From 54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 19 Dec 2014 13:53:35 +1000 Subject: Update translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/ru.po | 205 +++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 116 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ru.po') diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index d1036a61..a7561656 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -5,20 +5,22 @@ # Translators: # AlexanderR , 2012 # AlexanderR , 2012 -# Ivan Yurasov , 2011 +# Ivan Yurasov , 2011,2014 # kyak , 2013 # partizan , 2011-2013 # kyak , 2013 -# partizan , 2013 +# Sergey Shepelev , 2014 +# partizan , 2013-2014 # partizan , 2012 # VVS , 2011 +# xelk , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" -"Last-Translator: kyak \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n" +"Last-Translator: partizan \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -44,9 +46,9 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "разрешение зависимостей...\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "проверка на взаимную несовместимость...\n" +msgstr "проверка конфликтов...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "загрузка необходимых ключей...\n" #: src/pacman/callback.c:238 #, c-format msgid "loading package files...\n" -msgstr "загрузка файлов пакет...\n" +msgstr "загрузка файлов пакетов...\n" #: src/pacman/callback.c:242 #, c-format @@ -136,17 +138,17 @@ msgstr "%s опционально требует %s\n" #: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s установлен как %s\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s сохранён как %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" +msgstr "%s сохранён как %s.pacorig\n" #: src/pacman/callback.c:372 #, c-format @@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "проверка ключей" #: src/pacman/callback.c:549 #, c-format msgid "loading package files" -msgstr "загрузка файлов пакета" +msgstr "загрузка файлов пакетов" #: src/pacman/callback.c:664 #, c-format @@ -271,47 +273,47 @@ msgstr "загрузка %s...\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Тип файла не соответствует)\n" +msgstr "%s: %s (Не совпадает тип файла)\n" #: src/pacman/check.c:82 #, c-format msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (UID не соответствует)\n" +msgstr "%s: %s (Не совпадает UID)\n" #: src/pacman/check.c:91 #, c-format msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (GID не соответствует)\n" +msgstr "%s: %s (Не совпадает GID)\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Разрешения не соответствуют)\n" +msgstr "%s: %s (Не совпадают разрешения)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "Резервные копии файлов:\n" +msgstr "резервная копия" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Время изменения не соответствует)\n" +msgstr "%s: %s (Не совпадает время изменения)\n" #: src/pacman/check.c:140 #, c-format msgid "unable to read symlink contents: %s\n" -msgstr "не удалось прочитать содержимое символьной ссылки: %s\n" +msgstr "не удалось прочитать содержимое симлинка: %s\n" #: src/pacman/check.c:147 #, c-format msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Путь символьной ссылки не соответствует)\n" +msgstr "%s: %s (Не совпадает путь симлинка)\n" #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Размер не соответствует)\n" +msgstr "%s: %s (Не совпадает размер)\n" #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 #: src/pacman/check.c:316 @@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "не удалось получить текущий рабочий ка #: src/pacman/conf.c:239 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" +msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n" #: src/pacman/conf.c:248 #, c-format @@ -412,11 +414,13 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" +msgstr "" +"не удалось инициализировать библиотеку alpm\n" +"(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -434,9 +438,9 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "'%s' не настроено" +msgstr "'%s' не настроено\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format @@ -444,7 +448,7 @@ msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" msgstr "" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n" @@ -669,9 +673,9 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5 :" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA256 :" +msgstr "SHA-256:" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "-c, --cascade удалить пакет и все зависящие о #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный файл\n" +msgstr "-n, --nosave удалять конфигурационные файлы\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format @@ -771,18 +775,18 @@ msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n" -" (-ss включая явно установленные)\n" +"-s, --recursive удалять ненужные зависимости\n" +"(-ss включая явно установленные)\n" #: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n" +msgstr "-u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n" #: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed переустанавливать только устаревшие пакеты\n" +msgstr "--needed переустанавливать только устаревшие пакеты\n" #: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format @@ -822,9 +826,9 @@ msgstr "" "свойств файла)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr "-l, --list показать содержимое запрашиваемого пакета\n" +msgstr "-l, --list показать список файлов пакета\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -870,13 +874,13 @@ msgstr "" "пакетах\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -"-t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом " -"[фильтр]\n" +"-t, --unrequired показать все пакеты, не требуемые ни одним пакетом\n" +"(-tt игнорировать дополнительные зависимости) [фильтр]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -891,18 +895,20 @@ msgid "" msgstr "-c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "-g, --groups показать все пакеты данной группы\n" +msgstr "" +"-g, --groups показать все пакеты данной группы\n" +"(-gg показывает все группы и пакеты)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n" +msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii показать детали)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -917,10 +923,11 @@ msgstr "" "-s, --search искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "-u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu разрешает откат)\n" +msgstr "" +"-u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu разрешает откат версий)\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -930,11 +937,11 @@ msgid "" msgstr "-w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "-y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -999,9 +1006,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы " -"пакетов\n" +msgstr "--dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -1020,8 +1025,7 @@ msgstr "--noscriptlet не запускать установочные скри msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n" +msgstr "-p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr "--color <когда> цветные сообщения\n" +msgstr "--color <когда> раскрашивать вывод\n" #: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format @@ -1075,8 +1079,7 @@ msgstr "--debug показывать отладочные сообщения\n" #: src/pacman/pacman.c:207 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "" -" --gpgdir установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n" +msgstr "--gpgdir <путь> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n" #: src/pacman/pacman.c:208 #, c-format @@ -1089,9 +1092,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "--noconfirm не спрашивать подтверждения\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "--noconfirm не спрашивать подтверждения\n" +msgstr "--confirm всегда спрашивать подтверждения\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1105,60 +1108,60 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:336 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: нельзя использовать '%s' и '%s' одновременно\n" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неверный аргумент '%s' для %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "несуществующий параметр\n" +msgstr "несуществующий параметр '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "несуществующий параметр\n" +msgstr "несуществующий параметр '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "закончилась память при обработке аргумента\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "аргумент '-' использован без данных на стандартном входе\n" +msgstr "аргумент '-' указанный с пустым стандартным вводом\n" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент '-' использован без данных на стандартном входе\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "" "Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" @@ -1194,14 +1197,14 @@ msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n" +msgstr "путь слишком длинный: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[проигнорирован]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format @@ -1364,14 +1367,14 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "" -"%d объектов в группе %s:\n" +"%d объект в группе %s:\n" "\n" msgstr[1] "" -"%d объектов в группе %s:\n" +"%d объекта в группе %s:\n" "\n" msgstr[2] "" "%d объектов в группе %s:\n" @@ -1448,9 +1451,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизируются базы данных пакетов...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "закончилась память при обработке аргумента\n" +msgstr "закончилась память\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1557,9 +1560,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s из \"%s\"" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Пакеты" +msgstr "Пакет" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1695,33 +1698,3 @@ msgstr "ошибка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "%s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "" -#~ "достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "файл конфигурации %s не может быть прочитан: %s\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "" -#~ "конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен " -#~ "ключ.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr "-i, --info показать информацию о пакете\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Название" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "ошибка: %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "предупреждение: %s" -- cgit v1.2.3