From db402d6029c77d6fa7d8295b529edf9ff0f605ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 18 Nov 2014 15:06:30 +1000 Subject: Pull translation updates from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/sk.po | 165 +++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 117 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/sk.po') diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po index f9b000d3..8d5d004a 100644 --- a/src/pacman/po/sk.po +++ b/src/pacman/po/sk.po @@ -15,14 +15,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" "Last-Translator: archetyp \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" -"language/sk/)\n" -"Language: sk\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, c-format @@ -129,16 +128,11 @@ msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[0] "" -"Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným " -"závislostiam:\n" -msgstr[1] "" -"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " -"závislostiam:\n" -msgstr[2] "" -"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " -"závislostiam:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n" +msgstr[1] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n" +msgstr[2] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -159,9 +153,7 @@ msgstr "%s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -"Súbor %s je poškodený (%s).\n" -"Chcete ho vymazať?" +msgstr "Súbor %s je poškodený (%s).\nChcete ho vymazať?" #, c-format msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" @@ -310,16 +302,12 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora " -"pre podpisovanie\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora pre podpisovanie\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " -"rozpoznaná.\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola rozpoznaná.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -359,8 +347,7 @@ msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" -"parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" +msgstr "parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" @@ -372,15 +359,11 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba " -"kľúč.\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba kľúč.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " -"do nejakej sekcie.\n" +msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť do nejakej sekcie.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -400,8 +383,7 @@ msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n" +msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" @@ -607,16 +589,13 @@ msgstr "operacie:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" +msgstr "\npoužite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich " -"závisia\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich závisia\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -626,9 +605,7 @@ msgstr " -n, --nosave odstrániť konfiguračné súbory\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n" -" (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n" +msgstr " -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -645,34 +622,25 @@ msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti " -"[filter]\n" +msgstr " -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti [filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov " -"[filter]\n" +msgstr " -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov [filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované " -"súbory)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované súbory)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "" -" -k, --check over, že súbory balíčka existujú (-kk pre vlastnosti " -"súboru)\n" +msgstr " -k, --check over, že súbory balíčka existujú (-kk pre vlastnosti súboru)\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -682,17 +650,13 @@ msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v " -"repozitároch [filter]\n" +msgstr " -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v repozitároch [filter]\n" #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -n, --native vypíš inštalované balíčky nachádzajúce sa iba v sync " -"db(s) [filter]\n" +msgstr " -n, --native vypíš inštalované balíčky nachádzajúce sa iba v sync db(s) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -704,35 +668,28 @@ msgstr " -p, --file otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" +msgstr " -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce " -"reťazcu\n" +msgstr " -s, --search vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce reťazcu\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným " -"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" +msgstr " -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" +msgstr " -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" +msgstr " -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -743,31 +700,24 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n" #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa " -"reťazca\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa reťazca\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní " -"downgrade)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" +msgstr " -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n" +msgstr " -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -787,37 +737,28 @@ msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" +msgstr " --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť " -"viackrát)\n" +msgstr " --ignore ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť viackrát)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť " -"viackrát)\n" +msgstr " --ignoregroup \n ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť viackrát)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre " -"preskočenie všetkých kontrol)\n" +msgstr " -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre preskočenie všetkých kontrol)\n" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly upraví len záznamy, nie balíčky\n" #, c-format @@ -840,9 +781,7 @@ msgstr "-p, --print vypíše ciele, nevykoná operáciu\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" určí, ako majú byť ciele vypísané\n" +msgstr " --print-format \n určí, ako majú byť ciele vypísané\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -878,8 +817,7 @@ msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "" -" --gpgdir nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n" +msgstr " --gpgdir nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -893,15 +831,11 @@ msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n" -" licenciou GNU GPL (General Public License).\n" +msgstr " Tento program smie byť slobodne šírený pod\n licenciou GNU GPL (General Public License).\n" #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "" -"neplatný argument '%s' pre %s\n" -"\n" +msgstr "neplatný argument '%s' pre %s\n\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -993,8 +927,7 @@ msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" +msgstr "Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -1164,9 +1097,7 @@ msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n" -" môžete odstrániť %s\n" +msgstr " ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n môžete odstrániť %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -- cgit v1.2.3-70-g09d2