From 3eee3d67af2cb9b4375285c50faa344954223cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 17 Mar 2013 13:45:49 +1000 Subject: More translation updating Pull updates from transifex. Add new "id" translation. Regerate po files with updated filelists... Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/ca.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ca.po') diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index 009963f3..c593c6c2 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Dan McGee , 2011. -# Hector Mtz-Seara , 2011, 2012. +# Hector Mtz-Seara , 2011-2012. +# Josep , 2013. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:53+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-29 04:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-15 06:11+0000\n" "Last-Translator: Hector Mtz-Seara \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" @@ -49,25 +50,25 @@ msgstr "s'està eliminant %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "s'està actualitzant %s...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "s'està baixant %s...\n" +msgstr "degradant %s...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "s'està instal·lant %s...\n" +msgstr "s'està reinstal·lant %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n" +msgstr "s'està comprovant el clauer...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "s'està baixant %s...\n" +msgstr "descarregant claus necessàries...\n" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -93,17 +94,17 @@ msgstr "èxit!\n" msgid "failed.\n" msgstr "fallat.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "Recuperant paquets des de %s...\n" +msgstr "S'està recuperant els paquets...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "comprovant l'espai disponible al disc ...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s: requereix %s\n" +msgstr "%s requereix opcionalment %s\n" #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -155,9 +156,9 @@ msgstr "" "El fitxer %s és corrupte (%s).\n" "Voleu esborrar-lo?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" -msgstr "Importar clau PGP %s, \"%s\", creada %s?" +msgstr "Importar clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s%s?" #, c-format msgid "installing" @@ -167,13 +168,13 @@ msgstr "s'està instal.lant" msgid "upgrading" msgstr "s'està actualitzant" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading" -msgstr "s'està actualitzant" +msgstr "degradant" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "s'està instal.lant" +msgstr "s'està reinstal·lant" #, c-format msgid "removing" @@ -191,9 +192,9 @@ msgstr "comprovant l'espai disponible al disc" msgid "checking package integrity" msgstr "comprovant la integritat del paquet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "comprovant la integritat del paquet" +msgstr "s'està comprovant les claus del clauer" #, c-format msgid "loading package files" @@ -203,6 +204,68 @@ msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet" msgid "downloading %s...\n" msgstr "s'està baixant %s...\n" +#, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "%s: %s existeix en el sistema de fitxers\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "ruta d'accés massa llarga:%s%s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, " +msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, " + +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n" +msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n" + +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" + +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "fallada d'assignació de memòria: no es poden assignar %zd bytes\n" @@ -287,9 +350,9 @@ msgstr "" "Superada la profunditat màxima de recursió de l'anàlisi de la configuracio " "en %d.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "no es pot llegir el fitxer de configuració %s.\n" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer %s de configuració: %s\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" @@ -334,9 +397,9 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [installed]" -msgstr "instal·lat" +msgstr "[instal·lat]" #, c-format msgid "Optional Deps :" @@ -358,17 +421,17 @@ msgstr "Desconegut" msgid "None" msgstr "Cap" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MS5 :" +msgstr "Suma MD5" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Suma SHA256 :" +msgstr "Suma SHA256" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature" -msgstr "Error de signatura" +msgstr "Signatura" #, c-format msgid "Repository :" @@ -414,9 +477,9 @@ msgstr "Depen de :" msgid "Required By :" msgstr "Requerit per :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For :" -msgstr "Dep opcionals :" +msgstr "Opcional per :" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -426,17 +489,17 @@ msgstr "Conflictes amb :" msgid "Replaces :" msgstr "Substitueix :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download Size :" -msgstr "Mida de la baixada" +msgstr "Mida de la baixada:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size:" -msgstr "Mida comprimida: %6.2f %s\n" +msgstr "Mida comprimida:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "Mida instal. : %6.2f %s\n" +msgstr "Mida de la instal·lació:" #, c-format msgid "Packager :" @@ -478,9 +541,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Signatures :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By :" -msgstr "Requerit per :" +msgstr "Validat per:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -498,9 +561,9 @@ msgstr "(cap)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n" +msgstr "Registre canvis per %s:\n" #, c-format msgid "installed" @@ -612,13 +675,13 @@ msgstr "" " -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en " "les bd sinc. [filtre]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en " -"les bd sinc. [filtre]\n" +"-n, --native llista els paquets instal·lats trobats únicament en bd(s) sinc. " +"[filtre]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -707,11 +770,10 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb " -"conflictes\n" +"--force força la instal·lació, sobreescrivint els fitxers amb conflictes\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -810,7 +872,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr "" +msgstr " --color Empra color text sortida\n" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -843,7 +905,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "el nombre no és vàlid: %s\n" +msgstr "l'argument '%s' no és vàlid per %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -867,7 +929,7 @@ msgstr "Errada al reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n" #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "" +msgstr "argument '-' especificat sense entrada a stdin\n" #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" @@ -889,10 +951,6 @@ msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per --owns\n" msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n" -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "ruta d'accés massa llarga:%s%s\n" - #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "ha fallat en trobar «%s» a la variable PATH: %s\n" @@ -1071,7 +1129,7 @@ msgstr "Inicio la instal·lació?" #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "" +msgstr "incapaç de %s directori-fitxer presenta un conflicte\n" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" @@ -1201,33 +1259,33 @@ msgstr "Canvi net" msgid "Download Size" msgstr "Mida de la baixada" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removal" -msgstr "s'està eliminant" +msgstr "eliminació" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages" -msgstr "paquet(s)" +msgstr "Paquets" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "Mida de la baixada" +msgstr "Mida total de la baixada:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "Mida total instal·lada: %.2f %s\n" +msgstr "Mida total de la instal·lació:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "Mida total remoguda: %.2f %s\n" +msgstr "Mida total eliminada:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "Mida en xarxa de l'actualització: %.2f %s\n" +msgstr "Mida actualització neta:" #, c-format msgid " [pending]" -msgstr "" +msgstr "[pendent]" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1296,35 +1354,3 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "avís: " - -#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -#~ msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n" - -#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -#~ msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n" - -#~ msgid "%s: %jd total file, " -#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " -#~ msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, " -#~ msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, " - -#~ msgid "%jd missing file\n" -#~ msgid_plural "%jd missing files\n" -#~ msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n" -#~ msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n" - -#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -#~ msgstr "Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to cancel the current operation\n" -#~ "and upgrade these packages now?" -#~ msgstr "" -#~ "Voleu cancel·lar l'operació actual i\n" -#~ ":: actualitzar primer aquests paquets?" - -#~ msgid "Targets (%d):" -#~ msgstr "Objectius (%d):" - -#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -#~ msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n" -- cgit v1.2.3