From 103dbb9fd14fde35e116819808e6d4c9b534eaa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aaron Griffin Date: Tue, 13 Feb 2007 08:15:38 +0000 Subject: * Refactored conflict checking within packages. Profiling from Dan showed an unbelievable amount of strcmp() calls (25 million) due to the list searching. This has been reimplemented with a set-intersection scheme, due to the fact that file lists are always ordered. - NEEDS TESTING * Minor clean up, "globalized" the str_cmp helper to match the alpm comparison signature, so we can use it elsewhere. --- src/pacman/po/hu.po | 428 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 224 insertions(+), 204 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/hu.po') diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index 57429527..9269c89a 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-12 10:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n" "Last-Translator: Miklos Vajna \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:69 src/pacman/remove.c:79 -#: src/pacman/sync.c:442 src/pacman/sync.c:491 +#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79 +#: src/pacman/sync.c:438 src/pacman/sync.c:487 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already running,\n" @@ -35,13 +35,14 @@ msgstr "csomag adatainak bet msgid "failed to add target '%s' (%s)" msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:86 -#: src/pacman/trans.c:93 src/pacman/trans.c:97 src/pacman/trans.c:107 -#: src/pacman/trans.c:121 src/pacman/trans.c:135 src/pacman/trans.c:147 +#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70 +#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91 +#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 +#: src/pacman/trans.c:142 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:576 +#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:572 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" @@ -51,22 +52,22 @@ msgstr "nem siker msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s" -#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:601 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s" -#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:669 +#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s exists in \"%s\" (target) and \"%s\" (target)\n" msgstr "%s%s: létezik ebben: \"%s\" (cél) és ebben: \"%s\" (cél)" -#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:676 +#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n" msgstr "%s: a %s%s létezik a fájlrendszerben" -#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:683 src/pacman/sync.c:689 +#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:679 src/pacman/sync.c:685 msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" @@ -74,47 +75,47 @@ msgstr "" "\n" "hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" -#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:612 +#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:608 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre" -#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:662 +#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:658 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:484 -#: src/pacman/sync.c:705 +#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:480 +#: src/pacman/sync.c:701 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:82 +#: src/pacman/deptest.c:70 msgid "memory allocation failure\n" msgstr "memória allokálási hiba\n" -#: src/pacman/deptest.c:93 +#: src/pacman/deptest.c:81 #, c-format msgid "add target %s\n" msgstr "cél hozzáadása: %s\n" -#: src/pacman/deptest.c:96 +#: src/pacman/deptest.c:84 #, c-format msgid "could not add target (%s)\n" msgstr "nem sikerült hozzáadni a célt (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:115 +#: src/pacman/deptest.c:103 #, c-format msgid "requires: %s" msgstr "igényli a következőt: %s" -#: src/pacman/deptest.c:139 +#: src/pacman/deptest.c:127 #, c-format msgid "conflict: %s" msgstr "ütközik a következővel: %s" -#: src/pacman/deptest.c:153 src/pacman/deptest.c:171 +#: src/pacman/deptest.c:141 src/pacman/deptest.c:159 #, c-format msgid "could not release transaction (%s)" msgstr "nem sikerült a tranzakciót lezárni (%s)" @@ -139,11 +140,11 @@ msgstr "figyelmeztet msgid "function" msgstr "függvény" -#: src/pacman/log.c:199 +#: src/pacman/log.c:201 msgid "Y" msgstr "I" -#: src/pacman/log.c:199 +#: src/pacman/log.c:201 msgid "YES" msgstr "IGEN" @@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "F msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/pacman/package.c:68 src/pacman/package.c:118 +#: src/pacman/package.c:68 src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Név : %s\n" -#: src/pacman/package.c:69 src/pacman/package.c:119 +#: src/pacman/package.c:69 src/pacman/package.c:120 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Verzió : %s\n" @@ -188,19 +189,19 @@ msgstr "N msgid "License :" msgstr "Licenc :" -#: src/pacman/package.c:72 src/pacman/package.c:120 +#: src/pacman/package.c:72 src/pacman/package.c:121 msgid "Groups :" msgstr "Csoportok :" -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:122 msgid "Provides :" msgstr "Szolgáltatja :" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:122 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:123 msgid "Depends On :" msgstr "Függ :" -#: src/pacman/package.c:75 src/pacman/package.c:123 +#: src/pacman/package.c:75 src/pacman/package.c:124 msgid "Removes :" msgstr "Eltávolítja :" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Elt msgid "Required By :" msgstr "Igényli :" -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:125 msgid "Conflicts With :" msgstr "Ütközik :" @@ -260,66 +261,71 @@ msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/pacman/package.c:93 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:93 src/pacman/package.c:130 #, c-format msgid "Description : " msgstr "Leírás : " -#: src/pacman/package.c:117 +#: src/pacman/package.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Repó : %s\n" -#: src/pacman/package.c:125 +#: src/pacman/package.c:126 #, fuzzy msgid "Replaces :" msgstr "Lecseréli :" -#: src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Telepítő szkript:%s\n" -#: src/pacman/package.c:134 +#: src/pacman/package.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "" "\n" "MD5 Sum : %s" -#: src/pacman/package.c:137 +#: src/pacman/package.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "" "\n" "SHA1 Sum : %s" -#: src/pacman/package.c:168 +#: src/pacman/package.c:149 +#, c-format +msgid "Backup Files :\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "hiba a %s md5 vagy sha1 ellenőrző összegének számítása közben\n" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "%sMÓDOSÍTVA\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:183 +#: src/pacman/package.c:184 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:189 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:221 +#: src/pacman/package.c:222 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a '%s' csomaghoz.\n" @@ -341,28 +347,28 @@ msgstr " %s {-A --add} [opci #: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format -msgid " %s {-R --remove} [options] \n" -msgstr " %s {-R --remove} [opciók] \n" +msgid " %s {-F --freshen} [options] \n" +msgstr " %s {-F --freshen} [opciók] \n" #: src/pacman/pacman.c:92 #, c-format -msgid " %s {-U --upgrade} [options] \n" -msgstr " %s {-U --upgrade} [opciók] \n" +msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" +msgstr " %s {-Q --query} [opciók] \n" #: src/pacman/pacman.c:93 #, c-format -msgid " %s {-F --freshen} [options] \n" -msgstr " %s {-F --freshen} [opciók] \n" +msgid " %s {-R --remove} [options] \n" +msgstr " %s {-R --remove} [opciók] \n" #: src/pacman/pacman.c:94 #, c-format -msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-Q --query} [opciók] \n" +msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" +msgstr " %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n" #: src/pacman/pacman.c:95 #, c-format -msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -msgstr " %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n" +msgid " %s {-U --upgrade} [options] \n" +msgstr " %s {-U --upgrade} [opciók] \n" #: src/pacman/pacman.c:96 #, c-format @@ -386,13 +392,13 @@ msgstr "opci #: src/pacman/pacman.c:101 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:118 #: src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps függőségi ellenőrzések kihagyása\n" #: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:119 src/pacman/pacman.c:140 -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force a telepítés eröltetése, ütköző fájlok felülírása\n" @@ -402,28 +408,29 @@ msgid "usage: %s {-R --remove} [options] \n" msgstr "usage: %s {-R --remove} [opciók] \n" #: src/pacman/pacman.c:106 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade a csomagok és az őket igénylő csomagok eltávolítása\n" #: src/pacman/pacman.c:108 -#, c-format -msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" " -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzés eltávolítása, magukat a " "fájlokat ne\n" #: src/pacman/pacman.c:109 -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave a beállítási fájlokat is törölje\n" #: src/pacman/pacman.c:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" " -s, --recursive a függőségeket is távolítsa el (nem fogja a csomagokat " "tönkretenni)\n" @@ -444,14 +451,14 @@ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" msgstr "használat: %s {-Q --query} [opciók] [csomag]\n" #: src/pacman/pacman.c:123 -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog a változások naplójának megtekintése\n" #: src/pacman/pacman.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" -" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " +" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" msgstr "" " -e, --orphans az összes olyan csomag listázása amely függőségként " @@ -459,56 +466,56 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid " required by any package\n" +msgid " required by any package\n" msgstr " és már nem igénylt más csomagok által\n" #: src/pacman/pacman.c:126 src/pacman/pacman.c:141 -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n" #: src/pacman/pacman.c:127 src/pacman/pacman.c:142 -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése\n" #: src/pacman/pacman.c:128 -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n" #: src/pacman/pacman.c:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db" +" -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db" "(s)\n" msgstr "" " -m, --foreign az összes olyan csomag listázása amely a távoli " "adatbázis(ok)bannem volt megtalálható\n" #: src/pacman/pacman.c:130 -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns a -t tartalmazó csomag lekérdezése\n" #: src/pacman/pacman.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" -" -p, --file query the package file [package] instead of the " +" -p, --file query the package file [package] instead of the " "database\n" msgstr "" " -p, --file a pacman a [csomag] csomagfájlt kérdezze le ahelyett,\n" #: src/pacman/pacman.c:132 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " +" -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search keresés a helyileg telepített csomagok között\n" #: src/pacman/pacman.c:133 #, fuzzy, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n" #: src/pacman/pacman.c:135 @@ -517,161 +524,175 @@ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" msgstr "használat: %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n" #: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for " +" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for " "all)\n" msgstr "" " -c, --clean a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótár " "könyvtárából (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" #: src/pacman/pacman.c:139 -#, c-format -msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly csak a függőségek telepítése\n" #: src/pacman/pacman.c:143 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " +" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" msgstr "" " -p, --print-uris kinyomtatja az adott csomagok es függőségeik URI-it\n" #: src/pacman/pacman.c:144 -#, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search keresés a távoli csomagadatbázisban\n" #: src/pacman/pacman.c:145 -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n" #: src/pacman/pacman.c:146 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de semmit nem telepít/frissít\n" #: src/pacman/pacman.c:147 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverről\n" #: src/pacman/pacman.c:148 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than once)\n" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" msgstr "" " --ignore egy csomag frissítésének figyelmen kívül hagyása " "(többször is használható)\n" #: src/pacman/pacman.c:150 -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <útvonal> alternatív konfigurációs fájl használata\n" #: src/pacman/pacman.c:151 -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for anything confirmation\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for anything confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n" #: src/pacman/pacman.c:152 -#, c-format -msgid " --ask pre-specify answers for questions (see manpage)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --ask pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr "" " --ask előre megadja a válaszokat kérdésekre (ld. man oldal)\n" #: src/pacman/pacman.c:153 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" #: src/pacman/pacman.c:154 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" msgstr "" " --noscriptlet ne futtassa le a telepítési szkriptet ha van olyan\n" #: src/pacman/pacman.c:155 -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" #: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath <útvonal> alternatív adatbázis hely beállítása\n" + +#: src/pacman/pacman.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid " --cachedir set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <útvonal> alternatív adatbázis hely beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgstr "" " Ezt a programot bárki a General Public License-ben\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n" -#: src/pacman/pacman.c:298 +#: src/pacman/pacman.c:299 #, fuzzy, c-format -msgid "error: '%s' is not a valid debug level" +msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n" -#: src/pacman/pacman.c:334 -#, c-format -msgid "error: '%s' is not a valid db path\n" -msgstr "" +#: src/pacman/pacman.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" +msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n" -#: src/pacman/pacman.c:364 -#, c-format -msgid "error: '%s' is not a valid root path\n" -msgstr "" +#: src/pacman/pacman.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid db path\n" +msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n" -#: src/pacman/pacman.c:391 +#: src/pacman/pacman.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid root path\n" +msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:398 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" -#: src/pacman/pacman.c:454 +#: src/pacman/pacman.c:461 #, c-format msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:487 +#: src/pacman/pacman.c:494 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nem hajtható végre ez a művelet hacsak nem rendszergazda.\n" -#: src/pacman/pacman.c:503 +#: src/pacman/pacman.c:510 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:513 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:316 +#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 msgid "Targets:" msgstr "Célok:" -#: src/pacman/pacman.c:519 +#: src/pacman/pacman.c:526 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:526 +#: src/pacman/pacman.c:533 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n" -#: src/pacman/pacman.c:539 +#: src/pacman/pacman.c:546 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen művelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n" @@ -689,39 +710,39 @@ msgstr "a %s f msgid "No package owns %s\n" msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:413 +#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:409 msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomag repó sincs beállítva.\n" -#: src/pacman/query.c:128 +#: src/pacman/query.c:125 #, fuzzy msgid "Checking for package upgrades..." msgstr "a csomagok integritásának ellenőrzése... " -#: src/pacman/query.c:135 +#: src/pacman/query.c:132 msgid "no upgrades found" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:173 +#: src/pacman/query.c:170 #, c-format msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "a \"%s\" csoport nem található\n" -#: src/pacman/query.c:184 +#: src/pacman/query.c:181 msgid "no package file was specified for --file\n" msgstr "nincs megadva fájl a --file számára\n" -#: src/pacman/query.c:188 +#: src/pacman/query.c:185 #, c-format msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgstr "nem sikerült betölteni a '%s' csomagot (%s)\n" -#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:263 +#: src/pacman/query.c:223 src/pacman/query.c:255 #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "a \"%s\" csomag nem található\n" -#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:528 +#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:524 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: %s csoport:\n" @@ -735,7 +756,7 @@ msgstr " Elt msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Eltávolítja a %s-t a %s csoportból? [I/n] " -#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:440 src/pacman/sync.c:489 +#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:436 src/pacman/sync.c:485 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" @@ -801,39 +822,39 @@ msgstr "nem siker msgid " %s is up to date\n" msgstr " a %s naprakész\n" -#: src/pacman/sync.c:341 +#: src/pacman/sync.c:337 #, c-format msgid "package \"%s\" was not found.\n" msgstr "a \"%s\" csomag nem található.\n" -#: src/pacman/sync.c:378 +#: src/pacman/sync.c:374 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "a \"%s\" repó nem található.\n" -#: src/pacman/sync.c:450 +#: src/pacman/sync.c:446 msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n" -#: src/pacman/sync.c:451 +#: src/pacman/sync.c:447 msgid "synchronizing package lists" msgstr "a csomaglisták szinkronizálása" -#: src/pacman/sync.c:453 +#: src/pacman/sync.c:449 #, fuzzy msgid "failed to synchronize any databases" msgstr "nem sikerült szinkronizálni a következőt: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:459 +#: src/pacman/sync.c:455 #, fuzzy msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása" -#: src/pacman/sync.c:460 +#: src/pacman/sync.c:456 msgid "starting full system upgrade" msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása" -#: src/pacman/sync.c:478 +#: src/pacman/sync.c:474 msgid "" "\n" ":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n" @@ -841,57 +862,57 @@ msgstr "" "\n" ":: a pacman egy újabb verzióját észlelte a \"pacman\" csomagnak.\n" -#: src/pacman/sync.c:479 +#: src/pacman/sync.c:475 msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n" msgstr ":: Ajánlott, hogy engedje, hogy a pacman előbb saját magát\n" -#: src/pacman/sync.c:480 +#: src/pacman/sync.c:476 msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" msgstr ":: frissítse, majd újra futtathatja a műveletet az újabb verzióval.\n" -#: src/pacman/sync.c:482 +#: src/pacman/sync.c:478 msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " msgstr ":: Először csak a pacman frissítése? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:497 +#: src/pacman/sync.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "pacman: %s\n" msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:517 +#: src/pacman/sync.c:513 #, c-format msgid "'%s': %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:532 +#: src/pacman/sync.c:528 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: A teljes tartalom telepítése? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:539 +#: src/pacman/sync.c:535 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Telepíti a %s-t a %s csoportból? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:563 +#: src/pacman/sync.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "'%s': not found in sync db\n" msgstr "" "nem sikerült hozzáadni a '%s' célt: nem található a távoli adatbázisban\n" -#: src/pacman/sync.c:583 +#: src/pacman/sync.c:579 msgid "requires" msgstr "igényli a következőt:" -#: src/pacman/sync.c:583 +#: src/pacman/sync.c:579 msgid "is required by" msgstr "igényli a" -#: src/pacman/sync.c:625 +#: src/pacman/sync.c:621 #, fuzzy msgid "local database is up to date\n" msgstr " a %s naprakész\n" -#: src/pacman/sync.c:634 +#: src/pacman/sync.c:630 msgid "" "\n" "Beginning download...\n" @@ -899,11 +920,11 @@ msgstr "" "\n" "A letöltés megkezdése...\n" -#: src/pacman/sync.c:638 +#: src/pacman/sync.c:634 msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:646 +#: src/pacman/sync.c:642 msgid "" "\n" "Beginning upgrade process...\n" @@ -911,134 +932,127 @@ msgstr "" "\n" "A frissítési folyamat megkezdése...\n" -#: src/pacman/sync.c:650 +#: src/pacman/sync.c:646 #, fuzzy msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:57 -msgid "] 100% LOCAL " -msgstr "] 100% HELYI " - -#: src/pacman/trans.c:68 +#: src/pacman/trans.c:52 msgid "checking dependencies... " msgstr "függőségek vizsgálata... " -#: src/pacman/trans.c:72 +#: src/pacman/trans.c:56 msgid "checking for file conflicts... " msgstr "fájlütközések vizsgálata... " -#: src/pacman/trans.c:76 +#: src/pacman/trans.c:60 #, fuzzy msgid "cleaning up... " msgstr "%s eltávolítása... " -#: src/pacman/trans.c:79 +#: src/pacman/trans.c:63 msgid "resolving dependencies... " msgstr "függőségek feloldása... " -#: src/pacman/trans.c:82 +#: src/pacman/trans.c:66 msgid "looking for inter-conflicts... " msgstr "belső ütközések keresése... " -#: src/pacman/trans.c:102 +#: src/pacman/trans.c:86 #, c-format msgid "installing %s... " msgstr "%s telepítése... " -#: src/pacman/trans.c:109 +#: src/pacman/trans.c:93 #, c-format msgid "installed %s (%s)" msgstr "%s telepítve (%s)" -#: src/pacman/trans.c:116 +#: src/pacman/trans.c:100 #, c-format msgid "removing %s... " msgstr "%s eltávolítása... " -#: src/pacman/trans.c:123 +#: src/pacman/trans.c:107 #, c-format msgid "removed %s (%s)" msgstr "%s eltávolítva (%s)" -#: src/pacman/trans.c:130 +#: src/pacman/trans.c:114 #, c-format msgid "upgrading %s... " msgstr "%s frissítése... " -#: src/pacman/trans.c:137 +#: src/pacman/trans.c:121 #, c-format msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgstr "%s frissítve (%s -> %s)" -#: src/pacman/trans.c:144 +#: src/pacman/trans.c:128 msgid "checking package integrity... " msgstr "a csomagok integritásának ellenőrzése... " -#: src/pacman/trans.c:158 -msgid " done.\n" -msgstr " kész.\n" - -#: src/pacman/trans.c:160 -msgid " failed.\n" +#: src/pacman/trans.c:144 +#, fuzzy +msgid "failed.\n" msgstr " sikertelen.\n" -#: src/pacman/trans.c:167 +#: src/pacman/trans.c:151 #, fuzzy, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr "" "\n" ":: Csomagok letöltése a %s-ből...\n" -#: src/pacman/trans.c:190 +#: src/pacman/trans.c:171 #, c-format msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: a %s igényli a %s-t, de az az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:204 +#: src/pacman/trans.c:185 #, fuzzy, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: a %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:217 +#: src/pacman/trans.c:198 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Lecseréli a %s-t erre: %s/%s? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:232 +#: src/pacman/trans.c:213 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: a %s ütközik a következővel: %s. Eltávolítja a %s-t? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:248 +#: src/pacman/trans.c:229 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis frissíti? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:266 +#: src/pacman/trans.c:247 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió naprakész. Mégis frissíti? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:284 +#: src/pacman/trans.c:265 #, c-format msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: A %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:333 +#: src/pacman/trans.c:314 msgid "installing" msgstr "telepítés:" -#: src/pacman/trans.c:336 +#: src/pacman/trans.c:317 msgid "upgrading" msgstr "frissítés:" -#: src/pacman/trans.c:339 +#: src/pacman/trans.c:320 msgid "removing" msgstr "eltávolíás:" -#: src/pacman/trans.c:342 +#: src/pacman/trans.c:323 #, fuzzy msgid "checking for file conflicts" msgstr "fájlütközések vizsgálata... " @@ -1048,14 +1062,14 @@ msgstr "f msgid "None\n" msgstr "Nincs\n" -#: src/pacman/util.c:303 +#: src/pacman/util.c:310 #, fuzzy msgid "Remove:" msgstr "" "\n" "Eltávolítás: " -#: src/pacman/util.c:311 +#: src/pacman/util.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1064,7 +1078,7 @@ msgstr "" "\n" "Teljes csomagméret: %.1f MB\n" -#: src/pacman/util.c:322 +#: src/pacman/util.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1073,13 +1087,19 @@ msgstr "" "\n" "Teljes csomagméret: %.1f MB\n" -#: src/pacman/util.c:329 +#: src/pacman/util.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "" "\n" "Teljes csomagméret: %.1f MB\n" +#~ msgid "] 100% LOCAL " +#~ msgstr "] 100% HELYI " + +#~ msgid " done.\n" +#~ msgstr " kész.\n" + #~ msgid "done." #~ msgstr "kész." -- cgit v1.2.3