1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
|
SOME DESCRIPTIVE TITLE
PACKAGE
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s este actualizat -- se omite\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s este actualizat -- se reinstaleazÄ\n"
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "se retrogradeazÄ pachetul %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate extrage %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"permisiunile directorului diferÄ la %s\n"
"pe disc: %o pachet: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fiÈierul %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extragere: symlink %s nu trimite la dir\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvat ca %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate instala %s ca %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalat ca %s\n"
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "se extrage %s ca %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr ""
"nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n"
"\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut reveni la directorul de lucru curent (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "problemÄ apÄrutÄ la actualizarea %s\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "problemÄ apÄrutÄ la instalarea %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nu se poate actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nu se poate adÄuga intrarea '%s' în cache\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "se eliminÄ baza de date nevalidÄ %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nume pentru intrarea în baza de date nevalid '%s'\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "intrare în baza de date coruptÄ '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nu poate fi deschis fiÈierul %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentÄ: numele nu se potriveÈte cu pachetul %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentÄ: versiunea nu se potriveÈte cu pachetul "
"%s\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nu poate fi creat director %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nu a putut fi analizat fiÈierul de descriere a pachetului în %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nume pachet lipsÄ Ã®n %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versiune pachet lipsÄ Ã®n %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "lipsÄ metadate pentru pachet în %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "se eliminÄ fiÈierul nevalid: %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nu poate fi eliminat fiÈierul de blocare %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
"nu s-a putut analiza fiÈierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
"\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "calea bazei de date este nedefinitÄ\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "a fost detectat un ciclu de dependenÈÄ:\n"
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s va fi eliminat înaintea dependenÈei sale %s\n"
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s va fi instalat înaintea dependenÈei sale %s\n"
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "se ignorÄ pachetul %s-%s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependenÈÄ a \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nu s-au putut obÈine informaÈii despre sistemul de fiÈiere\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
"nu s-au putut obÈine informaÈii despre sistemul de fiÈiere pentru %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fiÈierului %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al sistemului de fiÈiere\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiÈiei root %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "partiÈia %s este montatÄ numai citire\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "PartiÈia %s prea plinÄ: %jd blocuri necesare,%jd blocuri libere\n"
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disc"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "eÈec la crearea fiÈierului temporar pentru descÄrcare\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' este nevalid\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "eÈec la obÈinerea fiÈierului '%s' din %s : %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd bytes\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "eÈec la descÄrcarea %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "depÄÈire de memorie!"
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "eroare de sistem neaÈteptatÄ"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegii insuficiente"
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr " nu poate fi gÄsit sau citit fiÈierul"
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "nu poate fi gÄsit sau citit directorul"
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "furnizat argument greÈit sau NULL "
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "nu existÄ destul spaÈiu liber pe disc"
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "bibliotecÄ neiniÈializatÄ"
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "bibliotecÄ deja iniÈializatÄ"
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "imposibilitate de a bloca baza de date"
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "nu poate fi deschisÄ baza de date"
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "nu poate fi creatÄ baza de date"
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "bazÄ de date neiniÈializatÄ"
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "bazÄ de date deja înregistratÄ"
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "nu poate fi gÄsitÄ baza de date"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "bazÄ de date coruptÄ sau nevalidÄ"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "bazÄ de date coruptÄ sau nevalidÄ (semnÄtura PGP)"
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "versiunea bazei de date este incorectÄ"
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "nu poate fi actualizatÄ baza de date"
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "nu poate fi eliminatÄ intrarea în baza de date"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "URL nevalid pentru server"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "nu sunt servere configurate pentru depozit"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "tranzacÈie deja iniÈializatÄ"
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "tranzacÈie neiniÈializatÄ"
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "ÈintÄ duplicat"
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "tranzacÈie nepregÄtitÄ"
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "tranzacÈie abandonatÄ"
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operaÈiune incompatibilÄ cu tipul tranzacÈiei"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "efectuarea tranzacÈiei aÈteaptÄ pânÄ baza de date nu va fi blocatÄ"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "pachetul nu poate fi gÄsit sau citit"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "operaÈie abandonatÄ datoritÄ ignorepkg"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "pachet corupt sau nevalid"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "pachet corupt sau nevalid (sumÄ de control)"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "pachet corupt sau nevalid (semnÄturÄ PGP)"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "nu poate fi deschis fiÈierul pachet"
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nu pot fi eliminate toate fiÈierele din pachet"
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "numele fiÈierului pachet este nevalid"
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "architectura pachetului este nevalidÄ"
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "depozitul pentru ÈintÄ nu poate fi gÄsit"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "semnÄturÄ PGP lipsÄ"
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "semnÄturÄ PGP nevalidÄ"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "delta invalid sau corupt"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "patch delta eÈuat"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nu pot fi satisfÄcute dependenÈele"
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dependenÈe în conflict"
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "fiÈiere în conflict"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "eÈec în obÈinerea unor fiÈiere"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "expresie regulatÄ nevalidÄ"
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "eroare libarchive"
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "eroare în biblioteca de descÄrcare"
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "eroare gpgme"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "eroare la invocarea descÄrcÄtorului extern"
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "eroare neaÈteptatÄ"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nu s-au putut încÄrca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nu poate fi gÄsit %s în baza de date -- se omite\n"
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "se eliminÄ '%s' din lista ÈintÄ\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nu poate fi eliminat fiÈierul '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nu se poate elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nu se poate elimina intrarea '%s' din cache\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: se ignorÄ actualizarea pachetului (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: se ignorÄ retrogradarea pachetului (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: retrogradare de la versiunea %s la versiunea %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: (%s) local este mai nou decât %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "se ignorÄ Ã®nlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n"
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nu poate fi înlocuit %s de %s\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "au fost detectate conflicte nerezolvabile în pachet\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "se eliminÄ '%s' din lista ÈintÄ deoarece este în conflict cu '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "eÈec în obÈinerea unor fiÈiere din %s\n"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nu poate fi efectuatÄ tranzacÈia de eliminare\n"
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nu poate fi efectuatÄ tranzacÈia\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nu poate fi creat directorul temp\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate copia tempfile la %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut crea Èeava (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nu se poate ramifica un nou proces (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nu poate fi schimbat directorul root (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "apelul la execv a eÈuat (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "cererea cÄtre waitpid a eÈuat (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut deschide Èeava (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "executarea corectÄ a comenzii a eÈuat\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nu existÄ cache %s, se creazÄ...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nu s-a putut gÄsi sau creea cache pentru pachet; se foloseÈte %s în schimb.\n"
|