From 3eee3d67af2cb9b4375285c50faa344954223cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 17 Mar 2013 13:45:49 +1000 Subject: More translation updating Pull updates from transifex. Add new "id" translation. Regerate po files with updated filelists... Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/pl.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/pl.po') diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po index c5a4a241..2d10d37e 100644 --- a/src/pacman/po/pl.po +++ b/src/pacman/po/pl.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:53+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Kwpolska \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n" +"Last-Translator: allanmcrae \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -49,25 +49,25 @@ msgstr "usuwanie %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizowanie %s...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "pobieram %s...\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "instalowanie %s...\n" +msgstr "" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "pobieram %s...\n" +msgstr "" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "sukces!\n" msgid "failed.\n" msgstr "nieudane.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "Pobieranie pakietów z %s...\n" +msgstr "" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s: wymaga %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -159,9 +159,9 @@ msgstr "" "Plik %s jest uszkodzony (%s).\n" "Czy chcesz go usunąć?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" -msgstr "Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\", utworzony %s?" +msgstr "" #, c-format msgid "installing" @@ -171,13 +171,13 @@ msgstr "instalowanie" msgid "upgrading" msgstr "aktualizowanie" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading" -msgstr "aktualizowanie" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "instalowanie" +msgstr "" #, c-format msgid "removing" @@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku" msgid "checking package integrity" msgstr "sprawdzanie spójności pakietów" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "sprawdzanie spójności pakietów" +msgstr "" #, c-format msgid "loading package files" @@ -207,6 +207,71 @@ msgstr "wczytywanie plików pakietu" msgid "downloading %s...\n" msgstr "pobieram %s...\n" +#, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "za długa ścieżka: %s%s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "%s: w sumie %jd plik, " +msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, " +msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, " + +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "%jd brakujący plik\n" +msgstr[1] "%jd brakujące pliki\n" +msgstr[2] "%jd brakujących plików\n" + +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "błąd malloc: nie można zaalokować %zd bajtów\n" @@ -291,9 +356,9 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może być odczytany.\n" +msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" @@ -332,9 +397,9 @@ msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako zależność.\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako ręczny.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [installed]" -msgstr "zainstalowano" +msgstr "" #, c-format msgid "Optional Deps :" @@ -356,17 +421,17 @@ msgstr "Nieznane" msgid "None" msgstr "Żadnych" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MD5 :" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Suma kontrolna SHA256: " +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature" -msgstr "Błąd podpisu" +msgstr "" #, c-format msgid "Repository :" @@ -412,9 +477,9 @@ msgstr "Zależy od :" msgid "Required By :" msgstr "Wymagane przez :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For :" -msgstr "Opcjonalne zależności:" +msgstr "" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -424,17 +489,17 @@ msgstr "Konfliktuje z :" msgid "Replaces :" msgstr "Zastępuje :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download Size :" -msgstr "Rozmiar do pobrania" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size:" -msgstr "Rozmiar skompresowany: %6.2f %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "Rozmiar po instalacji: %6.2f %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "Packager :" @@ -476,9 +541,9 @@ msgstr "Suma kontrolna SHA256: " msgid "Signatures :" msgstr "Podpisy :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By :" -msgstr "Wymagane przez :" +msgstr "" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -496,9 +561,9 @@ msgstr "(żadnych)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n" +msgstr "" #, c-format msgid "installed" @@ -611,13 +676,11 @@ msgstr "" " -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w " "bazach synchronizacji [filtr]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w " -"bazach synchronizacji [filtr]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -703,10 +766,9 @@ msgstr " --asdeps oznacza pakiety jako zależności\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit oznacza pakiety jako zainstalowane ręcznie\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -875,10 +937,6 @@ msgstr "nie podano pliku dla --owns\n" msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "za długa ścieżka: %s%s\n" - #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "nie udało się znaleźć '%s' w PATH: %s\n" @@ -1187,29 +1245,29 @@ msgstr "Zmiana netto" msgid "Download Size" msgstr "Rozmiar do pobrania" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removal" -msgstr "usuwanie" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages" -msgstr "pakiet(y)" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "Rozmiar do pobrania" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "Całkowity rozmiar do usunięcia: %.2f %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "Rozmiar netto aktualizacji: %.2f %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid " [pending]" @@ -1282,37 +1340,3 @@ msgstr "błąd: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " - -#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -#~ msgstr "Rozmiar do pobrania: %6.2f %s\n" - -#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -#~ msgstr "nie można określić właściciela katalogu '%s'\n" - -#~ msgid "%s: %jd total file, " -#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " -#~ msgstr[0] "%s: w sumie %jd plik, " -#~ msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, " -#~ msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, " - -#~ msgid "%jd missing file\n" -#~ msgid_plural "%jd missing files\n" -#~ msgstr[0] "%jd brakujący plik\n" -#~ msgstr[1] "%jd brakujące pliki\n" -#~ msgstr[2] "%jd brakujących plików\n" - -#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -#~ msgstr "Następujące pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to cancel the current operation\n" -#~ "and upgrade these packages now?" -#~ msgstr "" -#~ "Czy chcesz anulować obecną operację\n" -#~ ":: i zaktualizować te pakiety teraz?" - -#~ msgid "Targets (%d):" -#~ msgstr "Cele (%d):" - -#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -#~ msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania: %.2f %s\n" -- cgit v1.2.3