлен"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Дата сборки           :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Установлен как зависимость другого пакета"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Дата установки        :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Причина установки     :"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Установочный скрипт   :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпись"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5                   :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256:"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Подписи               :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Проверен :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Резервные копии файлов:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(пусто)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Изменения для %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "установлен"
@@ -749,7 +764,7 @@ msgstr "действие"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "действия:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -759,18 +774,18 @@ msgstr ""
 "используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра "
 "параметров\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr "-c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "-n, --nosave удалять конфигурационные файлы\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -779,45 +794,45 @@ msgstr ""
 "-s, --recursive удалять ненужные зависимости\n"
 "(-ss включая явно установленные)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "-u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "--needed переустанавливать только устаревшие пакеты\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "-c, --changelog показать список изменений пакета\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "-d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости [фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "-e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "-g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -826,12 +841,12 @@ msgstr ""
 "-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода "
 "свойств файла)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "-l, --list показать список файлов пакета\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -840,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "-m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных "
 "[фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -849,23 +864,23 @@ msgstr ""
 "-n, --native показать установленные пакеты, найденные только в базе(ах) "
 "данных [фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "-o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 "-p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "-q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -874,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "-s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
 "пакетах\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -883,19 +898,19 @@ msgstr ""
 "-t, --unrequired показать все пакеты, не требуемые ни одним пакетом\n"
 "(-tt игнорировать дополнительные зависимости) [фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "-u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr "-c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -904,72 +919,102 @@ msgstr ""
 "-g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
 "(-gg показывает все группы и пакеты)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii показать детали)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "-l, --list <repo> показать все пакеты из этого репозитория\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 "-s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
 "-u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu разрешает откат версий)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr "-w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
+"  -y, --refresh        обновить базы данных репозиториев\n"
+"                       (-yy -- форсировать обновление)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "--asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "--asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода "
+"свойств файла)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"-s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
+"пакетах\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "--force принудительная установка, перезаписывать конфликтующие файлы\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "--asdeps установить пакеты как неявно установленные\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "--asexplicit установить пакеты как явно установленные\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -978,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "--ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано "
 "неоднократно)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -987,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "--ignoregroup <группа>\n"
 "пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -996,39 +1041,42 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         пропустить проверку версий (-dd пропускает все "
 "проверки)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
+"      --assume-installed <пакет=версия>\n"
+"                       добавить виртуальный пакет для удовлетворения "
+"зависимостей\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr "--dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "--noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "--noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "-p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1037,67 +1085,72 @@ msgstr ""
 "--print-format <строка>\n"
 "укажите формат вывода целей\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "-b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "-r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "-v, --verbose выводить больше информации\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "--arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "--color <когда> раскрашивать вывод\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "--config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "--debug показывать отладочные сообщения\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "--gpgdir <путь> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "--logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "--noconfirm не спрашивать подтверждения\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm всегда спрашивать подтверждения\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1106,63 +1159,62 @@ msgstr ""
 "Эта программа может свободно распространяться\n"
 "на условиях GNU General Public License\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "Ошибка: нельзя использовать '%s' и '%s' одновременно\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "неверный аргумент '%s' для %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n"
+msgstr "'%s' -- неверный уровень отладки\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "несуществующий параметр '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "несуществующий параметр '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "закончилась память при обработке аргумента\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n"
+msgstr "не удалось заново открыть stdin для чтения: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr "аргумент '-' указанный с пустым стандартным вводом\n"
+msgstr "указан аргумент '-', но стандартный вход пуст\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr "аргумент '-' использован без данных на стандартном входе\n"
+msgstr "указан аргумент '-' без входного потока\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr ""
-"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
+msgstr "необходимы права суперпользователя (root).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n"
@@ -1170,7 +1222,7 @@ msgstr "не задана операция (для справки использ
 #: src/pacman/query.c:86
 #, c-format
 msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s принадлежит %s %s\n"
+msgstr "'%s' принадлежит %s %s\n"
 
 #: src/pacman/query.c:147
 #, c-format
@@ -1195,7 +1247,7 @@ msgstr "не удалось определить настоящий путь д
 #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
 #, c-format
 msgid "No package owns %s\n"
-msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
+msgstr "Ни один пакет не содержит '%s'\n"
 
 #: src/pacman/query.c:204
 #, c-format
@@ -1205,169 +1257,154 @@ msgstr "путь слишком длинный: %s/\n"
 #: src/pacman/query.c:329
 #, c-format
 msgid "[ignored]"
-msgstr "[проигнорирован]"
+msgstr "[пропущен]"
 
 #: src/pacman/query.c:380
 #, c-format
 msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr "группа '%s' не найдена\n"
+msgstr "не найдена группа '%s'\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "пакет '%s' не найден\n"
+msgstr "не найден пакет '%s'\n"
 
 #: src/pacman/query.c:474
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
-msgstr "'%s' это файл, вы можете использовать %s.\n"
+msgstr "'%s' -- файл, вы можете использовать %s.\n"
 
 #: src/pacman/query.c:480
 #, c-format
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "не удалось загрузить пакет '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "пропуск цели: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "цель не найдена: %s\n"
+msgstr "не найдена цель: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: требует %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s указан в HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr " нечего выполнять\n"
+msgstr " делать больше нечего\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr "Хотите удалить эти пакеты?"
+msgstr "Удалить эти пакеты?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
-msgstr "не удалось удалить %s: %s\n"
+msgstr "не удалось удалить '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n"
+msgstr "нет доступа к директории с базой данных\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Каталог базы данных: %s\n"
+msgstr "Директория базы данных: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?"
+msgstr "Удалить неиспользуемые репозитории?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n"
+msgstr "Следующие пакеты остаются:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Все локально установленные пакеты\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Все не устаревшие пакеты\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Каталог для кэша: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?"
+msgstr "Удалить все остальные пакеты из кэша?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?"
+msgstr "Удалить ВСЕ файлы из кэша?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s не устарел\n"
+msgstr "нет доступа к директории для кэша %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n"
+msgstr "репозиторий '%s' не найден.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1380,76 +1417,89 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%d объектов в группе %s:\n"
 "\n"
+msgstr[3] ""
+"%d объектов в группе %s:\n"
+"\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "база данных не найдена: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "'%s' это файл, вы имели ввиду %s вместо %s?\n"
+msgstr "'%s' -- файл. Вы имели ввиду '%s' вместо '%s'?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
-msgstr "Запускается полное обновление системы...\n"
+msgstr "Начинается полное обновление системы...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: требует %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
-msgstr "%s и %s конфликтуют\n"
+msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr "%s и %s конфликтуют (%s)\n"
+msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Приступить к загрузке?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Приступить к установке?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "невозможно использовать %s для конфликтов директория-файл\n"
+msgstr "невозможно использовать '%s' для конфликтов 'директория-файл'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
+msgstr "%s содержится и в '%s', и в '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n"
+msgstr "%s: '%s' уже существует\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
-msgstr "%s повреждён\n"
+msgstr "'%s' повреждён\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
+msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не обновлены.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr "Синхронизируются базы данных пакетов...\n"
+msgstr "Обновление баз данных пакетов...\n"
 
 #: src/pacman/upgrade.c:56
 #, c-format
@@ -1461,241 +1511,284 @@ msgstr "закончилась память\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "загрузка пакетов...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
 "  running, you can remove %s\n"
 msgstr ""
-"  если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n"
-"  удалить %s\n"
+"  если вы уверены, что pacman не запущен, то можно\n"
+"  удалить '%s'\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n"
+msgstr "не настроено ни одного репозитория.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "база данных '%s' повреждена (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s не устарел\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "не удалось обновить базы данных\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "недостаточно столбцов для отображения таблицы\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Действителен"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Ключ просрочен"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Просрочен"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Недействителен"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Ключ неизвестен"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Ключ неактивен"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Ошибка подписи"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "полностью доверять"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "частично доверять"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "не доверять"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "уровень доверия неизвестен"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s из \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Пакет"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Старая версия"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Новая версия"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Изменение размера"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Необходимо загрузить"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "удаление"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Пакеты"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Будет загружено:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Будет установлено:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Будет освобождено:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Изменение размера:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
-msgstr "[в ожидании]"
+msgstr " [ожидание]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n"
+msgstr "Новые дополнительные зависимости для '%s'\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n"
+msgstr "Дополнительные зависимости для '%s'\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Репозиторий %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "неверное значение: %d должно быть между %d and %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr "неверный номер: %s\n"
+msgstr "неверное число: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)"
+msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию -- все)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)"
+msgstr "Введите число (по-умолчанию -- %d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "YES"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "не удалось выделить строку\n"
+msgstr "не удалось выделить память для строки\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "ошибка: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "предупреждение: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s сохранён как %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Репозиторий           :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Название              :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Версия                :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL                   :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Группы                :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Будет загружено :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Сборщик               :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5                   :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256:"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Подписи               :"
diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po
index ea7f742e..c004b02d 100644
--- a/src/pacman/po/sk.po
+++ b/src/pacman/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Translators:
 # archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
-# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2014
+# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
 # archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2011-2012
 # Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011,2013
 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/sk/)\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "sťahujem potrebné kľúče...\n"
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
 msgid "loading package files...\n"
-msgstr "náčítavanie balíčkov...\n"
+msgstr "načítavanie balíčkov...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:242
 #, c-format
@@ -125,47 +125,42 @@ msgstr "Získavam balíčky ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s voliteľne vyžaduje %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s bol inštalovaný ako as %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s bol uložený ako as %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s bol uložený ako %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Nahradiť %s za %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s a %s sú v konflikte. Odstrániť %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -181,20 +176,23 @@ msgstr[2] ""
 "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným "
 "závislostiam:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] "Chcete preskočiť aktualizáciu balíčka vyššie?"
-msgstr[1] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?"
-msgstr[2] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?"
+msgstr[0] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedeného balíčka?"
+msgstr[1] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?"
+msgstr[2] "Chcete preskočiť aktualizáciu vyššie uvedených balíčkov?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Existujú %zd balíčky pre %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Existujú %zd balíčky pre %s:\n"
+msgstr[1] "Existujú %zd balíčky pre %s:\n"
+msgstr[2] "Existujú %zd balíčky pre %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -203,67 +201,67 @@ msgstr ""
 "Súbor %s je poškodený (%s).\n"
 "Chcete ho vymazať?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importovať PGP kľúč %d%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s (odobraný)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importovať PGP kľúč %d%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "inštalujem"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "aktualizujem"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "znižujem verziu"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "reinštalujem"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "odstraňujem"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "kontrolujem konflikty súborov"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "zisťujem voľné miesto na disku"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "kontrolujem integritu balíčkov"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "overujem kľúče v kľúčenke"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "načítavam súbory balíčkov"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "sťahujem %s...\n"
@@ -353,49 +351,52 @@ msgstr[0] "%jd zmenený súbor\n"
 msgstr[1] "%jd zmenené súbory\n"
 msgstr[2] "%jd zmenených súborov\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n"
+msgstr[1] "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n"
+msgstr[2] "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "nepodarilo sa premenovať %s na %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s'  nie je platná, cýba podpora "
 "pre podpisovanie\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -403,17 +404,27 @@ msgstr ""
 "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola "
 "rozpoznaná.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "zrkadlo '%s' obsahuje  premmenú \"%s\", ale '%s' nie je definovaná.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -422,301 +433,295 @@ msgstr ""
 "zlyhala inicializácia knižnice alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  skúste spustiť pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problém pri nastavovaní gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problém pri nastavovaní gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "'%s' nie je nastavený\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 "Zlyhalo predanie záznamu o predpokladaných inštalovaných balíčkoch knižnici "
 "libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: '%s' voľba '%s' nebola rozpoznaná\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť "
 "do nejakej sekcie.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nie je špecifikovaný dôvod inštalácie (použite -h pre nápovedu)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[inštalovaný]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektúra   :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Voliteľné záv. :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Zálohované súbory :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Explicitne nainštalovaný"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Dátum zostav.  :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Komprimovaná veľkosť:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Konfliktný s   :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Závisí na      :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 súčet"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis          :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 súčet"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Veľkosť na prevzatie"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Repozitár      :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Dátum inštal.  :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Meno           :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Dôvod inštal.  :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Verzia         :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Inštal. skript :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Popis          :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Inštal. veľkosť:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Architektúra   :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licencia       :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 súčet"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licencia       :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Skupiny        :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Voliteľné záv. :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Voliteľný pre  :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Balíček"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Poskytuje      :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Závisí na      :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Nahrádza       :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozitár %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Požadovaný     :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Voliteľný pre  :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 súčet"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Konfliktný s   :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Podpis"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Nahrádza       :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Veľkosť na prevzatie :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Overenie       :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Komprimovaná veľkosť:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Pôvodná verzia"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Inštal. veľkosť:"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[inštalovaný]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Zabalil        :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Explicitne nainštalovaný"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Dátum zostav.  :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Dátum inštal.  :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Dôvod inštal.  :"
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Inštal. skript :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 súčet      :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 súčet :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Podpisy        :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Overenie       :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Zálohované súbory :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(žiadny)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Changelog pre %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "nainštalovaný"
@@ -751,7 +756,7 @@ msgstr "operácia"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operacie:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -760,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -768,12 +773,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich "
 "závisia\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         odstrániť konfiguračné súbory\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -782,22 +787,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      odstrániť nepotrebné závislosti\n"
 "                       (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       odstrániť nepotrebné balíčky\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "--needed nepreinštalovávať balíčky, ktoré sú stále aktuálne\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      vypísať zoznam zmien balíčka\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -805,19 +810,19 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         vypísať všetky balíčky v skupine\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -825,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované "
 "súbory)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -834,12 +839,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          over, že súbory balíčka existujú (-kk pre vlastnosti "
 "súboru)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "  -l, --list           zoznam súborov v balíčku\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -848,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v "
 "repozitároch [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -857,23 +862,23 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         vypíš inštalované balíčky nachádzajúce sa iba v sync "
 "db(s) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <file>    vyhľadať balíček obsahujúci <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -882,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce "
 "reťazcu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -893,14 +898,14 @@ msgstr ""
 "                        balíčkom (-tt pre ignorovanie voliteľných "
 "závislostí) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -u, --upgrades       vypísať zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -908,7 +913,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -c, --clean          odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -917,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         vypísať všetky balíčky v skupine\n"
 "                       (-gg pre zobrazenie všetkých skupín a ich balíčkov)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -926,12 +931,12 @@ msgstr ""
 "  -i, --info            zobraziť informácie o balíčku (-ii pre rozšírenú "
 "informáciu)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <repo>    zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -939,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa "
 "reťazca\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -947,15 +952,15 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     aktualizovať nainštalované balíčky (-uu povoľuje "
 "downgrade)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr ""
-"  -w, --downloadonly   iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n"
+"  -w, --downloadonly   iba stiahnuť balíčky, neinštalovať/neaktualizovať\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -965,33 +970,61 @@ msgstr ""
 "                       (-yy pre vynútenie aktualizácie aj aktuálnych "
 "databáz)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         označiť balíčky ako závislosti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     označiť balíčky ako explicitne inštalované\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          over, že súbory balíčka existujú (-kk pre vlastnosti "
+"súboru)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce "
+"reťazcu\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "      --force          vynúť inštaláciu, prepíš konfliktné súbory\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         nainštalovať balíčky ako závislosti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1000,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť "
 "viackrát)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1010,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "                       ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť "
 "viackrát)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1019,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre "
 "preskočenie všetkých kontrol)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1028,32 +1061,32 @@ msgstr ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       pridať virtuálny balíček pre splnenie závislostí\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
-msgstr "--dbonly upraví len záznamy, nie balíčky\n"
+msgstr "--dbonly upraviť len záznamy v databáze, nie balíčky\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar  nezobrazovať priebeh sťahovania súborov\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "      --noscriptlet    nespúšťať inštalačné skripty\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "-p, --print vypíše ciele, nevykoná operáciu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1062,68 +1095,73 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       určí, ako majú byť ciele vypísané\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <path>  nastaviť iné umiestnenie databáze\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <path>    nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        zobraziť viac informácii\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    nastaviť alternatívnu architektúru\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <kedy>   kolorizuj výstup\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          zobraziť ladiace správy\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 "      --gpgdir <cesta> nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path  nastaviť cestu k log súboru\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        vždy požaduj potvrdenie\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1132,64 +1170,64 @@ msgstr ""
 "                       Tento program smie byť slobodne šírený pod\n"
 "                       licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "neplatná voľba: '%s' a '%s' nemôžu byť použité súčasne\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr ""
 "neplatný argument '%s' pre %s\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "neplatná voľba '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "neplatná voľba '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "pri načítaní parametrov došlo k vyčerpaniu pamäti:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argument '-' zadaný s prázdnym vstupom na stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argument '-' špecifikovaný bez vstupu na stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n"
@@ -1239,7 +1277,7 @@ msgstr "[ignorovaný]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "skupina '%s' nebola nájdená\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n"
@@ -1254,148 +1292,133 @@ msgstr "'%s' je súbor, môžno budete chcieť použiť %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "nie je možné načítať balíček '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "preskakujem cieľ: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "cieľ nebol nájdený: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " nie je čo robiť\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Chcete odstrániť tieto balíčky?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "zlyhalo vykonávanie transakcie (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa odstrániť %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Adresár databáze: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Chcete odstrániť nepoužívané repozitáre?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "odstraňujem nepoužívané repozitáre...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Balíčky, ktoré nebudú odstránené:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Všetky lokálne nainštalované balíčky\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Všetky balíčky v databáze\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Adresár cache: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Chcete odstrániť všetky ostatné balíčky z cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "odstraňujem staré balíčky z cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Chcete odstrániť VŠETKY súbory z cache?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "odstraňujem všetky súbory z cache...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "zlyhala aktualizácia %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s je aktuálny\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "repozitár \"%s\" nebol nájdený.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1403,72 +1426,83 @@ msgstr[0] "V skupine %2$s sa nachádza %1$d člen:\n"
 msgstr[1] "V skupine %2$s sa nachádzajú %1$d členovia:\n"
 msgstr[2] "V skupine %2$s sa nachádza %1$d členov:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "databáza nebola nájdená: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' je súbor, mysleli ste %s namiesto %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s a %s sú v konflikte\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Pokračovať v sťahovaní?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Pokračovať v inštalácii?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "nepodarilo sa %s adresár-konflikt súbor\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s je neplatný alebo poškodený\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Synchronizujem databázu balíčkov...\n"
@@ -1483,17 +1517,17 @@ msgstr "pamäť vyčerpaná\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "načítavam balíčky...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1502,222 +1536,265 @@ msgstr ""
 "  ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n"
 "  môžete odstrániť %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "zlyhalo dokončenie transakcie (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "databáza '%s' nie je platná (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "zlyhala aktualizácia %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s je aktuálny\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr " nedostatok stĺpcov na zobrazenie tabuľky\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Platný"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Kľúč expiroval"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirovaný"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatný"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Neznámy kľúč"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Kľúč vypnutý"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Chyba podpisu"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "plná dôvera"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "čiastočná dôvera"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "žiadna dôvera"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "neznáma dôvera"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s z \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Balíček"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Pôvodná verzia"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nová verzia"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Približná zmena"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Veľkosť na prevzatie"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "odstránenie"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Balíčky"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Celková veľkosť sťahovania:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Celková inštalovaná veľkosť:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Celková uvoľnená veľkosť:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Čistá zmena aktualizácie:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [čaká na vykonanie]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Repozitár %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "neplatná hodnota: %d nie je medzi %d a %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neplatné číslo: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Zadajte výber (východzie=všetky)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Zadajte číslo (východzie=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[A/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[a/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "A"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "ÁNO"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NIE"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "chyba: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varovanie: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s bol uložený ako %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Repozitár      :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Meno           :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Verzia         :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Skupiny        :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Veľkosť na prevzatie :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Zabalil        :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 súčet      :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 súčet :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Podpisy        :"
diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po
index 725e3b13..a31af699 100644
--- a/src/pacman/po/sl.po
+++ b/src/pacman/po/sl.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
 # smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
 # smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
-# Tom Medved <age.empire1@gmail.com>, 2014
+# Readage, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/sl/)\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,47 +130,42 @@ msgstr "Pridobivanje paketov ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "preverjanje prostora na disku ...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s izbirno potrebuje %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s nameščeno kot %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s shranjeno kot %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s shranjeno kot %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Ali naj vseeno namestim?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Ali zamenjam %s s/z %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s in %s sta v sporu. Ali naj odstranim %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s in %s sta v sporu (%s). Ali naj odstranim %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -189,7 +184,7 @@ msgstr[3] ""
 "Naslednji paketi ne morejo biti nadgrajeni, ker odvisnosti ni mogoče uspešno "
 "razrešiti:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -198,12 +193,16 @@ msgstr[1] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornja paketa izpustiti?"
 msgstr[2] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?"
 msgstr[3] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n"
+msgstr[1] "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n"
+msgstr[2] "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n"
+msgstr[3] "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -212,67 +211,67 @@ msgstr ""
 "Datoteka %s je poškodovana (%s).\n"
 "Ali jo želite odstraniti?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Uvoz PGP ključa %d%c/%s, \"%s\", ustvaril: %s (preklicano)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Uvoz PGP ključa %d%c/%s, \"%s\", ustvarjen: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "nameščanje:"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "posodabljanje:"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "obnavljam prejšnjo različico"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "ponovno nameščanje"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "odstranjevanje:"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "preverjanje spornosti datoteke"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "preverjanje prostora na disku"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "preverjanje celovitosti paketa"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "preverjanje ključev v obroču ključev"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "nalaganje datotek"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "prenašanje %s ...\n"
@@ -369,50 +368,54 @@ msgstr[1] "%jd spremenjeni datoteki\n"
 msgstr[2] "%jd spremenjenih datotek\n"
 msgstr[3] "%jd spremenjenih datotek\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n"
+msgstr[1] "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n"
+msgstr[2] "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n"
+msgstr[3] "malloc napaka: ni bilo mogoče dodeliti %zd bajtov\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "trenutnega delovnega imenik ni mogoče določiti\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "ni mogoče preimenovati %s to %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "delovnega imenika (%s), ni mogoče obnoviti\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna vrednost za '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna možnost '%s', ni podpore za "
 "podpis\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -420,18 +423,28 @@ msgstr ""
 "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' v odseku '%s' ni "
 "bila prepoznana.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "zrcalo '%s' vsebuje spremenljivko '%s', vendar ni definiran noben '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "URL strežnika ni bilo mogoče dodati v podatkovno bazo '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "ni mogoče registrirati '%s' podatkovna baza (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "zrcala '%s' ni bilo mogoče dodati podatkovni bazi '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -440,302 +453,297 @@ msgstr ""
 "napaka pri inicializaciji alpm knjižnice\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "Poskusite zagnati pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "težava pri nastavitvi dnevniške datoteke '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "Problem nastavitve gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "Problem nastavitve gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr " '%s' ni nastavljen\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
+#: src/pacman/conf.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: '%s' možnost '%s' ni bila "
 "prepoznana.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' potrebuje vrednost\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "ni mogoče registrirati '%s' podatkovna baza (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "zrcala '%s' ni bilo mogoče dodati podatkovni bazi '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr ""
+"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna vrednost za '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati "
 "sekciji.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "cilj ni določen (za pomoč uporabite stikalo -h)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "podan ni bil noben namestitveni razlog (uporabite -h za pomoč)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "ni bilo mogoče nastaviti namestitvenega razloga za paket %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'nameščeno kot odvisnost'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'izrecno nameščeno'\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[nameščeno]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arhitektura   :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Izbirno  :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Varnostna kopija datotek:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Izrecno nameščeno"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Datum izgradnje     :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Nameščeno kot odvisnost drugega paketa"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Velikost arhiva:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "V sporu s/z :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Odvisno od     :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Vsota MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis    :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Vsota SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Velikost prenosa"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Skladišče     :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Datum namestitve   :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Naziv           :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Razlog namestitve :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Različica        :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Namestitvena skripta :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Opis    :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Velikost namestitve:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arhitektura   :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licence       :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL            :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Vsota MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licence       :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Skupine         :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Izbirno  :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Izbirno za:"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Ponudniki       :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Odvisno od     :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zamenjava       :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Skladišče %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Zahteva    :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Izbirno za:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Vsota SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "V sporu s/z :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Podpis"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Zamenjava       :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Velikost prenosa:"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Overjeno s strani:"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Velikost arhiva:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Prejšnja različica"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Velikost namestitve:"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[nameščeno]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Paketni program :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Izrecno nameščeno"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Datum izgradnje     :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Nameščeno kot odvisnost drugega paketa"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Datum namestitve   :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Razlog namestitve :"
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Namestitvena skripta :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 vsota        :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Sum :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Podpisi     :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Overjeno s strani:"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "ni bilo mogoče izračunati kontrolne vsote %s \n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Varnostna kopija datotek:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nič)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "seznam sprememb ni na voljo za  '%s' .\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Dnevnik sprememb za %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "nameščeno"
@@ -770,7 +778,7 @@ msgstr "operacija"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operacije:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -779,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "uporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -787,12 +795,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --cascade        odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od "
 "njih\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "-n, --nosave odstranitev konfiguracijskih datotek\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -801,22 +809,22 @@ msgstr ""
 "-s, --recursive odstranitev nepotrebnih odvisnosti\n"
 "(-ss vsebuje eksplicitne nameščene odvisnosti)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "-u, --unneeded odstrani neuporabljene pakete\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "--needed ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      ogled seznama sprememb paketa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -824,23 +832,23 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           seznam paketov, nameščenih kot odvisni paketi "
 "[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "-e, --explicit seznam izrecno nameščenih paketov [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr "  -i, --info           izpis podatkov o paketu (-ii rezervne kopije)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -849,12 +857,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje paket, na voljo (-"
 "kk za lastnosti datotek)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "  -l, --list seznam vsebine poizvedenega paketa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -863,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni "
 "bazi(ah) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -872,42 +880,42 @@ msgstr ""
 "-n, --native seznam nameščenih paketov, najdenih le v sinh. podatkovni bazi "
 "oz. bazah [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o, --owns <datoteka>    paketna poizvedba paketa, ki poseduje <datoteko>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <paket> paketna poizvedba namesto podatkovno-bazna\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "  -q, --quiet          manj podrobni prikaz pri poizvedbi in iskanju\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr "  -s, --search <izraz> iskanje nameščenih paketov po izrazu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       seznam zastarelih paketov [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -916,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean          odstranitev starih paketov iz predpomnilniškega "
 "imenika (-cc za vse)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -925,25 +933,25 @@ msgstr ""
 "-g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n"
 "(-gg izpis vseh skupin in pripadnikov)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr "-i, --info prikaže informacije o paketu (-ii razširiti informacije)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <skladišče>    izpis seznama paketov skladišča\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <izraz> iskanje po oddaljenih skladiščih po izrazu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -951,14 +959,14 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     nadgradnja obstoječih paketov (-uu dovoljeno "
 "degradiranje)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr "  -w, --downloadonly   prenos paketov, brez namestitve/posodobitve\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -967,32 +975,58 @@ msgstr ""
 "  -y, --refresh osvežitev podatkovnih baz preko strežnika (-yy prisili "
 "osvežitev, tudi če je baza podatkov že posodobljeno)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "--asdeps označi pakete kot neizrecno nameščene\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "--asexplicit označi pakete kot izrecno nameščene\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje paket, na voljo (-"
+"kk za lastnosti datotek)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr "  -s, --search <izraz> iskanje nameščenih paketov po izrazu\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "--force prisilna namestitev, prepiši datoteke, ki so v sporu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "--asdeps namesti pakete kot neizrecno nameščene\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "--asexplicit namesti pakete kot izrecno nameščene\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1001,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <paket>   prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi "
 "večkrat)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1010,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "      --ignoregroup <skupina>\n"
 "                       prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi večkrat)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1019,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "-d, --nodeps izpusti preverjanja različic odvisnosti (-dd za izpust vseh "
 "preverjanj)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1028,33 +1062,33 @@ msgstr ""
 "--assume-installed <package=version>\n"
 "Dodaj virtualni paket za zadovoljevanje odvisnosti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 "--dbonly spremeni le vnose podatkovnih baz, ne pa tudi datotek paketov\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "--noprogressbar pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "--noscriptlet ne izvedi scriptlet-a, če ta obstaja\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "  -p, --print          izpis ciljev namesto izvajanja operacije\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1063,70 +1097,77 @@ msgstr ""
 "      --print-format <niz>\n"
 "                       določitev, kako naj se cilji izpiše\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "-b, -dbpath <path> nastavi alternativno mesto podatkovne baze\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "-r, --root <path> nastavi alternativni namestitveni koren\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        verbose način\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arh>    nastavitev alternativne arhitekture\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <imenik> določitev alternativne lokacije predpomnilnika "
 "paketov\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <imenik> določitev alternativne lokacije predpomnilnika "
+"paketov\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "--color <kdaj> obarvaj izhod\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 "      --config <pot>  določitev alternativne konfiguracijske datoteke\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          prikaz razhroščevalnih sporočil\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <pot>  določitev alternativnega imenika za GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "--logfile <path> nastavi alternativno dnevniško datoteko\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "--noconfirm ne sprašuj za potrditve\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm vedno vprašaj za potrditev\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1135,22 +1176,22 @@ msgstr ""
 "                       Program je mogoče prosto distribuirat pod\n"
 "                       pogoji GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "neveljavno stikalo: '%s' in '%s' se ne sme uporabljati skupaj\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "neveljavna trditev '%s' za %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroščevalnika\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr ""
@@ -1158,42 +1199,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "neveljavno stikalo '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "neveljavno stikalo '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "pri razčlenjevanju argumenta je zmanjkalo pomnilnika\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "neuspelo ponovno odpiranje stdin za branje: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nobeno stikalo ni določena (za pomoč uporabite stikalo -h  )\n"
@@ -1243,7 +1284,7 @@ msgstr "[prezri]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "skupine '%s' ni mogoče najti\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "paketa '%s' ni mogoče najti\n"
@@ -1258,149 +1299,134 @@ msgstr "'%s' je datoteka, poskusite uporabiti %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "ni bilo možno naložiti paketa '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "skipping target: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "cilja ni mogoče najti: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "priprava na prenos je spodletela (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: potrebuje %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s je označen kot HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg je bil najden v ciljnem seznamu. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr "ni novih posodobitev\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Ali želite odstraniti te pakete?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "izvedba prenosa je spodletela(%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr ""
 "dostop do imenika podatkovne baze in mogoč\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Imenik podatkovne baze: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Ali želite odstraniti neuporabljena skladišča?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "odstranjevanje neuporabljenih sinh. skladišč ...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Paketi, ki se bodo ohranili:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "Vsi krajevno nameščeni paketi\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "Vsi paketi trenutno sinh. podatkovnih baz\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Predpomnilniški imenik: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Ali želite odstraniti vse ostale pakete iz predpomnilnika?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "odstranjevanje starih paketov iz predpomnilnika ...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Ali želite odstraniti VSE datoteke iz predpomnilnika?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "odstranjevanje vseh datotek iz predpomnilnika ...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "dostop do imenika predpomnilnika %s ni mogoč\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "spodletela posodobitev %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr "%s: ni novih posodobitev\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "spodletela sinhronizacija podatkovnih baz\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "skladišče '%s' ne obstaja\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "skladišča \"%s\" ni bilo mogoče najti.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1409,72 +1435,83 @@ msgstr[1] "V skupini %2$s sta %1$d člana:\n"
 msgstr[2] "V skupini %2$s je %1$d članov:\n"
 msgstr[3] "V skupini %2$s je %1$d članov:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "podatkovne baze ni mogoče najti: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' je datoteka, ali ste mislili %s namesto %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr " Zagon popolne nadgradnje sistema ...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: potrebuje %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'nameščeno kot odvisnost'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s in %s sta v sporu\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s in %s sta v sporu (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Nadaljujem s prenosom?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Nadaljevanje namestitve?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s obstaja v '%s' in v '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s obstaja v podatkovnem sistemu\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "preverjanje integritete paketa...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Sinhronizacija podatkovnih baz ...\n"
@@ -1489,17 +1526,17 @@ msgstr "pomnilnik izčrpan\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "nalaganje paketov ...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "spodletelo začenjanje transakcije (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "ni bilo možno zakleniti podatkovne baze: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1508,222 +1545,265 @@ msgstr ""
 "če ste prepričani, da upravljalnik paketov ni\n"
 "v teku, lahko odstranite %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "spodletela sprostitev transakcije (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "paketno skladišče ni nastavljeno.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "podatkovna baza '%s' ni veljavna (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "spodletela posodobitev %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr "%s: ni novih posodobitev\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "spodletela sinhronizacija podatkovnih baz\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "nezadostno število stolpcev za prikaz tabele\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Veljavno"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Ključ je potekel"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Poteklo"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neveljavno"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Neznan ključ"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Ključ onemogočen"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Napaka podpisa"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "polno zaupanje"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "minimalno zaupanje"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "ne zaupaj"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "neznano zaupanje"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s od \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Prejšnja različica"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nova različica"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Neto sprememba"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Velikost prenosa"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "odstranitev"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketi"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Skupna velikost prenosa:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Skupna velikost namestitve:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Skupna velikost odstranitve:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Neto velikost nadgradnje:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[na čakanju]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nove neobvezne odvisnosti za %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Neobvezne odvisnosti za %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Skladišče %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "neveljavna vrednost: %d ni med %d in %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neveljavna številka: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Vnesite izbor (privzeto=vse)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Vnesite številko (privzeto=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[D/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[d/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "D"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "DA"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NE"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "dodelitev niza ni uspela\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "napaka: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "opozorilo: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s shranjeno kot %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Skladišče     :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Naziv           :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Različica        :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL            :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Skupine         :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Velikost prenosa:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Paketni program :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 vsota        :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Sum :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Podpisi     :"
diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po
index ce22c060..8ea840ba 100644
--- a/src/pacman/po/sr.po
+++ b/src/pacman/po/sr.po
@@ -8,16 +8,17 @@
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012
+# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012,2015
+# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2015
 # Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-23 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/sr/)\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "разрешавам зависности...\n"
 #: src/pacman/callback.c:182
 #, c-format
 msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "тражим сукобљене пакете...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:189
 #, c-format
@@ -79,14 +80,12 @@ msgstr "проверавам интегритет пакета...\n"
 #: src/pacman/callback.c:230
 #, c-format
 msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "проверавам привесак...\n"
+msgstr "проверавам привеzак...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:234
 #, c-format
 msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr ""
-"преузимам захтеване кључеве...\n"
-"\n"
+msgstr "преузимам потребне кључеве...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
@@ -128,47 +127,42 @@ msgstr "Добављам пакете...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "проверавам доступан простор на диску...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s опционо захтева %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s је инсталиран као %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s је сачуван као %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s  је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?"
+msgstr "%s  је у игнорисаним пакетима/групи. Ипак инсталирати?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Заменити %s са %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s и %s су у сукобу. Уклонити %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -181,7 +175,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -189,81 +183,84 @@ msgstr[0] "Желите ли да прескочите наведени паке
 msgstr[1] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?"
 msgstr[2] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Доступно је %zd достављача за %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Доступно је %zd достављача за %s:\n"
+msgstr[1] "Доступно је %zd достављача за %s:\n"
+msgstr[2] "Доступно је %zd достављача за %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
 "Do you want to delete it?"
 msgstr ""
 "Фајл %s је неисправан (%s).\n"
-"Желуте ли да га обришете?"
+"Желите ли да га обришете?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Увести ПГП кључ %d%c/%s, „%s“, направљен: %s (повучен)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Увести ПГП кључ %d%c/%s, „%s“, направљен: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "инсталирам"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "надограђујем"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "разграђујем"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "поново инсталирам"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "уклањам"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "проверавам сукобе фајлова"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "проверавам доступан простор на диску"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "проверавам интегритет пакета"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "проверавам кључеве у привеску"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "учитавам фајлове пакета"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "преузимам %s...\n"
@@ -291,7 +288,7 @@ msgstr "%s: %s (дозволе се не поклапају)\n"
 #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
 #, c-format
 msgid "backup file"
-msgstr ""
+msgstr "резервни фајл"
 
 #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
 #, c-format
@@ -353,363 +350,372 @@ msgstr[0] "%jd измењен фајл\n"
 msgstr[1] "%jd измењена фајла\n"
 msgstr[2] "%jd измењених фајлова\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "грешка у алокацији меморије: не могу да алоцирам %zd бајтова\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "грешка у алокацији меморије: не могу да алоцирам %zd бајт(ова)\n"
+msgstr[1] "грешка у алокацији меморије: не могу да алоцирам %zd бајт(ова)\n"
+msgstr[2] "грешка у алокацији меморије: не могу да алоцирам %zd бајт(ова)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "не могу да одредим тренутну радну фасциклу\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "покрећем XferCommand: неуспело рачвање!\n"
+msgstr "извршавање XferCommand: неуспело рачвање!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за "
 "потписе\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 "фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "мирор „%s“ садржи промењиву „%s“, али нема дефинисано „%s“.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "не могу да додам мирор „%s“ у базу „%s“ (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
+"неуспела иницијелизација alpm библиотеке\n"
+"(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  покушајте са покретањем pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "проблем при постављању дневника „%s“ (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "проблем при постављању гпг фасцикле „%s“ (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "проблем при постављању гпг фасцикле „%s“ (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ није подешено\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "Неуспело прослеђивање претоставке инсталиране ставке у libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
-msgstr ""
+msgstr "фајл поставки %s, линија %d: '%s' опција '%s' није препозната\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директиви „%s“ је потребна вредност.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "не могу да додам мирор „%s“ у базу „%s“ (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вредност за „%s“ : „%s“\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "нису назначени циљеви (употребите -h за помоћ)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "није наведен разлог инсталације (употребите -h  за помоћ)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "не могу да поставим разлог инсталације пакета за %s (%s)\n"
+msgstr "не могу да поставим разлог инсталације пакета %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „инсталиран као зависност” \n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „експлицитно инсталиран” \n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[инсталиран]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектура      :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Опц. зависи од   :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Резервни фајлови:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Експлицитно инсталиран"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Датум градње     :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Инсталиран као зависност другом пакету"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Величина архиве  :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Сукобљавања      :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "нема"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Зависи од        :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "МД5 сума"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис             :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 сума"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Величина преузимања"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Потпис"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Ризница          :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Датум инсталације:"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Име              :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Разлог инстал.   :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Верзија          :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Инст. скрипта    :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Опис             :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Инстал. величина :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Архитектура      :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Лиценце          :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "УРЛ              :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "МД5 сума"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Лиценце          :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Групе            :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Опц. зависи од   :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Опционо за       :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Пакет"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Обезбеђује       :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Зависи од        :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Смењује       :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Ризница %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Захтева га       :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Опционо за       :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 сума"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Сукобљавања      :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Потпис"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Смењује          :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Вел. преузимања  :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Оверен помоћу    :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Величина архиве  :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Стара верзија"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Инстал. величина :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [инсталиран]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Пакетар          :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Експлицитно инсталиран"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Датум градње     :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Инсталиран као зависност другом пакету"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Датум инсталације:"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознат"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Разлог инстал.   :"
+msgid "None"
+msgstr "–"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Инст. скрипта    :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Потпис"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "има"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "нема"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "МД5 сума         :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Потписи          :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Оверен помоћу    :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "не могу да израчунам суму за проверу %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Резервни фајлови:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(нема)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Дневник измена за %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "инсталиран"
@@ -744,7 +750,7 @@ msgstr "операција"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "операције :\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -753,118 +759,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "употребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
-"  -c, --cascade          уклони пакете и све пакете који зависе од њих\n"
+"  -c, --cascade          уклања пакете и све пакете који зависе од њих\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
-msgstr "  -n, --nosave           уклони фајлове поставки\n"
+msgstr "  -n, --nosave           уклања фајлове поставки\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --recursive        уклони непотребне зависности\n"
+"  -s, --recursive        уклања непотребне зависности\n"
 "                         (-ss укључује и експлицитно инсталиране "
 "зависности)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
-msgstr "  -u, --unneeded         уклони непотребне пакете\n"
+msgstr "  -u, --unneeded         уклања непотребне пакете\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr "      --needed           ажурне пакете не инсталирај поново\n"
+msgstr "      --needed           ажурне пакете не инсталира поново\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
-msgstr "  -c, --changelog        прикажи дневник измена пакета\n"
+msgstr "  -c, --changelog        приказује дневник измена пакета\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -d, --deps             списак пакета инсталираних као зависности [филтер]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit         списак експлицитно инсталираних пакета  [филтер]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
-msgstr "  -g, --groups           прикажи све пакете из групе\n"
+msgstr "  -g, --groups           приказује све пакете из групе\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --info             прикажи податке о пакету (--ii за резервне "
+"  -i, --info             приказује податке о пакету (--ii за резервне "
 "фајлове)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr ""
-"  -k, --check            провери да ли пакет постоји (-kk за својства "
+"  -k, --check            проверава да ли пакет постоји (-kk за својства "
 "фајла)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
+"  -l, --list           набраја фајлове који припадају упитаном пакету\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
-"  -m, --foreign          излистај инсталиране пакете који нису у базама које "
+"  -m, --foreign          набраја инсталиране пакете који нису у базама које "
 "се синхронизују [филтер]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
-"  -n, --native           излистај само инсталиране пакете који су у базама "
+"  -n, --native           набраја само инсталиране пакете који су у базама "
 "које се синхронизују [филтер]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <фајл>      тражи пакет који у себи садржи <фајл>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <пакет>     тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
-"  -q, --quiet            прикажи мање информација за упите и претрагу\n"
+"  -q, --quiet            приказује мање информација за упите и претрагу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -873,46 +880,53 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <региз>   тражи локално инсталиране пакете према задатим "
 "нискама\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
+"  -t, --unrequired     набраја пакете који нису (опционо) захтевани од\n"
+"                       било ког пакета (-tt игнорише опционе зависности) "
+"[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
-msgstr "  -u, --upgrades         излистај застареле пакете [филтер]\n"
+msgstr "  -u, --upgrades        набраја застареле пакете [филтер]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean            уклони старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n"
+"  -c, --clean            уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
+"  -g, --groups         приказује чланове групе пакета\n"
+"                       (-gg за приказ свих група и чланова)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
+" -i, --info           приказује информације о пакету (-ii за детаљније "
+"информације)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
-msgstr "  -l, --list <ризница>   прикажи списак свих пакета из ризнице\n"
+msgstr "  -l, --list <ризница>   приказује списак свих пакета из ризнице\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -920,254 +934,293 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <региз>   тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих "
 "ниски\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
+"  -u, --sysupgrade     надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава "
+"разградњу)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr ""
-"  -w, --downloadonly     преузми пакете, али их не инсталирај/надограђуј\n"
+"  -w, --downloadonly     преузма пакете, али их не инсталира/надограђује\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
+"  -y, --refresh        добавља освежене базе пакета са сервера\n"
+"                       (-yy приморава освежавање иако су базе ажурне)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr "      --asdeps           означи пакете као неексплицитно инсталиране\n"
+msgstr ""
+"      --asdeps           означава пакете као неексплицитно инсталиране\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr "      --asexplicit       означи пакете као експлицитно инсталиране\n"
+msgstr "      --asexplicit       означава пакете као експлицитно инсталиране\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check            проверава да ли пакет постоји (-kk за својства "
+"фајла)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <региз>   тражи локално инсталиране пакете према задатим "
+"нискама\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
-"      --force            присили инсталацију, преписујући фајлове у "
+"      --force            присиљава инсталацију, преписујући фајлове у "
 "конфликту\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
-"      --asdeps           инсталирај пакете као неексплицитно инсталиране\n"
+"      --asdeps           инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
-"      --asexplicit       инсталирај пакете као експлицитно инсталиране\n"
+"      --asexplicit       инсталира пакете као експлицитно инсталиране\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
-"      --ignore <пакет>   игнориши надоградње пакета (може се употребити више "
+"      --ignore <пакет>   игнорише надоградње пакета (може се употребити више "
 "пута)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
 "      --ignoregroup <група>\n"
-"                         игнориши надоградњу групе (може се употребити више "
+"                         игнорише надоградњу групе (може се употребити више "
 "пута)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
-"  -d, --nodeps           прескочи проверу верзија зависности (-dd прескаче "
+"  -d, --nodeps           прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче "
 "све провере)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
+"      --assume-installed <пакет=верзија>\n"
+"                       додаје виртуелни пакет ради задовољавања зависности\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
-msgstr ""
-"      --dbonly           измени само уносе у бази, не и фајлове пакета\n"
+msgstr "      --dbonly           мења само уносе у бази, не и фајлове пакета\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
-"      --noprogressbar    не приказуј траку напретка при преузимању фајлова\n"
+"      --noprogressbar    скрива траку напретка при преузимању фајлова\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
-"      --noscriptlet      не извршавај инсталациону скрипту уколико постоји\n"
+"      --noscriptlet      не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
-msgstr "  -p, --print            штампај циљеве уместо извршавања операције\n"
+msgstr "  -p, --print            штампа циљеве уместо извршавања операције\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       specify how the targets should be printed\n"
 msgstr ""
 "      --print-format <ниска>\n"
-"                         назначује како ће циљеви бити штампани\n"
+"                         одређује како ће циљеви бити штампани\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
-msgstr "  -b, --dbpath <путања>  постави алтернативну локацију базе\n"
+msgstr "  -b, --dbpath <путања>  поставља алтернативну локацију базе\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
-msgstr "  -r, --root <путања>    постави алтернативни корен инсталације\n"
+msgstr "  -r, --root <путања>    поставља алтернативни корен инсталације\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose          детаљнији излаз\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
-msgstr "      --arch <архит.>    постави алтернативну архитектуру\n"
+msgstr "      --arch <архит.>    поставља алтернативну архитектуру\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr "      --cachedir <фасц.> постави алтернативну локацију кеша пакета\n"
+msgstr "      --cachedir <фасц.> поставља алтернативну локацију кеша пакета\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <фасц.> поставља алтернативну локацију кеша пакета\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
-msgstr "      --color <када>     обоји излаз\n"
+msgstr "      --color <када>     боји излаз\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
-msgstr "      --config <путања>  постави алтернативни фајл поставки\n"
+msgstr "      --config <путања>  поставља алтернативни фајл поставки\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
-msgstr "      --debug            прикажи поруке за исправљање грешака\n"
+msgstr "      --debug            приказује поруке за исправљање грешака\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
-"      --gpgdir <путања>  постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n"
+"      --gpgdir <путања>  поставља алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr "      --logfile <путањa> постави атернативни дневнички фајл\n"
+msgstr "      --logfile <путањa> поставља атернативни дневнички фајл\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm        не тражи никакве потврде\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --confirm        увек тражи потврду\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 msgstr ""
 "                       Овај програм се може слободно редистрибуирати\n"
-"                          под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
+"                               под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправна опција: %s и %s се не могу употребити истовремено\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "неисправан аргумент „%s“ за %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "„%s“ није исправан ниво излаза за исправљање грешака\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "може се задати само једна операција истовремено\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "неисправна опција \"-%c\"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "неисправна опција \"--%s\"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-msgstr "у обради аргумента је исцрпљена меморија\n"
+msgstr "при обради аргумента је исцрпљена меморија\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "аргумент „-“је задат са празним улазом\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr "аргумент „-“ назнечен без уносу на stdin\n"
+msgstr "аргумент „-“ назначен без уносу на stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "није назначена операција (употребите -h за помоћ)\n"
@@ -1205,19 +1258,19 @@ msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n"
 #: src/pacman/query.c:204
 #, c-format
 msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr ""
+msgstr "предугачка путања: %s/\n"
 
 #: src/pacman/query.c:329
 #, c-format
 msgid "[ignored]"
-msgstr ""
+msgstr "[игнорисано]"
 
 #: src/pacman/query.c:380
 #, c-format
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "група „%s“ није нађена\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "није нађен пакет „%s“\n"
@@ -1232,220 +1285,215 @@ msgstr "„%s“ је фајл, можда вам треба %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "не могу да учитам пакет „%s“: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "прескачем циљ: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "циљ није нађен: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "неуспело припремање преноса (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: захтева %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s је означен као задржани пакет.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "У списку циљева је нађен задржани пакет. Желите ли да наставите?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " нема се шта чинити\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Желите ли да уклоните ове пакете?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "неуспело извршавање преноса (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "не могу да уклоним %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "не могу да приступим фасцикли базе\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Фасцикла базе: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Желите ли да уклоните некоришћене ризнице?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "уклањам несинхронизоване ризнице...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Задржани пакети:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  сви локално инсталирани пакети\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  сви пакети из тренутне базе\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Фасцикла кеша: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Желите ли да уклоните све пакете из кеша?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "уклањам старе пакете из кеша...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Желите ли да уклоните СВЕ фајлове из кеша?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "уклањам све фајлове из кеша...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "не могу да приступим фасцикли кеша %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "неуспела надоградња %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s је ажурна\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "не успех да синхронизујем иједну базу\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "не постоји ризница „%s“\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "није нађена ризница „%s“.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Постоји %d члан у групи %s:\n"
+msgstr[1] "Постоји %d члана у групи %s:\n"
+msgstr[2] "Постоји %d чланова у групи %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "база није нађена: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "„%s“ је фајл, д али сте мислили на %s уместо %s?\n"
+msgstr "„%s“ је фајл, да ли сте мислили на %s уместо %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Покрећем пуну надоградњу система...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: захтева %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „инсталиран као зависност” \n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s и %s су у сукобу\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s и %s су у сукобу (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Да наставим преузимање?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Да наставим инсталацију?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "не могу да %s фасцикла-фајл конфликт\n"
+msgstr "не могу да %s фасциклу - сукоби фајлова\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s постоји у „%s“ и у „%s“\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s постоји у систему фајлова\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s је неисправан или оштећен\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Дошло је до грешке, пакети нису надограђени.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n"
@@ -1453,24 +1501,24 @@ msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n"
 #: src/pacman/upgrade.c:56
 #, c-format
 msgid "memory exhausted\n"
-msgstr ""
+msgstr "меморија је исцрпљена\n"
 
 #: src/pacman/upgrade.c:87
 #, c-format
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "учитавам пакете...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "неуспело започињање преноса (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "не могу да закључам базу: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1479,224 +1527,267 @@ msgstr ""
 "  Ако сте сигурни да менаџер пакета није већ\n"
 "  покренут, можете уклонити %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "грешка при отпуштању преноса (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "нису подешене употребљиве ризнице пакета.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "база „%s“ није исправна („%s“)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "неуспела надоградња %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s је ажурна\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "не успех да синхронизујем ниједну базу\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "нема довољно колона за приказ табеле\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "исправан"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "кључ је истекао"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "истекао"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "неисправан"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "непознат кључ"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "онемогућен кључ"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Грешка потписа"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "потпуно поверење"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "маргинално поверење"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "нема поверење"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "непознато поверење"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s од „%s“"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Стара верзија"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Нова верзија"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Нето измена"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Величина преузимања"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "уклањање"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Пакети"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Укупна величина преузимања:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Укупна величина инсталације:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Укупна величина уклоњеног:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Нето величина надоградње:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[на чекању]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Нове опционе зависности за %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Опционе зависности за %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Ризница %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr ""
 "неисправна вредност: %d није између %d и %d\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "неисправан број: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Унесите избор (подразумевано=све)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "Унесите број (подразумевани=%d)"
+msgstr "Унесите број (подразумевано=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Д/н]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[д/Н]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Д"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "ДА"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "Н"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "НЕ"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "неуспело алоцирање ниске\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "грешка: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "упозорење: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s је сачуван као %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Ризница          :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Име              :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Верзија          :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "УРЛ              :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Групе            :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Вел. преузимања  :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Пакетар          :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "МД5 сума         :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 сума   :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Потписи          :"
diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po
index 5201f1f5..f31a8e2d 100644
--- a/src/pacman/po/sr@latin.po
+++ b/src/pacman/po/sr@latin.po
@@ -8,17 +8,17 @@
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
-# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
+# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015
 # Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-23 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
+"pacman/language/sr@latin/)\n"
 "Language: sr@latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "razrešavam zavisnosti...\n"
 #: src/pacman/callback.c:182
 #, c-format
 msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "tražim sukobljene pakete...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:189
 #, c-format
@@ -79,14 +79,12 @@ msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
 #: src/pacman/callback.c:230
 #, c-format
 msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "proveravam privesak...\n"
+msgstr "proveravam privezak...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:234
 #, c-format
 msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr ""
-"preuzimam zahtevane ključeve...\n"
-"\n"
+msgstr "preuzimam potrebne ključeve...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
@@ -128,47 +126,42 @@ msgstr "Dobavljam pakete...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s opciono zahteva %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s je instaliran kao %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s je sačuvan kao %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s  je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?"
+msgstr "%s  je u ignorisanim paketima/grupi. Ipak instalirati?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Zameniti %s sa %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -181,7 +174,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -189,81 +182,84 @@ msgstr[0] "Želite li da preskočite navedeni paket tokom ove nadogradnje?"
 msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?"
 msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n"
+msgstr[1] "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n"
+msgstr[2] "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
 "Do you want to delete it?"
 msgstr ""
 "Fajl %s je neispravan (%s).\n"
-"Želute li da ga obrišete?"
+"Želite li da ga obrišete?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Uvesti PGP ključ %d%c/%s, „%s“, napravljen: %s (povučen)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Uvesti PGP ključ %d%c/%s, „%s“, napravljen: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "instaliram"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "nadograđujem"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "razgrađujem"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "ponovo instaliram"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "uklanjam"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "proveravam sukobe fajlova"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "proveravam dostupan prostor na disku"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "proveravam integritet paketa"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "proveravam ključeve u privesku"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "učitavam fajlove paketa"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "preuzimam %s...\n"
@@ -291,7 +287,7 @@ msgstr "%s: %s (dozvole se ne poklapaju)\n"
 #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
 #, c-format
 msgid "backup file"
-msgstr ""
+msgstr "rezervni fajl"
 
 #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
 #, c-format
@@ -353,363 +349,372 @@ msgstr[0] "%jd izmenjen fajl\n"
 msgstr[1] "%jd izmenjena fajla\n"
 msgstr[2] "%jd izmenjenih fajlova\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajtova\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajt(ova)\n"
+msgstr[1] "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajt(ova)\n"
+msgstr[2] "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajt(ova)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n"
+msgstr "izvršavanje XferCommand: neuspelo račvanje!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za "
 "potpise\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "miror „%s“ sadrži promenjivu „%s“, ali nema definisano „%s“.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
+"neuspela inicijelizacija alpm biblioteke\n"
+"(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  pokušajte sa pokretanjem pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem pri postavljanju gpg fascikle „%s“ (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem pri postavljanju gpg fascikle „%s“ (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ nije podešeno\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "Neuspelo prosleđivanje pretostavke instalirane stavke u libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
-msgstr ""
+msgstr "fajl postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nisu naznačeni ciljevi (upotrebite -h za pomoć)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nije naveden razlog instalacije (upotrebite -h  za pomoć)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa za %s (%s)\n"
+msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[instaliran]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arhitektura      :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Opc. zavisi od   :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Rezervni fajlovi:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Eksplicitno instaliran"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Datum gradnje   :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Veličina arhive  :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Sukobljavanja :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "nema"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Zavisi od        :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 suma"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis             :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 suma"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Veličina preuzimanja"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Riznica          :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Datum instalacije:"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Ime              :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Razlog instal.   :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Verzija          :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Inst. skripta    :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Opis             :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Instal. veličina :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arhitektura      :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licence          :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL              :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 suma"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licence          :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupe            :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Opc. zavisi od   :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Opciono za       :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Obezbeđuje       :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Zavisi od        :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Smenjuje       :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Riznica %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Zahteva ga       :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Opciono za       :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 suma"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Sukobljavanja    :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Smenjuje         :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Vel. preuzimanja :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Overen pomoću    :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Veličina arhive  :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Stara verzija"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Instal. veličina :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [instaliran]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Paketar          :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Eksplicitno instaliran"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Datum gradnje    :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Datum instalacije:"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Razlog instal.   :"
+msgid "None"
+msgstr "–"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Inst. skripta    :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "ima"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "nema"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 suma         :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Potpisi          :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Overen pomoću    :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "ne mogu da izračunam sumu za proveru %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Rezervni fajlovi:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nema)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Dnevnik izmena za %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "instaliran"
@@ -744,7 +749,7 @@ msgstr "operacija"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operacije :\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -753,118 +758,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
-"  -c, --cascade          ukloni pakete i sve pakete koji zavise od njih\n"
+"  -c, --cascade          uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
-msgstr "  -n, --nosave           ukloni fajlove postavki\n"
+msgstr "  -n, --nosave           uklanja fajlove postavki\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --recursive        ukloni nepotrebne zavisnosti\n"
+"  -s, --recursive        uklanja nepotrebne zavisnosti\n"
 "                         (-ss uključuje i eksplicitno instalirane "
 "zavisnosti)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
-msgstr "  -u, --unneeded         ukloni nepotrebne pakete\n"
+msgstr "  -u, --unneeded         uklanja nepotrebne pakete\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr "      --needed           ažurne pakete ne instaliraj ponovo\n"
+msgstr "      --needed           ažurne pakete ne instalira ponovo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
-msgstr "  -c, --changelog        prikaži dnevnik izmena paketa\n"
+msgstr "  -c, --changelog        prikazuje dnevnik izmena paketa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -d, --deps             spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit         spisak eksplicitno instaliranih paketa  [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
-msgstr "  -g, --groups           prikaži sve pakete iz grupe\n"
+msgstr "  -g, --groups           prikazuje sve pakete iz grupe\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --info             prikaži podatke o paketu (--ii za rezervne "
+"  -i, --info             prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne "
 "fajlove)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr ""
-"  -k, --check            proveri da li paket postoji (-kk za svojstva "
+"  -k, --check            proverava da li paket postoji (-kk za svojstva "
 "fajla)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
+"  -l, --list           nabraja fajlove koji pripadaju upitanom paketu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
-"  -m, --foreign          izlistaj instalirane pakete koji nisu u bazama koje "
+"  -m, --foreign          nabraja instalirane pakete koji nisu u bazama koje "
 "se sinhronizuju [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
-"  -n, --native           izlistaj samo instalirane pakete koji su u bazama "
+"  -n, --native           nabraja samo instalirane pakete koji su u bazama "
 "koje se sinhronizuju [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <fajl>      traži paket koji u sebi sadrži <fajl>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <paket>     traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
-"  -q, --quiet            prikaži manje informacija za upite i pretragu\n"
+"  -q, --quiet            prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -873,46 +879,53 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regiz>   traži lokalno instalirane pakete prema zadatim "
 "niskama\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
+"  -t, --unrequired     nabraja pakete koji nisu (opciono) zahtevani od\n"
+"                       bilo kog paketa (-tt ignoriše opcione zavisnosti) "
+"[filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
-msgstr "  -u, --upgrades         izlistaj zastarele pakete [filter]\n"
+msgstr "  -u, --upgrades        nabraja zastarele pakete [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean            ukloni stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
+"  -c, --clean            uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
+"  -g, --groups         prikazuje članove grupe paketa\n"
+"                       (-gg za prikaz svih grupa i članova)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
+" -i, --info           prikazuje informacije o paketu (-ii za detaljnije "
+"informacije)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
-msgstr "  -l, --list <riznica>   prikaži spisak svih paketa iz riznice\n"
+msgstr "  -l, --list <riznica>   prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -920,255 +933,295 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regiz>   traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu "
 "zadatih niski\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
+"  -u, --sysupgrade     nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava "
+"razgradnju)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr ""
-"  -w, --downloadonly     preuzmi pakete, ali ih ne instaliraj/nadograđuj\n"
+"  -w, --downloadonly     preuzma pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
+"  -y, --refresh        dobavlja osvežene baze paketa sa servera\n"
+"                       (-yy primorava osvežavanje iako su baze ažurne)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr "      --asdeps           označi pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
+msgstr ""
+"      --asdeps           označava pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr "      --asexplicit       označi pakete kao eksplicitno instalirane\n"
+msgstr "      --asexplicit       označava pakete kao eksplicitno instalirane\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check            proverava da li paket postoji (-kk za svojstva "
+"fajla)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regiz>   traži lokalno instalirane pakete prema zadatim "
+"niskama\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
-"      --force            prisili instalaciju, prepisujući fajlove u "
+"      --force            prisiljava instalaciju, prepisujući fajlove u "
 "konfliktu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
-"      --asdeps           instaliraj pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
+"      --asdeps           instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
-"      --asexplicit       instaliraj pakete kao eksplicitno instalirane\n"
+"      --asexplicit       instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
-"      --ignore <paket>   ignoriši nadogradnje paketa (može se upotrebiti "
+"      --ignore <paket>   ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti "
 "više puta)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
 "      --ignoregroup <grupa>\n"
-"                         ignoriši nadogradnju grupe (može se upotrebiti više "
+"                         ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više "
 "puta)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
-"  -d, --nodeps           preskoči proveru verzija zavisnosti (-dd preskače "
+"  -d, --nodeps           preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače "
 "sve provere)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
+"      --assume-installed <paket=verzija>\n"
+"                       dodaje virtuelni paket radi zadovoljavanja "
+"zavisnosti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
-"      --dbonly           izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n"
+"      --dbonly           menja samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
-"      --noprogressbar    ne prikazuj traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
+"      --noprogressbar    skriva traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
-"      --noscriptlet      ne izvršavaj instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
+"      --noscriptlet      ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
-msgstr ""
-"  -p, --print            štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n"
+msgstr "  -p, --print            štampa ciljeve umesto izvršavanja operacije\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       specify how the targets should be printed\n"
 msgstr ""
 "      --print-format <niska>\n"
-"                         naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n"
+"                         određuje kako će ciljevi biti štampani\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
-msgstr "  -b, --dbpath <putanja> postavi alternativnu lokaciju baze\n"
+msgstr "  -b, --dbpath <putanja>  postavlja alternativnu lokaciju baze\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
-msgstr "  -r, --root <putanja>   postavi alternativni koren instalacije\n"
+msgstr "  -r, --root <putanja>    postavlja alternativni koren instalacije\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose          detaljniji izlaz\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
-msgstr "      --arch <arhit.>    postavi alternativnu arhitekturu\n"
+msgstr "      --arch <arhit.>    postavlja alternativnu arhitekturu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr "      --cachedir <fasc.> postavi alternativnu lokaciju keša paketa\n"
+msgstr "      --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
-msgstr "      --color <kada>     oboji izlaz\n"
+msgstr "      --color <kada>     boji izlaz\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
-msgstr "      --config <putanja> postavi alternativni fajl postavki\n"
+msgstr "      --config <putanja>  postavlja alternativni fajl postavki\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
-msgstr "      --debug            prikaži poruke za ispravljanje grešaka\n"
+msgstr "      --debug            prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
-"      --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n"
+"      --gpgdir <putanja>  postavlja alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr "      --logfile <putanja>postavi aternativni dnevnički fajl\n"
+msgstr "      --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm        ne traži nikakve potvrde\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --confirm        uvek traži potvrdu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 msgstr ""
 "                       Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n"
-"                          pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
+"                               pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna opcija: %s i %s se ne mogu upotrebiti istovremeno\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "neispravan argument „%s“ za %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "neispravna opcija \"-%c\"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "neispravna opcija \"--%s\"\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-msgstr "u obradi argumenta je iscrpljena memorija\n"
+msgstr "pri obradi argumenta je iscrpljena memorija\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "argument „-“je zadat sa praznim ulazom\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr "argument „-“ naznečen bez unosu na stdin\n"
+msgstr "argument „-“ naznačen bez unosu na stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n"
@@ -1206,19 +1259,19 @@ msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n"
 #: src/pacman/query.c:204
 #, c-format
 msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr ""
+msgstr "predugačka putanja: %s/\n"
 
 #: src/pacman/query.c:329
 #, c-format
 msgid "[ignored]"
-msgstr ""
+msgstr "[ignorisano]"
 
 #: src/pacman/query.c:380
 #, c-format
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "grupa „%s“ nije nađena\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "nije nađen paket „%s“\n"
@@ -1233,220 +1286,215 @@ msgstr "„%s“ je fajl, možda vam treba %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "ne mogu da učitam paket „%s“: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "preskačem cilj: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "cilj nije nađen: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: zahteva %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s je označen kao zadržani paket.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "U spisku ciljeva je nađen zadržani paket. Želite li da nastavite?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " nema se šta činiti\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Želite li da uklonite ove pakete?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "neuspelo izvršavanje prenosa (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "ne mogu da uklonim %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Fascikla baze: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "uklanjam nesinhronizovane riznice...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Zadržani paketi:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  svi lokalno instalirani paketi\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  svi paketi iz trenutne baze\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Fascikla keša: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "uklanjam stare pakete iz keša...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Želite li da uklonite SVE fajlove iz keša?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "uklanjam sve fajlove iz keša...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s je ažurna\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "ne postoji riznica „%s“\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "nije nađena riznica „%s“.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Postoji %d član u grupi %s:\n"
+msgstr[1] "Postoji %d člana u grupi %s:\n"
+msgstr[2] "Postoji %d članova u grupi %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "baza nije nađena: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "„%s“ je fajl, d ali ste mislili na %s umesto %s?\n"
+msgstr "„%s“ je fajl, da li ste mislili na %s umesto %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: zahteva %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s i %s su u sukobu\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Da nastavim preuzimanje?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Da nastavim instalaciju?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "ne mogu da %s fascikla-fajl konflikt\n"
+msgstr "ne mogu da %s fasciklu - sukobi fajlova\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Došlo je do greške, paketi nisu nadograđeni.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n"
@@ -1454,24 +1502,24 @@ msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n"
 #: src/pacman/upgrade.c:56
 #, c-format
 msgid "memory exhausted\n"
-msgstr ""
+msgstr "memorija je iscrpljena\n"
 
 #: src/pacman/upgrade.c:87
 #, c-format
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "učitavam pakete...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1480,224 +1528,267 @@ msgstr ""
 "  Ako ste sigurni da menadžer paketa nije već\n"
 "  pokrenut, možete ukloniti %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "baza „%s“ nije ispravna („%s“)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s je ažurna\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "ne uspeh da sinhronizujem nijednu bazu\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "nema dovoljno kolona za prikaz tabele\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "ispravan"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "ključ je istekao"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "istekao"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "neispravan"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "nepoznat ključ"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "onemogućen ključ"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Greška potpisa"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "potpuno poverenje"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "marginalno poverenje"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "nema poverenje"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "nepoznato poverenje"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s od „%s“"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Stara verzija"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Nova verzija"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Neto izmena"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Veličina preuzimanja"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "uklanjanje"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketi"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Ukupna veličina instalacije:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Neto veličina nadogradnje:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[na čekanju]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Riznica %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr ""
 "neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neispravan broj: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "Unesite broj (podrazumevani=%d)"
+msgstr "Unesite broj (podrazumevano=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[D/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[d/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "D"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "DA"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NE"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "neuspelo alociranje niske\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "greška: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "upozorenje: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s je sačuvan kao %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Riznica          :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Ime              :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Verzija          :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL              :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupe            :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Vel. preuzimanja  :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Paketar          :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 suma         :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 suma   :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Potpisi          :"
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po
index a5bbaeb0..6fcc992d 100644
--- a/src/pacman/po/sv.po
+++ b/src/pacman/po/sv.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Translators:
 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
 # Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011-2012
+# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
 #   <pojk3n@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-06 21:20+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:59+0000\n"
+"Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/sv/)\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,47 +122,42 @@ msgstr "Hämtar paket...⏎\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "kontrollerar tillgängligt hårddiskutrymme...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s behöver eventuellt %s⏎\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s installerade som %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s sparades som %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s sparades som %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s är i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Ersätt %s med %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s och %s är i konflikt. Radera %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -172,19 +168,21 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?"
 msgstr[1] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?<"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Det finns %zd utgivare tillgängliga för %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Det finns %zd utgivare tillgängliga för %s:\n"
+msgstr[1] "Det finns %zd utgivare tillgängliga för %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -193,67 +191,67 @@ msgstr ""
 "Filen %s är korrumperad (%s).\n"
 "Vill du ta bort den?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Importera PGP-nyckel %d%c/%s, \"%s\", skapad: %s (återkalla)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Importera PGP-nyckel %d%c/%s, \"%s\", skapad %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "installerar"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "uppgraderar"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "nedgraderar"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "ominstallerar"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "raderar"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "kontrollerar filkonflikter"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "kontrollerar tillgängligt filutrymme"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "kontrollerar paketintegritet"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "kontrollerar nycklar i nyckelring"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "laddar paketfiler"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "hämtar %s...\n"
@@ -340,65 +338,77 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd ändrad fil⏎\n"
 msgstr[1] "%jd ändrade filer⏎\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc fel: kunde inte allokera %zd bytes\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc fel: kunde inte allokera %zd bytes\n"
+msgstr[1] "malloc fel: kunde inte allokera %zd bytes\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "kunde ej byta namn på %s till %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt värde för '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 "spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "kunde inte registrera '%s' databas (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "kunde ej lägga till spegel '%s' till databasen '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -407,299 +417,293 @@ msgstr ""
 "misslyckades att initialisera alpm bibliotek\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "försök att köra pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem med att ange loggfil '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "problem att ställa in gpgdir '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem att ställa in gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "ingen '%s' konfigurerad\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Misslyckades att ställa in antag installerad i libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: '%s' val '%s' ej igenkänd\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' behöver ett värde\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "kunde inte registrera '%s' databas (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "kunde ej lägga till spegel '%s' till databasen '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt värde för '%s' : '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "inga mål specifierade (använd -h för hjälp)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "ingen installationsanledning specifierad (använd -h för hjälp)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[installerad]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitektur      :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Frivilliga beroenden:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Säkerhetskopierade filer:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Uttryckligt installerad"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Byggnadsdatum  :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Installerad som beroende för ett annat paket"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Komprimerad storlek:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Konflikt med    :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Beror på        :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5-summa"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning     :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256-summa"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Hämtningsstorlek"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Centralkatalog          :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Installationsdatum :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Namn            :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Installationsorsak :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Version         :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Installationsscript :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Beskrivning     :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Installerad storlek:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Arkitektur      :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenser        :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL             :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-summa"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Licenser        :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Grupper         :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Frivilliga beroenden:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Frivillig för:"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Tillhandahåller  :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Beror på        :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ersätter        :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Centralkatalog %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Krävs av        :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Frivillig för:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256-summa"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Konflikt med    :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Ersätter        :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Hämtningsstorlek:"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Validerad av:"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Komprimerad storlek:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Gammal Version"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Installerad storlek:"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[installerad]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Paketerare      :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Uttryckligt installerad"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Byggnadsdatum  :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Installerad som beroende för ett annat paket"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Installationsdatum :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Installationsorsak :"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Installationsscript :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 summa       :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Summa :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Signaturer     :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Validerad av:"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "kunde inte kontrollera kontrollsumma för %s\n"
+msgstr "kunde inte beräkna kontrollsumma för %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Säkerhetskopierade filer:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(inga)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Ändringslogg för %s:⏎\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "installerad"
@@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "operation"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "operationer:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -743,19 +747,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade          radera paket och alla paket som beror på dem\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave           radera konfigurationsfiler\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -764,40 +768,40 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive       radera ej behövda beroenden\n"
 "                        (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       ta bort ej behövda paket\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         ominstallera ej fullt uppdaterade paket\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      visa ändringsloggen för ett paket\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -d, --deps           visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         visa alla medlemmar ur paketgruppen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade "
 "filer)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -813,13 +817,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-k, --check kontrollera om paketfiler existerar (-kk för filegenskaper)⏎\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list           visa innehållet ägt av det efterfrågade paketet\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -828,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        visa installerade paket som inte hittades i sync "
 "db(s) [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -837,23 +841,23 @@ msgstr ""
 "-n, --native visa installerade paket endast funna i synkdatabasens "
 "[filter]⏎\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <fil>    fråga paketet som äger <fil>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          visa mindre information för en förfrågan och sökning\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -862,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande "
 "strängar\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -871,21 +875,21 @@ msgstr ""
 "-t, --unrequired visa paket som inte (valfritt) behövs av något annat\n"
 "paket (-tt för att ignorera optdepends) [filtrera]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       listar utdaterade paket [filter]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean          ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för "
+"  -c, --clean          ta bort gamla paket från cache katalogen(-cc för "
 "alla)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
 "(-gg gör att se alla grupper och medlemmar)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -904,18 +908,20 @@ msgstr ""
 "-i, --info visa paketinformation (-ii för utökad information)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <förråd>    visa en lista över paket i ett förråd\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr "  -s, --search <regex> sök i externa förråd efter matchande strängar\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> sök i externa centralkataloger efter matchande "
+"strängar\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -924,7 +930,7 @@ msgstr ""
 "nedgradering)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -932,7 +938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -942,34 +948,61 @@ msgstr ""
 "(-yy för att tvinga igenom en uppdatering)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         markera paket som icke-utryckligt installerade\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     markera paket som utryckligt installerade\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"-k, --check kontrollera om paketfiler existerar (-kk för filegenskaper)⏎\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande "
+"strängar\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "--force tvingad installation. Skriv över motstridiga filer⏎\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps         installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     installera paket som utryckligt installerade\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -978,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en "
 "gång)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -988,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "                       ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en "
 "gång)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -997,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att "
 "hoppa över alla kontroller)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1006,13 +1039,13 @@ msgstr ""
 "--assume-installed <paket=version>\n"
 "lägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr "      --dbonly         modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1020,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar  visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
 "filer\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
@@ -1028,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "      --noscriptlet    kör inte installations 'scriptlet' om en redan "
 "existerar\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1037,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --print          skriv ut målen istället för att genomföra "
 "operationen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1046,67 +1079,72 @@ msgstr ""
 "        --print-format <string>\n"
 "                       specificera utskriftsformatet\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <path>  ange en alternativ plats för databasen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <path>    ange en alternativ installations root\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        var tydlig\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>  ange en alternativ arkitektur\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "--color <när> ger färg till utdata⏎\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  ange en alternativ konfigurationsfil\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          visa felsöknings meddelanden\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <sökväg>  ange en alternativ hemkatalog för GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      fråga inte efter bekräftelse\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm fråga alltid efter bekräftelse\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1115,64 +1153,64 @@ msgstr ""
 "                       Det här programet får fritt distributeras under \n"
 "                       villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "ogiltigt val: '%s' och '%s' kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s⏎\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' är inte en giltig felsökningsnivå\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "enbart en operation kan användas på samma gång\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "ogiltigt val '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "ogiltigt val '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "slut på minne vid argumentparsning\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "misslyckades att återöppna stdin för läsning: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 "argumentet '-' angavs med tomt stdin\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "argumentet '-' angavs utan indata för stdin⏎\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n"
@@ -1224,7 +1262,7 @@ msgstr "[ignorerad]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "gruppen '%s' hittades ej\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "paketet '%s' hittades inte\n"
@@ -1239,219 +1277,215 @@ msgstr "'%s' är en fil, du vill nog använda %s.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "kunde ej ladda paket '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "hoppar över målet: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "mål ej funnet: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: behöver %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " det finns inget att göra\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Vill du ta bort dessa paket?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "misslyckades att påbörja överföringen (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte radera %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Databaskatalog: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr "Vill du ta bort oanvända förråd?"
+msgstr "Vill du ta bort oanvända centralkataloger?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "Raderar oanvända synkroniserings servrar...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Paket att behålla:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Alla lokalt installerade paket\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Alla nuvarande synkroniseringsdatabaspaket\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Cacheförråd: %s\n"
+msgstr "Cachekatalog: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Vill du ta bort alla andra paket ifrån cachen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "tar bort gamla paket från cachen...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cacen?"
+msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cachen?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "misslyckades att uppdatera %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s är senaste versionen\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n"
+msgstr "centralkatalogen '%s' existerar inte\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "förrådet \"%s\" hittades inte.\n"
+msgstr "centralkatalogen \"%s\" hittades inte.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "Det finns %d medlem i grupp %s:\n"
 msgstr[1] "Det finns %d medlemmar i grupp %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "kan ej hitta databasen: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' är en fil, menade du %s istället för %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Påbörjar full systemuppgradering...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: behöver %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s och %s krockar.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s krockar med %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Forsätt med nerladdning?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Fortsätt med installation?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "oförmögen att %s filkatalogskonflikter⏎\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s existerar i både '%s' oc i '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s existerar i filsystemet\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s är invalid eller korrumperad\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Synkroniserar paketdatabasen...\n"
@@ -1466,17 +1500,17 @@ msgstr "uttömt minne\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "läser in paket...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "misslyckades att initialisera överföringen (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1485,222 +1519,265 @@ msgstr ""
 "  om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n"
 "  körs, så kan du ta bort %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "misslyckades att frigöra överföringen (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "inga användbara paketförråd konfigurerade.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "databasen '%s' är ej giltig (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "misslyckades att uppdatera %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s är senaste versionen\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "otillräckligt antal kolumner tillgängliga för tabellvisning\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Giltig"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Nyckel utgången"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Utgången"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ogiltig"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Okänd nyckel"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Avaktiverad nyckel"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Signaturfel"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "fullständig tillit"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "marginell tillit"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "ingen tillit"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "okänd tillit"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s från \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Gammal Version"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Ny Version"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Nettoskillnad"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Hämtningsstorlek"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "avlägsna"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Total hämtningsstorlek:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Total installationsstorlek:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Total storlek borttaget:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[avvaktande]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Valfria beroenden för %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Centralkatalog %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ogiltigt nummer: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Ange ett val (grundantagande = alla)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Ange ett nummer (grundantagande = %d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "YES"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "NO"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "misslyckades att allokera sträng\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s sparades som %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Centralkatalog          :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Namn            :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Version         :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL             :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Grupper         :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Hämtningsstorlek:"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Paketerare      :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 summa       :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Summa :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Signaturer     :"
diff --git a/src/pacman/po/th.po b/src/pacman/po/th.po
new file mode 100644
index 00000000..174df514
--- /dev/null
+++ b/src/pacman/po/th.po
@@ -0,0 +1,1661 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ella Rudland <atwwtkp@gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ella Rudland <atwwtkp@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/th/)\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:171
+#, c-format
+msgid "checking dependencies...\n"
+msgstr "กำลังตรวจสอบการขึ้นต่อกัน...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:175
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts...\n"
+msgstr "กำลังตรวจสอบการขัดแย้งกันไฟลฺ...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:179
+#, c-format
+msgid "resolving dependencies...\n"
+msgstr "กำลังแก้การขึ้นต่อกัน...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:182
+#, c-format
+msgid "looking for conflicting packages...\n"
+msgstr "กำลังค้นหาแพ็คเกจขัดแย้งกัน...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:189
+#, c-format
+msgid "installing %s...\n"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:192
+#, c-format
+msgid "upgrading %s...\n"
+msgstr "กำลังลาดขึ้น %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:195
+#, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s ใหม่...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:198
+#, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "กำลังลาดลง %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:201
+#, c-format
+msgid "removing %s...\n"
+msgstr "กำลังปลดออก %s...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:225
+#, c-format
+msgid "checking package integrity...\n"
+msgstr "กำลังตรวจสอบความสมบูรณ์ของแพ็คเกจ...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:230
+#, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "กำลังตรวจสอบห่วงกุญแจ...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:234
+#, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "กำลังดาวน์โลดกุญแจที่ต้องการ...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:238
+#, c-format
+msgid "loading package files...\n"
+msgstr "กำลังประจุกระสุนไฟลฺของแพ็คเกจ...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:242
+#, c-format
+msgid "checking delta integrity...\n"
+msgstr "กำลังตรวจสอบความสมบูรณ์ของเดลตา...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:245
+#, c-format
+msgid "applying deltas...\n"
+msgstr "กำลังประยุตใช้เดลตา...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:248
+#, c-format
+msgid "generating %s with %s... "
+msgstr "กำลังกำเนิด %s ด้วย %s..."
+
+#: src/pacman/callback.c:253
+#, c-format
+msgid "success!\n"
+msgstr "สำเร็จ!\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:256
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "ไม่สำเร็จ.\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:262
+#, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
+msgstr "กำลังเอาแพ็คเกจคืนมา...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:266
+#, c-format
+msgid "checking available disk space...\n"
+msgstr "กำลังตรวจสอบเนื้อที่ดิสก์ที่สามารถใช้ได้...\n"
+
+#: src/pacman/callback.c:273
+#, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
+#, c-format
+msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
+#, c-format
+msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:358
+#, c-format
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:368
+#, c-format
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:380
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:385
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgid_plural ""
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/pacman/callback.c:410
+#, c-format
+msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
+msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/pacman/callback.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is corrupted (%s).\n"
+"Do you want to delete it?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:509
+#, c-format
+msgid "installing"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:512
+#, c-format
+msgid "upgrading"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:515
+#, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:518
+#, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:521
+#, c-format
+msgid "removing"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:524
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:527
+#, c-format
+msgid "checking available disk space"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:530
+#, c-format
+msgid "checking package integrity"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:533
+#, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:536
+#, c-format
+msgid "loading package files"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:651
+#, c-format
+msgid "downloading %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
+#, c-format
+msgid "backup file"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:140
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
+#: src/pacman/check.c:316
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: %jd total file, "
+msgid_plural "%s: %jd total files, "
+msgstr[0] ""
+
+#: src/pacman/check.c:244
+#, c-format
+msgid "%jd missing file\n"
+msgid_plural "%jd missing files\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/pacman/check.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no mtree file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:333
+#, c-format
+msgid "file type not recognized: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/check.c:382
+#, c-format
+msgid "%jd altered file\n"
+msgid_plural "%jd altered files\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/pacman/conf.c:251
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:256
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:265
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:277
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:288
+#, c-format
+msgid "could not restore working directory (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:411
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:632
+#, c-format
+msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:641
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"failed to initialize alpm library\n"
+"(%s: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:744
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:754
+#, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:802
+#, c-format
+msgid "no '%s' configured\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:870
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:948
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:1019
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
+#, c-format
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:59
+#, c-format
+msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:73
+#, c-format
+msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/database.c:80
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:97
+#, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:98
+#, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:99
+#, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:100
+#, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:101
+#, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:102
+#, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:103
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
+#, c-format
+msgid "Download Size"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:105
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:106
+#, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:107
+#, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:108
+#, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:109
+#, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:110
+#, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:112
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:113
+#, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:114
+#, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, c-format
+msgid "Provides"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:117
+#, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:118
+#, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, c-format
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:121
+#, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:122
+#, c-format
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:123
+#, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:124
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
+#, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:216
+#, c-format
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:219
+#, c-format
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:238
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:300
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:300
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:369
+#, c-format
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:416
+#, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:453
+#, c-format
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:457
+#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:100
+#, c-format
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:101
+#, c-format
+msgid "file(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:102
+#, c-format
+msgid "package(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:103
+#, c-format
+msgid "usage"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:104
+#, c-format
+msgid "operation"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:109
+#, c-format
+msgid "operations:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:126
+#, c-format
+msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
+"                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:129
+#, c-format
+msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
+#, c-format
+msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:137
+#, c-format
+msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:139
+#, c-format
+msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:140
+#, c-format
+msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
+"properties)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
+#, c-format
+msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
+#, c-format
+msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:147
+#, c-format
+msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
+#, c-format
+msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
+"                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:152
+#, c-format
+msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"  -g, --groups         view all members of a package group\n"
+"                       (-gg to view all groups and members)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i, --info           view package information (-ii for extended "
+"information)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:160
+#, c-format
+msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
+"                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:171
+#, c-format
+msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:172
+#, c-format
+msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
+#, c-format
+msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:192
+#, c-format
+msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:193
+#, c-format
+msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"      --ignoregroup <grp>\n"
+"                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"      --assume-installed <package=version>\n"
+"                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"  -p, --print          print the targets instead of performing the "
+"operation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"      --print-format <string>\n"
+"                       specify how the targets should be printed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:211
+#, c-format
+msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:212
+#, c-format
+msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:213
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:214
+#, c-format
+msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:215
+#, c-format
+msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
+#, c-format
+msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:218
+#, c-format
+msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:219
+#, c-format
+msgid "      --debug          display debug messages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:220
+#, c-format
+msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:221
+#, c-format
+msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:222
+#, c-format
+msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:223
+#, c-format
+msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"                       This program may be freely redistributed under\n"
+"                       the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:302
+#, c-format
+msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:952
+#, c-format
+msgid "only one operation may be used at a time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1010
+#, c-format
+msgid "invalid option '-%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1012
+#, c-format
+msgid "invalid option '--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1170
+#, c-format
+msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1179
+#, c-format
+msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1184
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1189
+#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1218
+#, c-format
+msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:1272
+#, c-format
+msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:86
+#, c-format
+msgid "%s is owned by %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:147
+#, c-format
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:176
+#, c-format
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:181
+#, c-format
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:188
+#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
+#, c-format
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:204
+#, c-format
+msgid "path too long: %s/\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:329
+#, c-format
+msgid "[ignored]"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:380
+#, c-format
+msgid "group '%s' was not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:474
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/query.c:480
+#, c-format
+msgid "could not load package '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
+#, c-format
+msgid "target not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
+#, c-format
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
+#, c-format
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:144
+#, c-format
+msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:149
+#, c-format
+msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
+#, c-format
+msgid " there is nothing to do\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:169
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove these packages?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
+#, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:63
+#, c-format
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:137
+#, c-format
+msgid "Database directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:138
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:141
+#, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:167
+#, c-format
+msgid "Packages to keep:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:169
+#, c-format
+msgid "  All locally installed packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:172
+#, c-format
+msgid "  All current sync database packages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:182
+#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:185
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:189
+#, c-format
+msgid "removing old packages from cache...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:191
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:195
+#, c-format
+msgid "removing all files from cache...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:201
+#, c-format
+msgid "could not access cache directory %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:424
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:470
+#, c-format
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:560
+#, c-format
+msgid "There is %d member in group %s:\n"
+msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/pacman/sync.c:639
+#, c-format
+msgid "database not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:667
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:697
+#, c-format
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:744
+#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:759
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:763
+#, c-format
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:797
+#, c-format
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:799
+#, c-format
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:813
+#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:819
+#, c-format
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:823
+#, c-format
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:836
+#, c-format
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:844
+#, c-format
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:889
+#, c-format
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/upgrade.c:56
+#, c-format
+msgid "memory exhausted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/upgrade.c:87
+#, c-format
+msgid "loading packages...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:80
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:84
+#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"  if you're sure a package manager is not already\n"
+"  running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:96
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:129
+#, c-format
+msgid "no usable package repositories configured.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:138
+#, c-format
+msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:639
+#, c-format
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:760
+#, c-format
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:763
+#, c-format
+msgid "Key expired"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:766
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:769
+#, c-format
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:772
+#, c-format
+msgid "Key unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:775
+#, c-format
+msgid "Key disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:778
+#, c-format
+msgid "Signature error"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:783
+#, c-format
+msgid "full trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:786
+#, c-format
+msgid "marginal trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:789
+#, c-format
+msgid "never trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:793
+#, c-format
+msgid "unknown trust"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:797
+#, c-format
+msgid "%s, %s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:815
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:818
+#, c-format
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:819
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:820
+#, c-format
+msgid "Net Change"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:918
+#, c-format
+msgid "removal"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:924
+#, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:945
+#, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:949
+#, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:952
+#, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:956
+#, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1207
+#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1231
+#, c-format
+msgid "New optional dependencies for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1253
+#, c-format
+msgid "Optional dependencies for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1266
+#, c-format
+msgid "Repository %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1306
+#, c-format
+msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1313
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1397
+#, c-format
+msgid "Enter a selection (default=all)"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1464
+#, c-format
+msgid "Enter a number (default=%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1514
+#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1516
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1541
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1541
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1543
+#, c-format
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1543
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1610
+#, c-format
+msgid "failed to allocate string\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr ""
diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po
index 976c8f62..37b1b79d 100644
--- a/src/pacman/po/tr.po
+++ b/src/pacman/po/tr.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 "language/tr/)\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,50 +121,45 @@ msgstr "Paketler alınıyor ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s isteğe bağlı olarak %s gerektiriyor\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s, %s.pacnew olarak kuruldu\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s, %s.pacsave olarak kaydedildi\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s, %s.pacorig olarak kaydedildi\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr ""
 "%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de "
 "kurulmasını istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "%s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr ""
 "%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -175,19 +170,21 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?"
 msgstr[1] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Toplam %zd sağlayıcı %s için mevcut:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Toplam %zd sağlayıcı %s için mevcut:\n"
+msgstr[1] "Toplam %zd sağlayıcı %s için mevcut:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -196,70 +193,70 @@ msgstr ""
 "%s dosyası bozuk (%s).\n"
 "Silinmesini istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr ""
 "PGP anahtarı %d%c/%s, \"%s\", oluşturma: %s (kaldırılmış) içeri aktarmak "
 "istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr ""
 "PGP anahtarı %d%c/%s, \"%s\", oluşturma: %s içeri aktarmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "yükleniyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "güncelleniyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "eski sürüme çekiliyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "tekrar kuruluyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "kaldırılıyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "disk alanı kontrol ediliyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "anahtarlıktaki anahtarlar kontrol ediliyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "paket dosyaları yükleniyor"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "%s indiriliyor...\n"
@@ -346,64 +343,76 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd değiştirilmiş dosya\n"
 msgstr[1] "%jd değiştirilmiş dosya\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n"
+msgstr[1] "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "%s ismi %s olarak değiştirilemedi (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "çalışma dizini geri konulamadı (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "'%s' yansısı '%s' değişkenini içeriyor fakat '%s' tanımlı değil.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "'%s' yansısı '%s' veritabanına eklenemedi (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -412,299 +421,293 @@ msgstr ""
 "alpm kütüphanesi başlatılamadı\n"
 "(%s. %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr " pacman-db-upgrade çalıştırmayı deneyin\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "'%s' gpg dizini ayarlanırken sorun oluştu (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "'%s' gpg dizini ayarlanırken sorun oluştu (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "herhangi bir '%s' yapılandırılmamış\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Kurulu girdi tahmini libalpm kütüphanesine geçirilemedi"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' seçeneği '%s' bölümü tanınmıyor\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "'%s' yansısı '%s' veritabanına eklenemedi (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "kurulum sebebi belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "%s paketi için kurulum sebebi ayarlanamadı (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: kurulum sebebi 'doğrudan kurulmuş' olarak belirlendi\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [kuruldu]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Mimari                     :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar)  :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Yedek Dosyalar             :\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Doğrudan kurulmuş"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Derlenme Tarihi            :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Başka bir paketin bağımlılığı olarak kurulmuş"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Sıkıştırılmış Boyut    :"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Çakıştığı Paket(ler)       :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Bağımlılıkları             :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Özeti"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama                   :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Özeti"
+msgid "Download Size"
+msgstr "İndirme Boyutu"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "İmza"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Depo                       :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Kurulum Tarihi             :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "İsim                       :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Kurulum Sebebi             :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Sürüm                      :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Kurulum Betiği             :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Açıklama                   :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Kurulum boyutu   :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Mimari                     :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Lisanslar                  :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL                        :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Özeti"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Lisanslar                  :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Gruplar                    :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar)  :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "İsteğe bağlı    :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Sağladıkları               :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Bağımlılıkları             :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Değiştirdiği Paket(ler)    :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Depo %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler)   :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "İsteğe bağlı    :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Özeti"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Çakıştığı Paket(ler)       :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "İmza"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Değiştirdiği Paket(ler)    :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "İndirme Boyutu    :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Doğrulayan    :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Sıkıştırılmış Boyut    :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Eski Sürüm"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Kurulum boyutu   :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [kuruldu]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Paket Sorumlusu            :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Doğrudan kurulmuş"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Derlenme Tarihi            :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Başka bir paketin bağımlılığı olarak kurulmuş"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Kurulum Tarihi             :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Kurulum Sebebi             :"
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Kurulum Betiği             :"
+msgid "Signature"
+msgstr "İmza"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5 Çıktısı                :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 Özeti    :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "İmzalar     :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Doğrulayan    :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "%s için bütünlük kontrolü hesaplanamadı\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Yedek Dosyalar             :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(yok)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "%s için değişim kaydı:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "kurulu"
@@ -739,7 +742,7 @@ msgstr "işlem"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "işlemler:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -748,19 +751,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "daha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade       paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         yapılandırma dosyalarını kaldır\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -769,22 +772,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      gereksiz bağımlılıkları kaldır\n"
 "                       (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       gereksiz paketleri kaldır\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         güncel paketleri tekrar yükleme\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      paketin değişim kaydını göster\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -792,24 +795,24 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele "
 "[filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "  -e, --explicit       doğrudan kurulan paketleri listele [filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         paket grubundaki tüm paketleri göster\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
 "  -i, --info           paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -818,13 +821,13 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          paket dosyalarının varlığını kontrol et (dosya "
 "sahipliklerini görüntülemek  için -kk)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list          araştırılan paketin sahibi olduğu dosyaları listele\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -833,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele "
 "[filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -842,23 +845,23 @@ msgstr ""
 "  -n, --native        sadece senkronize veritabanında bulunan paketleri kur "
 "[filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <dosya>   <dosya> adlı dosyayı içeren paketi sorgula\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <paket>  veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama "
 "yap\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -878,12 +881,12 @@ msgstr ""
 "                       paketleri listele (optdepends için -tt kullanın) "
 "[filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       güncellenebilecek paketleri listele [filtre]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -891,7 +894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -c, --clean          önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -900,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --groups         bir paket grubundaki tüm paketleri göster \n"
 "                       (tüm grupları ve üyeleri için -gg kullanın)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -909,18 +912,18 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           paket bilgisini göster (genişletilmiş bilgi için -ii "
 "kullanın) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <depo>    depodaki paket listesini göster\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -928,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     kurulu paketleri yükselt (-uu eski sürüme çevirmeyi "
 "etkinleştirir) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -937,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme "
 "yapma\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -946,36 +949,64 @@ msgstr ""
 "  -y, --refresh        sunucudan güncel paket veritabanını indir \n"
 "                       (güncel olsa bile zorlamak için -yy kullanın)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asdeps     paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          paket dosyalarının varlığını kontrol et (dosya "
+"sahipliklerini görüntülemek  için -kk)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama "
+"yap\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          kuruluma zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 "      --asexplicit     paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -984,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket "
 "için kullanılabilir)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -994,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "                       güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok "
 "grup için kullanılabilir)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1003,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm "
 "denetimleri atlar)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1012,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "      --assume-installed <paket=sürüm>\n"
 "                       bağımlılıkları sağlamak için sanal bir paket ekle\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1020,19 +1051,19 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         sadece veritabanı girdilerini değiştir, paket "
 "dosyalarını değiştirme\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar  dosyaları indirirken durum çubuğu gösterme\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "      --noscriptlet    kurulum betiği varsa çalıştırma\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
@@ -1040,7 +1071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -p, --print          işlem gerçekleştirmek yerine hedefleri görüntüle\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1049,67 +1080,72 @@ msgstr ""
 "      --print-format <dizgi>\n"
 "                       çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <yol>   farklı bir veritabanı yolu belirle\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <yol>     farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        ayrıntı göster\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    alternatif bir mimari seç\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <dir> farklı bir önbellek yolu ayarla\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <dir> farklı bir önbellek yolu ayarla\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   çıktıyı renklendir\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <yol>   farklı bir ayar dosyası seç\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          hata ayıklama çıktılarını göster\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <yol>  GnuPG için alternatif ev dizini belirt\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <yol>  farklı bir kayıt dosyası seç\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      herhangi bir onay isteme\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "      --confirm        her zaman onay iste\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1118,64 +1154,64 @@ msgstr ""
 "                       Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n"
 "                       uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "Geçersiz seçenek: '%s' ve '%s' birlikte kullanılamaybilir\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "'%s',  %s için geçersiz bir argüman\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "Geçersiz seçenek  '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "parametre okunurken hafıza doldu\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 "'-' parametresi stdin üzerinde boş girdi ile kullanıldı\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "'-' parametresi stdin üzerinde girdi olmadan kullanıldı\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n"
@@ -1225,7 +1261,7 @@ msgstr "[görmezden gelindi]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "'%s' grubu bulunamadı\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n"
@@ -1240,219 +1276,214 @@ msgstr "'%s' bir dosya, %s kullanmak isteyebilirsiniz.\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' paketi yüklenemedi: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "hedef atlanıyor: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "hedef bulunamadı: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "Hedef listesinde HoldPkg bulundu. Devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr " yapılacak bir şey yok\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "%s kaldırılamıyor: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Veritabanı dizini: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Kullanılmayan depoları kaldırmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "kullanılmayan eşleştirme depoları kaldırılıyor...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Tutulacak paketler:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  Yerelde kurulu tüm paketler\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Mevcut tüm senkronize paketler\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Önbellek dizini: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Önbellekteki tüm paket dosyalarının silinmesini istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "önbellekteki eski paketler kaldırılıyor...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Önbellekteki TÜM dosyaları kaldırmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "önbellekteki tüm dosyalar kaldırılıyor...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "%s önbellek dizinine ulaşılamadı\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s) güncellenemedi\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s deposu güncel\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "%2$s grubu içinde %1$d adet üye var:\n"
 msgstr[1] "%2$s grubu içinde %1$d adet üye var:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "veritabanı bulunamadı: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%1$s' bir dosya, %3$s yerine %2$s mi demek istediniz?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s ve %s çakışıyor\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s ve %s  çakışıyor(%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "İndirme işlemine onay veriyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "dizin-dosya çakışmalarına %s işlemi uygulanamıyor\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s, hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s geçersiz veya bozuk\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n"
@@ -1467,17 +1498,17 @@ msgstr "hafıza doldu\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "paketler yükleniyor...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "veritabanı kilitlenemiyor: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1486,222 +1517,265 @@ msgstr ""
 "  eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n"
 "  %s dosyasını silebilirsiniz.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "'%s' veritabanı geçerli değil (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s) güncellenemedi\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s deposu güncel\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "tablo görünümü için yetersiz sütunlar var\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Geçerli"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Anahtarın süresi dolmuş"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Süresi dolmuş"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Geçersiz"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Anahtar bilinmiyor"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Anahtar etkin değil"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "İmza hatası"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "tam güvenilir"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "güvenilir sayılır"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "asla güvenilmez"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s \"%s\" tarafından"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Eski Sürüm"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Yeni Sürüm"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Değişiklik"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "İndirme Boyutu"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "kaldırma"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketler"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Toplam İndirme Boyutu:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Toplam Kurulum Boyutu:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Toplam Kaldırılan Boyut:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Güncelleme Boyutu:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [beklemede]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Depo %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "geçersiz değer: %d, %d ve %d arasındaki bir değer değil\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "geçersiz rakam: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Bir seçim girin (öntanımlı=hepsi)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Bir sayı girin (default=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[E/h]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[e/H]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "E"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "EVET"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "H"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "HAYIR"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "hata: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s, %s.pacorig olarak kaydedildi\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Depo                       :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "İsim                       :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Sürüm                      :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL                        :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Gruplar                    :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "İndirme Boyutu    :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Paket Sorumlusu            :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5 Çıktısı                :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 Özeti    :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "İmzalar     :"
diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po
index abc36076..8f2bec0a 100644
--- a/src/pacman/po/uk.po
+++ b/src/pacman/po/uk.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # Translators:
 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
+# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015
 # Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
 # sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
 # sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
@@ -13,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-19 03:51+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/uk/)\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,47 +126,42 @@ msgstr "Одержання пакунків ...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "перевірка доступного місця на диску…\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s необов’язково потребує %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s встановлено як %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s збережено як %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s збережено як %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr "%s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "Замінити %s на %s/%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr "%s і %s конфліктують. Вилучити %s?"
+msgstr "%s та %s конфліктують. Вилучити %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr "%s і %s конфліктують (%s). Вилучити %s?"
+msgstr "%s та %s конфліктують (%s). Вилучити %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -178,7 +174,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -186,12 +182,15 @@ msgstr[0] "Пропустити верхній пакунок для цього
 msgstr[1] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?"
 msgstr[2] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Доступно %zd постачальників для %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Доступно %zd постачальників для %s:\n"
+msgstr[1] "Доступно %zd постачальників для %s:\n"
+msgstr[2] "Доступно %zd постачальників для %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -200,67 +199,67 @@ msgstr ""
 "Файл %s пошкоджено (%s).\n"
 "вилучити його?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s (скасовано)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "встановлення"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "оновлення"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "пониження встановлення"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "перевстановлення"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "вилучення"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "перевірка файлових конфліктів"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "перевірка доступного місця на диску"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "перевірка цілісності пакунків"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "перевірка ключів у зв’язці"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "завантаження файлів пакунка"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "звантаження %s...\n"
@@ -328,9 +327,9 @@ msgstr[2] "%s: %jd всіх файлів, "
 #, c-format
 msgid "%jd missing file\n"
 msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd бракує файлів\n"
-msgstr[1] "%jd бракує файлів\n"
-msgstr[2] "%jd бракує файлів\n"
+msgstr[0] "бракує %jd файлу\n"
+msgstr[1] "бракує %jd файли\n"
+msgstr[2] "бракує %jd файлів\n"
 
 #: src/pacman/check.c:277
 #, c-format
@@ -350,66 +349,79 @@ msgstr[0] "%jd змінених файлів\n"
 msgstr[1] "%jd змінених файлів\n"
 msgstr[2] "%jd змінених файлів\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n"
+msgstr[1] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n"
+msgstr[2] "помилка malloc: неможливо розмістити %zd байтів\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "неможливо досягнути до поточного робочого каталогу\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "неможливо перейти до каталогу звантаження %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "виконання XferCommand: не вдалось зробити fork!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "неможливо відновити робочий каталог (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсне значення для «%s» : «%s»\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсний параметр «%s», без підтримування "
 "підписів\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» у секції «%s» не розпізнано.\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "дзеркало «%s» містить змінну «%s», але не визначено «%s».\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних «%s»: %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "неможливо зареєструвати базу даних «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "неможливо додати дзеркало «%s» до бази даних «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -418,298 +430,292 @@ msgstr ""
 "не вдалося запустити бібліотеку alpm\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr ""
 "  спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "проблема встановлення «%s» файлом журналу (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "не налаштовано «'%s»\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "Не вдалося передати запис у libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "файл налаштування %s, рядок %d: «%s» параметр «%s» не розпізнано\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» потребує значення\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "неможливо зареєструвати базу даних «%s» (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "неможливо додати дзеркало «%s» до бази даних «%s» (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсне значення для «%s» : «%s»\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: Всі каталоги повинні належати секції.\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "не вказано причини встановлення (використайте -h для довідки)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "неможливо вказати причини встановлення для пакунка %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s: причину встановлення вказано на «встановлено як залежність»\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s: причину встановлення вказано на «явно встановлений»\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[встановлено]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архітектура             :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Резервні файли:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Явно встановлено"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Дата збирання           :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Розмір стиснення:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Конфліктує з            :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Залежить від            :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Сума MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис                    :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Сума SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Розмір звантаження"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Підпис"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "Сховище                 :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Дата встановлення       :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "Назва                   :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Причина встановлення    :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "Версія                  :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Скрипт встановлення     :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "Опис                    :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Розмір встановлення :"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "Архітектура             :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Ліцензії                :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "Посилання               :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Сума MD5"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "Ліцензії                :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "Групи                   :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Необов'язкові залежності:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Необов’язково для :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Пакунок"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "Забезпечує              :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "Залежить від            :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Замінює                 :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Сховище %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "Потрібен для            :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "Необов’язково для :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "Сума SHA256"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Конфліктує з            :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Підпис"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "Замінює                 :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "Розмір звантаження :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Підтверджено через :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Розмір стиснення:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Стара версія"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Розмір встановлення :"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[встановлено]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "Пакувальник             :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Явно встановлено"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "Дата збирання           :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "Дата встановлення       :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Причина встановлення    :"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Скрипт встановлення     :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Підпис"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "Сума MD5                :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "Сума SHA-256 :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "Підписи                 :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "Підтверджено через :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "неможливо підрахувати контрольні суми для %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Резервні файли:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(немає)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "немає списку змін для «%s».\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "Список змін для %s:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "встановлено"
@@ -744,7 +750,7 @@ msgstr "операція"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "операції:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -753,19 +759,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "використайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доступні опції\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade        вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         вилучити файли налаштувань \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -774,22 +780,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      вилучити непотрібні залежності\n"
 "                       (-ss враховує явно встановлені залежності)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       вилучити непотрібні пакунки\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         не перевстановлювати  оновлені пакунки\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      показати список змін пакунка\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -797,18 +803,18 @@ msgstr ""
 "  -d, --deps           показати список пакунків, встановлених як залежності "
 "[фільтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 "  -e, --explicit       показати список явно встановлених пакунків [фільтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         показати всіх учасників групи пакунків\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -816,7 +822,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info           показати інформацію про пакунок (-ii для резервних "
 "файлів)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
@@ -825,12 +831,12 @@ msgstr ""
 "  -k, --check          перевірити, чи файл пакунка існує (-kk для "
 "властивостей файла)⏎\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr " -l, --list перелічити файли, які належать заданому пакунку\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -839,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --foreign        показати встановлені пакунки, що не знайдені в "
 "активній базі(ах) даних [фільтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -848,24 +854,24 @@ msgstr ""
 "  -n, --native         список тільки встановлених пакунків, знайдених в "
 "базі(ах) синхронізації [фільтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <file>    показати пакунок, який володіє файлом <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <package> використати файл пакунка замість бази даних\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet          показувати менше інформації в результаті запиту чи "
 "пошуку\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -874,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --search <regex> шукати локально встановлені пакунки, які відповідають "
 "рядку\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -883,19 +889,19 @@ msgstr ""
 " -t, --unrequired перелічити пакунки, які (необов'язоков) потрібні\n"
 "жодному інгшому пакунку (-tt для нехтування optdepends) [фільтер]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       показати список застарілих пакунків [фільтр]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr "  -c, --clean          вилучити старі пакунки з кешу (-cc для усіх)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -904,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "-g, --groups переглянути всі елементи групи пакунка\n"
 "(-gg для переглядання всіх груп і елеметів)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
@@ -913,18 +919,18 @@ msgstr ""
 " -i, --info переглянути відомості про пакунок (-ii для рощиреної "
 "інформації)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <repo>    показати список пакунків у сховищі\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> шукати задані рядки у віддалених сховищах\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -932,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "-u, --sysupgrade оновити встановлені пакунки (-uu дозволяє пониження "
 "версій)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -941,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   звантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи "
 "оновлювати\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -950,33 +956,61 @@ msgstr ""
 "-y, --refresh звантажити свіжу базу даних пакунків з сервера\n"
 "(-yy для примусового оновлення навіть коли нічого нового)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         позначити пакунки як неявно встановлені\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     позначити пакунки як явно встановлені\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"  -k, --check          перевірити, чи файл пакунка існує (-kk для "
+"властивостей файла)⏎\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"  -s, --search <regex> шукати локально встановлені пакунки, які відповідають "
+"рядку\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "      --force          примусово встановити, перезаписуючи конфліктні файли\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         встановити пакунки як неявно встановлені\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     встановити пакунки як явно встановлені\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -985,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "      --ignore <pkg>   ігнорувати оновлення пакунка (можна вказувати "
 "неодноразово)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -995,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "                       ігнорувати оновлення групи (можна вказувати "
 "неодноразово)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1004,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --nodeps         пропустити перевірку залежностей версій (-dd для "
 "пропуску всіх перевірок)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1013,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "--assume-installed <пакунок=версія>\n"
 "додати віртуальний пакунок, щоб задовольнити залежності\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
@@ -1021,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "      --dbonly         лише змінювати записи бази даних, а не файли "
 "пакунків\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1029,20 +1063,20 @@ msgstr ""
 "      --noprogressbar  не показувати смужку поступу під час звантаження "
 "файлів\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "      --noscriptlet    не виконувати скрипт встановлення, якщо він є\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "-p, --print показати цілі замість виконання роботи\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1051,70 +1085,76 @@ msgstr ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       вказати як показувати цілі\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <path>  використати альтернативний шлях до бази даних\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <path>    використати альтернативний кореневий каталог "
 "встановлення\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        показувати подробиці\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <arch>    встановити альтернативну архітектуру\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <dir> використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+"      --cachedir <dir> використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <коли>   вивід в кольорі\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  використати альтернативний файл налаштувань\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          показувати повідомлення про зневаджування \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <path>  вказати an alternate home directory for GnuPG\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <path> використати альтернативний файл журналу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      не питати підтвердження\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm завжди прохати підтвердження\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1123,62 +1163,62 @@ msgstr ""
 "                       Цю програму можна вільно розповсюджуватись на\n"
 "                       умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "хибний параметр: «%s» і «%s» не можна використовувати разом\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "неправильний аргумент '%s' для %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "рівень зневадження «%s» неправильний\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "тільки одна операція може використовуватися одночасно\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "помилковий параметр «-%c»\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "помилковий параметр «--%s»\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "вичерпано пам'ять у аналізуванні аргументу\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "не вдалось знову відкрити stdin для читання: (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "аргумент '-' вказано з порожнім stdin\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "аргумент '-' вказаний без вводу на стандартний ввід\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як адміністратор.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n"
@@ -1228,7 +1268,7 @@ msgstr "[знехтувано]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "групу «%s» не знайдено\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n"
@@ -1243,149 +1283,134 @@ msgstr "«%s» — файл, можливо, ви хотіли скориста
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "неможливо завантажити пакунок «%s»: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "пропущення пакунка: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "цілі не знайдено: %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "не вдалось підготувати операцію (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: потребує %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s позначено як HoldPkg.\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "HoldPkg знайдено в списку пакунків. Продовжити?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr "  виконано геть усе \n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "Вилучити ці пакунки?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "не вдалось завершити транзакцію (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "неможливо вилучити %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "немає доступу до каталогу бази даних\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "Каталог бази даних: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "Вилучити сховища, які не використовуються?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "вилучення зайвих синхронних сховищ…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "Пакунки для утримання:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr ""
 "  Усі локально встановлені пакунки\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  Усі поточно синронізовані пакнуки\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "Каталог кеша: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "Вилучити всі інші пакунки з кеша?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "вилучення старих пакунків з кеша...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "Вилучити ВСІ файли з кеша?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "вилучення всіх файлів з кеша...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "немає доступу до каталогу кеша %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "не вдалось оновити %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s не потребує оновлення\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "не вдалось синхронізувати жодну базу даних\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "сховище «%s» не існує\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "сховище «%s» не знайдено.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1393,72 +1418,82 @@ msgstr[0] "В групі %2$s %1$d елемент:\n"
 msgstr[1] "В групі %2$s %1$d елементи:\n"
 msgstr[2] "В групі %2$s %1$d елементі:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "Базу даних не знайдено: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "«%s» — файл, може, ви мали на увазі %s, а не %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "Починається оновлення системи...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: потребує %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: причину встановлення вказано на «встановлено як залежність»\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "пакунок %s має неправильну архітектуру\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s і %s конфліктують\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s і %s конфліктують (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "Продовжити звантаження?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "Продовжити встановлення?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "неможливо %s теку-конфлікт файлів\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s існує і в «%s», і в «%s»\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s існує у файловій системі\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s неправильний чи пошкоджений\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "Виникли помилки, пакунки не оновлено.\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "Синхронізування бази даних пакунків...\n"
@@ -1473,17 +1508,17 @@ msgstr "пам'ять вичерпано\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "завантаження пакунків…\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "не вдалось розпочати транзакцію (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1492,222 +1527,265 @@ msgstr ""
 "  якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n"
 "  запущений, ви можете вилучити %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "не вдалось завершити транзакцію (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "робочі сховища не налаштовано.\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "база даних «%s» недоступна (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "не вдалось оновити %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s не потребує оновлення\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "не вдалось синхронізувати жодну базу даних\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "Недостатньо стовпчиків для показу таблиці\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "Правильний"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "Ключ утрати силу"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "Утратив силу"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "Неправильний"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "Невідомий ключ"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "Ключ вимкнено"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "Помилка підпису"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "повна довіра"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "незначна довіра"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "ніколи не довіряти"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "невідома довіра"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s, %s з «%s»"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "Пакунок"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "Стара версія"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "Нова версія"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "Чиста зміна"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Розмір звантаження"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "вилучення"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "Пакунки"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "Повний розмір звантаження:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "Загальний розмір встановлення:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "Загальний розмір вилученого:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "Чистий розмір оновлення:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [очікування]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Нові необов'язкові залежності для %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "Необов'язкові залежності для %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "Сховище %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "неприпустиме значення: %d не міститься між %d та %d\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "неприпустиме число: %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "Введіть вибір (типово=всі)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "Введіть число (типово=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "ТАК"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "НІ"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "не вдалось розмістити рядок\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "помилка: "
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "попередження: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s збережено як %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "Сховище                 :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "Назва                   :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "Версія                  :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "Посилання               :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "Групи                   :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "Розмір звантаження :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "Пакувальник             :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "Сума MD5                :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "Сума SHA-256 :"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "Підписи                 :"
diff --git a/src/pacman/po/ur.po b/src/pacman/po/ur.po
index d9695a22..b17694f6 100644
--- a/src/pacman/po/ur.po
+++ b/src/pacman/po/ur.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ur/)\n"
+"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ur/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pacman/po/uz.po b/src/pacman/po/uz.po
index 85965c92..003c11dd 100644
--- a/src/pacman/po/uz.po
+++ b/src/pacman/po/uz.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 06:00+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pacman/po/vi.po b/src/pacman/po/vi.po
index bffb471c..9a46a477 100644
--- a/src/pacman/po/vi.po
+++ b/src/pacman/po/vi.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 06:00+0000\n"
 "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 "pacman/language/vi/)\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,47 +118,42 @@ msgstr ""
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -166,85 +161,86 @@ msgid_plural ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:435
+#: src/pacman/callback.c:421
 #, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ""
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
 "Do you want to delete it?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:459
+#: src/pacman/callback.c:446
 #, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:462
+#: src/pacman/callback.c:449
 #, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr ""
@@ -328,359 +324,364 @@ msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/conf.c:97
+#: src/pacman/conf.c:98
 #, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "không thể nhận được thư mục đang tác động hiện tại\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "không thể đổi tên %s thành %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:683
+#: src/pacman/conf.c:725
 #, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:757
+#: src/pacman/conf.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
+#: src/pacman/conf.c:996
 #, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:72
+#: src/pacman/package.c:97
 #, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
+msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:108
+#: src/pacman/package.c:98
 #, c-format
-msgid "Explicitly installed"
+msgid "Backup Files"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:111
+#: src/pacman/package.c:99
 #, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
+#: src/pacman/package.c:100
 #, c-format
-msgid "Unknown"
+msgid "Compressed Size"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
+#: src/pacman/package.c:101
 #, c-format
-msgid "None"
+msgid "Conflicts With"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:124
+#: src/pacman/package.c:102
 #, c-format
-msgid "MD5 Sum"
+msgid "Depends On"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:103
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "Signature"
+msgid "Download Size"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Repository     :"
+msgid "Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:150
+#: src/pacman/package.c:106
 #, c-format
-msgid "Name           :"
+msgid "Install Date"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:151
+#: src/pacman/package.c:107
 #, c-format
-msgid "Version        :"
+msgid "Install Reason"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:152
+#: src/pacman/package.c:108
 #, c-format
-msgid "Description    :"
+msgid "Install Script"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:153
+#: src/pacman/package.c:109
 #, c-format
-msgid "Architecture   :"
+msgid "Installed Size"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:110
 #, c-format
-msgid "URL            :"
+msgid "Licenses"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
+msgid "MD5 Sum"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Groups         :"
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:157
+#: src/pacman/package.c:113
 #, c-format
-msgid "Provides       :"
+msgid "Optional Deps"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:158
+#: src/pacman/package.c:114
 #, c-format
-msgid "Depends On     :"
+msgid "Optional For"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:162
+#: src/pacman/package.c:115
 #, c-format
-msgid "Required By    :"
+msgid "Packager"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:163
+#: src/pacman/package.c:116
 #, c-format
-msgid "Optional For   :"
+msgid "Provides"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:165
+#: src/pacman/package.c:117
 #, c-format
-msgid "Conflicts With :"
+msgid "Replaces"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:118
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
+msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
+#: src/pacman/package.c:119
 #, c-format
-msgid "Download Size  :"
+msgid "Required By"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:173
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
 #, c-format
-msgid "Compressed Size:"
+msgid "SHA-256 Sum"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:121
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
+msgid "Signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:123
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
+msgid "Validated By"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:124
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
+msgid " [installed]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
+msgid "Explicitly installed"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "No"
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:208
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:209
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
-msgid "Signatures     :"
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:212
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
-msgid "Validated By   :"
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr ""
@@ -715,388 +716,417 @@ msgstr ""
 msgid "operations:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
 "                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
 "                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
 "                       specify how the targets should be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr ""
@@ -1146,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr ""
@@ -1161,218 +1191,213 @@ msgstr ""
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr ""
@@ -1387,239 +1412,249 @@ msgstr ""
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
 "  running, you can remove %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr ""
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr ""
diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po
index a09eb39e..662f628e 100644
--- a/src/pacman/po/zh_CN.po
+++ b/src/pacman/po/zh_CN.po
@@ -20,11 +20,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-09 06:33+0000\n"
 "Last-Translator: Felix Yan <felixonmars@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
+"pacman/language/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,48 +131,43 @@ msgstr "正在获取软件包......\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s可选依赖%s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s 已被安装为 %s.pacnew\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s 已被保存为 %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s 已被保存为 %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr ""
 "%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "替换 %s 吗 (使用 %s/%s )?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s 与 %s 有冲突。删除 %s 吗?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -180,18 +175,19 @@ msgid_plural ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 msgstr[0] "因为无法解决依赖关系,以下软件包无法进行更新:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "共有 %zd 个软件包可提供 %s :\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "共有 %zd 个软件包可提供 %s :\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -200,67 +196,67 @@ msgstr ""
 "文件 %s 已损坏 (%s).\n"
 "打算删除吗?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s (已废除) 吗?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s 吗?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "正在安装"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "正在更新"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "降级中"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "正在重新安装"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "正在删除"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "正在检查文件冲突"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "正在检查可用硬盘空间"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "正在检查软件包完整性"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "正在检查密钥环里的密钥"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "正在加载软件包文件"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "正在下载 %s...\n"
@@ -344,63 +340,74 @@ msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd 变化的文件\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "内存分配失败:无法分配 %zd \n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "内存分配失败:无法分配 %zd \n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "无法获取当前的工作目录\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
 msgstr "正在运行 XferCommand:分支失败!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr "无法重命名 %s 为 %s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
 msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无有效值 '%s':'%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
 msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项无效,无签名支持\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
 msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
 msgstr "镜像 '%s' 包含可变参数 '%s' ,但是没有定义 '%s'。\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
 msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
@@ -409,296 +416,290 @@ msgstr ""
 "初始化 alpm 库失败\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
 msgstr "  请尝试运行 pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
 msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
 msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
 msgstr "没有配置 '%s' \n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "传递假设安装条目至libalpm失败"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
 msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项 '%s' 无法识别\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
 msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无有效值 '%s':'%s'\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必须属于同一章节。\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
 msgstr "没有指定安装原因 ( 使用 -h 获取帮助)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "无法为软件包 %s 指定安装原因 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
 msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
 msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr "[已安装]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "架构   :"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "可选依赖 :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "备份文件:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "单独指定安装"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "编译日期 :"
 
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "压缩后大小:"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "冲突与  :"
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "依赖于  :"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5校验值"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "描述   :"
 
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 校验值"
+msgid "Download Size"
+msgstr "下载大小"
 
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "数字签名"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "软件库  :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "安装日期 :"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "名称   :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "安装原因 :"
 
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "版本   :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "安装脚本 :"
 
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "描述   :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "安装后大小:"
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "架构   :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "软件许可 :"
 
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL地址  :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5校验值"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "软件许可 :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "软件组  :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "可选依赖 :"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "被可选依赖:"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "软件包"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
 msgstr "提供   :"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "依赖于  :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "取代   :"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "软件库 %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
 msgstr "要求被  :"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "被可选依赖:"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 校验值"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "冲突与  :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "数字签名"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "取代   :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "下载大小 :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "验证者  :"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "压缩后大小:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "旧版本"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "安装后大小:"
+msgid " [installed]"
+msgstr "[已安装]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "打包者  :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "单独指定安装"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "编译日期 :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "安装日期 :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知的"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "安装原因 :"
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "安装脚本 :"
+msgid "Signature"
+msgstr "数字签名"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5校验值:"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 校验值:"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "签名:"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "验证者  :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "备份文件:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr " (无) \n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "%s的更新日志:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "已安装"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "操作"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "操作:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -742,18 +743,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr "  -c, --cascade        删除软件包及所有依赖于此的软件包\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         删除配置文件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -762,56 +763,56 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      删除不需要的依赖关系\n"
 "                       (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       删除不需要的软件包\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         不重新安装已是最新的软件包\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      查看某软件包的更新日志\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr "  -d, --deps           列出所有作为依赖关系安装的软件包 [过滤器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "  -e, --explicit       列出所有单独指定安装的软件包 [过滤器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         查看某软件包组所属的所有软件包\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
 msgstr "  -i, --info           查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
 msgstr "  -k, --check          检查软件包的文件存在(-kk检查文件属性)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
 msgstr "-l, --list 列出被查询软件包的内容\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -819,36 +820,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --foreign        列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
 "[filter]\n"
 msgstr "  -n, --native         列出只在(同步)数据库中的已安装软件包 [过滤]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <文件>    查询哪个软件包拥有  <文件>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <软件包>  从某个软件包而不是数据库查询\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "  -q, --quiet          在查询或搜索时显示较少的信息\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -857,19 +858,19 @@ msgstr ""
 "  -t, --unrequired     列出不被任何软件包(可选)要求的软件包(-tt 忽略可选依"
 "赖) [过滤器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       列出所有可升级的软件包 [过滤器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr "  -c, --clean          从缓存目录中删除旧软件包 (-cc 清除所有) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
@@ -878,38 +879,38 @@ msgstr ""
 "-g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n"
 "(-gg 查看所有软件包组和所属于它们的软件包)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr "-i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看更多信息)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <软件库>    查看在该软件库中的软件包清单\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <正则表达式> 按照指定字符串查询远端软件库\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr "-u, --sysupgrade 升级所有已安装的软件包 (-uu 可启用降级)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr "  -w, --downloadonly   下载但不安装/升级软件包\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -918,39 +919,63 @@ msgstr ""
 "-y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n"
 "(-yy 强制更新软件包数据库)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         标记为非单独指定安装的软件包\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     标记为明确指定安装的软件包\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr "  -k, --check          检查软件包的文件存在(-kk检查文件属性)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr "  -s, --search <regex> 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "      --force          强制安装,覆盖存在冲突的文件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         作为非单独指定安装的软件包安装\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     作为单独指定安装的软件包安装\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr "      --ignore <软件包>   升级时忽略某个软件包 (可多次使用) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -959,14 +984,14 @@ msgstr ""
 "      --ignoregroup <软件包组>\n"
 "                         升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr "  -d, --nodeps         跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
@@ -975,32 +1000,32 @@ msgstr ""
 "--assume-installed <package=version>\n"
 "添加一个虚拟包用于满足依赖\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr "      --dbonly         仅修改数据库条目,而非软件包文件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar  下载文件时不显示进度条\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
 msgstr "      --noscriptlet    不执行安装小脚本\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "  -p, --print          打印目标而不是执行操作\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1009,67 +1034,72 @@ msgstr ""
 "      --print-format <字符串>\n"
 "                       指定如何打印目标\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <路径>  指定另外的数据库位置\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <路径>    指定另外的安装根目录\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        显示详细信息\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <架构>    设定另外的架构\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   彩色化输出\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <路径>  指定另外的配置文件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
 msgstr "      --debug          显示调试信息\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <路径>  设定 GnuPG 的其他主目录\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      不询问确认\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
 msgstr "--confirm 总是询问确认\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1078,62 +1108,62 @@ msgstr ""
 "                       本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n"
 "                       自由分发\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
 msgstr "无效选项: 选项 '%s' 和 '%s' 不可以同时使用\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr " '%s' 不是 %s 的合法参数\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
 msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "一次只能运行一个操作\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
 msgstr "无效选项 '-%c'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
 msgstr "无效选项 '--%s'\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
 msgstr "参数解析时内存耗尽\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
 msgstr "有参数 '-' 但标准输入中没有数据\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
 msgstr "有参数'-'但标准输入中没有数据\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助) \n"
@@ -1183,7 +1213,7 @@ msgstr "[被忽略的]"
 msgid "group '%s' was not found\n"
 msgstr "软件组 '%s' 未找到\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
 msgstr "软件包 '%s' 未找到\n"
@@ -1198,218 +1228,213 @@ msgstr "'%s' 是一个文件,您可能打算使用 %s。\n"
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
 msgstr "无法加载软件包 '%s': %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "正在跳过软件包:%s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "未找到目标:%s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: 要求 %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s 被指定为 HoldPkg (保留软件包) 。\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "在目标清单中发现 HoldPkg 指定的软件包。你确定要继续吗?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr "今日无事可做\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "打算删除这些软件包吗?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "无法提交处理 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "无法删除 %s:%s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
 msgstr "无法访问数据库目录\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "数据库目录:%s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
 msgstr "打算删除无用的软件库?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "正在删除未用的同步仓库...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "要保留的软件包:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  所有本地安装的软件包\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  所有目前同步数据库的软件包\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "缓存目录:%s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "您想从缓存中删除所有其他的软件包吗?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "正在从缓存中删除旧软件包...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "打算从缓存中删除所有文件吗?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
 msgstr "无法访问缓存目录 %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "无法升级 %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s 已经是最新版本\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "无法同步任何数据库\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
 msgstr "软件库 '%s' 不存在\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
 msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "共有 %d 组员在组 %s 中:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "未找到数据库:%s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
 msgstr "'%s' 是一个文件,您是否想要 %s 而不是 %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "正在进行全面系统更新...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: 要求 %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
 msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s 与 %s 有冲突\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
 msgstr "%s: 与 %s 冲突 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "进行下载吗?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "进行安装吗?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
 msgstr "无法%s目录-文件冲突\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s 无效或已损坏\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "正在同步软件包数据库...\n"
@@ -1424,17 +1449,17 @@ msgstr "内存耗尽\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "正在加载软件包...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
 msgstr "无法锁定数据库:%s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1443,222 +1468,265 @@ msgstr ""
 "  如果你确认软件包管理器没有在运行,\n"
 "  你可以删除 %s。\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "没有设置可用的软件包库。\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
 msgstr "数据库 '%s' 无效 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "无法升级 %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s 已经是最新版本\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "无法同步任何数据库\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "栏数不足以使用表格显示视图\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "有效"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
 msgstr "密匙已过期"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "已过期"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "无效"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
 msgstr "未知密匙"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
 msgstr "已禁用密匙"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "签名错误"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "完全信任"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "有限信任"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "永不信任"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "未知信任"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
 msgstr "%s,%s 来自 \"%s\""
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "软件包"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "旧版本"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "新版本"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "净变化"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "下载大小"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "删除"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "软件包"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "下载大小:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "全部安装大小:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "全部移去体积:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "净更新大小:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr "[等待中]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s 的新可选依赖\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s 的可选依赖\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "软件库 %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
 msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "无效数字:%s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
 msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
 msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "是"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "否"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
 msgstr "无法分配字符串\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "错误:"
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "警告:"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s 已被保存为 %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "软件库  :"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "名称   :"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "版本   :"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL地址  :"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "软件组  :"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "下载大小 :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "打包者  :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5校验值:"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 校验值:"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "签名:"
diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po
index 93f38090..cfef5986 100644
--- a/src/pacman/po/zh_TW.po
+++ b/src/pacman/po/zh_TW.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
 # dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2011-2012
 # Huei-Horng Yo <hiroshiyui@gmail.com>, 2012
-# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014
+# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:13+0000\n"
-"Last-Translator: dlin <dlin.tw@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "正在解決依賴關係...\n"
 #: src/pacman/callback.c:182
 #, c-format
 msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "檢察衝突的套件\n"
+msgstr "正在檢查衝突的套件...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:189
 #, c-format
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "正在檢查鑰匙圈...\n"
 #: src/pacman/callback.c:234
 #, c-format
 msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr "正在下載需要的鑰匙...\n"
+msgstr "正在下載需要的金鑰...\n"
 
 #: src/pacman/callback.c:238
 #, c-format
@@ -125,48 +125,43 @@ msgstr "正在擷取套件...\n"
 msgid "checking available disk space...\n"
 msgstr "正在檢查可用磁碟空間...\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
 #, c-format
 msgid "%s optionally requires %s\n"
 msgstr "%s 選擇性需要 %s\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
 #, c-format
 msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
 msgstr "%s 以 %s.pacnew 檔名安裝\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
 msgstr "%s 已存至 %s.pacsave\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s 已存至 %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
 msgstr ""
 "%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略套件/忽略套件群組) 中。確定要安裝嗎?"
 
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
 #, c-format
 msgid "Replace %s with %s/%s?"
 msgstr "替換 %s 嗎 (使用 %s/%s )?"
 
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
 msgstr "%s 與 %s 有衝突。刪除 %s 嗎?"
 
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
 msgstr "%s 與 %s 有衝突 (%s)。刪除 %s 嗎?"
 
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -174,18 +169,19 @@ msgid_plural ""
 "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
 msgstr[0] "因爲無法解決依賴關係,以下套件無法進行更新:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
 #, c-format
 msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
 msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
 msgstr[0] "您想在本次更新中跳過上述套件嗎?"
 
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "::有 %zd 個提供者可供 %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "::有 %zd 個提供者可供 %s:\n"
 
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -194,67 +190,67 @@ msgstr ""
 " %s 檔案毀損(%s)。\n"
 "你要刪除它嗎?"
 
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
 msgstr "匯入 PGP 金鑰 %d%c/%s,「%s」,建立於:%s (已撤銷)?"
 
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
 msgstr "匯入 PGP 金鑰 %d%c/%s,「%s」,建立於:%s?"
 
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
 #, c-format
 msgid "installing"
 msgstr "正在安裝"
 
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
 #, c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr "正在更新"
 
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
 #, c-format
 msgid "downgrading"
 msgstr "正在下載"
 
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
 #, c-format
 msgid "reinstalling"
 msgstr "正在重裝"
 
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
 #, c-format
 msgid "removing"
 msgstr "正在刪除"
 
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
 #, c-format
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "正在檢查檔案衝突"
 
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
 #, c-format
 msgid "checking available disk space"
 msgstr "正在檢查可用磁碟空間"
 
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
 #, c-format
 msgid "checking package integrity"
 msgstr "正在檢查套件完整性"
 
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
 #, c-format
 msgid "checking keys in keyring"
 msgstr "正在檢查鑰匙圈中的鑰匙"
 
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
 #, c-format
 msgid "loading package files"
 msgstr "正在載入套件檔案"
 
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
 #, c-format
 msgid "downloading %s...\n"
 msgstr "正在下載 %s...\n"
@@ -338,365 +334,368 @@ msgid "%jd altered file\n"
 msgid_plural "%jd altered files\n"
 msgstr[0] "%jd 個檔案經修改\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "記憶體配置失敗:無法配置 %zd 位元組\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "記憶體分配失敗:無法分配 %zd 位元組\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "無法獲取目前的工作目錄\n"
+msgstr "無法取得目前的工作目錄\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
 #, c-format
 msgid "could not chdir to download directory %s\n"
 msgstr "無法 chdir 到下載目錄 %s\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
 #, c-format
 msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "正在運行 XferCommand:分支失敗!\n"
+msgstr "正在運行 XferCommand:fork 失敗!\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
 #, c-format
 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
 #, c-format
 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr "無法回存工作目錄(%s)\n"
+msgstr "無法回復工作目錄(%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列: 不正確的值 '%s':'%s'\n"
+msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列:不正確的值「%s」:「%s」\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr ""
-"組態檔 %s 的第 %d 列: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n"
-"\n"
+msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令 '%s'(位於區段 '%s' 中) 無法識別。\n"
+msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」(位於區段「%s」中)無法識別。\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
 #, c-format
 msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "鏡像檔案 '%s' 含有 '%s' 變數, 但未定義 '%s'\n"
+msgstr "鏡像檔案「%s」含有「%s」變數,但未定義「%s」。\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
 #, c-format
 msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "無法添加伺服器 URL 到資料庫 '%s':%s (%s)\n"
+msgstr "無法添加伺服器 URL 到資料庫「%s」:%s (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "無法註冊「%s」資料庫 (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "無法新增鏡像檔案「%s」到資料庫「%s」(%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to initialize alpm library\n"
 "(%s: %s)\n"
 msgstr ""
-"alpm函式庫初始化失敗\n"
+"alpm 函式庫初始化失敗\n"
 "(%s: %s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr "  請嘗試運行 pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr "  請嘗試執行 pacman-db-upgrade\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
 #, c-format
 msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "設定日誌檔案 '%s' (%s) 時出現問題\n"
+msgstr "設定日誌檔案「%s」(%s) 時出現問題\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
 #, c-format
 msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "設定 gpgdir '%s' 發生問題 (%s)\n"
+msgstr "設定 gpgdir 「%s」 發生問題 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "設定 gpgdir 「%s」 發生問題 (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
 #, c-format
 msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr "缺乏 '%s' 設定\n"
+msgstr "「%s」未設定\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
 msgstr "無法傳遞預定安裝的項目到 libalpm"
 
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
-msgstr "設定檔 %s, 第 %d 行: '%s' 選項 '%s' 無法識別\n"
+msgstr "設定檔 %s,第 %d 行:「%s」選項「%s」無法識別\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令 '%s' 需要賦值\n"
+msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令「%s」需要賦值\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
 #, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "無法註冊 '%s' 資料庫 (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "無法新增鏡像檔案 '%s' 到資料庫 '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列:不正確的值「%s」:「%s」\n"
 
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
 #, c-format
 msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
 msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:所有的命令必須屬於同一區段。\n"
 
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
 #, c-format
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "沒有指定目標 (使用 -h 獲取幫助) \n"
+msgstr "沒有指定目標(使用 -h 取得協助) \n"
 
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
 #, c-format
 msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "沒有指定安裝原因 ( 使用 -h 獲取幫助)\n"
+msgstr "沒有指定安裝原因(使用 -h 取得協助)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
 #, c-format
 msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
 msgstr "無法爲套件 %s 指定安裝原因 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s:安裝原因設定爲“作爲依賴關係安裝”\n"
+msgstr "%s:安裝原因設定爲「作爲依賴關係安裝」\n"
 
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s:安裝原因設定爲“單獨指定安裝”\n"
+msgstr "%s:安裝原因設定爲「單獨指定安裝」\n"
+
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "架構:"
+
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "備份檔案:\n"
+
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "建置日期:"
+
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "壓縮後大小:"
 
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [已安裝]"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "與它衝突:"
 
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps  :"
-msgstr "可選依賴 :"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "它依賴:"
 
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "單獨指定安裝"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "描述:"
 
-#: src/pacman/package.c:111
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
 #, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
+msgid "Download Size"
+msgstr "下載大小"
 
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
+#: src/pacman/package.c:105
 #, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "安裝日期:"
 
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 總和碼"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "安裝原因:"
 
-#: src/pacman/package.c:127
-#, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 總和碼"
-
-#: src/pacman/package.c:130
-#, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "簽章"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "安裝指令稿:"
 
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository     :"
-msgstr "軟體庫  :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "安裝後大小:"
 
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name           :"
-msgstr "名稱   :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "軟體授權:"
 
-#: src/pacman/package.c:151
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
 #, c-format
-msgid "Version        :"
-msgstr "版本   :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 總和碼"
 
-#: src/pacman/package.c:152
+#: src/pacman/package.c:112
 #, c-format
-msgid "Description    :"
-msgstr "描述   :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture   :"
-msgstr "架構   :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "可選依賴:"
 
-#: src/pacman/package.c:154
-#, c-format
-msgid "URL            :"
-msgstr "URL 網址 :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "為這些套件的可選依賴:"
 
-#: src/pacman/package.c:155
-#, c-format
-msgid "Licenses       :"
-msgstr "軟體授權 :"
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "套件"
 
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups         :"
-msgstr "軟體群組 :"
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
+msgstr "它提供:"
 
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides       :"
-msgstr "它提供  :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "它會取代:"
 
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On     :"
-msgstr "它依賴  :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "軟體庫 %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By    :"
-msgstr "需要它  :"
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
+msgstr "需要它:"
 
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For   :"
-msgstr "為這些套件的可選依賴 :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 總和碼"
 
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "與它衝突 :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "簽章"
 
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
 #, c-format
-msgid "Replaces       :"
-msgstr "它會取代 :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size  :"
-msgstr "下載大小  :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "驗證者:"
 
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "壓縮後大小:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "舊版本"
 
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
 #, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "安裝後大小:"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [已安裝]"
 
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
 #, c-format
-msgid "Packager       :"
-msgstr "打包者  :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "單獨指定安裝"
 
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
 #, c-format
-msgid "Build Date     :"
-msgstr "編譯日期 :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
 
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
 #, c-format
-msgid "Install Date   :"
-msgstr "安裝日期 :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知的"
 
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
 #, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "安裝原因 :"
+msgid "None"
+msgstr "無"
 
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
 #, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "安裝腳本 :"
+msgid "Signature"
+msgstr "簽章"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum        :"
-msgstr "MD5總和碼:"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum    :"
-msgstr "SHA-256 檢查碼 :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures     :"
-msgstr "數位簽章 :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By   :"
-msgstr "驗證者    :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
 #, c-format
 msgid "could not calculate checksums for %s\n"
 msgstr "無法計算 %s 的完整性校驗碼\n"
 
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "備份檔案 :\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr " (無) \n"
 
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
 #, c-format
 msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "'%s' 沒有可用的更新日誌。\n"
+msgstr "「%s」沒有可用的更動記錄。\n"
 
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s:\n"
 msgstr "%s 的更動紀錄:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
 #, c-format
 msgid "installed"
 msgstr "已安裝"
@@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "操作"
 msgid "operations:\n"
 msgstr "操作:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -740,18 +739,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr "  -c, --cascade        刪除套件及所有依賴於此的套件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
 msgstr "  -n, --nosave         刪除組態檔\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
@@ -760,58 +759,56 @@ msgstr ""
 "  -s, --recursive      刪除不需要的依賴關係\n"
 "                       (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
 #, c-format
 msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
 msgstr "  -u, --unneeded       刪除不需要的套件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
 #, c-format
 msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
 msgstr "      --needed         不要重裝已經是最新的檔案\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      查看某套件的更新日誌\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
 msgstr "  -d, --deps           列出所有作爲依賴關係安裝的套件 [過濾器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
 msgstr "  -e, --explicit       列出所有單獨指定安裝的套件 [過濾器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr "  -g, --groups         查看某套件群組所屬的所有套件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr "  -i, --info           查看套件信息 (-ii 查看備份檔案) \n"
+msgstr "  -i, --info           查看套件資訊 (-ii 查看備份檔案) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
 "properties)\n"
-msgstr "  -k, --check          檢查套件檔案是否存在 (-kk 則查詢檔案數性)\n"
+msgstr "  -k, --check          檢查套件檔案是否存在 (-kk 則查詢檔案屬性)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
-msgstr ""
-"-l, --list 列出被查詢套件的檔名列表\n"
-"\n"
+msgstr "  -l, --list           列出被查詢套件的檔名列表\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -819,7 +816,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --foreign        列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝套件 [過濾器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -827,133 +824,155 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --native         列出僅可在同步資料庫中找到的已安裝套件 [過濾器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr "  -o, --owns <檔案>    查詢哪個套件擁有 <檔案>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
 msgstr "  -p, --file <套件>    從某個套件而不是資料庫查詢\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
 msgstr "  -q, --quiet          在查詢或搜索時顯示較少的資訊\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
 "strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex> 搜尋符合指定字符串的已安裝本地的套件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
 "                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
 msgstr ""
-"-t, --unrequired 列出所有不被其他套件(包含選項)需要的套件\n"
-"(-tt 忽略 optdepends)[過濾器]\n"
+"  -t, --unrequired     列出所有不被其他套件 (包含選擇性) 需要的套件\n"
+"                       (-tt 忽略可選依賴) [過濾器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
 msgstr "  -u, --upgrades       列出所有可升級的套件 [過濾器]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
 "all)\n"
 msgstr "  -c, --clean          從快取目錄中刪除舊軟體套件 (-cc 清除所有) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 "                       (-gg to view all groups and members)\n"
 msgstr ""
-"-g, --groups 查看某套件群組所屬的所有套件\n"
-"(-gg 顯示所有群組及成員)\n"
-"\n"
+"  -g, --groups         查看某套件群組所屬的所有套件\n"
+"                       (-gg 顯示所有群組及成員)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --info           view package information (-ii for extended "
 "information)\n"
 msgstr "  -i, --info           查看套件資訊 (-ii 可取得更多資訊) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
 msgstr "  -l, --list <軟體庫>    查看在該軟體庫中的套件清單\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr "  -s, --search <regex 表達式> 按照指定字符串查詢遠端軟體庫\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
 msgstr "  -u, --sysupgrade     升級所有已安裝的套件 (-uu 可啓用降級)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
 "anything\n"
 msgstr "  -w, --downloadonly   下載但不安裝/升級套件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 "                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
 msgstr ""
 "  -y, --refresh        從伺服器下載新的套件列表資料庫\n"
-"(-yy 強迫再次更新)\n"
-"\n"
+"                       (-yy 強迫再次更新)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         標記爲非單獨指定安裝的套件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr "      --asexplicit     標記爲明確指定安裝的套件\n"
+msgstr "      --asexplicit     標記爲單獨指定安裝的套件\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr "  -k, --check          檢查套件檔案是否存在 (-kk 則查詢檔案屬性)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
+msgstr "  -s, --search <regex> 搜尋符合指定字符串的已安裝本地的套件\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"      --machinereadable\n"
+"                       produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
 #, c-format
 msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr "      --force          強迫安裝,覆寫衝突檔案\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
 #, c-format
 msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
 msgstr "      --asdeps         作爲非單獨指定安裝的套件安裝\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
 #, c-format
 msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
 msgstr "      --asexplicit     作爲單獨指定安裝的套件安裝\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr "      --ignore <套件>   升級時忽略某個套件 (可多次使用) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignoregroup <grp>\n"
@@ -962,49 +981,49 @@ msgstr ""
 "      --ignoregroup <套件組>\n"
 "                         升級時忽略某個套件組 (可多次使用) \n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
 "checks)\n"
 msgstr "  -d, --nodeps         跳過依賴關係的版本檢查 (-dd 跳過所有檢查)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
 "                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
 msgstr ""
 "      --assume-installed <package=version>\n"
-"                       加上需擬套件假裝滿足相依性\n"
+"                       加上虛擬套件假裝滿足相依性\n"
 "\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
 msgstr "      --dbonly         只修改資料庫項目,非套件檔案\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar  下載檔案時不顯示進度條\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr "      --noscriptlet    不執行安裝小腳本\n"
+msgstr "      --noscriptlet    若安裝指令稿存在,則不執行該指令稿\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print          print the targets instead of performing the "
 "operation\n"
 msgstr "  -p, --print          列印目標而不是執行操作\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "      --print-format <string>\n"
@@ -1013,134 +1032,139 @@ msgstr ""
 "      --print-format <字串>\n"
 "                       指定如何列印目標\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr "  -b, --dbpath <路徑>  指定另外的資料庫位置\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr "  -r, --root <路徑>    指定另外的安裝根目錄\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
-msgstr "  -v, --verbose        顯示詳細信息\n"
+msgstr "  -v, --verbose        顯示詳細訊息\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
 #, c-format
 msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
 msgstr "      --arch <架構>    設定另外的架構\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr "      --cachedir <目錄> 指定另外的套件快取位置\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
+msgstr "      --cachedir <目錄> 指定另外的套件快取位置\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
 #, c-format
 msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
 msgstr "      --color <when>   讓輸出呈現色彩變化\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <路徑>  指定另外的組態檔\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
 #, c-format
 msgid "      --debug          display debug messages\n"
-msgstr "      --debug          顯示除錯信息\n"
+msgstr "      --debug          顯示除錯訊息\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
 #, c-format
 msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
 msgstr "      --gpgdir <路徑>  為 GnuPG 指定額外家目錄\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
 #, c-format
 msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
 msgstr "      --logfile <路徑> 指定另外的紀錄檔案\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      不詢問確認\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
 #, c-format
 msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
-msgstr "--confirm 永遠詢問確認\n"
+msgstr "      --confirm        永遠詢問確認\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 "                       the terms of the GNU General Public License.\n"
 msgstr ""
-"                       本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n"
-"                       自由分發\n"
+"                       本程式可以在 GNU 通用公共授權條款 (GPL) 下\n"
+"                       自由散佈\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr "無效選項: '%s' 和 '%s' 不能同時使用\n"
+msgstr "無效選項:「%s」和「%s」不能同時使用\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
 msgstr "無效的引數「%s」被傳給 %s\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' 不是有效的調試級別\n"
+msgstr "'%s' 不是有效的除錯等級\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
 #, c-format
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "一次只能運行一個操作\n"
+msgstr "一次只能執行一個操作\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
 #, c-format
 msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr "無效選項 '-%c'\n"
+msgstr "無效選項「-%c」\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr "無效選項 '--%s'\n"
+msgstr "無效選項「--%s」\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
 #, c-format
 msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-msgstr "記憶體於解析引數時耗盡\n"
+msgstr "記憶體於解析參數時耗盡\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
 #, c-format
 msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
 msgstr "無法打開 stdin 以讀取:(%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr "指定參數 '-' 但沒有標準輸入資料\n"
+msgstr "指定參數「-」但沒有標準輸入資料\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
 #, c-format
 msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr "引數 '-' 指定卻無附上 stdin 中的輸入\n"
+msgstr "引數「-」指定卻無附上 stdin 中的輸入\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
 #, c-format
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "非 root (根用戶) 無法執行指定操作。\n"
+msgstr "非 root(超級使用者)無法執行指定操作。\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
 #, c-format
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "沒有指定的操作 (使用 -h 獲取幫助) \n"
+msgstr "沒有指定的操作(使用 -h 取得協助) \n"
 
 #: src/pacman/query.c:86
 #, c-format
@@ -1155,17 +1179,17 @@ msgstr "錯誤:沒有爲 --owns 指定檔案\n"
 #: src/pacman/query.c:176
 #, c-format
 msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "無法找到 '%s' (在路徑:%s 中)\n"
+msgstr "無法找到「%s」(在路徑:%s 中)\n"
 
 #: src/pacman/query.c:181
 #, c-format
 msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "無法讀取檔案 '%s':%s\n"
+msgstr "無法讀取檔案「%s」:%s\n"
 
 #: src/pacman/query.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n"
+msgstr "無法確定「%s」的真實路徑:%s\n"
 
 #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
 #, c-format
@@ -1185,235 +1209,230 @@ msgstr "[忽略]"
 #: src/pacman/query.c:380
 #, c-format
 msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr "找不到 '%s' 群組\n"
+msgstr "找不到「%s」群組\n"
 
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
 #, c-format
 msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "套件 '%s' 未找到\n"
+msgstr "套件「%s」未找到\n"
 
 #: src/pacman/query.c:474
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
-msgstr "'%s' 是個檔案,您可能想要用 %s。\n"
+msgstr "「%s」是個檔案,您可能想要用 %s。\n"
 
 #: src/pacman/query.c:480
 #, c-format
 msgid "could not load package '%s': %s\n"
-msgstr "無法載入套件 '%s': %s\n"
+msgstr "無法載入套件「%s」:%s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
 #, c-format
 msgid "skipping target: %s\n"
 msgstr "正在跳過套件:%s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
 #, c-format
 msgid "target not found: %s\n"
 msgstr "未找到目標:%s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "無法準備事務處理 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: 要求 %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
 #, c-format
 msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
 msgstr "%s 被指定爲 HoldPkg (保留套件) 。\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
 #, c-format
 msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
 msgstr "在目標清單中發現 HoldPkg 指定的套件。你確定要繼續嗎?"
 
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
 #, c-format
 msgid " there is nothing to do\n"
 msgstr "已無事可做\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove these packages?"
 msgstr "打算刪除這些套件嗎?"
 
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "無法提交處理 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
 #, c-format
 msgid "could not remove %s: %s\n"
 msgstr "無法移除 %s: %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
 #, c-format
 msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "無法訪問資料庫目錄\n"
+msgstr "無法存取資料庫目錄\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
 #, c-format
 msgid "Database directory: %s\n"
 msgstr "資料庫目錄:%s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr "打算刪除無用的軟體庫?"
+msgstr "打算刪除無用的套件庫?"
 
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
 #, c-format
 msgid "removing unused sync repositories...\n"
 msgstr "移除未使用的同步套件庫…\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
 #, c-format
 msgid "Packages to keep:\n"
 msgstr "要保留的套件:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
 #, c-format
 msgid "  All locally installed packages\n"
 msgstr "  所有本地安裝的套件\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
 #, c-format
 msgid "  All current sync database packages\n"
 msgstr "  所有目前同步資料庫的套件\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
 #, c-format
 msgid "Cache directory: %s\n"
 msgstr "快取目錄:%s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
 msgstr "您想從快取中刪除全部其他套件嗎?"
 
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
 #, c-format
 msgid "removing old packages from cache...\n"
 msgstr "正在從快取中刪除舊套件...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
 msgstr "打算從快取中刪除所有檔案嗎?"
 
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
 #, c-format
 msgid "removing all files from cache...\n"
 msgstr "正在從快取中刪除所有檔案...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
 #, c-format
 msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "無法訪問快取目錄 %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "無法升級 %s (%s)\n"
+msgstr "無法存取快取目錄 %s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s 已經是最新版本\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "無法同步任何資料庫\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "軟體庫 '%s' 不存在\n"
+msgstr "套件庫「%s」不存在\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
 #, c-format
 msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "軟體庫 \"%s\" 未找到\n"
+msgstr "套件庫「%s」未找到\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
 #, c-format
 msgid "There is %d member in group %s:\n"
 msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
 msgstr[0] "有  %d 個成員在群組 %s:\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
 #, c-format
 msgid "database not found: %s\n"
 msgstr "未找到資料庫:%s\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
 #, c-format
 msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "'%s' 是個檔案,您的意思是 %s 而不是 %s?\n"
+msgstr "「%s」是個檔案,您的意思是 %s 而不是 %s?\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
 #, c-format
 msgid "Starting full system upgrade...\n"
 msgstr "正在進行全面系統更新...\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s:要求 %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s:安裝原因設定爲「作爲依賴關係安裝」\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
 #, c-format
 msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "套件 '%s' 未包含一個有效的架構\n"
+msgstr "套件「%s」未包含一個有效的架構\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict\n"
 msgstr "%s 與 %s 有衝突\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
 #, c-format
 msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr "%s: 與 %s 衝突 (%s)\n"
+msgstr "%s:與 %s 衝突 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
 #, c-format
 msgid "Proceed with download?"
 msgstr "進行下載嗎?"
 
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
 #, c-format
 msgid "Proceed with installation?"
 msgstr "進行安裝嗎?"
 
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
 #, c-format
 msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "無法 %s directory-file 衝突\n"
+msgstr "無法 %s 目錄-檔案 衝突\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s 同時存在於 '%s' 和 '%s'\n"
+msgstr "%s 同時存在於「%s」和「%s」\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: 檔案系統中已存在 %s \n"
+msgstr "%s:檔案系統中已存在 %s \n"
 
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is invalid or corrupted\n"
 msgstr "%s 無效或已損壞\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
 #, c-format
 msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
 msgstr "發生錯誤,沒有套件被更新。\n"
 
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
 #, c-format
 msgid "Synchronizing package databases...\n"
 msgstr "正在同步套件資料庫...\n"
@@ -1428,17 +1447,17 @@ msgstr "記憶體耗盡\n"
 msgid "loading packages...\n"
 msgstr "正在載入套件...\n"
 
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "無法初始化處理事務 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
 #, c-format
 msgid "could not lock database: %s\n"
-msgstr "無法鎖定資料庫: %s\n"
+msgstr "無法鎖定資料庫:%s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1447,222 +1466,265 @@ msgstr ""
 "  如果你確認套件管理器沒有在運行,\n"
 "  你可以刪除 %s。\n"
 
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "無法釋放事務處理 (%s)\n"
 
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
 #, c-format
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "沒有設置可用的套件庫。\n"
+msgstr "沒有設定可用的套件庫。\n"
 
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
 #, c-format
 msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
-msgstr "'%s' 資料庫不正確 (%s)\n"
+msgstr "「%s」資料庫不正確 (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "無法升級 %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s 已經是最新版本\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "無法同步任何資料庫\n"
 
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:639
 #, c-format
 msgid "insufficient columns available for table display\n"
 msgstr "表格顯示所需的列數不夠\n"
 
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
 #, c-format
 msgid "Valid"
 msgstr "有效"
 
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
 #, c-format
 msgid "Key expired"
-msgstr "鑰匙已過期"
+msgstr "金鑰已過期"
 
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
 #, c-format
 msgid "Expired"
 msgstr "已過期"
 
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid"
 msgstr "無效"
 
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
 #, c-format
 msgid "Key unknown"
-msgstr "未知的鑰匙"
+msgstr "未知的金鑰"
 
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
 #, c-format
 msgid "Key disabled"
-msgstr "鑰匙已停用"
+msgstr "金鑰已停用"
 
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
 #, c-format
 msgid "Signature error"
 msgstr "數位簽章錯誤"
 
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
 #, c-format
 msgid "full trust"
 msgstr "完全信任"
 
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
 #, c-format
 msgid "marginal trust"
 msgstr "稍微信任"
 
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
 #, c-format
 msgid "never trust"
 msgstr "永遠不信任"
 
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
 #, c-format
 msgid "unknown trust"
 msgstr "未知的信任"
 
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
 #, c-format
 msgid "%s, %s from \"%s\""
-msgstr "%s, %s 從 \"%s\""
+msgstr "%s,%s 從「%s」"
 
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
 #, c-format
 msgid "Package"
 msgstr "套件"
 
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
 #, c-format
 msgid "Old Version"
 msgstr "舊版本"
 
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
 #, c-format
 msgid "New Version"
 msgstr "新版本"
 
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
 #, c-format
 msgid "Net Change"
 msgstr "淨更動"
 
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "下載大小"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
 #, c-format
 msgid "removal"
 msgstr "移除"
 
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
 #, c-format
 msgid "Packages"
 msgstr "套件"
 
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:"
 msgstr "總計下載大小:"
 
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:"
 msgstr "總計安裝大小:"
 
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
 #, c-format
 msgid "Total Removed Size:"
 msgstr "總計移除大小:"
 
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
 #, c-format
 msgid "Net Upgrade Size:"
 msgstr "淨升級大小:"
 
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
 #, c-format
 msgid " [pending]"
 msgstr " [擱置中]"
 
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
 #, c-format
 msgid "New optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s 的新可選依賴\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
 #, c-format
 msgid "Optional dependencies for %s\n"
 msgstr "%s 的可選依賴\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
 #, c-format
 msgid "Repository %s\n"
 msgstr "軟體庫 %s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
 #, c-format
 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "無效數值: %d 不在 %d 與 %d 之間\n"
+msgstr "無效數值:%d 不在 %d 與 %d 之間\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr "無效數字: %s\n"
+msgstr "無效數字:%s\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
 #, c-format
 msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "輸入某個選擇 ( 默認=全部選定 )"
+msgstr "輸入某個選擇(預設=全部選定)"
 
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
 #, c-format
 msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "輸入某個數字 ( 默認=%d )"
+msgstr "輸入某個數字(預設=%d)"
 
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
 #, c-format
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[Y/n]"
 
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
 #, c-format
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[y/N]"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
 #, c-format
 msgid "YES"
 msgstr "是"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
 #, c-format
 msgid "NO"
 msgstr "否"
 
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
 #, c-format
 msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "無法分配字符串\n"
+msgstr "無法分配字串\n"
 
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "錯誤:"
 
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "警告:"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s 已存至 %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository     :"
+#~ msgstr "套件庫:"
+
+#~ msgid "Name           :"
+#~ msgstr "名稱:"
+
+#~ msgid "Version        :"
+#~ msgstr "版本:"
+
+#~ msgid "URL            :"
+#~ msgstr "URL 網址:"
+
+#~ msgid "Groups         :"
+#~ msgstr "軟體群組:"
+
+#~ msgid "Download Size  :"
+#~ msgstr "下載大小 :"
+
+#~ msgid "Packager       :"
+#~ msgstr "打包者:"
+
+#~ msgid "MD5 Sum        :"
+#~ msgstr "MD5總和碼:"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum    :"
+#~ msgstr "SHA-256 檢查碼:"
+
+#~ msgid "Signatures     :"
+#~ msgstr "數位簽章:"
-- 
cgit v1.2.3-70-g09d2