From 9375715ae410212ab674569806857056889cd388 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 23 Feb 2016 13:09:39 +1000 Subject: Regenerate translations for 5.0.1 --- src/pacman/po/ar.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 73 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ar.po') diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po index 644ba2f5..ac72d6eb 100644 --- a/src/pacman/po/ar.po +++ b/src/pacman/po/ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # kraim , 2013 # kraim , 2013 @@ -16,15 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format @@ -181,8 +183,7 @@ msgstr "%s تتعارض مع %s ‏(%s). أأزيل %s؟" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "رُقّيت كلّ الحزم\n" msgstr[1] "تعذّرت ترقية الحزمة الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" msgstr[2] "تعذّرت ترقية الحزمتين الآتيتين بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتيهما:\n" @@ -217,7 +218,9 @@ msgstr[5] "" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "الملف %s تالف (%s).\nأتريد حذفه؟" +msgstr "" +"الملف %s تالف (%s).\n" +"أتريد حذفه؟" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format @@ -455,7 +458,9 @@ msgstr "تعذّرت إضافة المرآة '%s' إلى قاعدة البيان msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n(%s: %s)\n" +msgstr "" +"تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n" +"(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 #, c-format @@ -538,209 +543,209 @@ msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'ثُبّتت كاعتماد msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'تثبيت واضح'\n" -#: src/pacman/package.c:97 +#: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:98 +#: src/pacman/package.c:100 #, c-format msgid "Backup Files" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:99 +#: src/pacman/package.c:101 #, c-format msgid "Build Date" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:100 +#: src/pacman/package.c:102 #, c-format msgid "Compressed Size" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:101 +#: src/pacman/package.c:103 #, c-format msgid "Conflicts With" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:102 +#: src/pacman/package.c:104 #, c-format msgid "Depends On" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:103 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Description" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:821 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "حجم التحميل" -#: src/pacman/package.c:105 +#: src/pacman/package.c:107 #, c-format msgid "Groups" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:106 +#: src/pacman/package.c:108 #, c-format msgid "Install Date" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:107 +#: src/pacman/package.c:109 #, c-format msgid "Install Reason" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:108 +#: src/pacman/package.c:110 #, c-format msgid "Install Script" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:109 +#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Installed Size" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:110 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 +#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 #, c-format msgid "MD5 Sum" msgstr "مجموع MD5" -#: src/pacman/package.c:112 +#: src/pacman/package.c:114 #, c-format msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/pacman/package.c:113 +#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Optional Deps" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:114 +#: src/pacman/package.c:116 #, c-format msgid "Optional For" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:115 +#: src/pacman/package.c:117 #, c-format msgid "Packager" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:116 +#: src/pacman/package.c:118 #, c-format msgid "Provides" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:117 +#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Replaces" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:118 +#: src/pacman/package.c:120 #, c-format msgid "Repository" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:119 +#: src/pacman/package.c:121 #, c-format msgid "Required By" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 #, c-format msgid "SHA-256 Sum" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:123 #, c-format msgid "Signatures" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:122 +#: src/pacman/package.c:124 #, c-format msgid "URL" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:123 +#: src/pacman/package.c:125 #, c-format msgid "Validated By" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:126 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1205 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[مثبّتة]" -#: src/pacman/package.c:216 +#: src/pacman/package.c:223 #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "تثبيت واضح" -#: src/pacman/package.c:219 +#: src/pacman/package.c:226 #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "ثُبّتت كاعتماديّة لحزمة أخرى" -#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:249 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 #: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 #: src/pacman/util.c:743 #, c-format msgid "None" msgstr "بلا" -#: src/pacman/package.c:238 +#: src/pacman/package.c:245 #, c-format msgid "Signature" msgstr "التّوقيع" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "No" msgstr "لا" -#: src/pacman/package.c:369 +#: src/pacman/package.c:376 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "تعذّر حساب فحص مجاميع %s\n" -#: src/pacman/package.c:416 +#: src/pacman/package.c:423 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(بلا)\n" -#: src/pacman/package.c:453 +#: src/pacman/package.c:460 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "لا سجلّ تغييرات متوفّر لِـ '%s'\n" -#: src/pacman/package.c:457 +#: src/pacman/package.c:464 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "سجلّ تغييرات %s:\n" -#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 +#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 #, c-format msgid "installed" msgstr "مثبّتة" @@ -780,13 +785,14 @@ msgstr "العمليّات:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nاستخدم '‎%s {-h --help}‎' مع عمليّة من الخيارات المتوفّرة\n" +msgstr "" +"\n" +"استخدم '‎%s {-h --help}‎' مع عمليّة من الخيارات المتوفّرة\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "‎-c،‏ ‎--cascade أزل الحزم وأزل كلّ ما يعتمد عليها\n" #: src/pacman/pacman.c:126 @@ -799,7 +805,9 @@ msgstr "‎-n،‏ ‎--nosave أزل ملفّات الضّبط\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "‎-s،‏ ‎--recursive أزل الحزم غير الضّروريّة\n(‎-ss يضمّن أيضًا الاعتماديّات المثبّتة بوضوح)\n" +msgstr "" +"‎-s،‏ ‎--recursive أزل الحزم غير الضّروريّة\n" +"(‎-ss يضمّن أيضًا الاعتماديّات المثبّتة بوضوح)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -834,7 +842,8 @@ msgstr "‎-g،‏ ‎--groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "‎-i،‏ ‎--info اعرض معلومات الحزمة (‎-ii لملفّات النّسخ الاحتياطيّ)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 @@ -854,14 +863,19 @@ msgstr "‎-l،‏ ‎--list اعرض الملفّات الّتي تملكها msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "‎-m،‏ ‎--foreign اعرض الحزم المثبّتة غير المعثور عليها في قاعدة/قواعد بيانات المزامة [مرشّح]\n" +msgstr "" +"‎-m،‏ ‎--foreign اعرض الحزم المثبّتة غير المعثور عليها في قاعدة/قواعد بيانات " +"المزامة [مرشّح]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "‎-n،‏ ‎--native اسرد الحزم المثبّتة المعثور عليها فقط في قاعدة/قواعد البيانات [مرشّح]\n\n" +msgstr "" +"‎-n،‏ ‎--native اسرد الحزم المثبّتة المعثور عليها فقط في قاعدة/قواعد البيانات " +"[مرشّح]\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format @@ -876,21 +890,26 @@ msgstr " -p, --file استعلم عن ملف الحزمة بدلًا #: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "‎-q،‏ ‎--quiet أظهر معلومات أقلّ للاستعلام والبحث\n\n" +msgstr "" +"‎-q،‏ ‎--quiet أظهر معلومات أقلّ للاستعلام والبحث\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "-s, --search بحث محليا عن الحزم المثبته في المقاطع المطابقة\n" +msgstr "" +"-s, --search بحث محليا عن الحزم المثبته في المقاطع المطابقة\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "‎-t،‏ ‎--unrequired اسرد الحزم الّتي لا تطلبها (الاختياريّة) أيّة حزمة (‎--t لتجاهل optdepends) [مرشّح]\n" +msgstr "" +"‎-t،‏ ‎--unrequired اسرد الحزم الّتي لا تطلبها (الاختياريّة) أيّة حزمة (‎--t لتجاهل " +"optdepends) [مرشّح]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -909,14 +928,18 @@ msgstr "‎-c،‏ ‎--clean أزل الحزم القديمة من دليل ا msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "‎-g،‏ ‎--groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم (‎--gg لعرض كلّ المجموعات وأعضائها)\n\n" +msgstr "" +"‎-g،‏ ‎--groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم (‎--gg لعرض كلّ المجموعات وأعضائها)\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr " -i, --info أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل المعلومات الممتدة )\n\n" +msgstr "" +" -i, --info أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل المعلومات الممتدة )\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format @@ -925,7 +948,8 @@ msgstr "-l, --list اظهر قائمة الحزم التى في repo\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "-s, --search ابحث في الحزم البعيدة عن المقاطع المطابقة\n" #: src/pacman/pacman.c:163 @@ -946,7 +970,9 @@ msgstr "-w, --downloadonly حمل الحزم ولكن لا تثبتها او ت msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "-y, --refresh حمل نسخه حديثه من قاعدة بيانات الحزمة من الخادم\n(-yy نسخه حديثه حتي ولو كانت اخر اصادر)\n" +msgstr "" +"-y, --refresh حمل نسخه حديثه من قاعدة بيانات الحزمة من الخادم\n" +"(-yy نسخه حديثه حتي ولو كانت اخر اصادر)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format @@ -1009,7 +1035,9 @@ msgstr "--ignore تجاهل ترقية الحزمة (ممكن ان يست msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "--ignoregroup \nتجاهل ترقية المجموعة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n" +msgstr "" +"--ignoregroup \n" +"تجاهل ترقية المجموعة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format @@ -1023,11 +1051,14 @@ msgstr "-d, --nodeps تخطى اعتمادية التحقق من الاصدار msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "--assume-installed \nاضف حزمة وهميه لتلبية التبعيات\n" +msgstr "" +"--assume-installed \n" +"اضف حزمة وهميه لتلبية التبعيات\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly عدل فقط مدخلات قاعدة البيانات ,وليس ملفات الحزمة\n" #: src/pacman/pacman.c:203 @@ -1054,7 +1085,9 @@ msgstr "-p, --print اطبع الاهداف بدل من اداء العمليه\ msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \nحدد كيفية طباعة الأهداف\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +"حدد كيفية طباعة الأهداف\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format @@ -1126,7 +1159,9 @@ msgstr " --confirm إسأل دائماعن التّوكيد\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " يمكن نشر هذا البرنامج بحرية تحت شروط\n رخصة غنو العمومية.\n" +msgstr "" +" يمكن نشر هذا البرنامج بحرية تحت شروط\n" +" رخصة غنو العمومية.\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format @@ -1171,7 +1206,9 @@ msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n" #: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n\n" +msgstr "" +"المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format @@ -1397,7 +1434,9 @@ msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n" #: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n\n" +msgstr "" +"بدأ ترقية كاملة للنظام...\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:717 #, c-format @@ -1417,7 +1456,9 @@ msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n" #: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s و %s في تعارض\n\n" +msgstr "" +"%s و %s في تعارض\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:763 #, c-format @@ -1489,7 +1530,9 @@ msgstr "تعذر قفل قاعدة البيانات: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n تستطيع أن تحذف %s\n" +msgstr "" +" إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n" +" تستطيع أن تحذف %s\n" #: src/pacman/util.c:96 #, c-format -- cgit v1.2.3