From 0cb963df037fe6fe397d565e9d9d524ce445fe61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 12:59:19 +1000 Subject: Remove all leading :: from pacman translations Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/es.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/es.po') diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index 3646c53c..a3267396 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -82,38 +82,38 @@ msgid "failed.\n" msgstr "error.\n" #, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n" +msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgstr "Descargando paquetes desde %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n" #, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?" #, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? " +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "¿Reemplazar %s con %s/%s? " #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?" +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?" #, c-format msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] ":: El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n" -msgstr[1] ":: Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n" +msgstr[0] "El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n" +msgstr[1] "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?" msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?" #, c-format -msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr ":: Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n" +msgid "There are %zd providers available for %s:\n" +msgstr "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n" #, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas?" +msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr "%s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas?" #, c-format msgid "" -":: File %s is corrupted (%s).\n" +"File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr ":: El archivo %s está dañado (%s).\n¿Quiere eliminarlo?" +msgstr "El archivo %s está dañado (%s).\n¿Quiere eliminarlo?" #, c-format -msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr ":: Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?" +msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgstr "Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?" #, c-format msgid "installing" @@ -787,12 +787,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error al preparar la transacción (%s)\n" #, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n" #, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: necesita %s\n" +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: necesita %s\n" #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" @@ -899,8 +899,8 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "saltando el objetivo: %s\n" #, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Hay %d miembros en el grupo %s:\n" +msgid "There are %d members in group %s:\n" +msgstr "Hay %d miembros en el grupo %s:\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" @@ -911,16 +911,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' es un archivo, quizo decir %s en lugar de %s?\n" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Iniciando actualización completa del sistema...\n" +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s y %s están en conflicto\n" +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "%s y %s están en conflicto\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s y %s están en conflicto (%s)\n" +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s y %s están en conflicto (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -947,18 +947,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n" #, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n" +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n" #, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n" +msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n" #, c-format msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr ":: ¿Desea cancelar la operación actual\n:: y actualizar estos paquetes ahora?" +"Do you want to cancel the current operation\n" +"and upgrade these packages now?" +msgstr "¿Desea cancelar la operación actual\n:: y actualizar estos paquetes ahora?" #, c-format msgid "loading packages...\n" -- cgit v1.2.3