From f98541400b7ede2d4a99de5f2f6a25257b545a98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Wed, 9 Dec 2015 16:02:55 +1000 Subject: Pull translations from Transifex and prepare for next release Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/nl.po | 890 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 484 insertions(+), 406 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/nl.po') diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po index 90b479cb..e521a765 100644 --- a/src/pacman/po/nl.po +++ b/src/pacman/po/nl.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Jan-Jaap Korpershoek , 2015 # Jente , 2013 # Jente , 2013 # Peter van den Hurk, 2014 @@ -15,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-09 08:53+0000\n" "Last-Translator: Ruben Van Boxem \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "afhankelijkheden controleren...\n" #: src/pacman/callback.c:175 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "conflicterende bestanden controleren...\n" +msgstr "controleren op bestandsconflicten...\n" #: src/pacman/callback.c:179 #, c-format @@ -126,53 +127,46 @@ msgstr "Pakketten ophalen...\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Beschikbare schijfruimte controleren...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s vereist optioneel %s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "" "%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "" "%s is opgeslagen als %s.pacsave\n" "\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" -"%s is opgeslagen als %s.pacorig\n" -"\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s bevindt zich in IgnorePkg/IgnoreGroup. Toch installeren?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s vervangen met %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s en %s conflicteren. %s verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s en %s conflicteren (%s). %s verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -185,19 +179,21 @@ msgstr[1] "" "De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgradede vanwege onoplosbare " "afhankelijkheden:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Wilt u bovenstaand pakket overslaan voor deze upgrade?" msgstr[1] "Wilt u bovenstaande pakketten overslaan voor deze upgrade?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n" +msgstr[1] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -206,67 +202,67 @@ msgstr "" "Bestand %s is corrupt (%s).\n" "Wilt u dit bestand verwijderen?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s (revoked)?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "installeren" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "upgraden" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgraden" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "herinstalleren" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "verwijderen" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controleren van conflicterende bestanden" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "beschikbare schijfruimte controleren" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "pakketintegriteit controleren" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "sleutels in sleutelbos controleren" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "pakketbestanden laden" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "%s downloaden...\n" @@ -353,49 +349,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n" msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n" +msgstr[1] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kon de huidige werkmap niet herstellen\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "kon niet verplaatsen naar de download map %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "uitvoeren van XferCommand: fout bij het afsplitsen!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "kon %s niet hernoemen tot %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "kon de werkmap niet herstellen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: '%s' optie ongeldig, geen ondersteuning " "voor handtekeningen\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -403,17 +401,27 @@ msgstr "" "Configuratiebstand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet " "herkend.\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "Mirror '%s' bevat de '%s' variabele, maar geen '%s' is gedefiniëerd.\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "kan server URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "kan mirror '%s' niet toevoegen aan database '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -423,301 +431,295 @@ msgstr "" "(%s: %s)\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "'--assume-installed' kon niet doorgegeven worden aan libalpm" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kan mirror '%s' niet toevoegen aan database '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "configuratiebestand %s, regel %d: Alle richtlijnen moeten tot een sectie " "behoren.\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "geen doelen opgegeven (gebruik -h voor hulp)\n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "geen installatiereden gespecifiëerd (gebruik -h voor hulp)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "kon installatiereden niet instellen voor pakket %s (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" "%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installatiereden is ingesteld tot 'expliciet geïnstalleerd'\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr " [geïnstalleerd]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Architectuur :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Optionele afhankelijkheden :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Expliciet geïnstalleerd" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "Bouwdatum :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid voor ander pakket" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Gecomprimeerde grootte :" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "Conflicteert met :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "Afhankelijk van :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5 Controlesom" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 Controlesom" +msgid "Download Size" +msgstr "Download grootte" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Handtekening" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repository :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "Installatiedatum :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Naam :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "Installatiereden :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Versie :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "Installatiescript :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beschrijving :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "Geïnstalleerde grootte :" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architectuur :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "Licenties :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Controlesom" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenties :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Groepen :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "Optionele afhankelijkheden :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "Optioneel voor :" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "Pakket" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "Voorziet :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Afhankelijk van :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "Vervangt :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "Repository %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "Vereist door :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "Optioneel voor :" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 Controlesom" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Conflicteert met :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "Handtekening" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Vervangt :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "Downloadgrootte :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "Gevalideerd door :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "Gecomprimeerde grootte :" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Oude Versie" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "Geïnstalleerde grootte :" +msgid " [installed]" +msgstr " [geïnstalleerd]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Pakketbeheerder :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Expliciet geïnstalleerd" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Bouwdatum :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid voor ander pakket" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installatiedatum :" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Installatiereden :" +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installatiescript :" +msgid "Signature" +msgstr "Handtekening" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 controlesom :" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 controlesom :" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "Handtekeningen :" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "Gevalideerd door :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "kon controlesom voor %s niet berekenen\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(geen)\n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "geen changelog beschikbaar voor '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Changelog voor %s:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "geïnstalleerd" @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "operatie" msgid "operations:\n" msgstr "operaties:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "" "gebruik '%s {-h --help}' met een operatie om de beschikbare opties weer te " "geven\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" @@ -770,12 +772,12 @@ msgstr "" "-c, --cascade verwijder pakketten en alle pakketten die daar " "afhankelijk van zijn\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave verwijder configuratiebestanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -785,22 +787,22 @@ msgstr "" " (-ss verwijdert ook expliciet geïnstalleerde " "afhankelijkheden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded verwijder onbenodigde pakketten\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed up-to-date pakketten niet herinstalleren\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog geef het changelog van een pakket weer\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" @@ -808,19 +810,19 @@ msgstr "" " -d, --deps geef pakketten weer die geïnstalleerd zijn als " "afhankelijkheden [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit geef pakketten weer die expliciet geïnstalleerd zijn " "[filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" @@ -828,7 +830,7 @@ msgstr "" " -i, --info geef pakketinformatie weer (-ii in geval van " "backupbestanden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " @@ -837,14 +839,14 @@ msgstr "" " -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor " "bestandseigenschappen)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "" "-l, --list geeft de bestanden weer waar het bevraagde pakket eigenaar van " "is\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "" " -m, --foreign geef geïnstalleerde pakketten weer die niet in " "gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " @@ -862,25 +864,25 @@ msgstr "" " -n, --native geef geïnstalleerde pakketten weer die alleen in " "gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "" " -o, --owns zoek het pakket op dat eigenaar is van \n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file doorzoek een pakketbestand in plaats van de database\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" " -q, --quiet geef minder uitvoer weer bij opvragen en zoeken\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -889,7 +891,7 @@ msgstr "" " -s, --search zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal " "geïnstalleerde pakketten\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -898,12 +900,12 @@ msgstr "" "-t, --unrequired Toon pakketten die niet (optioneel) door een ander pakket " "worden vereist (-tt negeert optionele afhankelijkheden) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades geef verouderde pakketten weer [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "" " -c, --clean verwijder oude pakketten uit de cache (-cc verwijdert " "alle pakketten)\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -922,19 +924,19 @@ msgstr "" "(-gg om alle groepen en leden te zien)\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "-i, --info Toon pakket informatie (-ii voor uitgebreide informatie)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list geef de lijst met pakketten in een repo weer\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "" " -s, --search zoek overeenstemmende tekst in repositories op " "afstand\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" @@ -950,7 +952,7 @@ msgstr "" " -u, --sysupgrade upgrade geïnstalleerde pakketten (-uu staat downgrades " "toe)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly pakketten enkel downloaden en niet installeren/" "upgraden\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -968,38 +970,66 @@ msgstr "" "-y, --refresh download verse pakket-databases van de server\n" "(-yy forceert een verversing, ook als de database actueel is)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps markeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit markeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" +" -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor " +"bestandseigenschappen)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal " +"geïnstalleerde pakketten\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " --force forceer installatie, conflicterende bestanden " "overschrijven\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps installeer pakketten als niet-expliciet " "geïnstalleerd\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit installeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1008,7 +1038,7 @@ msgstr "" " --ignore negeer de upgrade van een pakket (kan meer dan eens " "gebruikt worden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -1018,7 +1048,7 @@ msgstr "" " negeer de upgrade van een groep (kan meer dan eens " "gebruikt worden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1027,7 +1057,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps controles van versie van afhankelijk overslaan (-dd " "om alle controles over te slaan)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -1036,7 +1066,7 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "voeg een virtueel pakket to om afhankelijkheden te voldoen\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" @@ -1044,7 +1074,7 @@ msgstr "" " --dbonly alleen database entries aanpassen, niet de " "pakketbestanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1052,14 +1082,14 @@ msgstr "" " --noprogressbar geef geen voortgangsbalk weer bij het downloaden van " "bestanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet installatiescript niet uitvoeren als er een bestaat\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1068,7 +1098,7 @@ msgstr "" " -p, --print geef de doelen weer in plaats van het uitvoeren van " "de operatie\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1077,69 +1107,76 @@ msgstr "" " --print-format \n" " specificeer hoe de doelen moeten worden weergegeven\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath stel een alternatieve database-locatie in\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root stel een alternatieve installatie-root in\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose uitvoerige uitvoer\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch stel een alternatieve architectuur in\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache " "in\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr "" +" --cachedir stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache " +"in\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color de uitvoer kleuren\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config stel een alternatief configuratiebestand in\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug geef debug informatie weer\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir stel een alternatieve thuismap voor GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile stel een alternatief logbestand in\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm vraag niet om bevestiging\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm vraag altijd om bevestiging\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1148,62 +1185,62 @@ msgstr "" " Dit programma mag vrij gedistribueerd worden\n" " conform de GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "ongeldige optie: '%s' en '%s' mogen niet samen gebruikt worden\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "ongeldig argument '%s' voor %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' is geen geldig debug niveau\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "ongeldige optie '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "ongeldige optie '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "geheugen op voor de verwerking van de argumenten\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "fout bij het heropenen van stdin voor lezen: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' gespecificeerd met lege stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' gespecificeerd zonder invoer op stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "u kunt deze operatie niet uitvoeren tenzij u root bent.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "geen operatie gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)\n" @@ -1253,7 +1290,7 @@ msgstr "[Genegeerd]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "groep '%s' was niet gevonden\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakket '%s' was niet gevonden\n" @@ -1268,219 +1305,215 @@ msgstr "'%s' is een bestand, u wilt waarschijnlijk %s gebruiken.\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "kan pakket '%s' niet laden: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "overslaan van target: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "doel niet gevonden: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het voorbereiden van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: vereist %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s is aagewezen als een HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg is gevonden in de doellijst. Wilt u doorgaan?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " er is niks te doen\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Wilt u deze pakketten verwijderen?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het uitvoeren van de transactie (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "kon geen toegang krijgen tot de database map\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Database map: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "Wilt u ongebruikte repositories verwijderen?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "ongebruikte synchronisatie repositories verwijderen...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakketten om te behouden:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " Alle locaal geïnstalleerde pakketten\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle actuele synchronisatie database pakketten\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Cache map: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Wilt u alle andere pakketten verwijderen uit de cache?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "oude pakketten uit de cache verwijderen...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Wilt u ALLE bestanden uit de cache verwijderen?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "alle bestanden uit de cache verwijderen...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "kon geen toegang krijgen tot de cache map %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "fout bij het updaten %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s is up-to-date\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "fout bij het synchroniseren van enige database\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repository '%s' bestaat niet\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repository \"%s\" is niet gevonden\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "Er is %d lid in groep %s:\n" msgstr[1] "Er zijn %d leden in groep %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "database niet gevonden: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' is een bestand, bedoelde u %s in plaats van %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Volledige systeemsupgrade starten...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: vereist %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" +"%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "pakket %s heeft geen geldige architectuur\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s en %s zijn in conflict\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s en %s zijn in conflict (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Doorgaan met de download?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Doorgaan met de installatie?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "niet in staat om %s map-bestandsconflicten\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s bestaat in zowel '%s' als in '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s bestaat in bestandssysteem\n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s is ongeldig of corrupt\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen pakketten zijn geüpgradet.\n" +msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen pakketten zijn geüpgraded.\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Pakket-databases synchroniseren...\n" @@ -1495,17 +1528,17 @@ msgstr "geheugen vol\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "pakketten laden...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het initialiseren van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "kon database niet locken: %s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1514,222 +1547,267 @@ msgstr "" " als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n" " draait, dan kunt u %s verwijderen\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "fout bij het loslaten van transactie (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "geen bruikbare pakket-repositories geconfigureerd.\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "database '%s' is niet geldig (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "fout bij het updaten %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s is up-to-date\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "fout bij het synchroniseren van enige database\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "onvoldoende kolommen beschikbaar voor tabelweergave\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Geldig" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Sleutel verlopen" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Verlopen" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Sleutel onbekend" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Sleutel uitgeschakeld" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Handtekeningsfout" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "volledig vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginaal vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nooit vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "onbekend vertrouwen" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s van \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Oude Versie" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nieuwe Versie" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Netto Verandering" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Download grootte" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "verwijdering" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Pakketten" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Totale Download Grootte:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Totale Geïnstalleerde Grootte: " -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Totale Verwijderde Grootte:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto Upgrade Grootte:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [in behandeling]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nieuwe optionele afhankelijkheden voor %s\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Optionele afhankelijkheden voor %s\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "Repository %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "ongeldige waarde: %d is niet tussen %d en %d\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "ongeldig nummer: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Voer een selectie in (standaard=alles)" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Voer een getal in (standaard=%d)" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[J/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[j/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "J" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEE" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "fout bij het toewijzen van tekst\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "fout:" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "waarschuwing:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s is opgeslagen als %s.pacorig\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "Repository :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Naam :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "Versie :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "Groepen :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "Downloadgrootte :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "Pakketbeheerder :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5 controlesom :" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 controlesom :" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "Handtekeningen :" -- cgit v1.2.3