summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/fr.po
blob: c912acdc7e0809790c36f3dd66de2daf98b7bd5c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
# French translations for Pacman package manager package.
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-11 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 12:45+0100\n"
"Last-Translator: nam <37ii11@altern.org>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#: lib/libalpm/add.c:118
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
msgstr ""
"remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles"

#: lib/libalpm/add.c:127
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
msgstr ""
"une version plus récente %s-%s est dans la liste des cibles -- paquet ignoré"

#: lib/libalpm/add.c:201
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet"
msgstr "remplacer un paquet avec -A ou -U n'est pas encore possible"

#: lib/libalpm/add.c:202
#, c-format
msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
msgstr "veuillez supprimer '%s' d'abord, en utilisant -Rd"

# j'ai traduit chaque fois "could not" par "a échoué"
#: lib/libalpm/add.c:428 lib/libalpm/trans.c:609
msgid "could not get current working directory"
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué"

#: lib/libalpm/add.c:619
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "renommer %s (%s) a échoué"

#: lib/libalpm/add.c:626 lib/libalpm/add.c:646
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s (%s) a échoué"

#: lib/libalpm/add.c:631 lib/libalpm/remove.c:241
#, c-format
msgid "%s saved as %s"
msgstr "%s enregistré en tant que %s"

#: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format
msgid "could not install %s as %s%s"
msgstr "l'installation de %s en tant que %s%s a échoué"

#: lib/libalpm/add.c:673
#, c-format
msgid "%s installed as %s"
msgstr "%s installé en tant que %s"

#: lib/libalpm/add.c:689
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew"

#: lib/libalpm/add.c:721
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "l'extraction de %s (%s) a échoué"

#: lib/libalpm/add.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s"
msgstr "des erreurs sont survenues pendant %s %s"

#: lib/libalpm/add.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "problem occurred while installing %s"
msgstr "des erreurs sont survenues pendant %s %s"

#: lib/libalpm/add.c:815
#, c-format
msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
msgstr "la mise à jour du contenu '%s' dans '%s' a échoué"

#: lib/libalpm/add.c:835
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué"

#: lib/libalpm/add.c:843
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué"

#: lib/libalpm/be_files.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: description file is missing"
msgstr "%s: erreur de syntaxe dans le fichier de description à la ligne %d"

#: lib/libalpm/be_files.c:88
#, c-format
msgid "%s: dependency file is missing"
msgstr ""

#: lib/libalpm/be_files.c:93
#, c-format
msgid "%s: file list is missing"
msgstr ""

#: lib/libalpm/be_files.c:216
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'"
msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'"

#: lib/libalpm/be_files.c:271
#, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d"
msgstr "chargement des données du paquet %s : niveau=%d"

#: lib/libalpm/be_files.c:288 lib/libalpm/be_files.c:434
#: lib/libalpm/be_files.c:457 lib/libalpm/be_files.c:549
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:419
#, c-format
msgid "could not open file %s%s"
msgstr "l'ouverture du fichier %s%s a échoué"

#: lib/libalpm/cache.c:63
#, c-format
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'"
msgstr "ajout de '%s' au cache de paquets pour la base de données '%s'"

#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:80 lib/libalpm/deps.c:449
#: lib/libalpm/deps.c:650 lib/libalpm/deps.c:690 lib/libalpm/group.c:44
#: lib/libalpm/handle.c:50 lib/libalpm/package.c:297 lib/libalpm/sync.c:62
#: lib/libalpm/sync.c:612 lib/libalpm/sync.c:628 lib/libalpm/trans.c:223
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %d bytes"

#: lib/libalpm/db.c:238
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s%s a échoué"

#: lib/libalpm/db.c:432 lib/libalpm/sync.c:128
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)"

#: lib/libalpm/db.c:553 lib/libalpm/db.c:560
#, c-format
msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc a echoué: n'a pas pu allouer %d bytes"

#: lib/libalpm/db.c:661
msgid "attempt to re-register the 'local' DB"
msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale"

#: lib/libalpm/db.c:680
#, fuzzy
msgid "database path is undefined"
msgstr "base de données non initialisée"

#: lib/libalpm/deps.c:187
#, fuzzy
msgid "dependency cycle detected\n"
msgstr "cycle de dépendances détecté: %s"

#: lib/libalpm/deps.c:646
#, c-format
msgid ""
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgstr ""
"résolution des dépendances impossible pour \"%s\" (\"%s\" n'est pas parmi "
"les paquets)"

#: lib/libalpm/deps.c:687
#, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
msgstr "résolution des dépendances impossible pour \"%s\""

#: lib/libalpm/error.c:38
msgid "out of memory!"
msgstr "dépassement de mémoire!"

#: lib/libalpm/error.c:40
msgid "unexpected system error"
msgstr "erreur système non prévue"

#: lib/libalpm/error.c:42
msgid "insufficient privileges"
msgstr "autorisation insuffisante"

#: lib/libalpm/error.c:44
msgid "could not find or read file"
msgstr "trouver ou lire le fichier a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:46
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni"

#: lib/libalpm/error.c:49
msgid "library not initialized"
msgstr "librairie non initialisée"

#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "library already initialized"
msgstr "librairie déjà initialisée"

#: lib/libalpm/error.c:53
msgid "unable to lock database"
msgstr "verrouillage de la base de données impossible"

#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "could not open database"
msgstr "l'ouverture de la base de données a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "could not create database"
msgstr "la création de la base de données a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:60
msgid "database not initialized"
msgstr "base de données non initialisée"

#: lib/libalpm/error.c:62
msgid "database already registered"
msgstr "base de données déjà enregistrée"

#: lib/libalpm/error.c:64
msgid "could not find database"
msgstr "trouver la base de données a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:66
msgid "could not update database"
msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:68
msgid "could not remove database entry"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:71
msgid "invalid url for server"
msgstr "URL invalide pour le serveur"

#: lib/libalpm/error.c:78
msgid "could not set parameter"
msgstr "définir le paramètre a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:81
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaction déjà initialisée"

#: lib/libalpm/error.c:83 lib/libalpm/error.c:87
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transaction non initialisée"

#: lib/libalpm/error.c:85
msgid "duplicate target"
msgstr "cible répétée"

#: lib/libalpm/error.c:89
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transaction non préparée"

#: lib/libalpm/error.c:91
msgid "transaction aborted"
msgstr "transaction annulée"

#: lib/libalpm/error.c:93
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"

#: lib/libalpm/error.c:95 lib/libalpm/sync.c:985
msgid "could not commit transaction"
msgstr "appliquer la transaction a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:97
msgid "could not download all files"
msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés"

#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "could not find or read package"
msgstr "trouver ou de lire le paquet a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquet invalide ou corrompu"

#: lib/libalpm/error.c:104
msgid "cannot open package file"
msgstr "ouverture du fichier paquet impossible"

#: lib/libalpm/error.c:106
msgid "cannot load package data"
msgstr "chargement des données du paquet impossible"

#: lib/libalpm/error.c:108
msgid "package already installed"
msgstr "paquet déjà installé"

#: lib/libalpm/error.c:110
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "paquet non installé ou version plus ancienne"

#: lib/libalpm/error.c:112
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible"

#: lib/libalpm/error.c:114
msgid "package name is not valid"
msgstr "nom de paquet invalide"

#: lib/libalpm/error.c:116
msgid "corrupted package"
msgstr "paquet corrompu"

#: lib/libalpm/error.c:118
msgid "no such repository"
msgstr "ce dépôt n'existe pas"

#: lib/libalpm/error.c:121
msgid "group not found"
msgstr "groupe non trouvé"

#: lib/libalpm/error.c:124
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"

#: lib/libalpm/error.c:126
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "conflit de dépendances"

#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "conflicting files"
msgstr "conflit de fichiers"

#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "user aborted the operation"
msgstr "opération annulée par l'utilisateur"

#: lib/libalpm/error.c:133
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"

#: lib/libalpm/error.c:135
msgid "libarchive error"
msgstr "erreur de libarchive"

#: lib/libalpm/error.c:138
msgid "not confirmed"
msgstr "non confirmé"

#: lib/libalpm/error.c:140
msgid "invalid regular expression"
msgstr "expression régulière incorrecte"

#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "échec de connexion à l'hôte distant "

#: lib/libalpm/error.c:146
msgid "unexpected error"
msgstr "erreur non prévue"

#: lib/libalpm/handle.c:140
#, c-format
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
msgstr "normalisation du chemin root '%s' impossible"

#: lib/libalpm/md5driver.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "l'ouverture de %s a échoué\n"

#: lib/libalpm/package.c:129
#, c-format
msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
msgstr "l'obtention de la 'signature' sha1 pour le paquet %s-%s a échoué"

#: lib/libalpm/package.c:138
#, c-format
msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
msgstr "les 'signatures' sha1 ne correspondent pas pour le paquet %s-%s"

#: lib/libalpm/package.c:180
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s"
msgstr "l'obtention de la 'signature' md5 pour le paquet %s-%s a échoué"

#: lib/libalpm/package.c:189
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s"
msgstr "les 'signatures' md5 ne correspondent pas pour le paquet %s-%s"

#: lib/libalpm/package.c:360
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (%s)"

#: lib/libalpm/package.c:369
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
msgstr "%s: force la mise à jour à la version %s"

#: lib/libalpm/package.c:374
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)"

#: lib/libalpm/package.c:382
#, c-format
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
msgstr "%s-%s: retarde la mise à jour du paquet (%s)"

#: lib/libalpm/package.c:564
msgid "could not parse the package description file"
msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué"

#: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format
msgid "missing package name in %s"
msgstr "nom de paquet manquant dans %s"

#: lib/libalpm/package.c:572
#, c-format
msgid "missing package version in %s"
msgstr "version de paquet manquante dans %s"

#: lib/libalpm/package.c:607
#, c-format
msgid "could not remove tempfile %s"
msgstr "la suppression du fichier temporaire %s a échoué"

#: lib/libalpm/package.c:623 lib/libalpm/package.c:630
#, c-format
msgid "error while reading package: %s"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet: %s"

#: lib/libalpm/package.c:636
msgid "missing package metadata"
msgstr "méta-données du paquet manquantes"

#: lib/libalpm/package.c:643
#, c-format
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "liste de fichiers absente du paquet %s, création"

#: lib/libalpm/remove.c:117
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping"
msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré"

#: lib/libalpm/remove.c:168
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s"
msgstr "suppression du fichier '%s': %s impossible"

#: lib/libalpm/remove.c:255
#, c-format
msgid "cannot remove file %s%s"
msgstr "suppression du fichier %s%s impossible"

#: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué"

#: lib/libalpm/remove.c:343
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué"

#: lib/libalpm/sha1.c:409
#, c-format
msgid "sha1: %s can't be opened\n"
msgstr "sha1: %s ne peut être ouvert\n"

#: lib/libalpm/sync.c:294
#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "dépôt '%s' non trouvé"

#: lib/libalpm/sync.c:335
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré"

#: lib/libalpm/sync.c:608 lib/libalpm/sync.c:624
msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté"

#: lib/libalpm/sync.c:778
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n"

#: lib/libalpm/sync.c:804
#, fuzzy
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n"

#: lib/libalpm/sync.c:808
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:839 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "ne peut obtenir la 'signature' md5 ou sha1 pour le paquet %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:878
#, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "l'archive %s Ã©tait corrompue (mauvaise somme MD5 ou SHA1)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:880
#, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "l'archive %s est corrompue (mauvaise somme MD5 ou SHA1)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:901
msgid "could not create removal transaction"
msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué"

#: lib/libalpm/sync.c:907
msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué"

#: lib/libalpm/sync.c:929
msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué"

#: lib/libalpm/sync.c:935
msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué"

#: lib/libalpm/sync.c:946
msgid "could not create transaction"
msgstr "la création de la transaction a échoué"

#: lib/libalpm/sync.c:951
msgid "could not initialize transaction"
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué"

#: lib/libalpm/sync.c:980
msgid "could not prepare transaction"
msgstr "la préparation de la transaction a échoué"

#: lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr ""
"la mise à jour du champ requiredby pour l'entrée de base de données %s-%s a "
"échoué"

#: lib/libalpm/sync.c:1031
#, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "la mise à jour de la nouvelle entrée de base de données %s-%s a échoué"

#: lib/libalpm/trans.c:205
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s"
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué"

#: lib/libalpm/trans.c:498 lib/libalpm/trans.c:528
#, c-format
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
msgstr ""
"la mise à jour du champ 'requiredby' de l'entrée de base de données %s-%s a "
"échoué"

#: lib/libalpm/trans.c:589
msgid "could not create temp directory"
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué"

#: lib/libalpm/trans.c:616
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "changer de répertoire vers %s (%s) a échoué"

#: lib/libalpm/trans.c:633
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "la génération d'un nouveau processus (%s) a échoué"

#: lib/libalpm/trans.c:641
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "changer le répertoire racine (%s) a échoué"

#: lib/libalpm/trans.c:645
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "changer de répertoire vers / (%s) a échoué"

#: lib/libalpm/trans.c:654
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "call to waitpid failed (%s)"

#: lib/libalpm/trans.c:663
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué"

#: lib/libalpm/util.c:127
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s"
msgstr "échec de la création du chemin '%s' : %s"

#: lib/libalpm/util.c:325
#, c-format
msgid "could not open %s%s\n"
msgstr "l'ouverture de %s%s a échoué\n"

#: lib/libalpm/util.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "l'extraction de %s (%s) a échoué"