From 0cb963df037fe6fe397d565e9d9d524ce445fe61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 12:59:19 +1000 Subject: Remove all leading :: from pacman translations Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/pl.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/pl.po') diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po index 675793b8..019263fc 100644 --- a/src/pacman/po/pl.po +++ b/src/pacman/po/pl.po @@ -76,39 +76,39 @@ msgid "failed.\n" msgstr "nieudane.\n" #, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Pobieranie pakietów z %s...\n" +msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgstr "Pobieranie pakietów z %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku...\n" #, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?" +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "%s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?" #, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s?" +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "Zastąpić %s przez %s/%s?" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s konfliktuje z %s. Usunąć %s?" +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s konfliktuje z %s. Usunąć %s?" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?" +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?" #, c-format msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] ":: Następujący pakiet nie mógł zostać zaktualizowany w wyniku niespełnionych zależności:\n" -msgstr[1] ":: Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych zależności:\n" -msgstr[2] ":: Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych zależności:\n" +msgstr[0] "Następujący pakiet nie mógł zostać zaktualizowany w wyniku niespełnionych zależności:\n" +msgstr[1] "Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych zależności:\n" +msgstr[2] "Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych zależności:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -118,22 +118,22 @@ msgstr[1] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" msgstr[2] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?" #, c-format -msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr ":: Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n" +msgid "There are %zd providers available for %s:\n" +msgstr "Dostępnych jest %zd dostawców dla %s:\n" #, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego?" +msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr "%s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego?" #, c-format msgid "" -":: File %s is corrupted (%s).\n" +"File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr ":: Plik %s jest uszkodzony (%s).\nCzy chcesz go usunąć?" +msgstr "Plik %s jest uszkodzony (%s).\nCzy chcesz go usunąć?" #, c-format -msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr ":: Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\", utworzony %s?" +msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgstr "Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\", utworzony %s?" #, c-format msgid "installing" @@ -785,12 +785,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n" #, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n" +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n" #, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: wymaga %s\n" +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: wymaga %s\n" #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" @@ -897,8 +897,8 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "Pomijam cel: %s\n" #, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Jest %d pakietów w grupie %s:\n" +msgid "There are %d members in group %s:\n" +msgstr "Jest %d pakietów w grupie %s:\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" @@ -909,16 +909,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' nie jest plikiem, czy chodziło ci o %s zamiast %s?\n" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s i %s są w konflikcie\n" +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "%s i %s są w konflikcie\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s: konfliktuje z %s (%s)\n" +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s: konfliktuje z %s (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -945,18 +945,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Wystąpiły błędy, nie zaktualizowano żadnego pakietu.\n" #, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n" +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n" #, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Następujące pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n" +msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr "Następujące pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n" #, c-format msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr ":: Czy chcesz anulować obecną operację\n:: i zaktualizować te pakiety teraz?" +"Do you want to cancel the current operation\n" +"and upgrade these packages now?" +msgstr "Czy chcesz anulować obecną operację\n:: i zaktualizować te pakiety teraz?" #, c-format msgid "loading packages...\n" -- cgit v1.2.3