From 0cb963df037fe6fe397d565e9d9d524ce445fe61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 12:59:19 +1000 Subject: Remove all leading :: from pacman translations Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/gl.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/gl.po') diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po index 298694ea..e114a7af 100644 --- a/src/pacman/po/gl.po +++ b/src/pacman/po/gl.po @@ -75,38 +75,38 @@ msgid "failed.\n" msgstr "error.\n" #, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Descargando paquetes dende %s...\n" +msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgstr "Descargando paquetes dende %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco...\n" #, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s atópase en IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar de todas formas?" +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "%s atópase en IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar de todas formas?" #, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Reemplazar %s con %s%s?" +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "Reemplazar %s con %s%s?" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s e %s están en conflito. Quitar %s?" +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s e %s están en conflito. Quitar %s?" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s e %s están en conflito (%s). Quitar %s?" +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s e %s están en conflito (%s). Quitar %s?" #, c-format msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] ":: O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se puideron resolver:\n" -msgstr[1] ":: Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que non se puideron resolver:\n" +msgstr[0] "O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se puideron resolver:\n" +msgstr[1] "Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que non se puideron resolver:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -115,21 +115,21 @@ msgstr[0] "Quere omitir o seguinte paquete para esta actualización?" msgstr[1] "Quere omitir os seguintes paquetes para esta actualización?" #, c-format -msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n" +msgid "There are %zd providers available for %s:\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: a versión local é máis recente. Actualizar de todas formas?" +msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr "%s-%s: a versión local é máis recente. Actualizar de todas formas?" #, c-format msgid "" -":: File %s is corrupted (%s).\n" +"File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" msgstr "" #, c-format @@ -780,11 +780,11 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "error ao preparar a transacción (%s)\n" #, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "::o paquete '%s' non posúe unha arquitectura válida\n" #, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" +msgid "%s: requires %s\n" msgstr "::%s: necesita %s\n" #, c-format @@ -892,8 +892,8 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "saltando o obxetivo: %s\n" #, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Hai %d membros no grupo %s:\n" +msgid "There are %d members in group %s:\n" +msgstr "Hai %d membros no grupo %s:\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" @@ -904,16 +904,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Iniciando actualización completa do sistema...\n" +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "Iniciando actualización completa do sistema...\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s e %s están en conflito\n" +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "%s e %s están en conflito\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s e %s están en conflito (%s)\n" +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s e %s están en conflito (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -940,18 +940,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Aconteceron errores, non se actualizaron paquetes\n" #, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Sincronizando as bases de datos de paquetes...\n" +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes...\n" #, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n" +msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n" #, c-format msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr ":: Desexa cancelar a operación actual\n:: e actualizar estos paquetes agora?" +"Do you want to cancel the current operation\n" +"and upgrade these packages now?" +msgstr "Desexa cancelar a operación actual\n:: e actualizar estos paquetes agora?" #, c-format msgid "loading packages...\n" -- cgit v1.2.3