1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
|
SOME DESCRIPTIVE TITLE
PACKAGE
FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je aktuálny -- preskakujem\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s je aktuálny -- preinštalovávam\n"
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "downgradujem balÃÄek %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"prÃstupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
"súborový systém: %o balÃÄek: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepÃsaný súborom %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s bol uložený ako %s\n"
#, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s nie je možné nainštalovať ako %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s\n"
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "%s bol rozbalený ako %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "nastal problém pri inštalácii %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraÅujem neplatnú databázu: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasà meno balÃÄka %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasà verzia balÃÄka %s\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie je možné spracovaÅ¥ súbor s popisom balÃÄka v %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chýba meno balÃÄka v %s\n"
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chýba verzia balÃÄka v %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba pri ÄÃtanà balÃÄka %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chýbaju metadáta balÃÄka v %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "zistená cyklická závislosť:\n"
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s bude odstránený po %s, na ktorom závisÃ\n"
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bude nainÅ¡talovaný pred %s, na ktorom závisÃ\n"
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorujem balÃÄek %s-%s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "chyba pri zÃskavanà súboru '%s' z %s: %s\n"
#, c-format
msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "nie je možné pokraÄovaÅ¥ v sÅ¥ahovanà %s, zaÄÃnam sÅ¥ahovaÅ¥ od zaÄiatku\n"
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri zápisu do súboru '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n"
msgstr "zlyhalo zÃskanie súboru '%s' z %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "chyba pri sťahovanà %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "nedostatok pamäte!"
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "neoÄakávaná systémová chyba"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "nedostatoÄné oprávnenia"
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "nie je možné nájsÅ¥ alebo preÄÃtaÅ¥ súbor"
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "nie je možné nájsÅ¥ alebo preÄÃtaÅ¥ adresár"
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "odovzdaný chybný alebo NULL argument"
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr ""
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "knižnica nebola inicializovaná"
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "knižnica je už inicializovaná"
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "nie je možné zamknúť databázu"
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "nie je možné otvoriť databázu"
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "nie je možné vytvoriť databázu"
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "databáza nebola inicializovaná"
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "databáza je už zaregistrovaná"
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "nemožno nájsť databázu"
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "nemožno aktualizovať databázu"
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "nie je možné odstrániť záznam v databáze"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "neplatná URL pre server"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "pre repozitár nie sú nastavené žiadne servery"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transakcia už bola inicializovaná"
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transakcia nebola inicializovaná"
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "duplicitný cieľ"
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transakcia nie je pripravená"
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transakcia bola zrušená"
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operácia nie je kompatibilná s typom transakcie"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "pokus o uskutoÄnenie transakcie v Äas, kedy nie je databáza uzamknutá"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "nie je možné nájsÅ¥ alebo preÄÃtaÅ¥ balÃÄek"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "operácia bola zruÅ¡ená kvôli ignorovanému balÃÄku"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "neplatný alebo poÅ¡kodený balÃÄek"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ súbor balÃÄka"
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nie je možné odstrániÅ¥ vÅ¡etky súbory balÃÄka"
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "m̩no s̼boru bal̀ka je neplatn̩"
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "architektúra balÃÄka je neplatná"
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "nie je možné nájsť repozitár cieľa"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "aplikácia delta rozdielu zlyhala"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie je možné vyriešiť závislosti"
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "konfliktné závislosti"
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "konfliktné súbory"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "chyba pri zÃskavanà niektorých súborov"
#, c-format
msgid "failed to copy some file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "neplatný regulárny výraz"
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "chyba knižnice libarchive"
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov"
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "neoÄakávaná chyba"
#, c-format
msgid "database larger than maximum size\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nie je možné nájsť %s v databáze -- preskakujem\n"
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorujem aktualizáciu balÃÄka (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorujem downgrade balÃÄka (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: downgradujem z verzie %s na verziu %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokálna verzia (%s) je novšia ako %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorujem náhradu balÃÄku (%s-%s => %s-%s)\n"
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zistený konflikt nerozlÃÅ¡iteľných balÃÄkov\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "chyba pri zÃskavanà niektorých súborov z %s\n"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutoÄniÅ¥ transakciu pre odstránenie\n"
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutoÄniÅ¥ transakciu\n"
#, c-format
msgid "%s database version is too old\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť zamykacà súbor %s\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ doÄasný adresár\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné skopÃrovaÅ¥ doÄasný súbor do %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániÅ¥ doÄasný adresár %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie je možné zmeniÅ¥ koreÅový adresár (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "prÃkaz sa nepodarilo spustiÅ¥ správne\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ cache balÃÄkov, použijem /tmp\n"
|