From 54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 19 Dec 2014 13:53:35 +1000 Subject: Update translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/da.po | 169 +++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/da.po') diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po index 4577e195..c7859b23 100644 --- a/src/pacman/po/da.po +++ b/src/pacman/po/da.po @@ -3,6 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Chris Darnell , 2014 +# Freso , 2011,2013 # Freso , 2011,2013 # jakobw , 2012 # jakobw , 2012 @@ -13,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 23:21+0000\n" +"Last-Translator: Chris Darnell \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" @@ -40,9 +42,9 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "løser afhængigheder...\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "kigger efter mellemkonflikter...\n" +msgstr "kigger efter konflikter mellem pakker...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -132,17 +134,17 @@ msgstr "%s har valgfri afhængighed %s\n" #: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s installeret som %s.pacnew\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s gemt som %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" +msgstr "%s gemt som %s.pacorig\n" #: src/pacman/callback.c:372 #, c-format @@ -282,9 +284,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: %s (forskellige rettigheder)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "Lav sikkerhedskopi:\n" +msgstr "sikkerhedskopi" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -405,11 +407,14 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n" +msgstr "" +"kunne ikke initialisere alpm-bibliotek\n" +"(%s: %s)\n" +"\n" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -427,21 +432,20 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "ingen '%s' er konfigureret" +msgstr "ingen '%s' er konfigureret\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke videregive valgmuligheden assume-installed til libalpm" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke " -"genkendt.\n" +"kofigurationsfil %s, linje %d: '%s' valgmulighed '%s' blev ikke genkendt\n" #: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 #, c-format @@ -664,9 +668,9 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5-sum :" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA256-sum :" +msgstr "SHA-256-sum :" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -820,9 +824,11 @@ msgid "" msgstr "-k, --check kontroller at pakkefiler findes (-kk for filegenskaber)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n" +msgstr "" +" -l, --list vis filerne som ejes af pakked der er sat i kø\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -868,13 +874,13 @@ msgstr "" "strenge\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker " -"[filter]\n" +" -t, --unrequired vis pakker som ikke (eventuelt) er krævet af\n" +"andre pakker (-tt for at ignorere valgfrie pakker) [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -891,19 +897,21 @@ msgstr "" "alle)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" +msgstr "" +" -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" +"(-gg for at vise alle grupper og medlemmer)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" +" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for udvidet information)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -918,12 +926,12 @@ msgstr "" " -s, --search søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader " -"nedgradering)\n" +" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu slår nedgraderinger " +"til)\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -935,11 +943,13 @@ msgstr "" "noget\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr " -y, --refresh hent friske pakkedatabaser fra serveren\n" +msgstr "" +" -y, --refresh hent friske pakkedatabaser fra serveren\n" +"(-yy for at gennemtvinge en opfriskning selvom databasen er ajour)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -1004,6 +1014,9 @@ msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed \n" +" tilføj en virtuel pakke for at tilfredsstille " +"afhængigheder\n" #: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format @@ -1099,9 +1112,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n" +msgstr "--confirm spørg altid om bekræftelse\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1115,60 +1128,60 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:336 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "ugyldig valgmulighed: '%s' og '%s' kan ikke bruges sammen\n" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "Ugyldigt argument »%s« for %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "ugyldig indstilling\n" +msgstr "ugyldig valgmulighed '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "ugyldig indstilling\n" +msgstr "ugyldig valgmulighed '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "hukommelse opbrugt i argumentanalyse\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "argumentet '-' angivet uden inddata til stdin\n" +msgstr "argumentet '-' angivet med tom stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argumentet '-' angivet uden inddata til stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "ingen handling angivet (brug -h for hjælp)\n" @@ -1204,14 +1217,14 @@ msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "sti for lang: %s%s\n" +msgstr "sti for lang: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[Ignoreret]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format @@ -1374,10 +1387,10 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "arkiv »%s« blev ikke fundet.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "Der er %d medlemmer i gruppen %s:\n" +msgstr[0] "Der er %d medlem i gruppen %s:\n" msgstr[1] "Der er %d medlemmer i gruppen %s:\n" #: src/pacman/sync.c:684 @@ -1451,9 +1464,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "hukommelse opbrugt i argumentanalyse\n" +msgstr "hukommelse opbrugt\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1560,9 +1573,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s fra »%s«" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Pakker" +msgstr "Pakke" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1698,33 +1711,3 @@ msgstr "fejl: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "%s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "" -#~ "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses: %s\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "" -#~ "konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - " -#~ "manglende nøgle.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr " -i, --info vis pakkeinformation\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Navn" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "fejl: %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "advarsel: %s" -- cgit v1.2.3