From e7daa59f845f073511c632a972215d047f292f25 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>
Date: Wed, 18 Feb 2009 20:23:14 +0100
Subject: A tiny fix in the Polish translation.
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

The previous translation of 'targets' meant literally 'it targets' and it
sounded awkwardly. The current version is a plural of a 'target'.

Signed-off-by: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
---
 po/pl.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

(limited to 'po')

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eaafb3be..cf027acf 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Żadnych"
 
 #, c-format
 msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Celuje (%d):"
+msgstr "Cele (%d):"
 
 #, c-format
 msgid "Total Download Size:    %.2f MB\n"
-- 
cgit v1.2.3-70-g09d2