From 1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 13:07:16 +1000 Subject: Update all translations files to push to Transifex Run update-po and fix the few errors reported. Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/fi.po | 433 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 296 insertions(+), 137 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/fi.po') diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index e3215e3d..8633a8a0 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # apuasi , 2011. # Dan McGee , 2011. @@ -12,15 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 04:33+0000\n" "Last-Translator: Larso \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "poistetaan pakettia %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "päivitetään pakettia %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "ladataan pakettia %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "asennetaan pakettia %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "ladataan pakettia %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" @@ -79,17 +96,22 @@ msgstr "onnistui!\n" msgid "failed.\n" msgstr "epäonnistui.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Noudetaan paketteja varastosta %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" +msgstr "" +"Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?" #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" @@ -97,21 +119,25 @@ msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" +msgstr "" +"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" +msgstr "" +"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n" -msgstr[1] "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " +"vuoksi:\n" +msgstr[1] "" +"Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien " +"vuoksi:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +157,12 @@ msgstr "Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\nHaluatko poistaa sen?" +msgstr "" +"Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n" +"Haluatko poistaa sen?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Tuodaanko PGP-avain %s, \"%s\", luotu %s?" #, c-format @@ -145,6 +173,14 @@ msgstr "asennetaan" msgid "upgrading" msgstr "päivitetään" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "päivitetään" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "asennetaan" + #, c-format msgid "removing" msgstr "poistetaan" @@ -161,6 +197,10 @@ msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa" msgid "checking package integrity" msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ladataan paketteja" @@ -199,16 +239,21 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei allekirjoitustukea\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei " +"allekirjoitustukea\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole määritetty.\n" +msgstr "" +"peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole " +"määritetty.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -246,8 +291,8 @@ msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n" #, c-format @@ -260,7 +305,9 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin osioon.\n" +msgstr "" +"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin " +"osioon.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -286,6 +333,14 @@ msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "asennettu" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Asennettu itsenäisesti" @@ -298,6 +353,22 @@ msgstr "Nimi" msgid "Unknown" msgstr "Vanha versio" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ei ole" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256-summa :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitusvirhe" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Pakettivarasto :" @@ -310,6 +381,14 @@ msgstr "Nimi :" msgid "Version :" msgstr "Versio :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Kuvaus :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkkitehtuuri :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "Kotisivu :" @@ -330,14 +409,14 @@ msgstr "Tarjoaa :" msgid "Depends On :" msgstr "Riippuu paketeista :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Riippuvuutena paketeille:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Ristiriidassa paketeille:" @@ -346,26 +425,22 @@ msgstr "Ristiriidassa paketeille:" msgid "Replaces :" msgstr "Korvaa paketit :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Ladattava koko" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Koko pakattuna : %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Koko asennettuna : %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Pakkaaja :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkkitehtuuri :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Luomispäivä :" @@ -402,13 +477,9 @@ msgstr "SHA256-summa :" msgid "Signatures :" msgstr "Allekirjoitukset :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ei ole" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Kuvaus :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Riippuvuutena paketeille:" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +497,14 @@ msgstr "(Ei ole)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "asennettu" + #, c-format msgid "options" msgstr "valinnat" @@ -454,13 +533,16 @@ msgstr "operaatiot:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nsuorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien listaamiseksi.\n" +msgstr "" +"\n" +"suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien " +"listaamiseksi.\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +552,10 @@ msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n (-ss poista myös itsenäisesti asennetut riippuvuudet)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n" +" (-ss poista myös itsenäisesti asennetut " +"riippuvuudet)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -478,7 +563,8 @@ msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" +msgstr "" +" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -487,25 +573,31 @@ msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n" +msgstr "" +" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat levyllä\n" +msgstr "" +" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat " +"levyllä\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,11 +607,22 @@ msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään pakettilistalla [suodatin]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " +"pakettilistalla [suodatin]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään " +"pakettilistalla [suodatin]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" +msgstr "" +" -o, --owns etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" @@ -538,17 +641,23 @@ msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia [suodatin]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia " +"[suodatin]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä [suodatin]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä " +"[suodatin]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa kaikki)\n" +msgstr "" +" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa " +"kaikki)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,19 +668,23 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list listaa varaston sisältämät paketit\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien varhentamisen)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien " +"varhentamisen)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" #, c-format msgid "" @@ -580,15 +693,17 @@ msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" +msgstr "" +" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -602,49 +717,66 @@ msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n" +msgstr "" +" --ignore ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman " +"kerran)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman " +"kerran)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki riippuvuudet)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki " +"riippuvuudet)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei paketteihin\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei " +"paketteihin\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" +msgstr "" +" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on olemassa\n" +msgstr "" +" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on " +"olemassa\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n" +msgstr "" +" -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n missä muodossa paketit tulisi listata\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" missä muodossa paketit tulisi listata\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" @@ -660,7 +792,12 @@ msgstr " --arch määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" +msgstr "" +" --cachedir määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -686,7 +823,13 @@ msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" +msgstr "" +" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n" +" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "virheellinen luku: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +851,10 @@ msgstr "muisti kulutettiin loppuun parametrien jäsennyksessä\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n" @@ -724,6 +871,10 @@ msgstr "tiedosto '%s' on paketin %s %s omistuksessa\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "valitsimelle --owns ei annettu tiedostoa\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "polku on liian pitkä: %s%s\n" @@ -736,14 +887,6 @@ msgstr "Ohjelmaa '%s' ei löydy PATH-sijainneista: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n" @@ -752,18 +895,6 @@ msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "ryhmää '%s' ei löytynyt\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, " -msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n" -msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n" @@ -784,10 +915,6 @@ msgstr "kohdetta %s ei löydy\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n" @@ -832,10 +959,6 @@ msgstr "Haluatko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Välimuistikansio: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Säilytettävät paketit:\n" @@ -848,6 +971,10 @@ msgstr " Kaikki asennetut paketit\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Välimuistikansio: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?" @@ -880,10 +1007,6 @@ msgstr " %s on ajan tasalla\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "asennettu" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n" @@ -912,6 +1035,10 @@ msgstr "'%s' on tiedosto. Tarkoititko komentoa %s komennon %s sijasta?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n" @@ -928,6 +1055,10 @@ msgstr "Jatka lataamiseen?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Jatketaanko asentamista?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n" @@ -948,16 +1079,6 @@ msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n:: ja päivittää nämä paketit nyt?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "ladataan paketteja...\n" @@ -974,7 +1095,9 @@ msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" +msgstr "" +" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n" +" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1064,26 +1187,30 @@ msgstr "Nettomuutos" msgid "Download Size" msgstr "Ladattava koko" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "kohteet (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paketti(tit)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Ladattava koko" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Yhteensä poistetaan: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tilan muutos: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n" @@ -1151,3 +1278,35 @@ msgstr "virhe: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, " +#~ msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n" +#~ msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n" +#~ ":: ja päivittää nämä paketit nyt?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "kohteet (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n" -- cgit v1.2.3-70-g09d2