From 54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 19 Dec 2014 13:53:35 +1000 Subject: Update translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/pl.po | 171 +++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/pl.po') diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po index c09251fd..86049782 100644 --- a/src/pacman/po/pl.po +++ b/src/pacman/po/pl.po @@ -4,16 +4,17 @@ # # Translators: # Bartek Piotrowski , 2011 -# Bartłomiej Piotrowski , 2013 +# Bartłomiej Piotrowski , 2013-2014 # kichawa , 2013 # Chris Warrick , 2011-2012 +# megamann, 2014 # Piotr Strębski , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-24 06:21+0000\n" "Last-Translator: Bartłomiej Piotrowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" @@ -40,9 +41,9 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "rozwiązywanie zależności…\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "szukanie konfliktów międzypakietowych…\n" +msgstr "szukanie sprzecznych pakietów...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -132,17 +133,17 @@ msgstr "%s opcjonalnie wymaga %s\n" #: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s zainstalowany jako %s.pacnew\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s zachowany jako %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" +msgstr "%s zachowany jako %s.pacorig\n" #: src/pacman/callback.c:372 #, c-format @@ -288,9 +289,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: %s (niespójność uprawnień)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "Pliki kopii zapasowej:\n" +msgstr "plik kopii zapasowej" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -416,11 +417,13 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki alpm (%s)\n" +msgstr "" +"Nie można zainicjować biblioteki alpm\n" +"(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -438,21 +441,20 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "nie ma skonfigurowanego '%s'" +msgstr "nie ma skonfigurowanego '%s'\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zdać zakładanego zainstalowanego wpisu do libalpm" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie została " -"rozpoznana.\n" +"plik konfiguracyjny %s, linia %d: '%s' opcja '%s' nie została rozpoznana\n" #: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 #, c-format @@ -673,9 +675,9 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "Suma MD5 :" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "Suma SHA256 :" +msgstr "Suma SHA-256 :" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -826,9 +828,9 @@ msgstr "" "sprawdza właściwości plików)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list pokaż pliki należące do pakietu\n" +msgstr "-l, --list wyświetla zawartość pytanego pakietu\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -875,12 +877,13 @@ msgstr "" "szukanego ciągu\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired pokaż pakiety niewymagane przez żaden pakiet [filtr]\n" +"-t, --unrequired wyświetla pakiety (opcjonalnie) nie wymagane przez żaden\n" +"pakiet (-tt dla zignorowania opcjonalnych zależności) [filtr]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -897,20 +900,22 @@ msgstr "" "wszystkie)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g, --groups wyświetl zawartość grupy pakietów\n" +msgstr "" +"-g, --groups wyświetla całą zawartość grupy pakietów\n" +"(-gg dla wyświetlenia wszystkich grup i zawartości)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info wyświetl informacje o pakiecie (-ii o kopiach " -"bezpieczeństwa.)\n" +"-i, --info wyświetla informacje o pakiecie (-ii dla rozszerzonej " +"informacji)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -926,12 +931,12 @@ msgstr "" "ciągu\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade zaktualizuj zainstalowane pakiety (-uu umożliwia " -"przywrócenie poprzedniej wersji)\n" +"-u, --sysupgrade aktualizacja zainstalowanych pakietów (-uu pozwala na " +"przywrócenie poprzednich wersji)\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -943,11 +948,13 @@ msgstr "" "aktualizacji czegokolwiek\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr " -y, --refresh pobierz bazy danych pakietów od nowa\n" +msgstr "" +"-y, --refresh pobiera świeże bazy danych pakietów z serwera\n" +"(-yy dla wymuszenia odświeżenia nawet jeśli są aktualne)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -1010,6 +1017,8 @@ msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +"--assume-installed \n" +"dodaje pakiet wirtualny, by spełnić zależności\n" #: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format @@ -1106,9 +1115,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm nie pytaj o żadne potwierdzenia\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nie pytaj o żadne potwierdzenia\n" +msgstr "--confirm zawsze pytaj o potwierdzenie\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1122,59 +1131,59 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:336 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "nieprawidłowa opcja: '%s' i '%s' nie mogą być stosowane razem\n" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "nieprawidłowy argument '%s' dla %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem debugowania\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "nieprawidłowa opcja\n" +msgstr "nieprawidłowa opcja '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "nieprawidłowa opcja\n" +msgstr "nieprawidłowa opcja '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "pamięć wyczerpania podczas parsowania argumentów\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nie udało się ponownie otworzyć stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych na stdin\n" +msgstr "argument '-' określony z pustymi danymi wejściowymi\n" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n" @@ -1210,14 +1219,14 @@ msgid "No package owns %s\n" msgstr "Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "zbyt długa ścieżka: %s%s\n" +msgstr "zbyt długa ścieżka: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[zignorowany]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format @@ -1382,12 +1391,12 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "Znaleziono %d pakietów w grupie %s:\n" -msgstr[1] "Znaleziono %d pakietów w grupie %s:\n" -msgstr[2] "Znaleziono %d pakietów w grupie %s:\n" +msgstr[0] "Jest %d pakiet w grupie %s:\n" +msgstr[1] "Są %d pakiety w grupie %s:\n" +msgstr[2] "Jest %d pakietów w grupie %s:\n" #: src/pacman/sync.c:684 #, c-format @@ -1460,9 +1469,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami…\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "pamięć wyczerpania podczas parsowania argumentów\n" +msgstr "pamięć wyczerpana\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1569,9 +1578,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Pakiety" +msgstr "Pakiet" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1707,35 +1716,3 @@ msgstr "błąd: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "%s-%s: lokalnie zainstalowana wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo " -#~ "tego?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "" -#~ "parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, " -#~ "%d.\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może zostać odczytany: %s\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: błędna nazwa sekcji.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "" -#~ "plik konfiguracyjny %s, linia %d: błąd składni w pliku - brak klucza.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr " -i, --info wyświetl informacje o pakiecie\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "błąd: %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "ostrzeżenie: %s" -- cgit v1.2.3