diff options
Diffstat (limited to 'jni/iconv/po/sl.po')
-rw-r--r-- | jni/iconv/po/sl.po | 368 |
1 files changed, 0 insertions, 368 deletions
diff --git a/jni/iconv/po/sl.po b/jni/iconv/po/sl.po deleted file mode 100644 index 755d1b3..0000000 --- a/jni/iconv/po/sl.po +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian messages for libiconv. -# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libiconv package. -# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2002, 2006, 2007, 2008. -# $Id: libiconv-1.12.sl.po 1.3 2008/04/27 19:23:24 Primoz Exp $ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-26 09:48+0200\n" -"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" - -#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. -#: src/iconv.c:103 -msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -msgstr "Uporaba: iconv [-c] [-s] [-f vh_nabor] [-t izh_nabor] [datoteka ...]<" - -#. TRANSLATORS: The second line of the short usage message. -#. Align it correctly against the first line. -#: src/iconv.c:107 -msgid "or: iconv -l" -msgstr "ali: iconv -l" - -#: src/iconv.c:109 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Poskusite »%s --help« za več informacij.\n" - -#. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. -#. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:114 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" -msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA...] [-f KODIRANJE] [-t KODIRANJE] [DATOTEKA...]\n" - -#. TRANSLATORS: The second line of the long usage message. -#. Align it correctly against the first line. -#. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:121 -#, c-format, no-wrap -msgid "or: %s -l\n" -msgstr "ali: %s -l\n" - -#. TRANSLATORS: Description of the iconv program. -#: src/iconv.c:127 -#, c-format, no-wrap -msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n" -msgstr "Pretvori besedilo iz enega kodnega nabora v drugega.\n" - -#: src/iconv.c:131 -#, c-format, no-wrap -msgid "Options controlling the input and output format:\n" -msgstr "Izbire, ki določajo vhodni in izhodni zapis:\n" - -#: src/iconv.c:134 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n" -" the encoding of the input\n" -msgstr "" -" -f KODIRANJE, --from-code=KODIRANJE\n" -" kodni nabor vhoda\n" - -#: src/iconv.c:138 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n" -" the encoding of the output\n" -msgstr "" -" -t KODIRANJE, --to-code=KODIRANJE\n" -" kodni nabor izhoda\n" - -#: src/iconv.c:143 -#, c-format, no-wrap -msgid "Options controlling conversion problems:\n" -msgstr "Izbire, ki določajo odziv na težave pri pretvorbi:\n" - -#: src/iconv.c:146 -#, c-format, no-wrap -msgid " -c discard unconvertible characters\n" -msgstr " -c zavrzi znake, ki jih ni mogoče pretvoriti\n" - -#: src/iconv.c:149 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" --unicode-subst=FORMATSTRING\n" -" substitution for unconvertible Unicode characters\n" -msgstr "" -" --unicode-subst=OBLIKOVNI_NIZ\n" -" zamenjava za nepretvorljive unikodne znake\n" - -#: src/iconv.c:153 -#, c-format, no-wrap -msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n" -msgstr " --byte-subst=OBLIKOVNI_NIZ zamenjava za nepretvorljive bajte\n" - -#: src/iconv.c:156 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -" --widechar-subst=FORMATSTRING\n" -" substitution for unconvertible wide characters\n" -msgstr "" -" --widechar-subst=OBLIKOVNI_NIZ\n" -" zamenjava za nepretvorljive široke znake\n" - -#: src/iconv.c:161 -#, c-format, no-wrap -msgid "Options controlling error output:\n" -msgstr "Izbire, ki določajo izpis napak:\n" - -#: src/iconv.c:164 -#, c-format, no-wrap -msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n" -msgstr " -s, --silent brez poročil o napakah pri pretvorbi\n" - -#: src/iconv.c:168 -#, c-format, no-wrap -msgid "Informative output:\n" -msgstr "Informativni izpis:\n" - -#: src/iconv.c:171 -#, c-format, no-wrap -msgid " -l, --list list the supported encodings\n" -msgstr " -l, --list izpiši podprte nabore znakov\n" - -#: src/iconv.c:174 -#, c-format, no-wrap -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help izpiši ta navodila in končaj\n" - -#: src/iconv.c:177 -#, c-format, no-wrap -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version izpiši informacijo o različici in končaj\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/iconv.c:184 -msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n" -msgstr "Napake javite na <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n" - -#: src/iconv.c:195 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"GPLv2+: GNU GPL, 2. izdaja ali poznejša <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -"To je prosto programje; lahko ga redistribuirate in/ali spreminjate.\n" -"Za izdelek ni NOBENEGA JAMSTVA, do z zakonom dovoljene meje.\n" - -#. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name. -#: src/iconv.c:201 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Avtor %s.\n" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:295 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here." -msgstr "argument %s: oblikovna direktiva z nestalno širino tu ni dovoljena." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:310 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed " -"here." -msgstr "" -"argument %s: oblikovna direktiva z nestalno natančnostjo tu ni dovoljena." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:326 -#, c-format -msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here." -msgstr "argument %s: oblikovna direktiva z velikostjo tu ni dovoljena." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:368 -#, c-format -msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive." -msgstr "argument %s: niz se konča sredi direktive." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#. The %c placeholder expands to an unknown format directive. -#: src/iconv.c:375 -#, c-format -msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier." -msgstr "argument %s: znak %c ni veljavno določilo pretvorbe." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#: src/iconv.c:381 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: The character that terminates the format directive is not a " -"valid conversion specifier." -msgstr "" -"argument %s: znak, ki zaključuje oblikovno direktivo, ni veljavno določilo " -"pretvorbe." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a command-line option. -#. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string. -#: src/iconv.c:397 -#, c-format -msgid "" -"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument." -msgid_plural "" -"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments." -msgstr[0] "" -"argument %s: oblikovni niz porabi več kot en argument: %u argumentov." -msgstr[1] "argument %s: oblikovni niz porabi več kot en argument: %u argument." -msgstr[2] "" -"argument %s: oblikovni niz porabi več kot en argument: %u argumenta." -msgstr[3] "" -"argument %s: oblikovni niz porabi več kot en argument: %u argumente." - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. -#: src/iconv.c:455 -#, c-format -msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s" -msgstr "nadomestnega bajta ni mogoče pretvoriti v unikod: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst. -#: src/iconv.c:495 -#, c-format -msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s" -msgstr "nadomestnega unikoda ni mogoče pretvoriti v ciljni nabor: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. -#: src/iconv.c:536 -#, c-format -msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s" -msgstr "nadomestnega bajta ni mogoče pretvoriti v široki niz: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst. -#: src/iconv.c:577 -#, c-format -msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s" -msgstr "pretvorba nadomestnega širokega znaka v ciljni nabor ni mogoča: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. -#: src/iconv.c:618 -#, c-format -msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s" -msgstr "pretvorba nadomestnega bajta v ciljni nabor ni mogoča: %s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. -#: src/iconv.c:637 -#, c-format -msgid "%s:%u:%u: cannot convert" -msgstr "%s:%u:%u pretvorba ni mogoča" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. -#. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter; -#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP. -#: src/iconv.c:651 -#, c-format -msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" -msgstr "%s:%u:%u nepopolni znak ali pomično zaporedje" - -#. TRANSLATORS: The first part of an error message. -#. It is followed by a colon and a detail message. -#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. -#: src/iconv.c:664 -#, c-format -msgid "%s:%u:%u" -msgstr "%s:%u:%u" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:819 -#, c-format -msgid "%s: I/O error" -msgstr "%s: V/I napaka" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1007 -#, c-format -msgid "conversion from %s unsupported" -msgstr "pretvorba iz nabora %s ni podprta" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1013 -#, c-format -msgid "conversion to %s unsupported" -msgstr "pretvorba v nabor %s ni podprta" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1019 -#, c-format -msgid "conversion from %s to %s unsupported" -msgstr "pretvorba iz nabora %s v nabor %s ni podprta" - -#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. -#. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1024 -#, c-format -msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" -msgstr "poskusite »%s -l« za seznam podprtih naborov znakov" - -#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1081 -msgid "(stdin)" -msgstr "(stdin)" - -#. TRANSLATORS: The first part of an error message. -#. It is followed by a colon and a detail message. -#. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1093 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1107 -#, c-format -msgid "I/O error" -msgstr "V/I napaka" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in\n" -#~ "razširjate, so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n" -#~ "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -#~ msgstr "" -#~ "Uporaba: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f vh_nabor] [-t izh_nabor] " -#~ "[datoteka ...]" - -#~ msgid "iconv: %s: " -#~ msgstr "iconv: %s: " |