From 7311a3ea25980c98307156bb16cf9a31b9228473 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jari Vetoniemi Date: Sat, 4 Apr 2020 23:59:51 +0900 Subject: mkxp fixes --- jni/iconv/po/sk.po | 356 ----------------------------------------------------- 1 file changed, 356 deletions(-) delete mode 100644 jni/iconv/po/sk.po (limited to 'jni/iconv/po/sk.po') diff --git a/jni/iconv/po/sk.po b/jni/iconv/po/sk.po deleted file mode 100644 index fed2ea2..0000000 --- a/jni/iconv/po/sk.po +++ /dev/null @@ -1,356 +0,0 @@ -# Slovak translation of the libiconv. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Marcel Telka , 2002, 2003, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-31 09:14+0100\n" -"Last-Translator: Marcel Telka \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" - -#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. -#: src/iconv.c:103 -msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -msgstr "Použitie: iconv [-c] [-s] [-f zkódovania] [-t dokódovania] [súbor ...]" - -#. TRANSLATORS: The second line of the short usage message. -#. Align it correctly against the first line. -#: src/iconv.c:107 -msgid "or: iconv -l" -msgstr "alebo: iconv -l" - -#: src/iconv.c:109 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Pre viac informácií skúste použiť `%s --help'.\n" - -#. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. -#. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:114 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" -msgstr "Použitie: %s [VOĽBA...] [-f KÓDOVANIA] [-t KÓDOVANIE] [VSTUPNÝSÚBOR...]\n" - -#. TRANSLATORS: The second line of the long usage message. -#. Align it correctly against the first line. -#. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:121 -#, c-format, no-wrap -msgid "or: %s -l\n" -msgstr "alebo: %s -l\n" - -#. TRANSLATORS: Description of the iconv program. -#: src/iconv.c:127 -#, c-format, no-wrap -msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n" -msgstr "Konvertuje text z jedného kódovania do iného kódovania.\n" - -#: src/iconv.c:131 -#, c-format, no-wrap -msgid "Options controlling the input and output format:\n" -msgstr "Voľby ovplyvňujúce vstupný a výstupný formát:\n" - -#: src/iconv.c:134 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n" -" the encoding of the input\n" -msgstr "" -" -f KÓDOVANIE, --from-code=KÓDOVANIE\n" -" kódovanie vstupu\n" - -#: src/iconv.c:138 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n" -" the encoding of the output\n" -msgstr "" -" -t KÓDOVANIE, --to-code=KÓDOVANIE\n" -" kódovanie výstupu\n" - -#: src/iconv.c:143 -#, c-format, no-wrap -msgid "Options controlling conversion problems:\n" -msgstr "Voľby ovplyvňujúce problémy s konverziou:\n" - -#: src/iconv.c:146 -#, c-format, no-wrap -msgid " -c discard unconvertible characters\n" -msgstr " -c vynechať nekonvertovateľné znaky\n" - -#: src/iconv.c:149 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" --unicode-subst=FORMATSTRING\n" -" substitution for unconvertible Unicode characters\n" -msgstr "" -" --unicode-subst=FORMÁTOVÝREŤAZEC\n" -" náhrada pre nekonvertovateľné znaky Unicode\n" - -#: src/iconv.c:153 -#, c-format, no-wrap -msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n" -msgstr " --byte-subst=FORMÁTOVÝREŤAZEC náhrada pre nekonvertovateľné bajty\n" - -#: src/iconv.c:156 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" --widechar-subst=FORMATSTRING\n" -" substitution for unconvertible wide characters\n" -msgstr "" -" --widechar-subst=FORMÁTOVÝREŤAZEC\n" -" náhrada pre nekonvertovateľné široké znaky\n" - -#: src/iconv.c:161 -#, c-format, no-wrap -msgid "Options controlling error output:\n" -msgstr "Voľby ovplyvňujúce chybový výstup:\n" - -#: src/iconv.c:164 -#, c-format, no-wrap -msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n" -msgstr " -s, --silent potlačí chybové správy o problémoch s konverziou\n" - -#: src/iconv.c:168 -#, c-format, no-wrap -msgid "Informative output:\n" -msgstr "Infomatívny výstup:\n" - -#: src/iconv.c:171 -#, c-format, no-wrap -msgid " -l, --list list the supported encodings\n" -msgstr " -l, --list zoznam podporovaných kódovaní\n" - -#: src/iconv.c:174 -#, c-format, no-wrap -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help zobraziť túto pomoc a skončiť\n" - -#: src/iconv.c:177 -#, c-format, no-wrap -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version vypísať informáciu o verzii a skončiť\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/iconv.c:184 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Chyby môžete oznamovať na adresu (iba anglicky).\n" -"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" - -#: src/iconv.c:195 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Licencia GPLv2+: GNU GPL verzia 2 alebo novšia \n" -"Toto je slobodný softvér: môžete ho voľne meniť a šíriť ďalej.\n" -"Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonmi.\n" - -#. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name. -#: src/iconv.c:201 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Napísal %s.\n" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:295 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here." -msgstr "" -"Parameter %s: Formátovacia direktíva s premenlivou šírkou tu nie je " -"prípustná." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:310 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed " -"here." -msgstr "" -"Parameter %s: Formátovacia direktíva s premenlivou presnosťou tu nie je " -"prípustná." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:326 -#, c-format -msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here." -msgstr "" -"Parameter %s: Formátovacia direktíva s určením šírky tu nie je prípustná." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:368 -#, c-format -msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive." -msgstr "Parameter %s: Reťazec končí v strede direktívy." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#. The %c placeholder expands to an unknown format directive. -#: src/iconv.c:375 -#, c-format -msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier." -msgstr "Parameter %s: Znak '%c' nie je platným konverzným špecifikátorom." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:381 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: The character that terminates the format directive is not a " -"valid conversion specifier." -msgstr "" -"Parameter %s: Znak, ktorý ukončuje formátovaciu direktívu nie je platným " -"konverzným špecifikátorom." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string. -#: src/iconv.c:397 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument." -msgid_plural "" -"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments." -msgstr[0] "" -"Parameter %s: Formátovací reťazec pohltí viac ako jeden parameter: %u " -"parametrov." -msgstr[1] "" -"Parameter %s: Formátovací reťazec pohltí viac ako jeden parameter: %u " -"parameter." -msgstr[2] "" -"Parameter %s: Formátovací reťazec pohltí viac ako jeden parameter: %u " -"parametre." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. -#: src/iconv.c:455 -#, c-format -msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s" -msgstr "nie je možné konvertovať náhradu bajtov do Unicode: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst. -#: src/iconv.c:495 -#, c-format -msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s" -msgstr "nie je možné konvertovať náhradu Unicode do cieľového kódovania: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. -#: src/iconv.c:536 -#, c-format -msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s" -msgstr "nie je možné konvertovať náhradu bajtov na široký reťazec: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst. -#: src/iconv.c:577 -#, c-format -msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s" -msgstr "" -"nie je možné konvertovať náhradu širokého znaku do cieľového kódovania: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. -#: src/iconv.c:618 -#, c-format -msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s" -msgstr "nie je možné konvertovať náhradu bajtov do cieľového kódovania: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. -#: src/iconv.c:637 -#, c-format -msgid "%s:%u:%u: cannot convert" -msgstr "%s:%u:%u: nie je možné konvertovať" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. -#. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter; -#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP. -#: src/iconv.c:651 -#, c-format -msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" -msgstr "%s:%u:%u: nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia" - -#. TRANSLATORS: The first part of an error message. -#. It is followed by a colon and a detail message. -#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. -#: src/iconv.c:664 -#, c-format -msgid "%s:%u:%u" -msgstr "%s:%u:%u" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:819 -#, c-format -msgid "%s: I/O error" -msgstr "%s: V/V chyba" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1007 -#, c-format -msgid "conversion from %s unsupported" -msgstr "konverzia z %s nie je podporovaná" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1013 -#, c-format -msgid "conversion to %s unsupported" -msgstr "konverzia do %s nie je podporovaná" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1019 -#, c-format -msgid "conversion from %s to %s unsupported" -msgstr "konverzia z %s do %s nie je podporovaná" - -#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. -#. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1024 -#, c-format -msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" -msgstr "skúste '%s -l' aby ste získali zoznam podporovaných kódovaní" - -#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1081 -msgid "(stdin)" -msgstr "(štandardný vstup)" - -#. TRANSLATORS: The first part of an error message. -#. It is followed by a colon and a detail message. -#. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1093 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1107 -#, c-format -msgid "I/O error" -msgstr "V/V chyba" -- cgit v1.2.3