From ad65462a059a1f5e4ce75bbb17ffc1538e5b6198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 17 Jan 2016 13:39:02 +1000 Subject: Pull translations updates from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/nl.po | 344 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 163 insertions(+), 181 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/nl.po') diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po index e521a765..bbcc8262 100644 --- a/src/pacman/po/nl.po +++ b/src/pacman/po/nl.po @@ -10,15 +10,15 @@ # Peter van den Hurk, 2014-2015 # Peter Wu , 2014 # Ruben Van Boxem , 2014-2015 -# zenlord , 2013 +# zenlord , 2013,2015 # zenlord , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-09 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Ruben Van Boxem \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:39+0000\n" +"Last-Translator: zenlord \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -27,146 +27,161 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:171 +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "Running pre-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:184 +#, c-format +msgid "Running post-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "afhankelijkheden controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:175 +#: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "controleren op bestandsconflicten...\n" -#: src/pacman/callback.c:179 +#: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "afhankelijkheden oplossen...\n" -#: src/pacman/callback.c:182 +#: src/pacman/callback.c:208 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "zoeken naar conflicterende pakketten...\n" -#: src/pacman/callback.c:189 +#: src/pacman/callback.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing package changes...\n" +msgstr "Pakketbestanden laden...\n" + +#: src/pacman/callback.c:218 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "%s installeren...\n" -#: src/pacman/callback.c:192 +#: src/pacman/callback.c:221 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "%s upgraden...\n" -#: src/pacman/callback.c:195 +#: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "%s herinstalleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:198 +#: src/pacman/callback.c:227 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "%s downgraden\n" -#: src/pacman/callback.c:201 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "%s verwijderen...\n" -#: src/pacman/callback.c:225 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "pakketintegriteit controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:230 +#: src/pacman/callback.c:259 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "Sleutelbos controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:234 +#: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "Benodigde sleutels downloaden...\n" -#: src/pacman/callback.c:238 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "Pakketbestanden laden...\n" -#: src/pacman/callback.c:242 +#: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "delta-integriteit controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:274 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "delta's toepassen...\n" -#: src/pacman/callback.c:248 +#: src/pacman/callback.c:277 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "%s genereren met %s... " -#: src/pacman/callback.c:253 +#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "succes!\n" -#: src/pacman/callback.c:256 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "mislukt.\n" -#: src/pacman/callback.c:262 +#: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Pakketten ophalen...\n" -#: src/pacman/callback.c:266 +#: src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Beschikbare schijfruimte controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:273 +#: src/pacman/callback.c:302 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s vereist optioneel %s\n" -#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" "%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" -"%s is opgeslagen als %s.pacsave\n" +"%s is opgeslaan als %s.pacsave\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:358 +#: src/pacman/callback.c:390 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s bevindt zich in IgnorePkg/IgnoreGroup. Toch installeren?" -#: src/pacman/callback.c:368 +#: src/pacman/callback.c:400 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s vervangen met %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:380 +#: src/pacman/callback.c:412 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s en %s conflicteren. %s verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:385 +#: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s en %s conflicteren (%s). %s verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:404 +#: src/pacman/callback.c:436 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -176,24 +191,24 @@ msgstr[0] "" "Het volgende pakket kan niet worden geüpgrade vanwege onoplosbare " "afhankelijkheden:\n" msgstr[1] "" -"De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgradede vanwege onoplosbare " +"De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgraded vanwege onoplosbare " "afhankelijkheden:\n" -#: src/pacman/callback.c:410 +#: src/pacman/callback.c:442 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Wilt u bovenstaand pakket overslaan voor deze upgrade?" msgstr[1] "Wilt u bovenstaande pakketten overslaan voor deze upgrade?" -#: src/pacman/callback.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:453 +#, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n" -msgstr[1] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n" +msgstr[0] "Er is %zu provider beschikbaar voor %s:\n" +msgstr[1] "Er zijn %zu providers beschikbaar voor %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:432 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -202,67 +217,68 @@ msgstr "" "Bestand %s is corrupt (%s).\n" "Wilt u dit bestand verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:478 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s (revoked)?" +msgstr "" +"Importeren van PGP sleutel %u%c/%s, \"%s\", aangemaakt: %s (herroepen)?" -#: src/pacman/callback.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:481 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s?" +msgstr "Importeren van PGP sleutel %u%c/%s, \"%s\", aangemaakt: %s?" -#: src/pacman/callback.c:509 +#: src/pacman/callback.c:540 #, c-format msgid "installing" msgstr "installeren" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:543 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "upgraden" -#: src/pacman/callback.c:515 +#: src/pacman/callback.c:546 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgraden" -#: src/pacman/callback.c:518 +#: src/pacman/callback.c:549 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "herinstalleren" -#: src/pacman/callback.c:521 +#: src/pacman/callback.c:552 #, c-format msgid "removing" msgstr "verwijderen" -#: src/pacman/callback.c:524 +#: src/pacman/callback.c:555 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controleren van conflicterende bestanden" -#: src/pacman/callback.c:527 +#: src/pacman/callback.c:558 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "beschikbare schijfruimte controleren" -#: src/pacman/callback.c:530 +#: src/pacman/callback.c:561 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "pakketintegriteit controleren" -#: src/pacman/callback.c:533 +#: src/pacman/callback.c:564 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "sleutels in sleutelbos controleren" -#: src/pacman/callback.c:536 +#: src/pacman/callback.c:567 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "pakketbestanden laden" -#: src/pacman/callback.c:651 +#: src/pacman/callback.c:679 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s downloaden...\n" @@ -300,7 +316,7 @@ msgstr "%s: %s (Modificatietijd komt niet overeen)\n" #: src/pacman/check.c:140 #, c-format msgid "unable to read symlink contents: %s\n" -msgstr "niet in staat om symlink inhoud te lezen: %s\n" +msgstr "niet in staat om inhoud van symlink te lezen: %s\n" #: src/pacman/check.c:147 #, c-format @@ -350,11 +366,11 @@ msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n" msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n" #: src/pacman/conf.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -msgstr[0] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n" -msgstr[1] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n" +msgstr[0] "malloc probleem: kon %zu byte niet alloceren\n" +msgstr[1] "malloc probleem: kon %zu bytes niet alloceren\n" #: src/pacman/conf.c:251 #, c-format @@ -404,7 +420,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "Mirror '%s' bevat de '%s' variabele, maar geen '%s' is gedefiniëerd.\n" +msgstr "Mirror '%s' bevat de '%s' variabele, maar '%s' is niet gedefiniëerd.\n" #: src/pacman/conf.c:641 #, c-format @@ -432,7 +448,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/pacman/conf.c:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n" @@ -447,9 +463,9 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" -msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "probleem tijdens het uitvoeren van hookmap '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:802 #, c-format @@ -457,9 +473,9 @@ msgid "no '%s' configured\n" msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n" #: src/pacman/conf.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" -msgstr "'--assume-installed' kon niet doorgegeven worden aan libalpm" +msgstr "Doorgeven van %s aan libalpm mislukt" #: src/pacman/conf.c:870 #, c-format @@ -477,11 +493,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" +"het verwerken van de configuratie overschreed de maximale recursiediepte van " +"%d.\n" #: src/pacman/conf.c:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n" +msgstr "configuratiebestand %s kan niet worden gelezen: %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format @@ -499,7 +517,7 @@ msgstr "geen doelen opgegeven (gebruik -h voor hulp)\n" #: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "geen installatiereden gespecifiëerd (gebruik -h voor hulp)\n" +msgstr "geen installatiereden opgegeven (gebruik -h voor hulp)\n" #: src/pacman/database.c:73 #, c-format @@ -518,74 +536,74 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installatiereden is ingesteld tot 'expliciet geïnstalleerd'\n" #: src/pacman/package.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Architecture" -msgstr "Architectuur :" +msgstr "Architectuur" #: src/pacman/package.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Files" -msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n" +msgstr "Backupbestanden" #: src/pacman/package.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Date" -msgstr "Bouwdatum :" +msgstr "Creatiedatum" #: src/pacman/package.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size" -msgstr "Gecomprimeerde grootte :" +msgstr "Gecomprimeerde Grootte" #: src/pacman/package.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicts With" -msgstr "Conflicteert met :" +msgstr "Conflicteert Met" #: src/pacman/package.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Depends On" -msgstr "Afhankelijk van :" +msgstr "Is Afhankelijk Van" #: src/pacman/package.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description" -msgstr "Beschrijving :" +msgstr "Beschrijving" #: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format msgid "Download Size" -msgstr "Download grootte" +msgstr "Download Grootte" #: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groepen" #: src/pacman/package.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Date" -msgstr "Installatiedatum :" +msgstr "Installatiedatum" #: src/pacman/package.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Reason" -msgstr "Installatiereden :" +msgstr "Installatiereden" #: src/pacman/package.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Script" -msgstr "Installatiescript :" +msgstr "Installatiescript" #: src/pacman/package.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size" -msgstr "Geïnstalleerde grootte :" +msgstr "Geïnstalleerde Grootte" #: src/pacman/package.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Licenses" -msgstr "Licenties :" +msgstr "Licenties" #: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format @@ -595,67 +613,67 @@ msgstr "MD5 Controlesom" #: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #: src/pacman/package.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional Deps" -msgstr "Optionele afhankelijkheden :" +msgstr "Optionele Afhankelijkheden" #: src/pacman/package.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For" -msgstr "Optioneel voor :" +msgstr "Optioneel Voor" #: src/pacman/package.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packager" -msgstr "Pakket" +msgstr "Packager" #: src/pacman/package.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provides" -msgstr "Voorziet :" +msgstr "Voorziet" #: src/pacman/package.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces" -msgstr "Vervangt :" +msgstr "Vervangt" #: src/pacman/package.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository" -msgstr "Repository %s\n" +msgstr "Repository" #: src/pacman/package.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required By" -msgstr "Vereist door :" +msgstr "Vereist Door" #: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum" -msgstr "SHA256 Controlesom" +msgstr "SHA-256 Som" #: src/pacman/package.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signatures" -msgstr "Handtekening" +msgstr "Handtekeningen" #: src/pacman/package.c:122 #, c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/pacman/package.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By" -msgstr "Gevalideerd door :" +msgstr "Gevalideerd Door" #: src/pacman/package.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version" -msgstr "Oude Versie" +msgstr "Versie" #: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format @@ -982,25 +1000,25 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit markeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" #: src/pacman/pacman.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" msgstr "" -" -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor " -"bestandseigenschappen)\n" +"-k, --check test lokale database op geldigheid (-kk om de databases te " +"synchroniseren)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" msgstr "" -" -s, --search zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal " -"geïnstalleerde pakketten\n" +"-s, --search doorzoek pakketbestandsnamen op overeenstemmende " +"tekst\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" -msgstr "" +msgstr "-x, --regex maak mogelijk om te zoeken m.b.v. reguliere expressies\n" #: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format @@ -1008,6 +1026,8 @@ msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" msgstr "" +"--machinereadable\n" +"maak output machine-leesbaar\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -1064,7 +1084,7 @@ msgid "" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" "--assume-installed \n" -"voeg een virtueel pakket to om afhankelijkheden te voldoen\n" +"voeg een virtueel pakket toe om afhankelijkheden te voldoen\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format @@ -1135,11 +1155,9 @@ msgstr "" "in\n" #: src/pacman/pacman.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" -msgstr "" -" --cachedir stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache " -"in\n" +msgstr "--hookdir stel een alternatieve hook-locatie in\n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format @@ -1218,7 +1236,7 @@ msgstr "ongeldige optie '--%s'\n" #: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "geheugen op voor de verwerking van de argumenten\n" +msgstr "onvoldoende geheugen voor verwerking van de argumenten\n" #: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format @@ -1273,7 +1291,7 @@ msgstr "kan het echte pad voor '%s'niet bepalen: %s\n" #: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 #, c-format msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Geen pakket bezit %s\n" +msgstr "Geen enkel pakket bezit %s\n" #: src/pacman/query.c:204 #, c-format @@ -1288,12 +1306,12 @@ msgstr "[Genegeerd]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "groep '%s' was niet gevonden\n" +msgstr "groep '%s' niet gevonden\n" #: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "pakket '%s' was niet gevonden\n" +msgstr "pakket '%s' niet gevonden\n" #: src/pacman/query.c:474 #, c-format @@ -1308,7 +1326,7 @@ msgstr "kan pakket '%s' niet laden: %s\n" #: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "overslaan van target: %s\n" +msgstr "overslaan van doel: %s\n" #: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format @@ -1323,22 +1341,22 @@ msgstr "fout bij het voorbereiden van transactie (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s'\n" #: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s is aagewezen als een HoldPkg.\n" +msgstr "%s is ingesteld als een HoldPkg.\n" #: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg is gevonden in de doellijst. Wilt u doorgaan?" +msgstr "Een HoldPkg is gevonden in de doellijst. Wilt u doorgaan?" #: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " er is niks te doen\n" +msgstr " er valt niets te doen\n" #: src/pacman/remove.c:169 #, c-format @@ -1383,7 +1401,7 @@ msgstr "Pakketten om te behouden:\n" #: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Alle locaal geïnstalleerde pakketten\n" +msgstr " Alle lokaal geïnstalleerde pakketten\n" #: src/pacman/sync.c:172 #, c-format @@ -1458,10 +1476,9 @@ msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: vereist %s\n" #: src/pacman/sync.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" -"%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n" +msgstr "%s: installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s'\n" #: src/pacman/sync.c:744 #, c-format @@ -1511,7 +1528,7 @@ msgstr "%s is ongeldig of corrupt\n" #: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen pakketten zijn geüpgraded.\n" +msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen enkel pakket geüpgraded.\n" #: src/pacman/sync.c:889 #, c-format @@ -1776,38 +1793,3 @@ msgstr "fout:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "waarschuwing:" - -#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s is opgeslagen als %s.pacorig\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Repository :" -#~ msgstr "Repository :" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Naam :" - -#~ msgid "Version :" -#~ msgstr "Versie :" - -#~ msgid "URL :" -#~ msgstr "URL :" - -#~ msgid "Groups :" -#~ msgstr "Groepen :" - -#~ msgid "Download Size :" -#~ msgstr "Downloadgrootte :" - -#~ msgid "Packager :" -#~ msgstr "Pakketbeheerder :" - -#~ msgid "MD5 Sum :" -#~ msgstr "MD5 controlesom :" - -#~ msgid "SHA-256 Sum :" -#~ msgstr "SHA-256 controlesom :" - -#~ msgid "Signatures :" -#~ msgstr "Handtekeningen :" -- cgit v1.2.3