diff options
author | Jari Vetoniemi <jari.vetoniemi@indooratlas.com> | 2020-04-04 23:59:51 +0900 |
---|---|---|
committer | Jari Vetoniemi <jari.vetoniemi@indooratlas.com> | 2020-04-04 23:59:51 +0900 |
commit | 7311a3ea25980c98307156bb16cf9a31b9228473 (patch) | |
tree | d36d9974af4ce083fa4dece5bdcb3eea7883190e /jni/iconv/po/et.po | |
parent | 08b3c31dd0d0b12d63673691da72a40ae108a0d9 (diff) |
mkxp fixes
Diffstat (limited to 'jni/iconv/po/et.po')
-rw-r--r-- | jni/iconv/po/et.po | 350 |
1 files changed, 0 insertions, 350 deletions
diff --git a/jni/iconv/po/et.po b/jni/iconv/po/et.po deleted file mode 100644 index d8ec98a..0000000 --- a/jni/iconv/po/et.po +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -# Estonian translations for libiconv. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libiconv package. -# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.11-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-28 10:58+0300\n" -"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. -#: src/iconv.c:103 -msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -msgstr "Kasutamine: iconv [-c] [-s] [-f koodist] [-t koodi] [fail ...]" - -#. TRANSLATORS: The second line of the short usage message. -#. Align it correctly against the first line. -#: src/iconv.c:107 -msgid "or: iconv -l" -msgstr "või: iconv -l" - -#: src/iconv.c:109 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Lisainfo saamiseks kasutage `%s --help'.\n" - -#. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. -#. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:114 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" -msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI...] [-f KODEERING] [-t KODEERING] [SISENDFAIL...]\n" - -#. TRANSLATORS: The second line of the long usage message. -#. Align it correctly against the first line. -#. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:121 -#, c-format, no-wrap -msgid "or: %s -l\n" -msgstr "või: %s -l\n" - -#. TRANSLATORS: Description of the iconv program. -#: src/iconv.c:127 -#, c-format, no-wrap -msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n" -msgstr "Teisendab teksti ühest kooditabelist teise.\n" - -#: src/iconv.c:131 -#, c-format, no-wrap -msgid "Options controlling the input and output format:\n" -msgstr "Sisendi ja väljundi vormingut kontrollivad võtmed:\n" - -#: src/iconv.c:134 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n" -" the encoding of the input\n" -msgstr "" -" -f KODEERING, --from-code=KODEERING\n" -" sisendi kooditabel\n" - -#: src/iconv.c:138 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n" -" the encoding of the output\n" -msgstr "" -" -t KODEERING, --to-code=KODEERING\n" -" väljundi kooditabel\n" - -#: src/iconv.c:143 -#, c-format, no-wrap -msgid "Options controlling conversion problems:\n" -msgstr "Teisendamisel tekkivate probleemide kontrolli võtmed:\n" - -#: src/iconv.c:146 -#, c-format, no-wrap -msgid " -c discard unconvertible characters\n" -msgstr " -c eemalda mitteteisendatavad sümbolid\n" - -#: src/iconv.c:149 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" --unicode-subst=FORMATSTRING\n" -" substitution for unconvertible Unicode characters\n" -msgstr "" -" --unicode-subst=VORMING\n" -" mitteteisendavate Unikoodi sümbolite asendus\n" - -#: src/iconv.c:153 -#, c-format, no-wrap -msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n" -msgstr " --byte-subst=VORMING mitteteisendatavate baitide asendus\n" - -#: src/iconv.c:156 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" --widechar-subst=FORMATSTRING\n" -" substitution for unconvertible wide characters\n" -msgstr "" -" --widechar-subst=VORMING\n" -" mitteteisendatavate mitmebaidi sümbolite asendus\n" - -#: src/iconv.c:161 -#, c-format, no-wrap -msgid "Options controlling error output:\n" -msgstr "Vigade väljundi kontrollimise võtmed:\n" - -#: src/iconv.c:164 -#, c-format, no-wrap -msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n" -msgstr " -s, --silent keela probleemidest teatamine\n" - -#: src/iconv.c:168 -#, c-format, no-wrap -msgid "Informative output:\n" -msgstr "Infoväljund:\n" - -#: src/iconv.c:171 -#, c-format, no-wrap -msgid " -l, --list list the supported encodings\n" -msgstr " -l, --list väljasta toetatud kooditabelite nimekiri\n" - -#: src/iconv.c:174 -#, c-format, no-wrap -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n" - -#: src/iconv.c:177 -#, c-format, no-wrap -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version väljasta versiooni info ja lõpeta töö\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/iconv.c:184 -msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n" -msgstr "Vigadest teatage palun aadressil <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n" - -#: src/iconv.c:195 -#, no-wrap -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name. -#: src/iconv.c:201 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Kirjutanud %s.\n" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:295 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here." -msgstr "%s argument: Muutuva pikkusega vorming ei ole siin lubatud." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:310 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed " -"here." -msgstr "%s argument: Muutuva täpsusega vorming ei ole siin lubatud." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:326 -#, c-format -msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here." -msgstr "%s argument: Suuruse määranguga vorming ei ole siin lubatud." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:368 -#, c-format -msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive." -msgstr "%s argument: Sõne lõppeb keset direktiivi." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#. The %c placeholder expands to an unknown format directive. -#: src/iconv.c:375 -#, c-format -msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier." -msgstr "%s argument: Sümbol '%c' ei ole lubatud teisenduses." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:381 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: The character that terminates the format directive is not a " -"valid conversion specifier." -msgstr "" -"%s argument: Vormingi direktiivi lõpetav sümbol ei ole teisenduses lubatud." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string. -#: src/iconv.c:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument." -msgid_plural "" -"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments." -msgstr[0] "" -"%s argument: Vormingu sõne nõuab enam kui ühte argumenti: %u argumenti." -msgstr[1] "" -"%s argument: Vormingu sõne nõuab enam kui ühte argumenti: %u argumenti." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. -#: src/iconv.c:455 -#, c-format -msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s" -msgstr "baidiasendust ei saa Unikoodi teisendada: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst. -#: src/iconv.c:495 -#, c-format -msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s" -msgstr "unikoodi asendust ei saa sihttabelisse teisendada: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. -#: src/iconv.c:536 -#, c-format -msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s" -msgstr "baidiasendust ei saa mitmebaidiliste sümbolitega sõneks teisendada: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst. -#: src/iconv.c:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s" -msgstr "iconv: mitmebaidilisi sümboleid ei saa sihttabelisse teisendada: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. -#: src/iconv.c:618 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s" -msgstr "iconv: baitide asendust ei saa sihttabelisse teisendada: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. -#: src/iconv.c:637 -#, c-format -msgid "%s:%u:%u: cannot convert" -msgstr "%s:%u:%u: ei saa teisendada" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. -#. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter; -#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP. -#: src/iconv.c:651 -#, c-format -msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" -msgstr "%s:%u:%u: mittetäielik sümbol või nihkejärjend" - -#. TRANSLATORS: The first part of an error message. -#. It is followed by a colon and a detail message. -#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. -#: src/iconv.c:664 -#, c-format -msgid "%s:%u:%u" -msgstr "%s:%u:%u" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:819 -#, c-format -msgid "%s: I/O error" -msgstr "%s: S/V viga" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1007 -#, c-format -msgid "conversion from %s unsupported" -msgstr "teisendust tabelist %s ei toetata" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1013 -#, c-format -msgid "conversion to %s unsupported" -msgstr "teisendust tabelisse %s ei toetata" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1019 -#, c-format -msgid "conversion from %s to %s unsupported" -msgstr "teisendust tabelist %s tabelisse %s ei toetata" - -#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. -#. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1024 -#, c-format -msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" -msgstr "Toetatud kooditabelite niekirja saate käsuga '%s -l'" - -#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1081 -msgid "(stdin)" -msgstr "(standardsisend)" - -#. TRANSLATORS: The first part of an error message. -#. It is followed by a colon and a detail message. -#. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1093 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1107 -#, c-format -msgid "I/O error" -msgstr "S/V viga" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "See on vaba tarkvara; kopeerimise tingimused leiate lähtetekstist. " -#~ "Garantii\n" -#~ "PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks, vastavalt " -#~ "seadustega\n" -#~ "lubatud piiridele.\n" |