From 5c136d85dbf42e56f2ef0e6a60288669bd806c38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 23 Feb 2016 12:56:40 +1000 Subject: Pull translation updates from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/kk.po | 168 +++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 120 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/kk.po') diff --git a/src/pacman/po/kk.po b/src/pacman/po/kk.po index 7309ffad..036ef140 100644 --- a/src/pacman/po/kk.po +++ b/src/pacman/po/kk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2011 msgid "" @@ -11,12 +11,11 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" -"language/kk/)\n" -"Language: kk\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/pacman/callback.c:182 @@ -174,9 +173,9 @@ msgstr "%s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді қ msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[0] "" -"Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n" #: src/pacman/callback.c:442 #, c-format @@ -195,9 +194,7 @@ msgstr[0] "" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -"%s файлы зақымдалған (%s).\n" -"Оны өшіруді қалайсыз ба?" +msgstr "%s файлы зақымдалған (%s).\nОны өшіруді қалайсыз ба?" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format @@ -382,16 +379,13 @@ msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' үшін мән қат #: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' опциясы қате, қолтаңбаларға қолдау жоқ\n" +msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' опциясы қате, қолтаңбаларға қолдау жоқ\n" #: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' директивасына, '%s' секциясында, " -"танылмады.\n" +msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: '%s' директивасына, '%s' секциясында, танылмады.\n" #: src/pacman/conf.c:632 #, c-format @@ -418,9 +412,7 @@ msgstr "'%s' айнасын '%s' (%s) дерекқорына қосу мүмкі msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "" -"alpm библиотекасын іске қосу қатесі\n" -"(%s: %s)\n" +msgstr "alpm библиотекасын іске қосу қатесі\n(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 #, c-format @@ -475,9 +467,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы " -"керек.\n" +msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы керек.\n" #: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 #: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 @@ -747,18 +737,14 @@ msgstr "әрекеттер:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге " -"қолданыңыз\n" +msgstr "\nопцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге қолданыңыз\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді " -"өшіру\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді өшіру\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format @@ -770,9 +756,7 @@ msgstr " -n, --nosave баптаулар файлдарын өшіру\ msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive керек емес тәуелділіктерді өшіру\n" -" (-ss нақты орнатылған тәуелділіктерді де қоса)\n" +msgstr " -s, --recursive керек емес тәуелділіктерді өшіру\n (-ss нақты орнатылған тәуелділіктерді де қоса)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -793,16 +777,12 @@ msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарих #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін " -"шығару [фильтр]\n" +msgstr " -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару " -"[фильтр]\n" +msgstr " -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format @@ -811,20 +791,15 @@ msgstr " -g, --groups бұл топтағы барлық дестеле #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері " -"үшін)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері үшін)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "" -" -k, --check дестенің бар болғанын тексеру (-kk файл қасиеттері " -"үшін)\n" +msgstr " -k, --check дестенің бар болғанын тексеру (-kk файл қасиеттері үшін)\n" #: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format @@ -836,18 +811,14 @@ msgstr " -l, --list сұралған дестенің файлдар msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін " -"шығару [фильтр]\n" +msgstr " -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -n, --native тек синхродау дерекқорынан табылған орнатылған " -"дестелерді тізіп шығару [сүзгі]\n" +msgstr " -n, --native тек синхродау дерекқорынан табылған орнатылған дестелерді тізіп шығару [сүзгі]\n" #: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format @@ -857,34 +828,26 @@ msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дест #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" +msgstr " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n" #: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" +msgstr " -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер " -"ішінен іздеу\n" +msgstr " -s, --search көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер ішінен іздеу\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired бірде-бір десте талап етпейтін (міндетті емес) " -"дестелер\n" -" тізімін шығару (-tt міндетті емес тәуелділіктерді " -"елемеу) [сүзгі]\n" +msgstr " -t, --unrequired бірде-бір десте талап етпейтін (міндетті емес) дестелер\n тізімін шығару (-tt міндетті емес тәуелділіктерді елемеу) [сүзгі]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -896,64 +859,51 @@ msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" +msgstr " -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n" #: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "" -" -g, --groups дестелер тобының барлық мүшелерін қарау\n" -" (-gg барлық топтар және мүшелерді қарау үшін)\n" +msgstr " -g, --groups дестелер тобының барлық мүшелерін қарау\n (-gg барлық топтар және мүшелерді қарау үшін)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr "" -" -i, --info десте ақпаратын қарау (-ii кеңейтілген ақпарат үшін)\n" +msgstr " -i, --info десте ақпаратын қарау (-ii кеңейтілген ақпарат үшін)\n" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n" +msgstr " -l, --list бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " -"мәтінді іздеу\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген мәтінді іздеу\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқаны " -"төмендетуді рұқсат етеді)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқаны төмендетуді рұқсат етеді)\n" #: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" +msgstr " -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n" #: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "" -" -y, --refresh серверден дестелердің жаңалау дерекқорын жүктеп алу\n" -" (-yy жергілікті нұсқасы жаңа болса да жаңарту)\n" +msgstr " -y, --refresh серверден дестелердің жаңалау дерекқорын жүктеп алу\n (-yy жергілікті нұсқасы жаңа болса да жаңарту)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format @@ -992,9 +942,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" --force орнатуды мәжбүрлету, ерегісетін файлдарды үстінен " -"жазу\n" +msgstr " --force орнатуды мәжбүрлету, ерегісетін файлдарды үстінен жазу\n" #: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format @@ -1011,52 +959,39 @@ msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылғ msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет " -"қолданылуы мүмкін)\n" +msgstr " --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" #: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <топ>\n" -" жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" +msgstr " --ignoregroup <топ>\n жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps тәуелділіктер нұсқаларын тексеруді аттап кету (-dd " -"барлық тексерулерді аттап кету)\n" +msgstr " -d, --nodeps тәуелділіктер нұсқаларын тексеруді аттап кету (-dd барлық тексерулерді аттап кету)\n" #: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "" -" --assume-installed <десте=нұсқасы>\n" -" тәуелділіктерді қанағаттандыру үшін виртуалды дестені " -"қосу\n" +msgstr " --assume-installed <десте=нұсқасы>\n тәуелділіктерді қанағаттандыру үшін виртуалды дестені қосу\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" --dbonly тек дерекқор жазбаларын өзгерту, дестелер файлдарын " -"емес\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr " --dbonly тек дерекқор жазбаларын өзгерту, дестелер файлдарын емес\n" #: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n" +msgstr " --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n" #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format @@ -1069,17 +1004,14 @@ msgstr " --noscriptlet орнату скриптері бар болса msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print әрекетті орындау орнына мақсаттарды тізіп шығару\n" +msgstr " -p, --print әрекетті орындау орнына мақсаттарды тізіп шығару\n" #: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" +msgstr " --print-format \n мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format @@ -1151,9 +1083,7 @@ msgstr " --confirm әрқашан растауды сұрау\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Бұл бағдарлама GNU General Public License\n" -" аясында еркін таратылуы мүмкін.\n" +msgstr " Бұл бағдарлама GNU General Public License\n аясында еркін таратылуы мүмкін.\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format @@ -1511,9 +1441,7 @@ msgstr "дерекқорды блоктау мүмкін емес: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n" -" %s өшіре аласыз\n" +msgstr " pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n %s өшіре аласыз\n" #: src/pacman/util.c:96 #, c-format -- cgit v1.2.3-70-g09d2